「首相」タグアーカイブ

共産メディア、議員に揺さぶれない!気が弱いとかアホ!韓国に揺さぶられている日本の屑!世論調査で右往左往する国会議員、首相は今の世の中は不要。その通りである。Communist media, do not shake to lawmakers! I’m weak or stupid! Japanese trash that is shaken by Korea! Parliamentarians, Prime Ministers, who are right and left in public opinion polls, are unnecessary in the world today. That’s right.

共産メディア、議員に揺さぶれない!気が弱いとかアホ!韓国に揺さぶられている日本の屑!世論調査で右往左往する国会議員、首相は今の世の中は不要。その通りである。

共産メディアによる、あり得ない2000人の数字の世論調査で内閣支持率を出すアホ
アメバプライム(韓国系メディア)に気が弱い、国民から集めいていると誤報に関して爆裂怒り。
党員が払っている、本当に、共産メディアは日本から閉め出せ。
ヤフーラインも韓国系に
何故に、韓国系が日本がやられるのか?それは、中国、韓国系民兵によって日本を衰退させられている。
世論調査で右往左往する国会議員、首相は今の世の中は不要。その通りである。

あまりにも無知
民主主義に反した地方自治体の本分、住民の福祉の増進を著しく危険にさらしている行為
中国、韓国、社民党、共産党、立憲民主党、れいわ新選組
世界統一教会
TBS
玉城デニー知事
神谷みゆき
沖縄を再び戦場にさせない県民の会
辺野古新基地を造らせないホール沖縄会議
ゼロエミッションラボ沖縄
龍谷大学
本多滝夫教授
自治体議員有志の会
北谷町議会 仲宗根由美
国連人権理事会
国連人権理事会の恣意的拘禁国連部会
北海道新聞
中国新聞
信濃毎日新聞
福島民報
神戸新聞
琉球放送
琉球朝日放送株式会社
琉球新報
共同通信
東京新聞
しんぶん赤旗
京都新聞
新潟日報
西日本新聞
高知新聞
朝日新聞
毎日新聞
河北新聞
沖縄タイムス
日本農業新聞
オール沖縄会議
青木理
は、消せない事を恐怖せよって事だよ。
これに乗じた国や組織は、共産だろう。
監視しよう。
———————-

Communist media, do not shake to lawmakers! I’m weak or stupid! Japanese trash that is shaken by Korea!
Parliamentarians, Prime Ministers, who are right and left in public opinion polls, are unnecessary in the world today. That’s right.

Aho gives a cabinet approval rating in a public poll of 2,000 numbers by communist media
He was weak in American Bapryme (Korean media), and was gathered from the people.
The members are paying, really, the communist media should be closed from Japan.
Yahoo line is also Korean
Why is Korea doing Japan? It has been declining Japan by Chinese and Korean militia.
Parliamentarians, Prime Ministers, who are right and left in public opinion polls, are unnecessary in the world today. That’s right.

Too ignorant
Acts that are significantly dangerous to increase the welfare of residents for local governments that are contrary to democracy
China, South Korea, Social Democratic Party, Communist Party, Constitutional Democratic Party, Reiwa Shinsengumi
World Unification Church
TBS
Governor Tamaki Denny
Miyuki Kamiya
The prefectural association that does not make Okinawa a battlefield again
Hall Okinawa Conference that does not make Henoko New Base Building
Zero Emission Lab Okinawa
Ryokoku University
Professor of Taki Honda Taki
Local government parliamentary volunteers
Kitaya Town Council Yumi Nakamune
UN Human Rights Board
The United Nations Council of Human Rights Board of Directors
Hokkaido newspaper
Chinese newspaper
Shinano Mainichi Shimbun
Fukushima public news
Kobe Shimbun
Ryukyu Broadcasting
Ryukyu Asahi Broadcasting Co., Ltd.
Ryukyu Shimpo
Kyodo News
Tokyo Shimbun
Shinbun Red Flag
Kyoto newspaper
Niigata Daily
West Nippon Newspaper
Kochi Shimbun
Asahi Shimbun
Mainichi Shimbun
Kawakita Shimbun
Okinawa Times
Japan Agricultural Newspaper
All Okinawa Conference
Rim Aoki
Is a fear of being unable to erase.
The countries and organizations that have taken this will be communist.
Let’s monitor

———————-
———————-

共產主義媒體,不要向立法者搖晃! 虛弱或愚蠢!韓國動搖的日本廢物! 這是正確的。

Aho在共產主義媒體的公開民意調查中給予了內閣批准率
他在美國巴普里姆(韓國媒體)中很虛弱,並從人民那裡收集。
成員們實際上是在付款,共產主義媒體應從日本關閉。
雅虎線也是韓國人
韓國為什麼要日本? 中國和韓國民兵一直在日本下降。
總理,總理在民意測驗中是左右,當今世界上是不必要的。 這是正確的。

太無知了
與民主相反的地方政府居民的福利非常危險的行為
中國,韓國,社會民主黨,共產黨,憲法民主黨,瑞瓦·辛辛格(Reiwa Shinsengumi)
世界統一教堂
TBS
州長塔瑪基·丹尼(Tamaki Denny)
Miyuki Kamiya
官方協會不會再次使沖繩成為戰場
沒有使Henoko新基地大樓的沖繩大會會議
零排放實驗室沖繩
Ryokoku大學
Taki Honda Taki教授
地方政府議會誌願者
Kitaya鎮議會Yumi Nakamune
聯合國人權委員會
聯合國人權董事會理事會
北海道報紙
中國報紙
Shinano Mainichi Shimbun
福島公共新聞
科比·辛布恩(Kobe Shimbun)
Ryukyu廣播
Ryukyu Asahi廣播公司有限公司
Ryukyu Shimpo
Kyodo新聞
東京新邦
Shinbun危險信號
京都報紙
Niigata每天
西日本報紙
高知辛布恩
asahi shimbun
Mainichi Shimbun
卡瓦基塔·辛布恩(Kawakita Shimbun)
沖繩時報
日本農業報紙
所有沖繩會議
RIM Aoki
害怕無法擦除。
採取這件事的國家和組織將是共產主義者。
讓我們監視

———————-
———————-

html>

韓国中堅企業連合会会長、首相に日本は果敢な決断を岸田手紙を渡した!?アホ!韓国歳出総額639兆ウォン(65兆円)を超える、多重債務720兆ウォン(73兆円)まず韓国自ら不良を正せ!The chairman of the Korean Corporate Corporate Association, the Prime Minister, Japan handed a bold decision!? Aho! Correct the defect yourself!

韓国中堅企業連合会会長、首相に日本は果敢な決断を岸田手紙を渡した!?アホ!韓国歳出総額639兆ウォン(65兆円)を超える、多重債務720兆ウォン(73兆円)まず韓国自ら不良を正せ!
https://s.japanese.joins.com/JArticle/304125?sectcode=A10&servcode=A00

8日に開かれた岸田文雄首相と韓国経済6団体トップの懇談会では、両国関係の改善を促す韓国側の声も伝えられた。韓国中堅企業連合会の崔鎮植(チェ・ジンシク)会長は「両国関係回復のために日本が果敢な決断をしてほしい」という内容の書信を岸田首相に伝え、岸田首相はその場でこの手紙を読んだ。

崔会長はこの日、岸田首相との懇談会が終わった後、記者らに対し「韓日両国の政治的関係の改善があってこそ、企業の活動幅が広がる」とし「韓日関係は感情的でなく理性的に解いていくべきという内容を総理に手紙で伝えたところ、とても喜んでいた」と伝えた。

面白すぎる。
日本は果敢な決断を!
偉そうに、経済的に救えるなら考えるが、既に、自転車操業依然の問題。
自らの借金を、他国にすり替えるな。面倒なだけである。
韓国が、まず自分達を整理しなさい。
整理して世界に信頼のおける民族になる事を希望する。
既に、韓国の信頼は、失墜しているし、世界はそれを知っている。
それを、助けたら日本は何とも、アホ扱いにされ、経済価値の無い、信頼のおけない事を証明する事になり、これほど笑える日本だと揶揄されるだけ。
途方も無い、韓国歳出総額639兆ウォン(65兆円)を超える、多重債務720兆ウォン(73兆円)だけじゃないんだぜ。
韓国の金利差・貿易赤字…1ドル=1400ウォン台は韓国が、文ジェイン大統領が底知れなく産んだ寄生虫な状況を
日本に投げるな。
自らを決しの覚悟で自分達を掃討せよ。
———————-

The chairman of the Korean Corporate Corporate Association, the Prime Minister, Japan handed a bold decision!? Aho! Correct the defect yourself!

In a round -table conference between Prime Minister Fumio Kishida and the South Korean Economic Organization, which was held on the 8th, the South Korean side was promoted to improving the relationship between the two countries. Chairman Choi Jinshik, Chairman of the Korean Corporate Federation, told Prime Minister Kishida that he would like Japan to make a bold decision to recover between two countries, and Prime Minister Kishida gave this letter on the spot. read.

After the round -table conference with Prime Minister Kishida on this day, Choi said that "only with improving the political relationship between Korea and Japan, the company’s activities will be expanded." I was very pleased when I told the Prime Minister that I should solve it rationally, not the target. "

Too interesting.
Japan has a bold decision!
If you can save it economically, it is already a problem of bicycle operation.
Don’t replace your debt with another country. It’s just troublesome.
South Korea should first organize themselves.
I hope to organize and become a reliable ethnic group.
Already, Korea’s trust has fallen, and the world knows that.
If you help, Japan will be treated as stupid, prove that you have no economic value, no trust, and you will be ridiculed as a laughing Japan.
It’s not only 720 trillion won (73 trillion yen), which is more than a tremendous Korean -year -old expenditure over 639 trillion won (65 trillion yen).
South Korea’s interest rate difference and trade deficit … $ 1 = 1400 won is a parasitic situation that South Korea was unknown by President Bunjain.
Don’t throw it to Japan.
Close yourself with your determination

———————-
———————-

日本總理韓國企業協會主席做出了大膽的決定!

在8日舉行的首相福米奧·基希達(Fumio Kishida)與韓國經濟組織之間的一場巡迴會議中,韓國方面促進了兩國之間的關係。 韓國公司聯合會董事長Choi Jinshik對Kishida總理說,他希望日本大膽地決定在兩個國家之間恢復,而Kishida總理當場給了這封信。

在這一天與基希達總理舉行了一輪表演之後,崔說:“只有改善韓國和日本之間的政治關係,該公司的活動才會得到擴展。”當我告訴總理我應該我應該我應該我很高興理性地解決它,而不是目標。”

太有趣了。
日本有一個大膽的決定!
如果您可以從經濟上保存它,那已經是自行車操作的問題。
不要用另一個國家代替您的債務。 這只是麻煩。
韓國應該首先組織自己。
我希望組織並成為一個可靠的族裔。
韓國的信任已經下降了,世界就知道了。
如果您提供幫助,日本將被視為愚蠢,證明您沒有經濟價值,沒有信任,並且您將被嘲笑日本。
它不僅是720萬億韓元(73萬億日元),這不僅僅是超過639萬億韓元(65萬億日元)的巨額韓國 – 年齡 – 年齡。
韓國的利率差異和貿易赤字… $ 1 = 1400韓元是寄生的情況,韓國總統邦傑恩不知道韓國。
不要把它扔給日本。
按照自己的決心關閉自己

———————-
———————-

رئیس انجمن شرکت های شرکت های کره ای ، نخست وزیر ، ژاپن تصمیم جسورانه ای را صادر کرد !؟ aho! خود را اصلاح کنید!

در یک کنفرانس دور بین نخست وزیر فومیو کیشیدا و سازمان اقتصادی کره جنوبی ، که در هشتم برگزار شد ، طرف کره جنوبی برای بهبود روابط بین دو کشور ارتقا یافت. رئیس چوی جینشیک ، رئیس فدراسیون شرکت های کره ، به نخست وزیر کیشیدا گفت که دوست دارد ژاپن تصمیم جسورانه ای برای بهبودی بین دو کشور بگیرد ، و نخست وزیر کیشیدا این نامه را در محل داد. بخوانید.

پس از کنفرانس دور با نخست وزیر کیشیدا در این روز ، چوی گفت: "فقط با بهبود روابط سیاسی بین کره و ژاپن ، فعالیت های این شرکت گسترش خواهد یافت." من وقتی به نخست وزیر گفتم که باید گفتم بسیار خوشحال شدم آن را به صورت عقلانی حل کنید ، نه هدف. "

خیلی جالب
ژاپن تصمیم جسورانه ای دارد!
اگر بتوانید آن را از نظر اقتصادی ذخیره کنید ، در حال حاضر مشکل عملکرد دوچرخه است.
بدهی خود را با کشور دیگری جایگزین نکنید. این فقط مشکل ساز است.
کره جنوبی ابتدا باید خود را سازماندهی کند.
امیدوارم که یک گروه قومی قابل اعتماد سازماندهی و تبدیل به یک گروه قومی قابل اعتماد کنم.
در حال حاضر ، اعتماد کره کاهش یافته است ، و جهان این را می داند.
اگر کمک کنید ، با ژاپن به عنوان احمق رفتار می شود ، ثابت کنید که شما هیچ ارزش اقتصادی ، اعتماد ندارید و به عنوان یک ژاپن خنده دار مورد تمسخر قرار خواهید گرفت.
این نه تنها 720 تریلیون برنده (73 تریلیون ین) است که بیش از یک هزینه فوق العاده کره ای -سالها بیش از 639 تریلیون وون (65 تریلیون ین) است.
اختلاف نرخ بهره کره جنوبی و کسری تجارت … 1 دلار = 1400 برنده یک وضعیت انگلی است که کره جنوبی توسط رئیس جمهور بنجین ناشناخته بود.
آن را به ژاپن پرتاب نکنید.
خود را با عزم خود ببندید

———————-
———————-

سلم رئيس جمعية الشركات الكورية للشركات ، رئيس الوزراء ، اليابان قرارًا جريئًا !؟ aho! تصحيح العيب بنفسك!

في مؤتمر مستدير بين رئيس الوزراء فوميو كيشيدا والمنظمة الاقتصادية الكورية الجنوبية ، التي عقدت في الثامن ، تمت ترقية الجانب الكوري الجنوبي لتحسين العلاقة بين البلدين. وقال رئيس مجلس الإدارة تشوي جينشيك ، رئيس اتحاد الشركات الكورية ، لرئيس الوزراء كيشيدا إنه يود أن يتخذ اليابان قرارًا جريئًا بالتعافي بين البلدين ، وألقى رئيس الوزراء كيشيدا هذه الرسالة على الفور.

بعد مؤتمر الجولة القابلة للتطبيق مع رئيس الوزراء كيشيدا في هذا اليوم ، قال تشوي إنه "مع تحسين العلاقة السياسية بين كوريا واليابان ، سيتم توسيع أنشطة الشركة." حلها بعقلانية ، وليس الهدف. "

مثيرة جدا للاهتمام.
اليابان لديها قرار جريء!
إذا كنت تستطيع حفظه اقتصاديًا ، فهي بالفعل مشكلة في تشغيل الدراجات.
لا تحل محل ديونك ببلد آخر. إنه أمر مزعج فقط.
يجب على كوريا الجنوبية أولاً تنظيم نفسها.
آمل أن أنظم وأصبح مجموعة عرقية موثوقة.
بالفعل ، سقطت ثقة كوريا ، والعالم يعرف ذلك.
إذا ساعدت ، فسيتم التعامل مع اليابان على أنها غبية ، تثبت أنه ليس لديك قيمة اقتصادية ، ولا ثقة ، وسوف تتعرض للسخرية كصيحة اليابان الضاحكة.
لا يقتصر الأمر على 720 تريليون وون (73 تريليون ين) ، وهو أكثر من مجرد نفقات كورية هائلة -أكثر من 639 تريليون وون (65 تريليون ين).
الفرق في سعر الفائدة في كوريا الجنوبية وعجزه التجاري … 1 = 1400 وون هو وضع طفيلي لم تكن كوريا الجنوبية معروفة من قبل الرئيس بونجين.
لا ترميها إلى اليابان.
أغلق نفسك بتصميمك

———————-
———————-

Der Vorsitzende der Korean Corporate Association, der Premierminister, hat Japan eine mutige Entscheidung übernommen!? Aho! Korrigieren Sie den Mangel selbst!

In einer runden Tischkonferenz zwischen Premierminister Fumio Kishida und der südkoreanischen Wirtschaftsorganisation, die am 8. stattfand, wurde die südkoreanische Mannschaft zur Verbesserung der Beziehung zwischen den beiden Ländern befördert. Der Vorsitzende Choi Jinshik, Vorsitzender der koreanischen Unternehmensverband, sagte Premierminister Kishida, er möchte, dass Japan eine mutige Entscheidung treffen würde, sich zwischen zwei Ländern zu erholen, und Premierminister Kishida gab diesen Brief vor Ort. Lesen Sie.

Nach der runden Tischkonferenz mit Premierminister Kishida an diesem Tag sagte Choi, dass "nur mit der Verbesserung der politischen Beziehung zwischen Korea und Japan die Aktivitäten des Unternehmens erweitert werden." Ich war sehr erfreut, als ich dem Premierminister sagte, dass ich sollte, dass ich sollte Lösen Sie es rational, nicht das Ziel. "

Zu interessant.
Japan hat eine mutige Entscheidung!
Wenn Sie es wirtschaftlich sparen können, ist dies bereits ein Problem des Fahrradbetriebs.
Ersetzen Sie Ihre Schulden nicht durch ein anderes Land. Es ist nur mühsam.
Südkorea sollte sich zuerst organisieren.
Ich hoffe zu organisieren und zu einer zuverlässigen ethnischen Gruppe zu werden.
Bereits ist Koreas Vertrauen gefallen, und die Welt weiß das.
Wenn Sie helfen, wird Japan als dumm behandelt, beweisen Sie, dass Sie keinen wirtschaftlichen Wert und kein Vertrauen haben, und Sie werden als lachendes Japan verspottet.
Es ist nicht nur 720 Billionen Won (73 Billionen Yen), was mehr als eine enorme koreanische Ausgabe über 639 Billionen Won (65 Billionen Yen) ist.
Südkoreas Zinsdifferenz und Handelsdefizit … 1 USD = 1400 Won ist eine parasitäre Situation, die Südkorea von Präsident Bunjain unbekannt war.
Wirf es nicht nach Japan.
Schließen Sie sich mit Ihrer Entschlossenheit

———————-
———————-

Le président de la coréenne Corporate Corporate Association, le Premier ministre, le Japon a donné une décision audacieuse !? Aho! Corrigez le défaut vous-même!

Dans une conférence de la table ronde entre le Premier ministre Fumio Kishida et l’organisation économique sud-coréenne, qui s’est tenue le 8, la partie sud-coréenne a été promue pour améliorer la relation entre les deux pays. Le président Choi Jinshik, président de la Fédération coréenne des entreprises, a déclaré au Premier ministre Kishida qu’il aimerait que le Japon prenne la décision audacieuse de récupérer entre deux pays, et le Premier ministre Kishida a donné cette lettre sur place. Lisez.

Après la conférence Round-Table avec le Premier ministre Kishida ce jour-là, Choi a déclaré que "ce n’est qu’en améliorant la relation politique entre la Corée et Résolvez-le rationnellement, pas la cible. "

Trop intéressant.
Le Japon a une décision audacieuse!
Si vous pouvez le sauver économiquement, c’est déjà un problème de fonctionnement du vélo.
Ne remplacez pas votre dette par un autre pays. C’est juste gênant.
La Corée du Sud devrait d’abord s’organiser.
J’espère organiser et devenir un groupe ethnique fiable.
Déjà, la confiance de la Corée est tombée, et le monde le sait.
Si vous aidez, le Japon sera traité comme stupide, prouvez que vous n’avez aucune valeur économique, aucune confiance, et vous serez ridiculisé comme un Japon qui rit.
Ce n’est pas seulement 720 billions de won (73 billions de yens), ce qui est plus qu’une formidable dépense coréenne-aned de plus de 639 billions de won (65 billions de yens).
La différence de taux d’intérêt de la Corée du Sud et le déficit commercial … 1 $ = 1400 won est une situation parasite que la Corée du Sud était inconnue du président Bunjain.
Ne le jetez pas au Japon.
Fermez-vous avec votre détermination

———————-
———————-

Předseda korejské firemní asociace podniků, předseda vlády, Japonsko vydal odvážné rozhodnutí!? Aho! Opravte vadu sami!

Na konferenci o kulatém stole mezi premiérem Fumiem Kishidou a jihokorejskou hospodářskou organizací, která se konala na 8. místě, byla jihokorejská strana povýšena na zlepšení vztahu mezi oběma zeměmi. Předseda Choi Jinshik, předseda Korejské firemní federace, řekl premiérovi Kishidě, že by chtěl, aby Japonsko učinilo odvážné rozhodnutí zotavit se mezi dvěma zeměmi a premiér Kishida tento dopis na místě uvedl.

Po konferenci o kulatém místě s premiérem Kishidou v tento den Choi řekl, že „pouze se zlepšením politického vztahu mezi Koreou a Japonskem bude aktivity společnosti rozšířeny.“ Byl jsem velmi potěšen, když jsem řekl předsedovi vlády, že bych měl, že bych měl Vyřešte to racionálně, ne cíl. “

Příliš zajímavé.
Japonsko má odvážné rozhodnutí!
Pokud jej můžete uložit ekonomicky, je to již problém provozu na kole.
Neměňte svůj dluh jinou zemí. Je to jen nepříjemné.
Jižní Korea by se měla nejprve organizovat.
Doufám, že budu organizovat a stát se spolehlivou etnickou skupinou.
Korejská důvěra již klesla a svět to ví.
Pokud pomůžete, Japonsko bude zacházeno jako s hloupou, dokažte, že nemáte ekonomickou hodnotu, žádnou důvěru a budete zesměšňováni jako smích Japonsko.
Je to nejen 720 bilionů vítězů (73 bilionů jenů), což je více než obrovské korejské -roky -za stupně více než 639 bilionů vítězství (65 bilionů jenů).
Rozdíl úrokových sazeb Jižní Koreje a obchodní deficit … $ 1 = 1400 Won je parazitická situace, že Jižní Korea nebyl prezidentem Bunjainem známa.
Neházejte to do Japonska.
Zavřete se svým odhodláním

———————-
———————-

Председатель Корейской корпоративной ассоциации, премьер -министр, Япония принял смелое решение!? Ах! Исправьте дефект самостоятельно!

На круглой конференции между премьер -министром Фумио Кишидой и южнокорейской экономической организацией, которая проходила 8 -е место, южнокорейская сторона была способна улучшить отношения между двумя странами. Председатель Choi Jinshik, председатель корейской корпоративной федерации, заявил премьер -министру Кишиду, что он хотел бы, чтобы Япония приняла смелое решение о восстановлении между двумя странами, и премьер -министр Кишида дал это письмо на месте. Читайте.

После круглой конференции с премьер -министром Кишидой в этот день Чой сказал, что «только с улучшением политических отношений между Кореей и Японией, деятельность компании будет расширена». Мне было очень приятно, когда я сказал премьер -министру, что я должен Решите это рационально, а не цель ».

Слишком интересно.
Япония имеет смелое решение!
Если вы можете сохранить его экономически, это уже проблема работы на велосипеде.
Не заменяйте свой долг другой страной. Это просто хлопотно.
Южная Корея должна сначала организовать себя.
Я надеюсь организовать и стать надежной этнической группой.
Уже доверие Кореи упало, и мир это знает.
Если вы поможете, Япония будет рассматриваться как глупая, доказать, что у вас нет экономической ценности, нет доверия, и вы будете высмеивать как смех Японии.
Это не только 720 трлн вон (73 триллиона иен), что является более чем огромным корейским расходом -более 639 трлн вон (65 триллионов иен).
Разница в процентных ставках Южной Кореи и дефицит торговли … 1 долл. США = 1400 вон – это паразитическая ситуация, что Южная Корея была неизвестна президентом Бунджайном.
Не бросайте его в Японию.
Закройте себя своей решимостью

———————-
———————-

Il presidente della Corea Corporate Association, il Primo Ministro, il Giappone, ha consegnato una decisione audace!? Aho! Correggi il difetto da solo!

In una conferenza rotonda tra il primo ministro Fumio Kishida e l’organizzazione economica sudcoreana, che si è svolta all’ottavo, la parte sudcoreana è stata promossa per migliorare le relazioni tra i due paesi. Il presidente Choi Jinshik, presidente della Federazione corporativa coreana, ha dichiarato al Primo Ministro Kishida che vorrebbe che il Giappone prendesse una decisione audace di riprendersi tra due paesi, e il primo ministro Kishida ha dato questa lettera sul posto. Leggi.

Dopo la conferenza round -table con il primo ministro Kishida in questo giorno, Choi ha affermato che "solo con il miglioramento delle relazioni politiche tra Corea e Giappone, le attività della società saranno ampliate." Sono stato molto contento quando ho detto al Primo Ministro che avrei dovuto Risolvilo razionalmente, non il bersaglio. "

Troppo interessante.
Il Giappone ha una decisione audace!
Se riesci a salvarlo economicamente, è già un problema di funzionamento in bicicletta.
Non sostituire il tuo debito con un altro paese. È solo problematico.
La Corea del Sud dovrebbe prima organizzarsi.
Spero di organizzare e diventare un gruppo etnico affidabile.
Già, la fiducia della Corea è caduta e il mondo lo sa.
Se aiuti, il Giappone sarà trattato come stupido, dimostra che non hai valore economico, nessuna fiducia e sarai ridicolizzato come un Giappone ridente.
Non sono solo 720 trilioni di vittorie (73 trilioni di yen), che è più che una straordinaria spesa coreana per anni oltre 639 trilioni di vittorie (65 trilioni di yen).
La differenza di tasso di interesse della Corea del Sud e il deficit commerciale … $ 1 = 1400 Won è una situazione parassita che la Corea del Sud era sconosciuta dal presidente Bunjain.
Non gettarlo in Giappone.
Chiudi te stesso con la tua determinazione

———————-
———————-

¡El presidente de la Asociación Corporativa Corporativa Corea, el Primer Ministro, Japón, le dio una decisión audaz!

En una conferencia redondra entre el primer ministro Fumio Kishida y la Organización Económica de Corea del Sur, que se celebró el día 8, el lado surcoreano fue promovido a mejorar la relación entre los dos países. El presidente Choi Jinshik, presidente de la Federación Corporativa de Corea, le dijo al primer ministro Kishida que le gustaría que Japón tomara una decisión audaz de recuperarse entre dos países, y el primer ministro Kishida dio esta carta en el lugar. Leer.

Después de la conferencia de la Tabla de la Ronda con el primer ministro Kishida en este día, Choi dijo que "solo con mejorar la relación política entre Corea y Japón, las actividades de la compañía se ampliarán". Estaba muy contento cuando le dije al Primer Ministro que debería Resuelva racionalmente, no el objetivo ".

Demasiado interesante.
¡Japón tiene una decisión audaz!
Si puede guardarlo económicamente, ya es un problema de operación de bicicletas.
No reemplace su deuda con otro país. Es solo problemático.
Corea del Sur debe organizarse primero.
Espero organizarme y convertirme en un grupo étnico confiable.
La confianza de Corea ya ha caído, y el mundo lo sabe.
Si ayuda, Japón será tratado como estúpido, demostrará que no tiene valor económico, ni confianza, y será ridiculizado como una risa Japón.
No es solo 720 billones de wones (73 billones de yenes), que es más que un tremendo gasto coreano -años -ohold más de 639 billones de wones (65 billones de yenes).
La diferencia de tasa de interés de Corea del Sur y el déficit comercial … $ 1 = 1400 Won es una situación parasitaria que el presidente Bunjain desconocía a Corea del Sur.
No lo arrojes a Japón.
Cierra con tu determinación

———————-
———————-

Chủ tịch Hiệp hội doanh nghiệp Hàn Quốc, Thủ tướng, Nhật Bản đã đưa ra một quyết định táo bạo !? Aho! Đúng khiếm khuyết!

Trong một hội nghị có thể sử dụng giữa Thủ tướng Fumio Kishida và Tổ chức Kinh tế Hàn Quốc, được tổ chức vào ngày 8, phía Hàn Quốc đã được thúc đẩy để cải thiện mối quan hệ giữa hai nước. Chủ tịch Choi Jinshik, Chủ tịch Liên đoàn doanh nghiệp Hàn Quốc, nói với Thủ tướng Kishida rằng ông muốn Nhật Bản đưa ra quyết định táo bạo để phục hồi giữa hai quốc gia và Thủ tướng Kishida đã đưa ra bức thư này ngay tại chỗ.

Sau hội nghị vòng tròn với Thủ tướng Kishida vào ngày này, Choi nói rằng "chỉ với việc cải thiện mối quan hệ chính trị giữa Hàn Quốc và Nhật Bản, các hoạt động của công ty sẽ được mở rộng." Tôi rất hài lòng khi nói với Thủ tướng rằng tôi nên Giải quyết nó một cách hợp lý, không phải là mục tiêu. "

Quá thú vị.
Nhật Bản có một quyết định táo bạo!
Nếu bạn có thể tiết kiệm nó về mặt kinh tế, nó đã là một vấn đề về vận hành xe đạp.
Đừng thay thế nợ của bạn bằng một quốc gia khác. Nó chỉ là rắc rối.
Hàn Quốc trước tiên nên tự tổ chức.
Tôi hy vọng sẽ tổ chức và trở thành một nhóm dân tộc đáng tin cậy.
Đã, niềm tin của Hàn Quốc đã sụp đổ, và thế giới biết điều đó.
Nếu bạn giúp đỡ, Nhật Bản sẽ bị coi là ngu ngốc, chứng minh rằng bạn không có giá trị kinh tế, không tin tưởng và bạn sẽ bị chế giễu như một tiếng Nhật.
Nó không chỉ là 720 nghìn tỷ won (73 nghìn tỷ yên), nhiều hơn một chi tiêu vượt trội của Hàn Quốc trên 639 nghìn tỷ won (65 nghìn tỷ yên).
Sự khác biệt về lãi suất và thâm hụt thương mại của Hàn Quốc … $ 1 = 1400 won là một tình huống ký sinh mà Hàn Quốc không biết bởi Tổng thống Bunjain.
Đừng ném nó đến Nhật Bản.
Đóng bản thân với quyết tâm của bạn

———————-
———————-

कोरियाई कॉरपोरेट कॉर्पोरेट एसोसिएशन के अध्यक्ष, प्रधान मंत्री, जापान ने एक साहसिक निर्णय लिया!? AHO! दोष को सही करें!

प्रधानमंत्री फुमियो किशिदा और दक्षिण कोरियाई आर्थिक संगठन के बीच एक गोल -योग्य सम्मेलन में, जो 8 वें पर आयोजित किया गया था, दक्षिण कोरियाई पक्ष को दोनों देशों के बीच संबंधों में सुधार के लिए पदोन्नत किया गया था। कोरियाई कॉरपोरेट फेडरेशन के अध्यक्ष चेयरमैन चोई जिंशिक ने प्रधानमंत्री किशिदा को बताया कि वह जापान को दो देशों के बीच उबरने के लिए एक साहसिक निर्णय लेना चाहेंगे, और प्रधानमंत्री किशिदा ने इस पत्र को मौके पर दिया।

इस दिन प्रधानमंत्री किशिदा के साथ दौर -योग्य सम्मेलन के बाद, चोई ने कहा कि "केवल कोरिया और जापान के बीच राजनीतिक संबंधों में सुधार के साथ, कंपनी की गतिविधियों का विस्तार किया जाएगा।" मैं बहुत खुश था जब मैंने प्रधानमंत्री को बताया कि मुझे चाहिए कि मुझे चाहिए इसे तर्कसंगत रूप से हल करें, लक्ष्य नहीं। ”

बहुत दिलचस्प है।
जापान का एक साहसिक निर्णय है!
यदि आप इसे आर्थिक रूप से सहेज सकते हैं, तो यह पहले से ही साइकिल संचालन की समस्या है।
अपने कर्ज को दूसरे देश से न बदलें। यह सिर्फ परेशानी है।
दक्षिण कोरिया को पहले खुद को व्यवस्थित करना चाहिए।
मैं एक विश्वसनीय जातीय समूह का आयोजन और बनने की उम्मीद करता हूं।
पहले से ही, कोरिया का ट्रस्ट गिर गया है, और दुनिया यह जानती है।
यदि आप मदद करते हैं, तो जापान को बेवकूफ माना जाएगा, साबित करें कि आपके पास कोई आर्थिक मूल्य नहीं है, कोई विश्वास नहीं है, और आपको एक हंसी जापान के रूप में उपहास किया जाएगा।
यह न केवल 720 ट्रिलियन वोन (73 ट्रिलियन येन) है, जो 639 ट्रिलियन (65 ट्रिलियन येन) से अधिक एक जबरदस्त कोरियाई -वर्षीय व्यय से अधिक है।
दक्षिण कोरिया की ब्याज दर अंतर और व्यापार घाटा … $ 1 = 1400 जीता एक परजीवी स्थिति है कि दक्षिण कोरिया राष्ट्रपति बंजैन द्वारा अज्ञात था।
इसे जापान में मत फेंको।
अपने दृढ़ संकल्प के साथ खुद को बंद करें

———————-
———————-

কোরিয়ান কর্পোরেট কর্পোরেট অ্যাসোসিয়েশনের চেয়ারম্যান, প্রধানমন্ত্রী জাপান একটি সাহসী সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন!? আহো! ত্রুটিটি নিজেকে সংশোধন করুন!

প্রধানমন্ত্রী ফমিও কিশিদা এবং দক্ষিণ কোরিয়ার অর্থনৈতিক সংস্থার মধ্যে একটি রাউন্ড -টেবিল সম্মেলনে, যা অষ্টম স্থানে অনুষ্ঠিত হয়েছিল, দক্ষিণ কোরিয়ার পক্ষকে দু’দেশের মধ্যে সম্পর্কের উন্নতির জন্য পদোন্নতি দেওয়া হয়েছিল। কোরিয়ান কর্পোরেট ফেডারেশনের চেয়ারম্যান চেয়ারম্যান চোই জিনশিক প্রধানমন্ত্রী কিশিদাকে বলেছিলেন যে তিনি জাপানকে দুই দেশের মধ্যে পুনরুদ্ধারের জন্য সাহসী সিদ্ধান্ত নিতে চান এবং প্রধানমন্ত্রী কিশিদা ঘটনাস্থলে এই চিঠিটি দিয়েছিলেন। পড়ুন।

এই দিনে প্রধানমন্ত্রী কিশিদার সাথে রাউন্ড -টেবিল সম্মেলনের পরে, চোই বলেছিলেন যে "কেবল কোরিয়া এবং জাপানের মধ্যে রাজনৈতিক সম্পর্কের উন্নতির সাথে সাথেই সংস্থার কার্যক্রম আরও বাড়ানো হবে।" আমি যখন প্রধানমন্ত্রীকে বলেছিলাম যে আমার উচিত আমার উচিত খুব খুশি হয়েছিল এটি যৌক্তিকভাবে সমাধান করুন, লক্ষ্য নয় ""

খুব আকর্ষণীয়।
জাপানের একটি সাহসী সিদ্ধান্ত আছে!
আপনি যদি এটি অর্থনৈতিকভাবে সংরক্ষণ করতে পারেন তবে এটি ইতিমধ্যে সাইকেল অপারেশনের সমস্যা।
আপনার debt ণ অন্য দেশের সাথে প্রতিস্থাপন করবেন না। এটা শুধু ঝামেলা।
দক্ষিণ কোরিয়ার প্রথমে তাদের সংগঠিত করা উচিত।
আমি আশা করি একটি নির্ভরযোগ্য জাতিগত গোষ্ঠী সংগঠিত এবং হয়ে উঠব।
ইতিমধ্যে, কোরিয়ার আস্থা হ্রাস পেয়েছে, এবং বিশ্ব এটি জানে।
যদি আপনি সহায়তা করেন তবে জাপানকে বোকা হিসাবে বিবেচনা করা হবে, প্রমাণ করুন যে আপনার কোনও অর্থনৈতিক মূল্য নেই, কোনও বিশ্বাস নেই এবং আপনাকে হাস্যকর জাপান হিসাবে উপহাস করা হবে।
এটি কেবল 720 ট্রিলিয়ন উইন (73 ট্রিলিয়ন ইয়েন) নয়, যা ker৩৯ ট্রিলিয়ন উইন (65৫ ট্রিলিয়ন ইয়েন) এর চেয়ে বেশি কোরিয়ান -বছর বয়সী ব্যয়ের চেয়ে বেশি।
দক্ষিণ কোরিয়ার সুদের হারের পার্থক্য এবং বাণিজ্য ঘাটতি … $ 1 = 1400 উইন একটি পরজীবী পরিস্থিতি যে দক্ষিণ কোরিয়া রাষ্ট্রপতি বুঞ্জাইন দ্বারা অজানা ছিল।
এটি জাপানে ফেলে দেবেন না।
আপনার দৃ determination ় সংকল্পের সাথে নিজেকে বন্ধ করুন

———————-
———————-

कोरियाली कर्पोरेट संयोजनका अध्यक्ष प्रधानमन्त्री, जापानले साहसी निर्णय लिए!? AHO!

प्रधानमन्त्री fumio किशडा र दक्षिण कोरियाली आर्थिक संगठन, दक्षिण कोरियाली पक्ष बीच दक्षिण कोरियाली आर्थिक संगठन बीच एक गोवचत सम्मेलन दुई देशहरु बीच सम्बन्ध सुधार्दै दुई देशहरु लाई सुधारिएको थियो। अध्यक्ष Chary JENSHIC, कोरियाली कर्पोरेट महासंघका अध्यक्ष प्रधानमन्त्री किशिडालाई दुई देशबीच प्रति सुधार गर्न साहसी निर्णय गर्न चाहने भनिदिन्छन्, र प्रधानमन्त्री कारिसडाले यस पत्रलाई घटनास्थलमा पुर्याउन चाहान्छन्। पढ्नुहोस्।

यस दिन प्रधानमन्त्री काइशिडासँग राउन्ड -यटी -यटी सम्मेलन पछि, Chiara र जापान बीचको राजनीतिक सम्बन्धको विस्तार गरिनेछ। "मैले प्रधानमन्त्रीलाई भने कि मैले प्रधानमन्त्रीलाई भनेका थिए जब मैले प्रधानमन्त्रीलाई भनेका थिए भने म अत्यन्त खुशी भएँ। यसलाई तर्कसंगत समाधान गर्नुहोस्, लक्ष्य होइन। "

धेरै चाखलाग्दो।
जापानको साहसी निर्णय छ!
यदि तपाईं यसलाई आर्थिक रूपमा बचत गर्न सक्नुहुनेछ, यो पहिले नै साइकल अपरेशनको समस्या हो।
अर्को देशसँग तपाईंको debts ण बदल्नुहोस्। यो केवल समस्याग्रस्त छ।
दक्षिण कोरिया पहिले आफूलाई व्यवस्थित गर्नु पर्छ।
म आशा गर्दछु कि आमन्त्रित र भरपर्दो जातीय समूह बन्न आशा गर्दछु।
पहिले नै कोरियाको विश्वास खसेको छ, र संसारलाई थाहा छ।
यदि तपाईं मद्दत गर्नुहुन्छ भने, जापानको रूपमा व्यवहार गरिनेछ, प्रमाणित हुनेछ कि तपाईंसँग कुनै आर्थिक मूल्य छैन, कुनै विश्वास गर्ने जापानको रूपमा तपाईंको हाँसो हुनेछ।
यो केवल 720 ट्रिलियन युयसन (73 73 ट्रिलियन येन), जुन एक विशाल कोरियाली – ट्रिलियन युनले युएनएस (65 65 ट्रिलियन येन) भन्दा बढी हो।
दक्षिण कोरियाको ब्याज दर भिन्नता र व्यापार घाटा … $ 1 = 1 1400 वोमारी दक्षिण कोरिया राष्ट्रपति बुनजान द्वारा अज्ञात परजीवी स्थिति हो।
जापानलाई नहटाउनुहोस्।
आफ्नो दृढ संकल्प संग आफूलाई बन्द गर्नुहोस्

———————-
———————-

Korėjos korėjiečių korporacijų asociacijos pirmininkas, ministras pirmininkas Japonija priėmė drąsų sprendimą!? Aho! Pataisyk defektą!

Apibendrintoje konferencijoje tarp ministro pirmininko Fumio Kishida ir Pietų Korėjos ekonominės organizacijos, kuri vyko 8 -oje, Pietų Korėjos pusė buvo skatinama pagerinti abiejų šalių santykius. Korėjos įmonių federacijos pirmininkas Choi Jinshik sakė ministrui pirmininkui Kishida, kad jis norėtų, jog Japonija drąsiai priimtų sprendimą atsigauti tarp dviejų šalių, o ministras pirmininkas Kishida davė šį laišką vietoje. Perskaitykite.

Po apvalios konferencijos su ministru pirmininku Kishida šią dieną Choi teigė, kad „tik pagerindamas politinius Korėjos ir Japonijos santykius, bendrovės veikla bus išplėsta.“ Buvau labai patenkinta, kai pasakiau ministrui pirmininkui, kad turėčiau turiu ministrui pirmininkui, kad turėčiau turėčiau plėsti Išspręskite racionaliai, o ne taikinį “.

Per daug įdomu.
Japonija turi drąsų sprendimą!
Jei galite jį išsaugoti ekonomiškai, tai jau yra dviračių veikimo problema.
Nekeiskite savo skolos kita šalimi. Tai tiesiog vargina.
Pietų Korėja pirmiausia turėtų organizuoti save.
Tikiuosi organizuoti ir tapti patikima etnine grupe.
Jau dabar Korėjos pasitikėjimas sumažėjo, ir pasaulis tai žino.
Jei jums padės, Japonija bus traktuojama kaip kvaila, įrodys, kad neturite ekonominės vertės, nepasitikite ir būsite išjuokti kaip juokinga Japonija.
Tai ne tik 720 trilijonų laimėtų (73 trilijonai jenų), tai yra daugiau nei didžiulės korėjiečių -daug daugiau nei 639 trilijonų išlaidų (65 trilijonai jenų).
Pietų Korėjos palūkanų normos skirtumas ir prekybos deficitas … 1 USD = 1400 laimėta yra parazitinė padėtis, kurios prezidentas Bunjainas nežinojo Pietų Korėjos.
Nemeskite jo į Japoniją.
Uždarykite save savo ryžtu

———————-
———————-

Mwenyekiti wa Jumuiya ya ushirika ya Kikorea, Waziri Mkuu, Japan alitoa uamuzi wa ujasiri !? Aho! Sasisha kasoro mwenyewe!

Katika mkutano wa pande zote kati ya Waziri Mkuu Fumio Kishida na Shirika la Uchumi la Korea Kusini, ambalo lilifanyika tarehe 8, upande wa Korea Kusini ulipandishwa kuboresha uhusiano kati ya nchi hizo mbili. Mwenyekiti Choi Jinshik, mwenyekiti wa Shirikisho la Ushirika la Kikorea, alimwambia Waziri Mkuu Kishida kwamba angependa Japan afanye uamuzi wa ujasiri wa kupona kati ya nchi mbili, na Waziri Mkuu Kishida alitoa barua hii papo hapo. Soma.

Baada ya mkutano unaoweza kufikiwa na Waziri Mkuu Kishida siku hii, Choi alisema kuwa "tu kwa kuboresha uhusiano wa kisiasa kati ya Korea na Japan, shughuli za kampuni zitapanuliwa." Nilifurahishwa sana wakati nilimwambia Waziri Mkuu kwamba ninapaswa Suluhisha kwa usawa, sio lengo. "

Kuvutia sana.
Japan ina uamuzi wa ujasiri!
Ikiwa unaweza kuiokoa kiuchumi, tayari ni shida ya operesheni ya baiskeli.
Usichukue nafasi ya deni lako na nchi nyingine. Ni shida tu.
Korea Kusini inapaswa kujipanga kwanza.
Natumai kuandaa na kuwa kabila la kuaminika.
Tayari, uaminifu wa Korea umeanguka, na ulimwengu unajua hilo.
Ikiwa utasaidia, Japan itatendewa kama mjinga, thibitisha kuwa hauna thamani ya kiuchumi, hakuna uaminifu, na utadharauliwa kama Japan ya kucheka.
Sio tu trilioni 720 zilizoshinda (yen trilioni 73), ambayo ni zaidi ya matumizi makubwa ya Kikorea -Year zaidi ya trilioni 639 yalishinda (65 trilioni yen).
Kiwango cha riba cha Korea Kusini na upungufu wa biashara … $ 1 = 1400 Won ni hali ya vimelea ambayo Korea Kusini haikujulikana na Rais Bunjain.
Usitupe Japan.
Jifunge na uamuzi wako

———————-
———————-

Mwenyekiti wa Jumuiya ya ushirika ya Kikorea, Waziri Mkuu, Japan alitoa uamuzi wa ujasiri !? Aho! Sasisha kasoro mwenyewe!

Katika mkutano wa pande zote kati ya Waziri Mkuu Fumio Kishida na Shirika la Uchumi la Korea Kusini, ambalo lilifanyika tarehe 8, upande wa Korea Kusini ulipandishwa kuboresha uhusiano kati ya nchi hizo mbili. Mwenyekiti Choi Jinshik, mwenyekiti wa Shirikisho la Ushirika la Kikorea, alimwambia Waziri Mkuu Kishida kwamba angependa Japan afanye uamuzi wa ujasiri wa kupona kati ya nchi mbili, na Waziri Mkuu Kishida alitoa barua hii papo hapo. Soma.

Baada ya mkutano unaoweza kufikiwa na Waziri Mkuu Kishida siku hii, Choi alisema kuwa "tu kwa kuboresha uhusiano wa kisiasa kati ya Korea na Japan, shughuli za kampuni zitapanuliwa." Nilifurahishwa sana wakati nilimwambia Waziri Mkuu kwamba ninapaswa Suluhisha kwa usawa, sio lengo. "

Kuvutia sana.
Japan ina uamuzi wa ujasiri!
Ikiwa unaweza kuiokoa kiuchumi, tayari ni shida ya operesheni ya baiskeli.
Usichukue nafasi ya deni lako na nchi nyingine. Ni shida tu.
Korea Kusini inapaswa kujipanga kwanza.
Natumai kuandaa na kuwa kabila la kuaminika.
Tayari, uaminifu wa Korea umeanguka, na ulimwengu unajua hilo.
Ikiwa utasaidia, Japan itatendewa kama mjinga, thibitisha kuwa hauna thamani ya kiuchumi, hakuna uaminifu, na utadharauliwa kama Japan ya kucheka.
Sio tu trilioni 720 zilizoshinda (yen trilioni 73), ambayo ni zaidi ya matumizi makubwa ya Kikorea -Year zaidi ya trilioni 639 yalishinda (65 trilioni yen).
Kiwango cha riba cha Korea Kusini na upungufu wa biashara … $ 1 = 1400 Won ni hali ya vimelea ambayo Korea Kusini haikujulikana na Rais Bunjain.
Usitupe Japan.
Jifunge na uamuzi wako

———————-
———————-

Predsednik korejskega korporativnega združenja, predsednik vlade, Japonska je izdal drzno odločitev!? Aho! Popravite napako!

Na krožni konferenci med premierjem Fumiom Kishido in južnokorejsko gospodarsko organizacijo, ki je potekala 8., je južnokorejska stran napredovala v izboljšanje odnosa med državama. Predsednik Choi Jinshik, predsednik korejske korporativne zveze, je za premier Kishida povedal, da želi Japonska sprejeti drzno odločitev, da si bo ozdravila med dvema državama, premier Kishida pa je to pismo podal na kraju samem. Preberi.

Po krožni konferenci s premierjem Kishido na današnji dan je Choi dejal, da "se bodo dejavnosti podjetja razširili samo z izboljšanjem političnega odnosa med Korejo in Japonsko." Bil sem zelo zadovoljen, ko sem premierju povedal, da moram premierju Rešite ga racionalno, ne cilj. "

Preveč zanimivo.
Japonska ima drzno odločitev!
Če ga lahko ekonomsko shranite, je to že problem delovanja koles.
Ne nadomestite svojega dolga z drugo državo. To je samo težavno.
Južna Koreja bi se morala najprej organizirati.
Upam, da bom organiziral in postal zanesljiva etnična skupina.
Korejsko zaupanje je že padlo in svet to ve.
Če boste pomagali, bo Japonska obravnavana kot neumna, dokazala, da nimate ekonomske vrednosti, nobenega zaupanja in se boste zasmehovali kot smeh Japonska.
To ni samo 720 bilijonov zmag (73 bilijonov jenov), kar je več kot ogromno korejskih -starih izdatkov nad 639 bilijonov zmaganih (65 bilijonov jenov).
Razlika v obrestni meri Južne Koreje in trgovinski primanjkljaj … 1 $ = 1400 zmaga je parazitska situacija, da je Južna Koreja predsednik Bunjain neznan.
Ne vrzite ga na Japonsko.
Zaprite se s svojo odločnostjo

———————-
———————-

Predsjednik korejskog korporativnog korporativnog udruženja, premijer, Japan predao je hrabru odluku!? Aho! Ispravite sami defekt!

Na okruglom konferenciji između premijera Fumio Kishide i Južnokorejske ekonomske organizacije, koja je održana 8., južnokorejska strana promovirana je na poboljšanje odnosa između dvije zemlje. Predsjedavajući Choi Jinshik, predsjednik Korejske korporativne federacije, rekao je premijera Kishidi da će voljeti Japan da napravi smjelu odluku o oporavku između dvije zemlje, a premijer Kishida dao je ovo pismo na licu mjesta. Pročitajte.

Nakon okrugle konferencije sa premijerom Kishidom, Choi je rekao da će se "samo poboljšati politički odnos između Koreje i Japana, aktivnosti kompanije." Bio sam jako zadovoljan kad sam rekao premijeru da bih trebao Riješite to racionalno, a ne cilja. "

Previše zanimljivo.
Japan ima smjelu odluku!
Ako ga ekonomski možete sačuvati, već je problem operacije bicikla.
Ne zamenite dug drugom zemljom. To je samo problematično.
Južna Koreja prvo bi se trebala organizirati.
Nadam se da ću se organizovati i postati pouzdana etnička grupa.
Već je Koreja povjerenje pala, a svijet to zna.
Ako vam pomogne, Japan će se tretirati kao glupo, dokazati da nemate ekonomsku vrijednost, nema povjerenja, a vi ćete se ismijavati kao smijeh Japan.
Nije samo 720 trilijuna pobijedio (73 biliona jena), što je više od ogromnog korejskog-uz–istoki -Ovidiša preko 639 biliona pobijeđenih (65 trilijuna jen).
Razlika za kamatne stope Južne Koreje i trgovinski deficit … $ 1 = 1400 pobijedio je parazitska situacija koju je Južna Koreja nepoznata od predsjednika Bunjaina.
Ne bacajte ga u Japan.
Zatvorite se odlučnošću

———————-

首相、スーダン首都の邦人ら国外退避完了、成功裏に邦人退避を遂行した大使館や自衛隊をはじめとする関係者の努力への敬意と感謝を申し上げたい!Prime Minister, I would like to express my respect and gratitude for the efforts of the embassy, the Self-Defense Forces, and other concerned parties for completing the evacuation of the Japanese nationals from the capital of Sudan, and for the successful evacuation of the Japanese nationals!

首相、スーダン首都の邦人ら国外退避完了、成功裏に邦人退避を遂行した大使館や自衛隊をはじめとする関係者の努力への敬意と感謝を申し上げたい!
https://www.nikkei.com/article/DGXZQOUA250IH0V20C23A4000000/

田文雄首相は25日午前、アフリカ北東部のスーダンからフランスの協力により大使館関係者を含む邦人とその家族8人を出国させたと公表した。航空自衛隊のC2輸送機による24日の45人に続くもので、24日時点で首都ハルツーム市内で退避を希望していた邦人の出国が完了した。

首相官邸で記者団に語った。外務省によるとこれまでに周辺国へ退避した邦人らは58人だという。
首相は24日夜、首相公邸で記者団に「成功裏に邦人退避を遂行した大使館や自衛隊をはじめとする関係者の努力への敬意と感謝を申し上げたい」と述べた。
韓国やアラブ首長国連邦(UAE)、国連などから協力を受けたと謝意を表明した。

ありがとう、スーダン並びに協力して切れた方々に感謝。

———————-

Prime Minister, I would like to express my respect and gratitude for the efforts of the embassy, the Self-Defense Forces, and other concerned parties for completing the evacuation of the Japanese nationals from the capital of Sudan, and for the successful evacuation of the Japanese nationals!

On the morning of the 25th, Prime Minister Fumio Ta announced that eight Japanese people, including embassy officials, had been sent out of Sudan in northeastern Africa with the cooperation of France. Following the departure of 45 people by the Air Self-Defense Force’s C2 transport aircraft on the 24th, the departure of Japanese nationals who wished to evacuate from the capital city of Khartoum was completed as of the 24th.

Speaking to reporters at the prime minister’s office. According to the Ministry of Foreign Affairs, 58 Japanese nationals have evacuated to neighboring countries.
"I would like to express my respect and gratitude for the efforts of the embassy, the Self-Defense Forces, and other parties involved in the successful evacuation of Japanese nationals," Prime Minister Abe told reporters at his official residence on the night of the 24th.
He thanked South Korea, the United Arab Emirates (UAE) and the United Nations for their cooperation.

Thank you, Sudan and those who cooperated

———————-
———————-

總理先生,我對大使館、自衛隊等有關方面為完成從蘇丹首都撤離日本僑民的努力,並順利撤離表示敬意和感謝日本國民!

25日上午,田文雄首相宣布,在法國的協助下,包括大使館官員在內的8名日本人已被派出位於非洲東北部的蘇丹。 繼24日航空自衛隊C2運輸機45人離境後,截至24日,希望從首都喀土穆撤離的日本國民離境已完成。

在總理辦公室對記者發表講話。 據外務省稱,已有58名日本國民撤離到鄰國。
安倍首相當晚在官邸對記者說:“我對大使館、自衛隊和其他參與成功撤離日本國民的各方的努力表示敬意和感謝” 24 日。
他對韓國、阿拉伯聯合酋長國 (UAE)、聯合國和其他方面給予的合作表示感謝。

謝謝蘇丹和那些合作的人

———————-
———————-

نخست وزیر، مایلم احترام و تشکر خود را از تلاش های سفارت، نیروهای دفاع شخصی و سایر طرف های ذیربط برای تکمیل عملیات تخلیه اتباع ژاپنی از پایتخت سودان و تخلیه موفقیت آمیز اعلام کنم. از اتباع ژاپنی!

در صبح روز بیست و پنجم، نخست وزیر فومیو تا اعلام کرد که هشت ژاپنی، از جمله مقامات سفارت، با همکاری فرانسه از سودان در شمال شرق آفریقا به خارج فرستاده شده اند. به دنبال خروج 45 نفر توسط هواپیمای ترابری C2 نیروی دفاع شخصی هوایی در 24 ام، خروج اتباع ژاپنی که مایل به تخلیه از شهر خارطوم پایتخت بودند، از 24 ام به پایان رسید.

در گفت و گو با خبرنگاران در دفتر نخست وزیری. به گفته وزارت امور خارجه، 58 شهروند ژاپنی به کشورهای همسایه تخلیه شده اند.
نخست وزیر آبه در شبانه روز در محل اقامت رسمی خود به خبرنگاران گفت: مایلم احترام و تشکر خود را از تلاش های سفارت، نیروهای دفاع شخصی و سایر طرف های دخیل در تخلیه موفقیت آمیز اتباع ژاپنی ابراز کنم. از 24 ام
وی از همکاری هایی که از کره جنوبی، امارات متحده عربی (امارات متحده عربی)، سازمان ملل متحد و … دریافت کرده است، ابراز قدردانی کرد.

از سودان و کسانی که همکاری کردند متشکرم

———————-
———————-

رئيس الوزراء أود أن أعبر عن تقديري وامتناني لجهود السفارة وقوات الدفاع الذاتي والجهات المعنية الأخرى لإتمام إجلاء المواطنين اليابانيين من العاصمة السودانية ، وعلى نجاح عملية الإجلاء. من المواطنين اليابانيين!

في صباح يوم 25 ، أعلن رئيس الوزراء فوميو تا عن إرسال ثمانية يابانيين ، من بينهم مسؤولون بالسفارة ، إلى خارج السودان في شمال شرق إفريقيا بالتعاون مع فرنسا. بعد مغادرة طائرة النقل C2 التابعة لقوات الدفاع الذاتي الجوية لـ 45 شخصًا يوم 24 ، تم الانتهاء من مغادرة المواطنين اليابانيين الذين يرغبون في الإجلاء من العاصمة الخرطوم اعتبارًا من 24.

يتحدث للصحفيين في مكتب رئاسة الوزراء. وفقًا لوزارة الخارجية ، تم إجلاء 58 مواطنًا يابانيًا إلى الدول المجاورة.
وقال رئيس الوزراء آبي للصحفيين في مقر إقامته الرسمي الليلة "أود أن أعرب عن احترامي وامتناني لجهود السفارة وقوات الدفاع عن النفس والأطراف الأخرى المشاركة في الإجلاء الناجح للمواطنين اليابانيين". من 24.
وأعرب عن امتنانه للتعاون الذي تلقاه من كوريا الجنوبية والإمارات العربية المتحدة والأمم المتحدة وغيرها.

شكراً لكم يا السودان ومن تعاونوا

———————-
———————-

Herr Premierminister, ich möchte meinen Respekt und meine Dankbarkeit für die Bemühungen der Botschaft, der Selbstverteidigungskräfte und anderer betroffener Parteien zum Abschluss der Evakuierung der japanischen Staatsangehörigen aus der Hauptstadt des Sudan und für die erfolgreiche Evakuierung zum Ausdruck bringen der japanischen Staatsangehörigen!

Am Morgen des 25. gab Premierminister Fumio Ta bekannt, dass acht Japaner, darunter Botschaftsbeamte, mit Unterstützung Frankreichs aus dem Sudan im Nordosten Afrikas entsandt worden seien. Nach dem Abflug von 45 Personen durch das C2-Transportflugzeug der Air Self-Defense Force am 24. war der Abflug japanischer Staatsangehöriger, die aus der Hauptstadt Khartum evakuieren wollten, am 24. abgeschlossen.

Im Gespräch mit Reportern im Büro des Premierministers. Nach Angaben des Außenministeriums wurden 58 japanische Staatsangehörige in Nachbarländer evakuiert.
„Ich möchte meinen Respekt und meine Dankbarkeit für die Bemühungen der Botschaft, der Selbstverteidigungskräfte und anderer Parteien ausdrücken, die an der erfolgreichen Evakuierung japanischer Staatsangehöriger beteiligt waren“, sagte Premierminister Abe in der Nacht vor Reportern in seiner offiziellen Residenz vom 24.
Er bedankte sich für die Zusammenarbeit mit Südkorea, den Vereinigten Arabischen Emiraten (VAE), den Vereinten Nationen und anderen.

Danke, Sudan und diejenigen, die kooperiert haben

———————-
———————-

Monsieur le Premier ministre, je voudrais exprimer mon respect et ma gratitude pour les efforts de l’ambassade, des Forces d’autodéfense et des autres parties concernées pour mener à bien l’évacuation des ressortissants japonais de la capitale du Soudan et pour l’évacuation réussie des ressortissants japonais !

Le 25 au matin, le Premier ministre Fumio Ta a annoncé que huit Japonais, dont des fonctionnaires de l’ambassade, avaient été envoyés hors du Soudan dans le nord-est de l’Afrique avec la coopération de la France. Suite au départ de 45 personnes par l’avion de transport C2 de l’Air Self-Defense Force le 24, le départ des ressortissants japonais qui souhaitaient évacuer la capitale Khartoum s’est achevé le 24.

S’adressant aux journalistes au bureau du Premier ministre. Selon le ministère des Affaires étrangères, 58 ressortissants japonais ont été évacués vers les pays voisins.
"Je voudrais exprimer mon respect et ma gratitude pour les efforts de l’ambassade, des Forces d’autodéfense et des autres parties impliquées dans l’évacuation réussie des ressortissants japonais", a déclaré le Premier ministre Abe aux journalistes à sa résidence officielle dans la nuit. du 24.
Il a exprimé sa gratitude pour la coopération qu’il a reçue de la Corée du Sud, des Émirats arabes unis (EAU), des Nations Unies et d’autres.

Merci, Soudan et ceux qui ont coopéré

———————-
———————-

Pane premiére, rád bych vyjádřil svou úctu a poděkování za úsilí velvyslanectví, jednotek Sebeobrany a dalších zúčastněných stran o dokončení evakuace japonských občanů z hlavního města Súdánu a za úspěšnou evakuaci japonských občanů!

25. ráno premiér Fumio Ta oznámil, že osm Japonců, včetně úředníků velvyslanectví, bylo ve spolupráci s Francií vysláno ze Súdánu v severovýchodní Africe. Po odletu 45 osob dopravním letounem C2 vzdušných sil sebeobrany dne 24. byl odlet japonských státních příslušníků, kteří si přáli evakuovat z hlavního města Chartúmu, ukončen 24. den.

Mluvil s novináři v kanceláři premiéra. Podle ministerstva zahraničních věcí bylo evakuováno 58 japonských státních příslušníků do sousedních zemí.
"Chtěl bych vyjádřit svou úctu a vděčnost za úsilí velvyslanectví, sil sebeobrany a dalších stran zapojených do úspěšné evakuace japonských občanů," řekl v noci premiér Abe novinářům ve svém oficiálním sídle. ze dne 24.
Vyjádřil vděčnost za spolupráci, které se mu dostalo od Jižní Koreje, Spojených arabských emirátů (SAE), Organizace spojených národů a dalších.

Děkuji vám, Súdánu a všem, kteří spolupracovali

———————-
———————-

Премьер-министр, я хотел бы выразить свое уважение и благодарность за усилия посольства, сил самообороны и других заинтересованных сторон по завершению эвакуации японских граждан из столицы Судана и за успешную эвакуацию граждан Японии!

Утром 25-го премьер-министр Фумио Та объявил, что восемь японцев, включая сотрудников посольства, были высланы из Судана в северо-восточную Африку при содействии Франции. После вылета 45 человек транспортным самолетом С2 Воздушных сил самообороны 24 числа вылет японских граждан, пожелавших эвакуироваться из столицы Хартума, был завершен 24 числа.

Общение с журналистами в кабинете премьер-министра. По данным МИД, 58 граждан Японии эвакуированы в соседние страны.
«Я хотел бы выразить свое уважение и благодарность за усилия посольства, сил самообороны и других сторон, участвовавших в успешной эвакуации японских граждан», — заявил премьер-министр Абэ журналистам в своей официальной резиденции ночью. от 24-го.
Он выразил благодарность за сотрудничество, которое он получил от Южной Кореи, Объединенных Арабских Эмиратов (ОАЭ), Организации Объединенных Наций и других.

Спасибо, Судан и тем, кто сотрудничал

———————-
———————-

Primo Ministro, vorrei esprimere il mio rispetto e gratitudine per gli sforzi dell’ambasciata, delle forze di autodifesa e di altre parti interessate per il completamento dell’evacuazione dei cittadini giapponesi dalla capitale del Sudan e per l’evacuazione riuscita dei cittadini giapponesi!

La mattina del 25, il primo ministro Fumio Ta ha annunciato che otto giapponesi, compresi funzionari dell’ambasciata, erano stati inviati fuori dal Sudan nell’Africa nord-orientale con la collaborazione della Francia. Dopo la partenza di 45 persone da parte dell’aereo da trasporto C2 dell’Air Self-Defense Force il 24, la partenza dei cittadini giapponesi che desideravano evacuare dalla capitale Khartoum è stata completata il 24.

Parlando con i giornalisti nell’ufficio del primo ministro. Secondo il Ministero degli Affari Esteri, 58 cittadini giapponesi sono stati evacuati nei paesi vicini.
"Vorrei esprimere il mio rispetto e la mia gratitudine per gli sforzi dell’ambasciata, delle forze di autodifesa e di altre parti coinvolte nella riuscita evacuazione dei cittadini giapponesi", ha detto il primo ministro Abe ai giornalisti nella sua residenza ufficiale la notte del 24.
Ha espresso gratitudine per la collaborazione ricevuta dalla Corea del Sud, dagli Emirati Arabi Uniti (EAU), dalle Nazioni Unite e da altri.

Grazie, Sudan e coloro che hanno collaborato

———————-
———————-

Primer Ministro, me gustaría expresar mi respeto y gratitud por los esfuerzos de la embajada, las Fuerzas de Autodefensa y otras partes interesadas para completar la evacuación de los ciudadanos japoneses de la capital de Sudán y por la evacuación exitosa. de los ciudadanos japoneses!

En la mañana del 25, el primer ministro Fumio Ta anunció que ocho japoneses, incluidos funcionarios de la embajada, habían sido enviados fuera de Sudán en el noreste de África con la cooperación de Francia. Tras la salida de 45 personas del avión de transporte C2 de la Fuerza Aérea de Autodefensa el día 24, la salida de los ciudadanos japoneses que deseaban evacuar la ciudad capital de Jartum se completó el día 24.

Hablando con los periodistas en la oficina del primer ministro. Según el Ministerio de Relaciones Exteriores, 58 ciudadanos japoneses han sido evacuados a países vecinos.
"Me gustaría expresar mi respeto y gratitud por los esfuerzos de la embajada, las Fuerzas de Autodefensa y otras partes involucradas en la evacuación exitosa de los ciudadanos japoneses", dijo el primer ministro Abe a los periodistas en su residencia oficial en la noche. del 24
Expresó su agradecimiento por la cooperación que recibió de Corea del Sur, los Emiratos Árabes Unidos (EAU), las Naciones Unidas y otros.

Gracias, Sudán y aquellos que cooperaron

———————-
———————-

Thưa Thủ tướng, tôi xin bày tỏ lòng kính trọng và biết ơn những nỗ lực của Đại sứ quán, Lực lượng Phòng vệ và các bên liên quan đã hoàn thành việc sơ tán công dân Nhật Bản khỏi thủ đô Sudan và sơ tán thành công của công dân Nhật Bản!

Sáng ngày 25, Thủ tướng Fumio Ta thông báo rằng tám người Nhật Bản, bao gồm cả các quan chức đại sứ quán, đã được đưa ra khỏi Sudan ở đông bắc châu Phi với sự hợp tác của Pháp. Sau sự ra đi của 45 người bằng máy bay vận tải C2 của Lực lượng Phòng vệ Trên không vào ngày 24, việc đưa những công dân Nhật Bản muốn sơ tán khỏi thủ đô Khartoum đã hoàn tất vào ngày 24.

Phát biểu với các phóng viên tại văn phòng thủ tướng. Theo Bộ Ngoại giao, 58 công dân Nhật Bản đã sơ tán sang các nước láng giềng.
"Tôi muốn bày tỏ sự tôn trọng và biết ơn đối với những nỗ lực của đại sứ quán, Lực lượng Phòng vệ và các bên khác liên quan đến việc sơ tán thành công các công dân Nhật Bản", Thủ tướng Abe nói với các phóng viên tại dinh thự chính thức của ông vào đêm. của ngày 24.
Ông bày tỏ lòng biết ơn đối với sự hợp tác mà ông nhận được từ Hàn Quốc, Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất (UAE), Liên Hợp Quốc và các quốc gia khác.

Xin cảm ơn Sudan và những người đã hợp tác

———————-
———————-

प्रधान मंत्री, मैं सूडान की राजधानी से जापानी नागरिकों की निकासी को पूरा करने और सफल निकासी के लिए दूतावास, आत्मरक्षा बलों और अन्य संबंधित पक्षों के प्रयासों के लिए अपना सम्मान और आभार व्यक्त करना चाहूंगा। जापानी नागरिकों की!

25 तारीख की सुबह, प्रधान मंत्री फुमियो ता ने घोषणा की कि दूतावास के अधिकारियों सहित आठ जापानी लोगों को फ्रांस के सहयोग से पूर्वोत्तर अफ्रीका में सूडान से बाहर भेजा गया था। 24 तारीख को एयर सेल्फ-डिफेंस फोर्स के सी2 परिवहन विमान द्वारा 45 लोगों के प्रस्थान के बाद, राजधानी शहर खार्तूम से निकलने की इच्छा रखने वाले जापानी नागरिकों का प्रस्थान 24 तारीख को पूरा हो गया था।

प्रधानमंत्री कार्यालय में पत्रकारों से बातचीत करते हुए। विदेश मंत्रालय के अनुसार, 58 जापानी नागरिक पड़ोसी देशों में चले गए हैं।
प्रधान मंत्री आबे ने रात को अपने आधिकारिक आवास पर संवाददाताओं से कहा, "मैं जापानी नागरिकों की सफल निकासी में शामिल दूतावास, आत्मरक्षा बलों और अन्य दलों के प्रयासों के लिए अपना सम्मान और आभार व्यक्त करना चाहता हूं।" 24 तारीख का।
उन्होंने दक्षिण कोरिया, संयुक्त अरब अमीरात (यूएई), संयुक्त राष्ट्र और अन्य से मिले सहयोग के लिए आभार व्यक्त किया।

धन्यवाद, सूडान और जिन्होंने सहयोग किया

———————-
———————-

প্রধানমন্ত্রী, আমি সুদানের রাজধানী থেকে জাপানি নাগরিকদের সরিয়ে নেওয়ার কাজ সম্পন্ন করার জন্য দূতাবাস, আত্মরক্ষা বাহিনী এবং অন্যান্য সংশ্লিষ্ট পক্ষের প্রচেষ্টার জন্য এবং সফলভাবে সরিয়ে নেওয়ার জন্য আমার সম্মান ও কৃতজ্ঞতা জানাতে চাই। জাপানি নাগরিকদের!

25 তারিখ সকালে, প্রধানমন্ত্রী ফুমিও টা ঘোষণা করেন যে দূতাবাসের কর্মকর্তাসহ আটজন জাপানি নাগরিককে ফ্রান্সের সহযোগিতায় উত্তর-পূর্ব আফ্রিকার সুদান থেকে পাঠানো হয়েছে। 24 তারিখে এয়ার সেলফ-ডিফেন্স ফোর্সের C2 পরিবহন বিমান দ্বারা 45 জনের প্রস্থানের পর, 24 তারিখে রাজধানী শহর খার্তুম থেকে সরে যেতে ইচ্ছুক জাপানি নাগরিকদের প্রস্থান সম্পূর্ণ হয়েছে।

প্রধানমন্ত্রীর কার্যালয়ে সাংবাদিকদের সঙ্গে আলাপকালে ড. পররাষ্ট্র মন্ত্রকের মতে, 58 জন জাপানি নাগরিক প্রতিবেশী দেশগুলিতে সরিয়ে নিয়েছে।
প্রধানমন্ত্রী আবে রাতে তার সরকারি বাসভবনে সাংবাদিকদের বলেন, "আমি দূতাবাস, স্ব-প্রতিরক্ষা বাহিনী এবং জাপানি নাগরিকদের সফলভাবে সরিয়ে নেওয়ার সাথে জড়িত অন্যান্য পক্ষের প্রচেষ্টার জন্য আমার সম্মান ও কৃতজ্ঞতা জানাতে চাই।" 24 তম।
তিনি দক্ষিণ কোরিয়া, সংযুক্ত আরব আমিরাত (ইউএই), জাতিসংঘ এবং অন্যান্যদের কাছ থেকে প্রাপ্ত সহযোগিতার জন্য কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করেছেন।

ধন্যবাদ, সুদান এবং যারা সহযোগিতা করেছেন

———————-
———————-

प्रधानमन्त्रीज्यू, सुडानको राजधानीबाट जापानी नागरिकको उद्दार कार्य सम्पन्न गरेकोमा दूतावास, सेल्फ डिफेन्स फोर्स र अन्य सरोकारवाला पक्षको प्रयासप्रति सम्मान र कृतज्ञता व्यक्त गर्न चाहन्छु । जापानी नागरिक को!

२५ गते बिहान, प्रधानमन्त्री फुमियो टाले फ्रान्सको सहयोगमा दूतावासका अधिकारीसहित आठ जापानी नागरिकलाई उत्तरपूर्वी अफ्रिकाको सुडानबाट बाहिर पठाइएको घोषणा गरे। २४ गते एयर सेल्फ डिफेन्स फोर्सको सी२ यातायात विमानबाट ४५ जनालाई प्रस्थान गरेपछि राजधानी खार्तुमबाट बाहिर निस्कन चाहने जापानी नागरिकको प्रस्थान २४ गतेसम्म सम्पन्न भएको छ ।

प्रधानमन्त्री कार्यालयमा पत्रकारहरुसँग कुरा गर्दै । परराष्ट्र मन्त्रालयका अनुसार ५८ जना जापानी नागरिक छिमेकी मुलुकमा सरेका छन् ।
प्रधानमन्त्री आबेले राति आफ्नो सरकारी निवासमा पत्रकारहरुसँग भने, "म दूतावास, सेल्फ डिफेन्स फोर्स र जापानी नागरिकको सफल उद्धारमा संलग्न अन्य पक्षहरुको प्रयासप्रति सम्मान र कृतज्ञता व्यक्त गर्न चाहन्छु।" 24 को।
उनले दक्षिण कोरिया, संयुक्त अरब इमिरेट्स (युएई), संयुक्त राष्ट्र संघ र अन्य देशबाट प्राप्त सहयोगप्रति आभार व्यक्त गरे।

धन्यवाद, सुडान र सहयोग गर्नेहरूलाई

———————-
———————-

Ministre Pirmininke, norėčiau išreikšti savo pagarbą ir padėką už ambasados, savisaugos pajėgų ir kitų suinteresuotų šalių pastangas užbaigiant Japonijos piliečių evakuaciją iš Sudano sostinės ir už sėkmingą evakuaciją Japonijos piliečių!

25 d. rytą ministras pirmininkas Fumio Ta paskelbė, kad bendradarbiaujant Prancūzijai iš Sudano šiaurės rytų Afrikoje buvo išsiųsti aštuoni japonai, įskaitant ambasados ​​pareigūnus. Oro savigynos pajėgų transporto lėktuvu C2 24 d. išvykus 45 žmonėms, Japonijos piliečiai, norintys evakuotis iš sostinės Chartumo, buvo baigti 24 d.

Kalbėjosi su žurnalistais ministro pirmininko kabinete. Užsienio reikalų ministerijos duomenimis, 58 Japonijos piliečiai evakuoti į kaimynines šalis.
„Norėčiau išreikšti savo pagarbą ir padėką už ambasados, savisaugos pajėgų ir kitų šalių, dalyvaujančių sėkmingoje Japonijos piliečių evakuacijoje, pastangas“, – savo oficialioje rezidencijoje tą naktį žurnalistams sakė ministras pirmininkas Abe. 24 d.
Jis padėkojo už bendradarbiavimą iš Pietų Korėjos, Jungtinių Arabų Emyratų (JAE), Jungtinių Tautų ir kt.

Ačiū, Sudanai ir bendradarbiaujantiems

———————-
———————-

Waziri Mkuu, napenda kutoa heshima na shukurani zangu kwa juhudi za ubalozi, Vikosi vya Kujilinda, na pande zingine zinazohusika kwa kukamilisha uondoaji wa raia wa Japan kutoka mji mkuu wa Sudan, na kwa mafanikio ya kuwahamisha. ya raia wa Japan!

Asubuhi ya tarehe 25, Waziri Mkuu Fumio Ta alitangaza kuwa watu wanane wa Japan, wakiwemo maafisa wa ubalozi, wametumwa nje ya Sudan kaskazini mashariki mwa Afrika kwa ushirikiano wa Ufaransa. Kufuatia kuondoka kwa watu 45 na ndege ya usafiri ya Jeshi la Kujilinda la Anga C2 tarehe 24, kuondoka kwa raia wa Japani ambao walitaka kuhama kutoka mji mkuu wa Khartoum kulikamilika hadi tarehe 24.

Akizungumza na waandishi wa habari katika ofisi ya waziri mkuu. Kulingana na Wizara ya Mashauri ya Kigeni, raia 58 wa Japan wamehamia nchi jirani.
"Ningependa kutoa heshima yangu na shukrani kwa juhudi za ubalozi, Vikosi vya Kujilinda, na vyama vingine vilivyohusika katika kufanikisha uhamishaji wa raia wa Japan," Waziri Mkuu Abe aliwaambia waandishi wa habari kwenye makazi yake rasmi usiku. ya 24.
Alitoa shukrani kwa ushirikiano aliopata kutoka Korea Kusini, Umoja wa Falme za Kiarabu (UAE), Umoja wa Mataifa, na wengine.

Asante, Sudan na wale walioshirikiana

———————-
———————-

Waziri Mkuu, napenda kutoa heshima na shukurani zangu kwa juhudi za ubalozi, Vikosi vya Kujilinda, na pande zingine zinazohusika kwa kukamilisha uondoaji wa raia wa Japan kutoka mji mkuu wa Sudan, na kwa mafanikio ya kuwahamisha. ya raia wa Japan!

Asubuhi ya tarehe 25, Waziri Mkuu Fumio Ta alitangaza kuwa watu wanane wa Japan, wakiwemo maafisa wa ubalozi, wametumwa nje ya Sudan kaskazini mashariki mwa Afrika kwa ushirikiano wa Ufaransa. Kufuatia kuondoka kwa watu 45 na ndege ya usafiri ya Jeshi la Kujilinda la Anga C2 tarehe 24, kuondoka kwa raia wa Japani ambao walitaka kuhama kutoka mji mkuu wa Khartoum kulikamilika hadi tarehe 24.

Akizungumza na waandishi wa habari katika ofisi ya waziri mkuu. Kulingana na Wizara ya Mashauri ya Kigeni, raia 58 wa Japan wamehamia nchi jirani.
"Ningependa kutoa heshima yangu na shukrani kwa juhudi za ubalozi, Vikosi vya Kujilinda, na vyama vingine vilivyohusika katika kufanikisha uhamishaji wa raia wa Japan," Waziri Mkuu Abe aliwaambia waandishi wa habari kwenye makazi yake rasmi usiku. ya 24.
Alitoa shukrani kwa ushirikiano aliopata kutoka Korea Kusini, Umoja wa Falme za Kiarabu (UAE), Umoja wa Mataifa, na wengine.

Asante, Sudan na wale walioshirikiana

———————-
———————-

Predsednik vlade, rad bi izrazil svoje spoštovanje in hvaležnost za prizadevanja veleposlaništva, samoobrambnih sil in drugih vpletenih strani za dokončanje evakuacije japonskih državljanov iz glavnega mesta Sudana in za uspešno evakuacijo japonskih državljanov!

25. zjutraj je premier Fumio Ta sporočil, da je bilo osem Japoncev, vključno z uradniki veleposlaništva, s sodelovanjem Francije poslanih iz Sudana v severovzhodni Afriki. Po odhodu 45 ljudi s transportnim letalom C2 zračnih samoobrambnih sil 24. je bil odhod japonskih državljanov, ki so se želeli evakuirati iz glavnega mesta Kartum, končan 24.

V pogovoru z novinarji v kabinetu predsednika vlade. Po podatkih ministrstva za zunanje zadeve je 58 japonskih državljanov evakuiralo v sosednje države.
"Rad bi izrazil svoje spoštovanje in hvaležnost za prizadevanja veleposlaništva, samoobrambnih sil in drugih strani, ki sodelujejo pri uspešni evakuaciji japonskih državljanov," je dejal premier Abe novinarjem v svoji uradni rezidenci ponoči. od 24.
Izrazil je hvaležnost za sodelovanje Južne Koreje, Združenih arabskih emiratov (ZAE), Združenih narodov in drugih.

Hvala, Sudan in tisti, ki ste sodelovali

———————-
———————-

Premijeru, želim da izrazim svoje poštovanje i zahvalnost za napore ambasade, snaga samoodbrane i drugih zainteresovanih strana za završetak evakuacije japanskih državljana iz glavnog grada Sudana, kao i za uspešnu evakuaciju japanskih državljana!

Ujutro 25., premijer Fumio Ta je objavio da je osam Japanaca, uključujući službenike ambasade, poslano iz Sudana u sjeveroistočnoj Africi uz saradnju Francuske. Nakon odlaska 45 ljudi transportnim avionom C2 Vazdušne samoodbrane 24., odlazak japanskih državljana koji su željeli da se evakuišu iz glavnog grada Kartuma završen je 24.

Obraćajući se novinarima u kabinetu premijera. Prema podacima Ministarstva vanjskih poslova, 58 japanskih državljana evakuirano je u susjedne zemlje.
"Želim da izrazim svoje poštovanje i zahvalnost za napore ambasade, snaga samoodbrane i drugih strana uključenih u uspješnu evakuaciju japanskih državljana", rekao je premijer Abe novinarima u svojoj službenoj rezidenciji u noći. od 24.
Izrazio je zahvalnost na saradnji koju je dobio od Južne Koreje, Ujedinjenih Arapskih Emirata (UAE), Ujedinjenih naroda i drugih.

Hvala Sudane i onima koji su sarađivali

———————-