That seems to be starting nuclear fuel extraction from the reactor that was melted down in the Great East Japan Earthquake.
Decontamination also proceeded, now by the robot
The work to extract nuclear fuel from the spent fuel pool of Fukushima Daiichi Nuclear Power Station Unit 3 starts from the 15th.
It is the first time nuclear fuel removal from a meltdown reactor.
From the time of the accident, there were 52 units of spent nuclear fuel and 52 units of unused nuclear fuel, with a total of 566 units remaining in the pool.
Even myself, while referred to the responsibility of the country,
Even in light of the United States, it causes in the survey report that’s tsunami.
This is, after all neither man-made disasters,
It would be chaos for continued economic development.
Follow the other country in living,
Devour the selfish rich power,
A simplistic social life
If it was a way of life that focused only on the cost
I think even now.
The Japan that are underway on how maintain the decommissioning and reconstruction
Похоже, что это начало извлечения ядерного топлива из реактора, который был расплавлен во время Великого Восточно-Японского Землетрясения.
Обеззараживание также продолжалось, теперь роботом
Работы по извлечению ядерного топлива из бассейна с отработавшим топливом блока 3 АЭС “Фукусима-дайити” начинаются с 15-го числа.
Это первый случай удаления ядерного топлива из реактора плавления.
С момента аварии насчитывалось 52 единицы отработанного ядерного топлива и 52 единицы неиспользованного ядерного топлива, а в бассейне осталось 566 единиц.
Извлечение топливных стержней Если вы думаете нормально, это будет невозможно в других странах.
По большому счету, я думаю, что в конце концов в саркофаге, чем проводиться
Япония определенно находится на пути к выводу из эксплуатации.
Хотя я говорю, что это ответственность страны,
На основании данных Соединенных Штатов говорится, что причиной является цунами в отчете об исследовании.
В конце концов, это не человеческая авария,
Было бы хаос для дальнейшего экономического развития.
Следуй за жизнью другой страны,
Пожирайте эгоистичную богатую власть,
Упрощенная социальная жизнь
Это был образ жизни, который фокусируется только на стоимости
Я думаю, что даже сейчас.
Японии, которые ведутся о том, как сохранить вывод из эксплуатации и реконструкции
Now, even in the effort of Japan is to recovery such reconstruction
Measures by the Korean government that prohibited the import of marine products
The World Trade Organization (WTO) has ruled in favor of Korea.
I hit on such a problem.
However, it may be this Japan that there is no giving up.
Даже сейчас усилия Японии восстанавливаются до такого восстановления, но
Меры правительства Кореи, запрещающие ввоз морских продуктов
Всемирная торговая организация (ВТО) вынесла решение в пользу Кореи.
С такой проблемой, она попадет пятнистой.
Тем не менее, это может быть эта Япония, что нет сдачи.
Nissan ’s former chairman Carlos Ghoss ’wife, Carol, said on 17
An opinion was sent to the US newspaper Washington Post (electronic version), saying that “Please have President Trump urged Shinzo Abe to bail his husband.”
“President, please ask the prime minister to stop the unfair treatment,” the appeal
Carol has US citizenship.
?
After all, it is an article that shows that the justice in the West is not separated.
If the wealthy, but it is thought that what in may.
Self-interest priority up to here
Amazed.
Carol, l’épouse de l’ancien président de Nissan, Carlos Ghoss, a déclaré le 17
Un avis a été envoyé au journal américain Washington Post (version électronique), affirmant que “S’il vous plaît, faites en sorte que le président Trump demande à Shinzo Abe de renflouer son mari”.
“Président, s’il vous plaît demander au Premier ministre de mettre fin à ce traitement inéquitable”, l’appel
Carol a la citoyenneté américaine.
?
Après tout, la justice en Occident est
Ce sera un article qui montre qu’il n’est pas séparé.
Si vous êtes une personne riche, vous avez l’idée que tout va bien.
Priorité de l’intérêt personnel jusqu’à ici
Amazed.
“I’m not a suspect, I was treated as a criminal”
“I remember the fear that the right to be protected in the United States does not exist in Japan.”
And strongly criticized Japan’s judicial system.
They claim that they are not themselves suspects
This is everyone chant and sue.
It is said to remember the fear
Claiming that they have not sinned
I think it continues to impact on no other sin people.
It is a powerful pressure to feel fear
It is to forge ahead in the self-interest priority.
this is,
I make other people unhappy for myself.
“Je ne suis pas un suspect, j’ai été traité comme un criminel”
“Je me souviens de la crainte que le droit d’être protégé aux États-Unis n’existe pas au Japon.”
Et fortement critiqué le système judiciaire du Japon.
Ils affirment qu’ils ne sont pas eux-mêmes suspects
C’est tout le monde chante et poursuit.
On dit de se rappeler la peur
Il a fait valoir que pas commis un crime
Je pense qu’il continue d’avoir un impact sur aucun autre peuple du péché.
Céder à la peur est une forte pression
Il est à aller de l’avant dans la priorité intérêt.
C’est
Je rend les autres malheureux pour moi.
Has everyone abandoned Gone?
Well I do not understand.
Ask the President for support?
Is that something to say that you exercise a special right?
Japan, French women
Versailles
march
“La Marche des Femmes sur Versailles”
Educated with a brilliant and lovely woman.
So, succumb it, I thought not get away.
Mr Gone, Without support Run away.
Everyone in the world is watching quietly.
It is you who abandoned it.
And get protection from intense wealthy pressure
I’m sorry, but I’m only disappointed.
Sin is sin
It is a funny world that it is not sin because it is rich.
Est-ce que tout le monde a abandonné Gone?
Je ne comprends pas bien.
Demander de l’aide au président?
Quelque chose, ou il sera dit exercer des privilèges spéciaux?
Le Japon regardait une femme de la marche de Versailles en France.
“La Marche des Femmes sur Versailles”
Alors, succombez, je pensais ne pas fuir.
M. Gone,Sans support Fuyez.
Tout le monde regarde tranquillement.
C’est toi qui l’a abandonné.
Et protégez-vous des pressions intenses et riches
Je suis désolé, mais je suis seulement déçu.
Le péché est le péché
C’est un monde amusant que ce ne soit pas un péché parce qu’il est riche.
————————————
Ghoon’s wife already said that he is leaving the country
Come on!
Tokyo District Public Prosecutors Office wanted to hear the situation
Carlos Ghosn’s wife,
Had already left
And so
“I felt danger” in interviews with local media in France.
When the police arrested Mr. Ghoon on April 4, it also confiscated his wife Carroll’s cell phone and passport, and was looking into hearing from Carroll.
A little
Spurious
I ran away.
Is not worse than Mr Gone?
Not that support Mr. Ghosn.
La femme de Ghoon a déjà dit qu’il quittait le pays
Viens!
Le bureau du procureur du district de Tokyo voulait entendre la situation
L’épouse de Carlos Ghosn,
Avait déjà quitté
Et ainsi
“J’ai senti le danger” lors d’entretiens avec des médias locaux en France.
Lorsque la police a arrêté M. Ghoon le 4 avril, elle a également confisqué le téléphone portable et le passeport de son épouse Carroll et a cherché à obtenir des nouvelles de Carroll.
Hé
Misérable
Je me suis enfui.
N’est-ce pas pire que M. Gone?
Je ne soutiendrai pas M. Gone.
———————————————-
Former special chairman of Nissan Motor’s former chairman Carlos Ghoen,
Tokyo District Public Prosecutors Office has found that you are considering to listen to the circumstances in any from the wife of Gone suspect.
In this case, Nissan funds
With a subsidiary in the Middle East
Via an Oman sales representative
It is known that Ghoon had flowed to a company that the company actually owned.
In addition, from the company, the number billion yen is Gone suspect
Remittance was sent to a company called “Beauty Yacht” owned by my wife.
It is seen to have been devoted to the purchase fund of the luxury cruiser and personal watercraft.
On April 4, when the special investigation department arrested Gone again,
While searching for a bail residence,
Ghoon’s wife’s cell phone has also been seized.
20,000 Japanese employees and their families fired
In this luxury cruiser,
Ancien président spécial de Carlos Ghoen, ancien président de Nissan Motor,
Il a été constaté que le parquet du district de Tokyo envisageait d’écouter la femme de Gon à volonté
Dans ce cas, les fonds Nissan
Avec une filiale au Moyen-Orient
Via un représentant des ventes d’Oman
Autant en emporte suspect se trouve qui a été coule à maintenu sensiblement par la société.
De plus, de la société, le nombre milliards de yens est Allé suspect
Les envois de fonds ont été envoyés à une société appelée «Beauty Yacht» appartenant à mon épouse.
On pense qu’il a été utilisé pour l’achat de croiseurs de luxe et de vélos à eau.
Le 4 avril, lorsque le service des enquêtes spéciales a arrêté Gone à nouveau,
En cherchant une résidence sous caution,
Le téléphone portable de l’épouse de Ghoon a également été saisi.
Mis à pied au Japon de 20.000 employés et leurs familles
Dans ce croiseur de luxe,
On April 4, when the special investigation department arrested Gone again,
While searching for a bail residence,
Ghoon’s wife’s cell phone has also been seized.
According to the official, “Shogun”
When the money is transferred, the person in charge “done payment complete” to Gone
It is said that an email has been sent to report.
Selon le responsable, “Shogun”
Lorsque l’argent est transféré, la personne en charge “verse le paiement” au suspect
On dit qu’un email a été envoyé pour signaler.
Via an Oman sales representative
Gone is sent to the company that the company actually holds,
After that, about 3 billion yen was sent to a company named Shogun, an American company owned by Mr. Ghosn’s son.
Hundreds of million yen went to my wife’s company, “Beauty Yacht”.
Via un représentant des ventes d’Oman
Gone est envoyé à la société que la société détient réellement,
Après cela, environ 3 milliards de yens ont été envoyés à une société appelée Shogun, une société américaine appartenant au fils de M. Ghosn.
Des centaines de millions de yens ont été versés à l’entreprise de ma femme, “Beauty Yacht”.
“Pregnant in France is” weak “” Suggestions reform to Japan of declining birthrate
However, I think that indeed, in fact this subject, I felt a childish point of view.
I guess I have not experienced the bottom
The point is
“I have three children in Paris. Of course, I spend most of my pregnancy in Paris.
Apart from good and bad physical condition, when you become a pregnant woman in Paris you can see the good part of France! ! How often I was saying.
“In France, it is defined by law that pregnant women are” weak “.
Therefore, Japan’s systems and measures are not aware of human beings
Point of view that it is useless human beings.
What this law can do is a shameful country!
If you don’t have it, it’s actually a problem.
The good laws of other countries, my wealthy thinking and small experiences
Has a history of amazing length,
In a country that absorbs different cultures and has completely different thoughts and cultures
It is not it funny childish of.
https://www.afpbb.com/articles/-/3164108
Not a very good point of view, sorry.
In France, more than 1 in 10 women has experienced rape
So from the perspective of the French
It seems that the pervert is so serious as to be almost identical to the act of rape
But before this person denies Japanese people,
I think you should speak in consideration of the low-income or culture to live more in Japan.
If you like this,
Most current state of children’s facilities and protect the environment,
State of the staff in charge and protector, etc.
You do not know in detail and you are not active.
The information is not objective.
that is,
I think I’m sloppy.
Thoughts are
It is childish.
However, stop thinking is not good.
In Japanese, but I think the need is there to think, for the first time to know the history of the law
It is something you can visit and understand in the field.
Like pregnant women, Japanese women are also powerful and reliable.
Some people are working because of low income.
Therefore, some lose their place of work. Somehow suffer from allergy
Some people survive one end of society.
A long time ago, as you can see the Versailles march,
French women were brilliant and brave.
That’s right.
This person can not be seen in it.
Only the top side,
In France
I was at the bank window during pregnancy
Cede the order from men
A passerby opens the door
Support me
This.
In Japan, because it is carried out in a natural
Not even talk about it.
The point is that Japan has never experienced it.