新型コロナ感染の志村けんさんがお亡くなりになられました。ご冥福を祈ります。

新型コロナ感染の志村けんさんがお亡くなりになられました。
ご冥福を祈ります。

志村けん 1950(昭和25)年2月20日生まれ。
付き人からザ・ドリフターズに入る。
TBS系バラエティー「8時だョ!全員集合」の出演
記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200330-00010019-chuspo-ent

Ken Shimura, a new corona infection, has died.
I pray for your happiness.

Kenpo Shimura was born on February 20, 1950.
Enter the Drifters from attendant.
Appearance of TBS variety “8 o’clock! All set”

現在の日本
感染者 1866名
お亡くなりになられた方
54名
クルーズ船の感染者
712名
お亡くなりになられた方
10名
回復者
424名
最近増加なのは、帰国者が主体の様ですね。
という事は、14日間の増加は国民すべてが認知できますから、
追跡が明確という事でしょう。

日本が行っている入国制限措置
https://www.anzen.mofa.go.jp/covid19/pdfhistory_world.html
Japan’s immigration restrictions

Current Japan
1,866 infected people
Those who died
54 people
Cruise ship infected
712 people
Those who died
10 people
Healer
424 people
The recent increase seems to be mainly for returnees.
That is, the increase for 14 days can be recognized by all the people,
The tracking will be clear.

當前日本
1,866名感染者
死者
54個人
遊輪感染
712個人
死者
10人
治療者
424個人
最近的增加似乎主要是針對返回者。
也就是說,14天的增長可以被所有人認可,
跟踪將很清楚。

Aktuelles Japan
1.866 infizierte Menschen
Diejenigen, die gestorben sind
54 Personen
Kreuzfahrtschiff infiziert
712 Personen
Diejenigen, die gestorben sind
10 Personen
Heiler
424 Personen
Der jüngste Anstieg scheint hauptsächlich auf Rückkehrer zurückzuführen zu sein.
Das heißt, die Zunahme für 14 Tage kann von allen Menschen erkannt werden,
Die Verfolgung wird klar sein.

Japon actuel
1 866 personnes infectées
Ceux qui sont morts
54 personnes
Bateau de croisière infecté
712 personnes
Ceux qui sont morts
10 personnes
Guérisseur
424 personnes
La récente augmentation semble concerner principalement les rapatriés.
Autrement dit, l’augmentation de 14 jours peut être reconnue par tout le monde,
Le suivi sera clair.

ژاپن فعلی
1866 فرد آلوده
کسانی که فوت کردند
54 نفر
کشتی کروز آلوده شده است
712 نفر
کسانی که فوت کردند
10 نفر
شفا دهنده
424 نفر
به نظر می رسد افزایش اخیر عمدتاً برای افراد عودت شده است.
یعنی افزایش 14 روزه توسط همه مردم قابل تشخیص است ،
ردیابی مشخص خواهد بود.

اليابان الحالية
1866 مصاب
أولئك الذين ماتوا
54 شخصا
إصابة سفينة سياحية
712 شخص
أولئك الذين ماتوا
10 أشخاص
المعالج
424 شخصا
ويبدو أن الزيادة الأخيرة خاصة بالعائدين.
أي أن الزيادة لمدة 14 يومًا يمكن التعرف عليها من قبل جميع الناس ،
سيكون التتبع واضحًا.

Aktuální Japonsko
1866 infikovaných lidí
Ti, kteří zemřeli
54 lidí
Výletní loď nakažená
712 lidí
Ti, kteří zemřeli
10 lidí
Léčitel
424 lidí
Zdá se, že nedávný nárůst je hlavně u navrátilců.
To znamená, že zvýšení o 14 dní mohou rozpoznat všichni lidé,
Sledování bude jasné.

Текущая Япония
1 866 инфицированных
Те кто умер
54 человека
Круизный лайнер заражен
712 человек
Те кто умер
10 человек
целитель
424 человека
Недавнее увеличение, по-видимому, в основном для возвращенцев.
То есть увеличение за 14 дней может быть признано всеми людьми,
Отслеживание будет понятно.

Giappone attuale
1.866 persone infette
Coloro che sono morti
54 persone
Nave da crociera infetta
712 persone
Coloro che sono morti
10 persone
guaritore
424 persone
Il recente aumento sembra essere principalmente per i rimpatriati.
Cioè, l’aumento per 14 giorni può essere riconosciuto da tutte le persone,
Il tracciamento sarà chiaro.

Japón actual
1,866 personas infectadas
Los que murieron
54 personas
Crucero infectado
712 personas
Los que murieron
10 personas
Sanador
424 personas
El reciente aumento parece ser principalmente para los retornados.
Es decir, el aumento de 14 días puede ser reconocido por todas las personas,
El seguimiento será claro.

欧州、外出制限措置で家庭内暴力が深刻化

ヨーロッパでは多くの国が都市を封鎖
外出制限措置をとっているが、
その影響で家庭内暴力の増加が深刻な問題となっている
だそうです。

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200329-00010004-abema-int

Many countries block cities in Europe
Although we are taking out-of-home measures,
As a result, increased domestic violence has become a serious problem
That’s right.

許多國家封鎖了歐洲的城市
儘管我們正在採取戶外措施,
結果,家庭暴力的增加已成為一個嚴重的問題。
沒錯

Viele Länder blockieren Städte in Europa
Obwohl wir Maßnahmen außerhalb des Hauses ergreifen,
Infolgedessen ist die zunehmende häusliche Gewalt zu einem ernsthaften Problem geworden
Das stimmt.

De nombreux pays bloquent les villes d’Europe
Bien que nous prenions des mesures hors domicile,
En conséquence, l’augmentation de la violence domestique est devenue un problème grave
C’est vrai.

Mnoho zemí blokuje města v Evropě
Přestože přijímáme opatření mimo domov,
V důsledku toho se zvýšené domácí násilí stalo vážným problémem
To je pravda.

Многие страны блокируют города в Европе
Хотя мы принимаем меры на дому,
В результате рост бытового насилия стал серьезной проблемой
Это верно.

بسیاری از کشورها شهرهای اروپا را مسدود می کنند
اگرچه ما اقدامات خارج از خانه را انجام می دهیم ،
در نتیجه ، افزایش خشونت خانگی به یک مشکل جدی تبدیل شده است
درست است

تمنع العديد من البلدان المدن في أوروبا
على الرغم من أننا نتخذ تدابير خارج المنزل ،
ونتيجة لذلك ، أصبحت زيادة العنف المنزلي مشكلة خطيرة
هذا صحيح.

Molti paesi bloccano le città in Europa
Sebbene stiamo adottando misure fuori sede,
Di conseguenza, l’aumento della violenza domestica è diventato un problema serio
Esatto

Muchos países bloquean ciudades en Europa
Aunque estamos tomando medidas fuera del hogar,
Como resultado, el aumento de la violencia doméstica se ha convertido en un problema grave.
Eso es correcto

自衛隊に災害派遣命令、空港での検疫業務など支援

自衛隊に災害派遣命令
空港での検疫業務など支援


63153

日本のメディアは故意に何も報道しません。
災害派遣は都道府県からの要請を受けて実施されますが、
水際対策の強化が緊急を要することから
自衛隊法に基づいて自主的に派遣したということです。
日本の共産や野党は、これを批判するので
これは、記憶してほしい。

Disaster dispatch order to the SDF
Support for airport quarantine operations

Japanese media intentionally does not report anything.
Disaster dispatch is carried out at the request of prefectures,
Emergence of border measures is urgent
That is, they dispatched themselves based on the Self-Defense Forces Act.
Japanese communists and opposition parties criticize this
Remember this.

到SDF的災難調度命令
支持機場檢疫業務

日本媒體故意不作任何報導。
應縣的要求進行災害派遣,
緊急採取邊境措施
也就是說,他們根據《自衛隊法》派遣自己。
日本共產黨和反對黨對此進行了批評
記住這一點。

Disaster Versandauftrag an die SDF
Unterstützung für den Quarantänebetrieb am Flughafen

Japanische Medien berichten absichtlich nichts.
Der Katastrophenversand erfolgt auf Ersuchen der Präfekturen.
Die Einführung von Grenzmaßnahmen ist dringend erforderlich
Das heißt, sie entsandten sich auf der Grundlage des Gesetzes über Selbstverteidigungskräfte.
Japanische Kommunisten und Oppositionsparteien kritisieren dies
Denken Sie daran.

Ordre d’expédition des catastrophes aux FDS
Assistance aux opérations de quarantaine aéroportuaire

Les médias japonais ne rapportent intentionnellement rien.
La répartition des catastrophes est effectuée à la demande des préfectures,
L’émergence de mesures aux frontières est urgente
Autrement dit, ils se sont dépêchés sur la base de la loi sur les forces d’autodéfense.
Les communistes et les partis d’opposition japonais critiquent cette
N’oubliez pas cela.

دستور اعزام فاجعه به SDF
پشتیبانی از عملیات قرنطینه فرودگاه

رسانه های ژاپنی عمداً چیزی را گزارش نمی دهند.
اعزام فاجعه به درخواست بخشدارها انجام می شود ،
ظهور اقدامات مرزی ضروری است
یعنی آنها خود را براساس قانون نیروهای دفاع شخصی اعزام کردند.
کمونیست ها و احزاب مخالف ژاپنی از این موضوع انتقاد می کنند
این را بخاطر بسپار

ترتيب إرسال الكوارث إلى قوات الدفاع الذاتى
دعم عمليات الحجر الصحي بالمطار

الإعلام الياباني عمدا لا يبلغ عن أي شيء.
يتم إرسال الكوارث بناء على طلب المحافظات ،
ظهور تدابير الحدود أمر ملح
أي أنهم أرسلوا أنفسهم بناءً على قانون قوات الدفاع عن النفس.
ينتقد الشيوعيون اليابانيون وأحزاب المعارضة ذلك
تذكر هذا.

Objednávka odeslání katastrofy do SDF
Podpora karanténních operací na letišti

Japonská média záměrně nic nehlásí.
Zasílání katastrof se provádí na žádost prefektur,
Naléhavost nastává na hranicích
To znamená, že se vyslali na základě zákona sebeobrany.
Japonští komunisté a opoziční strany to kritizují
Pamatujte si to.

Порядок отправки при бедствии на SDF
Поддержка карантинных операций в аэропортах

Японские СМИ намеренно ничего не сообщают.
Аварийная отправка осуществляется по просьбе префектур,
Срочные пограничные меры
То есть они отправили себя на основании Закона о силах самообороны.
Японские коммунисты и оппозиционные партии критикуют это
Запомни это.

Ordine di invio di emergenza in SDF
Supporto per le operazioni di quarantena degli aeroporti

I media giapponesi non segnalano intenzionalmente nulla.
L’invio di catastrofi viene effettuato su richiesta di prefetture,
L’emergenza di misure di frontiera è urgente
Cioè, si sono inviati sulla base della legge sulle forze di autodifesa.
I comunisti giapponesi e i partiti di opposizione lo criticano
Ricorda questo

Orden de despacho por desastre a la SDF
Apoyo a las operaciones de cuarentena del aeropuerto.

Los medios japoneses intencionalmente no informan nada.
Despacho de desastres se lleva a cabo a petición de las prefecturas,
El surgimiento de medidas fronterizas es urgente
Es decir, se despacharon según la Ley de Fuerzas de Autodefensa.
Los comunistas japoneses y los partidos de oposición critican esto
Recuerda esto

自衛隊は、常に人の為に、先だって向かう
今のような時代に、本当異世界でも向かう精神力

岸田教団&THE明星ロケッツ_GATEⅡ~世界を超えて~

6702510

岸田教団&THE明星ロケッツ_GATE~それは暁のように~

8438496

The SDF is always for the people
Head to save
In times like this,
Heading mental power

SDF始終為人民服務
前往保存
在這樣的時候
領導精神力量

Die SDF ist immer für die Menschen
Kopf zu retten
In Zeiten wie diesen
Überschrift mentale Kraft

Le SDF est toujours pour le peuple
La tête pour sauver
Dans des moments comme celui-ci,
Cap sur la puissance mentale

SDF همیشه برای مردم است
سر برای نجات
در زمانهایی مثل این ،
قدرت ذهنی

قوات الدفاع الذاتى دائما للشعب
توجه للحفظ
في مثل هذه الأوقات ،
يتجه القوة العقلية

SDF je vždy pro lidi
Hlava k uložení
V časech, jako je tento,
Směr mentální síly

SDF всегда для людей
Голова, чтобы спасти
В такие времена,
Возглавляя умственную силу

L’SDF è sempre per le persone
Vai a salvare
In tempi come questo,
Dirigere il potere mentale

El SDF es siempre para las personas.
Cabeza para salvar
En tiempos como este,
Encabezando el poder mental