「フランスでは妊婦さんは“弱者”」少子化の日本に意識改革を提言
しかし、さすがと思うが、実際 この主語には、幼稚な視点を感じました。
というかやっぱり底を経験していないな
要は、
「私は3人をパリで出産してます。勿論、妊娠期のほとんどをパリで過ごしています。
体調の良し悪しは別として、パリで妊婦さんになるとフランスの良いところが見えてくる!!なんてよく言っていたものでした。
「フランスでは妊婦さんは“弱者”ということになると法律で定められているのです。
だから、日本の制度や方策は、人間的に気づかない 駄目人間だという視点。
記事
https://hochi.news/articles/20190412-OHT1T50089.html
article
“Pregnant in France is” weak “” Suggestions reform to Japan of declining birthrate
However, I think that indeed, in fact this subject, I felt a childish point of view.
I guess I have not experienced the bottom
The point is
“I have three children in Paris. Of course, I spend most of my pregnancy in Paris.
Apart from good and bad physical condition, when you become a pregnant woman in Paris you can see the good part of France! ! How often I was saying.
“In France, it is defined by law that pregnant women are” weak “.
Therefore, Japan’s systems and measures are not aware of human beings
Point of view that it is useless human beings.
感じました。
I felt.
この法律ができる事自体、やばい国でしょう!
無いほうが、実際、問題が少ないって事ですよね。
他国の良い法律を、自分の富裕層的な思考とちっぽけな経験を
驚異的な長さの歴史を持ち、異文化を吸収し全く別な思考や文化を持つ国に
幼稚さは面白いですよね。
What this law can do is a shameful country!
If you don’t have it, it’s actually a problem.
The good laws of other countries, my wealthy thinking and small experiences
Has a history of amazing length,
In a country that absorbs different cultures and has completely different thoughts and cultures
It is not it funny childish of.
この様な事が今でも問題なのです。
あまり良い視点でなく、ごめんなさい。
フランスでは、女性10人に1人以上がレイプ被害経験
なので、フランス人から見ると痴漢はほぼ強姦行為と同一と思われるほど深刻だそうです
https://www.afpbb.com/articles/-/3164108
Not a very good point of view, sorry.
In France, more than 1 in 10 women has experienced rape
So from the perspective of the French
It seems that the pervert is so serious as to be almost identical to the act of rape
15歳未満との性行為は全て強姦罪。
フランスで厳罰化の動き
https://www.huffingtonpost.jp/2018/03/07/sex-consent-age_a_23379078/
All sexual activity with under 15 years old is a rape crime.
Movement of severe punishment in France
実際、ここまで深刻であるフランスの実情
フランスは最高、それは、それで自己満足で良いと思う。
In fact, the realities of France that is so serious
France is the best, I think it’s good with it.
しかし、この人が、日本の人間否定をする前に、もっと日本で暮らす底辺や文化を考慮して発言すべきですよね。
この様な方は、ほとんど現状の児童施設や保護環境、担当職員や保護者の状態など、
細部に渡って知らないし、活動していないでしょ実際。
情報が、客観的じゃ無いですよね。
それが、
雑なんですよね。
思考が
幼稚です。
ただし、思考停止は良くありません。
日本的に、考える必要は有ると思いますが、法律の経緯を知って初めて
現場に赴き理解できるものです。
妊婦といえど、日本女性もパワフルで頼もしい。
低所得が故に、働いている人もいます。
それ故に、働く先を失う人もいる。 アレルギーを抱えどうにか
社会の一端を生き抜く人もいます。
昔、ヴェルサイユ行進を見れるように、フランス女性は、華麗で勇ましかった。
そのようにです。
この人は、その中に見ることが出来ない。
上辺だけ、
But before this person denies Japanese people,
I think you should speak in consideration of the low-income or culture to live more in Japan.
If you like this,
Most current state of children’s facilities and protect the environment,
State of the staff in charge and protector, etc.
You do not know in detail and you are not active.
The information is not objective.
that is,
I think I’m sloppy.
Thoughts are
It is childish.
However, stop thinking is not good.
In Japanese, but I think the need is there to think, for the first time to know the history of the law
It is something you can visit and understand in the field.
Like pregnant women, Japanese women are also powerful and reliable.
Some people are working because of low income.
Therefore, some lose their place of work. Somehow suffer from allergy
Some people survive one end of society.
A long time ago, as you can see the Versailles march,
French women were brilliant and brave.
That’s right.
This person can not be seen in it.
Only the top side,
フランスでは
妊娠中に銀行の窓口に並んでいた
男性から順番を譲る
通りがかりの人がドアを開けてくれたり
支えてくれたり
これです。
日本では、ごく自然に行われているため
話題にすらなりません。
要は、日本ではそれを経験することが無かったという事。
In France
I was at the bank window during pregnancy
Cede the order from men
A passerby opens the door
Support me
This.
In Japan, because it is carried out in a natural
Not even talk about it.
The point is that Japan has never experienced it.
懸命なのは、この様な人たちです。
本当に生きているって感じます。
https://nemours.exblog.jp/22340709/
https://www.babys-room.net/203.html
It is these people who are hard at work.
I feel really alive.