韓国「ホワイト国」米中の代理戦争あり、
義務違反の回答を出せば良いだけだろう韓国政府。全く方向違い
面白すぎ、規制でも何でもない。
優遇処置を通常処置になっただけ
アホか、メディア
核拡散の紳士約束、義務違反を韓国政府が違反しました。?
え、そうなんだ、約束破ったら、代理戦争なんだ。ばか?
また、勝手な劇場化かよ。
日本は、この義務違反に対しての回答を待ち続けてる、回答が無いから優遇処置を通常処置になっただけ
韓国政府の約束を守れない悪い国家を残し
懸命に、
約束を守る日本を
悪い国家に見る視線を
作っているメディア
あきれる。
There is a proxy war in Korea “White Country” US and China,
The South Korean government would only have to give an answer for breach of duty. Totally misdirected
It’s too funny, no regulation or anything.
Preferential treatment only became normal treatment
Idiot, media
The Korean government violated the gentlemen’s promise of nuclear proliferation and breach of duty. ?
Well, yes, if you break the promise, it’s a proxy war. moron?
Also, is it a selfish theater?
Japan is waiting for an answer to this breach of duty,
There is no answer, it is just the normal treatment of preferential treatment
Leave a bad nation unable to keep the promise of the Korean government
Hardly,
Japan to keep its promise
The line of sight to see in bad state
Media making
Amazed.
한국 「화이트 국 ‘미중의 대리 전쟁 있으며,
의무 위반의 답변을 내면된다 뿐이지 한국 정부. 전혀 방향 차이
너무 재미 규제에서도 아무것도 아니다.
우대 조치를 일반적으로 처리 된만큼
바보 냐 미디어
핵 확산 신사 약속, 의무 위반을 한국 정부가 위반했습니다. ?
네, 그렇구나 약속 파산 후 대리 전쟁 뭐야. 바보?
또한 마음대로 극장 화인가.
일본은이 의무 위반에 대한 대답을 기다 계속하고,
답변이 없기 때문에 우대 조치를 일반적으로 처리 된만큼
한국 정부의 약속을 지키지 않는 나쁜 국가를 떠나
열심히,
약속을 지키는 일본
나쁜 국가로 보는 시선을
만들고있는 미디어
황당한.
既に、根本から違う。
全く違う。
あり得ん、ここまで作為的な韓国政府。
規制じゃねーから。
韓国政府が行うべき、核拡散の義務違反の
何故報告しなかったのみを回答を待っている。
それだけ
それを、一切無回答な状態が続いているだけ。
もしこれが、圧力によって変更されるのであれば
それは、すでに法治国家として成していない
記事
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6331434
Korea’s delegation “one-to-one talks” also rejected, the US silence?
All you have to do is give an answer for the breach of duty. Totally misdirected
Already, it’s fundamentally different.
Completely different.
It is impossible, so far, the Korean government that is artificial.
It’s from regulation.
The Korean government should carry out the violation of nuclear proliferation obligations
Why are you waiting for an answer only because you did not report?
that’s all
It is just a state of no answer.
If this is changed by pressure
It has not already been established as a legal state
한국 대표단 “1 대 1 상담”도 거절 미국은 침묵?
의무 위반의 답변을 내면된다 뿐이지. 전혀 방향 차이
이미 근본적으로 다르다.
사뭇 다르다.
가 得ん 여기까지 작위적 인 한국 정부.
규제 그럼 -에서.
한국 정부가해야 할 핵 확산 의무 위반
왜보고하지 않았다 만 답변을 기다리고있다.
그것만
그것을 어떠한 원치 않음 상태가 계속되고있을뿐.
만약 이것이 압력에 따라 변경 될 수 있다면
그것은 이미 법치국가로서 이해되지 않는다
米国のIT業界、韓日に「輸出規制の解決」要請する共同書簡を発送
記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190725-00033973-hankyoreh-kr
US IT industry sends out a joint letter requesting Korea ’s / Japan ’s “resolution of export restrictions”
미국의 IT 업계 한일에 “수출 규제의 해결 ‘요청하는 공동 서한을 발송
未だに誤報
日本の輸出規制措置の適正性
アホ
Still misinformation
Appropriateness of Japan’s export control measures
Fool
もし、このような書簡が、日本に届いても、韓国政府の報告不備の停滞
事務手続き上である。
紳士の約束でも、日本が核拡散の人命優先に迷いは無い
この書簡が日本に圧力や強要するような事があれば、
米国のIT業界は利益をの為に人命は軽視と言っているような事。
If such a letter arrives in Japan,
Korean government’s stagnation of reporting deficiencies
It is on paperwork.
Also in the gentleman of the promise, there is no hesitation to human life priority of Japan’s nuclear proliferation
If this letter is it, such as pressure or coercion to Japan,
US IT industry is that such is life for the benefit says that neglect.
만약이 같은 서한을 일본에 도착해도,
한국 정부의보고 미비의 정체
사무 절차 상이다.
신사의 약속도 일본이 핵 확산 인명 우선에 망설임은 없다
이 서한이 일본에 압력이나 강요하는 것 같은 일이 있으면,
미국의 IT 업계는 이익을 위해 인명 경시라고하는 같은 것.
人命軽視
米半導体産業協会(SIA)と全米製造業協会(NAM)
5団体
クァルコム社
インテル
Life neglect
Semiconductor Industry Association (SIA) and National Manufacturing Association (NAM)
5 groups
Qualcomm
Intel
韓国 中国から規制品目調達 「フッ化水素受注」を発表
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190717-00010006-houdoukvq-kr
South Korea Announces “Hydrogen content” from China and regulated item procurement
article
義務違反の回答をするつもりは、全く無いようだ
という事は、結局 共産圏だったんだな
Going to be the answer of violation obligation, it seems absolutely no
After all, it was a communist zone
日本の技術を、
垂れ流し、
これを
待っていたんだろう。
だから、義務違反の回答もできないし、しない。
Japanese technology,
Runaway,
this
I wonder was waiting.
So, I can not answer my duty violation.
In the WTO, Korea only needs to provide a response to the retaliation, duty violation. Totally misdirected
Measures that threaten the WTO system.
Korea is a major producer in the semiconductor field, and it affects the global supply network. ”
Already, it’s fundamentally different.
Completely different.
It is impossible.
Intentional Korean government so far.
It’s not a regulation. Where do we go with the hold of the paperwork
It only has to answer the obligation violation
この問題の全ては、これでわかる。
韓国政府がすべて自分達為だけに補償金の取得や不正輸出
を行っただけだよ。
韓国国民には、偽装しているけどね
この半世紀ね、それだけ。
This is all about the problem.
The Korean government is all about its own
Acquisition of compensation money and illegal export
I just went
I spoof to the Korean people, though
That half a century, that’s it.
이 문제의 모든 것은 이제 알 수있다.
한국 정부가 모든 자신들만을 위해
보상금의 취득이나 나쁜 수출
을 뿐이야.
한국 국민은 위장 해 만요
지난 반세기 네요, 그냥.
ワッセナー協定、ワッセナー・アレンジメント
これの韓国政府の義務違反
輸出優遇処置が、通常手続きなっただけ。
https://www.wassenaar.org/about-us/
The Wassenaar Agreement, the Wassenaar Arrangement,
The Wassenaar Agreement, the Wassenaar Arrangement,
Korean government’s duty violation of this
Export preferential treatment,
Normal procedure has just come.
바세 나르 협정, 바세 나르 생화는
이것은 한국 정부의 의무 위반
수출 우대 조치가
일반적 절차 졌을뿐.
徴用工問題、慰安婦の国連に報告
賃金格差や差別がなかったこと、徴用は国際法に則った手続きで行われ、
更に終戦時の未払い賃金は平均で1ヶ月分もなかった
記事
article
6415
Recruitment problem,
Report to the United Nations of comfort women
That there was no wage gap or discrimination,
Recruitment is conducted in accordance with international law,
Furthermore, the unpaid wage at the end of the war was less than one month on average
징용 공 문제
위안부 유엔에보고
임금 격차와 차별이 없었다는 것을,
징용은 국제법에 입각 한 절차에서,
또한 종전시의 체불 임금은 평균 1 개월도 없었다
日帝強占期強制徴用被害者損害賠償訴訟の最終勝訴にともなう日本政府および日本企業の賠償履行を求めるための決議案を代表発議
と言われているが結局のところ
日本国と大韓民国との間の基本関係に関する条約 これの事
条約番号
昭和40年条約第25号
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%9B%BD%E3%81%A8%E5%A4%A7%E9%9F%93%E6%B0%91%E5%9B%BD%E3%81%A8%E3%81%AE%E9%96%93%E3%81%AE%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E9%96%A2%E4%BF%82%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E6%9D%A1%E7%B4%84
Successful winning of the Japan Imperial Forced Occupation Compulsion Victims’ Damage Compensation Action
For seeking compensation by the Japanese government and Japanese companies
Representative resolution proposed resolution
It is said that after all
Convention on basic relations between Japan and the Republic of Korea
Convention number
Showa 40th Convention No. 25
일본 제국 강제 종강의 성공적인 승리 강요 피해자의 피해 보상 행동
일본 정부와 일본 기업이 보상을 요구할 경우
대표 해상도 제안 해상도
결국
일본과 한국의 기본 관계에 관한 협약
국제 대회 번호
쇼와 40 년 대회 제 25 호
当時の韓国の国家予算は3.5億米ドル程度、
日本の外貨準備額は18億米ドル、
その額は1国以上の予算を
日本政府が一括して5億ドルを韓国政府に渡す
韓国政府から韓国国民に渡してねって条約
韓国政府が韓国国民に支払うはずの補償
多額のお金を韓国政府が韓国国民に支払わなかったのがそもそもの原因
韓国政府に騙されないでね。
Korea’s national budget at that time was around $ 350 million.
Japan’s foreign exchange reserves amount to US $ 1.8 billion.
The amount is the budget of one or more countries
The Japanese government collectively delivers 500 million dollars to the Korean government
Treaty given by Korean government to Korean citizens
Compensation that the Korean government should pay to Korean citizens
Originally the reason why the Korean government did not pay a large amount of money to Korean citizens
Please do not be fooled by the South Korean government.
당시 한국의 국가 예산은 3.5 억 달러 정도,
일본의 외환 보유액 규모는 18 억 달러
그 금액은 1 국가 이상의 예산을
일본 정부는 총 5 억 달러를 한국 정부에 전달한다.
한국 정부가 한국 시민에게주는 조약
한국 정부가 한국 시민에게 지불해야하는 보상
원래 한국 정부가 한국 시민에게 많은 돈을 지불하지 않은 이유
제발 한국 정부에 속지 마십시오.