2020年9月6日午前11時、猪苗代湖クルーザー衝突、目撃証言など情報提供を探しています。

今年9月、猪苗代湖クルーザー衝突、目撃証言など情報提供を探しています。
2020年9月6日午前11時ごろ、福島県会津若松市湊町静潟の猪苗代湖中田浜の沖で「ボートに人が巻き込まれた」と目撃者から119番があった。
県警会津若松署によると、湖で泳いでいた千葉県野田市の豊田瑛大(えいた)さん(8)に小型クルーザー(全長約12メートル、幅約3メートル)が接触した。
瑛大さんは搬送先の病院で死亡が確認された。一緒に泳いでいた3人も重軽傷を負った。

https://mainichi.jp/articles/20201223/k00/00m/040/245000c

オフィシャルサイト

https://team-eita.com/

In September of this year, I am looking for information such as Lake Inawashiro cruiser collision and eyewitness testimony.
Around 11:00 am on September 6, 2020, witnesses said that “a person was involved in the boat” off the coast of Lake Inayo Nakadahama in Shizugata, Minatomachi, Aizuwakamatsu City, Fukushima Prefecture.
According to the prefectural police Aizuwakamatsu station, a small cruiser (total length about 12 meters, width about 3 meters) came into contact with Eita Toyoda (8) from Noda City, Chiba Prefecture, who was swimming in the lake.
Eidai was confirmed dead at the hospital where he was transferred. The three who were swimming together were also seriously injured.

今年9月,我正在尋找Inayo湖巡洋艦碰撞和目擊者證詞等信息。
2020年9月6日上午11:00左右,目擊者說,福島縣會津若松市湊町靜田市稻中中濱湖沿岸的一個人被捲入船中。
據縣警察塚若松站稱,一輛小型巡洋艦(總長約12米,寬約3米)與千葉縣野田市的Eita Toyoda(8歲)接觸,後者在湖中游泳。
確認Eidai在轉院的醫院死亡。 一起游泳的三個人也受了重傷。

Im September dieses Jahres suche ich nach Informationen wie der Kollision mit dem Inayo Lake Cruiser und Zeugenaussagen.
Am 6. September 2020 gegen 11:00 Uhr morgens sagten Zeugen, dass “eine Person am Boot beteiligt war” vor der Küste des Inayo Nakatahama-Sees in Shizugata, Minato-cho, Stadt Aizu-Wakamatsu, Präfektur Fukushima.
Nach Angaben der Präfekturpolizei Tsuwakamatsu Station kam ein kleiner Kreuzer (Gesamtlänge ca. 12 m, Breite ca. 3 m) mit Eita Toyoda (8) aus Noda City, Präfektur Chiba, in Kontakt, die im See schwamm.
Eidai wurde im Krankenhaus, in das er gebracht wurde, als tot bestätigt. Die drei, die zusammen schwammen, wurden ebenfalls schwer verletzt.

En septembre de cette année, je recherche des informations telles que la collision d’Inayo Lake Cruiser et le témoignage de témoins oculaires.
Vers 11h00 le 6 septembre 2020, des témoins ont déclaré qu ‘”une personne était impliquée dans le bateau” au large du lac Inayo Nakatahama à Shizugata, Minato-cho, ville d’Aizu-Wakamatsu, préfecture de Fukushima.
Selon le poste de police préfectoral de Tsuwakamatsu, un petit croiseur (longueur totale d’environ 12 mètres, largeur d’environ 3 mètres) est entré en contact avec Eita Toyoda (8) de la ville de Noda, préfecture de Chiba, qui nageait dans le lac.
Eidai a été confirmé mort à l’hôpital où il a été transféré. Les trois qui nageaient ensemble ont également été grièvement blessés.

در سپتامبر سال جاری ، من به دنبال اطلاعاتی مانند برخورد Inayo Lake Cruiser و شهادت شاهدان عینی هستم.
حوالی ساعت 11:00 صبح 6 سپتامبر 2020 ، شاهدان گفتند که “یک نفر در قایق درگیر شد” در ساحل دریاچه اینایو ناکاتاهاما در شیزوگاتا ، میناتو چو ، شهر آیزو-واکاماتسو ، استان فوکوشیما.
طبق ایستگاه پلیس استان تسوواکاماتسو ، یک رزمناو کوچک (حدود 12 متر طول و حدود 3 متر عرض) از شهر نودا ، استان چیبا ، که در دریاچه شنا می کرد ، با ایتا تویودا (8) تماس گرفت.
عیدایی در بیمارستانی که به آنجا منتقل شد ، فوت کرد. سه نفری که با هم شنا می کردند نیز به شدت مجروح شدند.

في سبتمبر من هذا العام ، أبحث عن معلومات مثل تصادم Inayo Lake Cruiser وشهادة شهود العيان.
في حوالي الساعة 11:00 صباح يوم 6 سبتمبر 2020 ، قال شهود إن “شخصًا كان متورطًا في القارب” قبالة ساحل بحيرة إينايو ناكاتاهاما في شيزوجاتا ، ميناتو-تشو ، مدينة أيزو واكاماتسو ، محافظة فوكوشيما.
وفقًا لمحطة Tsuwakamatsu التابعة لشرطة المحافظة ، اتصل طراد صغير (يبلغ طوله الإجمالي حوالي 12 مترًا وعرضه حوالي 3 أمتار) بإيتا تويودا (8) من مدينة نودا بمحافظة تشيبا ، والذي كان يسبح في البحيرة.
تأكدت وفاة عيدى فى المستشفى التى تم نقله إليها كما أصيب الثلاثة الذين كانوا يسبحون معًا بجروح خطيرة.

V září tohoto roku hledám informace, jako je kolize s jezerem Inayo a svědectví očitých svědků.
Kolem 11. září 2020, 6. září 2020, svědci uvedli, že „do lodi byl zapojen člověk“ u pobřeží jezera Inayo Nakatahama v Shizugata, Minato-cho, město Aizu-Wakamatsu, prefektura Fukushima.
Podle prefekturní policejní stanice Tsuwakamatsu přišel malý křižník (celková délka asi 12 metrů, šířka asi 3 metry) do kontaktu s Eitou Toyodou (8) z prefektury Noda City, prefektury Čiba, která se koupala v jezeře.
Eidai byl potvrzen mrtvý v nemocnici, kde byl převezen. Tři, kteří společně plavali, byli také vážně zraněni.

В сентябре этого года я ищу такую ​​информацию, как столкновение с крейсером на озере Инайо и свидетельские показания.
Около 11:00 6 сентября 2020 года свидетели заявили, что в лодке у берега озера Инайо Накатахама в Сидзугате, Минато-чо, город Айзу-Вакамацу, префектура Фукусима, «участвовал человек».
По данным полицейского участка префектуры Цувакамацу, небольшой крейсер (общая длина около 12 метров, ширина около 3 метров) вошел в контакт с Эйтой Тойода (8) из города Нода, префектура Тиба, который купался в озере.
Эйдай был подтвержден мертвым в больнице, куда его перевели. Трое, плававшие вместе, также получили серьезные травмы.

A settembre di quest’anno, cerco informazioni come la collisione di Inayo Lake Cruiser e testimonianze oculari.
Intorno alle 11:00 del 6 settembre 2020, i testimoni hanno affermato che “una persona era coinvolta nella barca” al largo della costa del lago Inayo Nakatahama a Shizugata, Minato-cho, città di Aizu-Wakamatsu, prefettura di Fukushima.
Secondo la stazione di Tsuwakamatsu della polizia prefettizia, un piccolo incrociatore (lungo circa 12 metri e largo circa 3) è entrato in contatto con Eita Toyoda (8) di Noda City, nella prefettura di Chiba, che stava nuotando nel lago.
Eidai è stato confermato morto nell’ospedale dove è stato trasferito. Anche i tre che nuotavano insieme sono rimasti gravemente feriti.

En septiembre de este año, estoy buscando información como la colisión de Inayo Lake Cruiser y el testimonio de testigos presenciales.
Alrededor de las 11:00 am del 6 de septiembre de 2020, los testigos dijeron que “una persona estaba involucrada en el bote” frente a la costa del lago Inayo Nakatahama en Shizugata, Minato-cho, ciudad de Aizu-Wakamatsu, prefectura de Fukushima.
Según la estación de Tsuwakamatsu de la policía de la prefectura, un pequeño crucero (longitud total de unos 12 metros, ancho de unos 3 metros) entró en contacto con Eita Toyoda (8) de la ciudad de Noda, prefectura de Chiba, que estaba nadando en el lago.
Eidai fue confirmado muerto en el hospital donde fue trasladado. Los tres que nadaban juntos también resultaron gravemente heridos.

牛久入管で暴言「お前の命は握っている」 ?収容者は結局犯罪者、その人たちが医療従事者への暴言はどうした、何故言えない!

牛久入管で暴言「お前の命は握っている」?
収容者は結局犯罪者、その人たちが医療従事者への暴言はどうした、
何故言えない!一方的なんだよ。結局
https://news.yahoo.co.jp/articles/74d35167cd5029f6b089f6ed4f6f7d218bca86a5

犯罪を犯して、身勝手な言い分で他人より良い境遇を手に入れる事が、もっともらしく聞こえる人道を加護とした報道。
犯罪者が、何故収監しているか?
何故、自国へ帰らないのか?a
何故、日本に居座るのか?

日本で、仕事を失い、社会に放置されるよりは、犯罪抑制となるから収監されている。
無秩序に社会で慈愛悪のコミュニティーを生巣させない為でしょ。
社会より良い環境、食事も出る、医療受けられるこの施設
単純に今の社会、労働し、寝る暇も惜しんで働く人がそのほとんどだ。
食事すら、1日1食あるかどうか、税金を払い、赤札の食材を探す時間さえ考えて暮らす
それでも、犯罪には手を染めない人達が素晴らしい。
その人たちに、自分達があまりにも身勝手で安易だって事
これ、小学生でも理解できる。
秩序を守り、自ら不尽している日本籍、外国籍で日本を支える人が途方もなくいる。
日本を支えるその人たちに、まずどのようにして収監されているか説明を説け。
理不尽に収監されているのには、理由と訳がある。

今年は、最悪だと言う
その意味理解できると思う。
何も犯罪に染める事無く、秩序に基づけば何も困らないのが本来。
今のご時世に困るのは、就労に対しての疑義だろう。

早々に本国へ帰国する、自分の行動に責任を取る事が世界、社会にとって当たり前、当然だろう。
それすらしようとしない外国籍犯罪者が途方なく社会に無秩序に出すわけにはいかないでしょう。
外国人を支援している団体「牛久入管収容所問題を考える会」(牛久の会)
が率先して考えるなら、日本の法を曲げてもそのすべてを保護すればよい話。
その目を、可愛そう、人道的と思うなら、犯罪者が与えた他人の人道を相対的に守ってから言ってほしい。

Ushiku Immigration Bureau rants “Your life is in your hands”?
The inmates were, after all, criminals, what happened to them ranting to health care workers,
I can’t say why! It’s one-sided. After all

It is reported that committing a crime and getting a better situation than others by selfishness is a humanitarian blessing that sounds plausible.
Why are criminals imprisoned?
Why don’t you go back to your own country?
Why do you stay in Japan?

In Japan, he is imprisoned for crime control rather than losing his job and being left in society.
This is to prevent a chaotic community of charity and evil from nesting in society.
This facility where you can receive medical care in a better environment than society and where you can eat
Most of them simply work in today’s society and spare time to work and sleep.
I even think about whether I have one meal a day, pay taxes, and even think about the time to look for ingredients on the red bill.
Still, the people who don’t commit crimes are wonderful.
To those people, they are too selfish and easy
This can be understood even by elementary school students.
There are a tremendous number of people who maintain order and support Japan with their own inexhaustible Japanese nationality and foreign nationality.
First, explain to those who support Japan how they are imprisoned.
There are reasons and reasons for being imprisoned unreasonably.

Say this year is the worst
I think you can understand the meaning.
Originally, nothing would be a problem if it was based on order without being dyed into crime.
What is in trouble at this time is the doubt about employment.

It is natural for the world and society to take responsibility for their own actions and return to their home countries as soon as possible.
Foreign criminals who don’t even try to do that can’t be ridiculously chaotic in society.
“Ushiku Immigration Camp Problem Thinking Group” (Ushiku Association), an organization that supports foreigners
If you take the initiative, you should protect all of them even if you bend Japanese law.
If you think the eyes are cute and humane, please say it after relatively protecting the humanity of others given by the criminal.

Ushiku移民局,用粗話“我有你的生命”?
畢竟,囚犯是罪犯,他們向醫療保健工作者撒謊的經歷,
我不能說為什麼!是單面的。畢竟

據報導,以自私自利的方式犯罪並獲得比其他人更好的境地是合理的。
為什麼罪犯被監禁?
你為什麼不回到自己的國家?
你為什麼留在日本?

在日本,他被監禁是因為他鎮壓犯罪,而不是丟掉工作並留在社會上。
這是為了防止慈善和邪惡的混亂社區嵌套在社會中。
可以在比社會和飲食環境更好的環境中接受治療的設施
他們中的大多數人只是在當今社會工作,而沒有時間工作和睡覺。
我什至在考慮我是否每天一頓飯,繳稅,甚至考慮在紅色賬單上尋找食材的時間。
儘管如此,那些無法應對犯罪的人還是很棒的。
對那些人來說,他們太自私和容易
即使是小學生也可以理解這一點。
有許多人以日本國籍和外國國籍支持日本,他們保持秩序並且取之不盡用之不竭。
首先,向支持日本的人解釋如何被監禁。
有理由和無理地被監禁的原因。

說今年是最糟糕的
我認為您可以理解其含義。
最初,如果它是基於秩序而沒有染上犯罪,那就沒有問題。
此時的麻煩是對就業的懷疑。

世界和社會自然要對自己的行為負責,盡快返回自己的祖國。
甚至不嘗試這樣做的外國罪犯在社會上也不會荒唐可笑。
支持外國人的組織“牛市移民營問題思考小組”(牛市會)
如果您主動採取行動,即使您違反日本法律,也應該保護所有這些人。
如果您認為眼睛可愛而人性化,請在相對保護犯罪分子給予他人的人性之後再說。

Ushiku Einwanderung, missbräuchliche Worte “Ich habe dein Leben”?
Die Insassen waren schließlich Kriminelle, was mit ihnen geschah, als sie den Angestellten des Gesundheitswesens schimpften.
Ich kann nicht sagen warum! Es ist einseitig. Nach alldem

Es wird berichtet, dass es plausibel ist, ein Verbrechen zu begehen und durch Selbstsucht eine bessere Situation als andere zu erreichen.
Warum sind Kriminelle inhaftiert?
Warum gehst du nicht zurück in dein eigenes Land?
Warum bleibst du in Japan?

In Japan ist er inhaftiert, weil es Kriminalität unterdrückt, anstatt seinen Job zu verlieren und in der Gesellschaft zurückgelassen zu werden.
Dies soll verhindern, dass eine chaotische Gemeinschaft von Nächstenliebe und Bösem in der Gesellschaft nistet.
Diese Einrichtung, in der Sie eine medizinische Behandlung in einer besseren Umgebung als Gesellschaft und Lebensmittel erhalten können
Die meisten von ihnen arbeiten einfach in der heutigen Gesellschaft und haben Freizeit zum Arbeiten und Schlafen.
Ich denke sogar darüber nach, ob ich eine Mahlzeit pro Tag habe, Steuern zahle und sogar über die Zeit nachdenke, nach Zutaten auf der roten Rechnung zu suchen.
Trotzdem sind die Leute, die nicht mit Verbrechen umgehen können, wunderbar.
Für diese Leute sind sie zu egoistisch und einfach
Dies kann auch von Grundschülern verstanden werden.
Es gibt enorme Menschen, die Japan mit japanischer und ausländischer Staatsangehörigkeit unterstützen, die Ordnung halten und unerschöpflich sind.
Erklären Sie zunächst denen, die Japan unterstützen, wie sie inhaftiert sind.
Es gibt Gründe und Gründe für eine unangemessene Inhaftierung.

Sagen wir, dieses Jahr ist das Schlimmste
Ich denke, Sie können die Bedeutung verstehen.
Ursprünglich wäre nichts ein Problem, wenn es auf Ordnung beruhen würde, ohne in Verbrechen verwickelt zu werden.
Was derzeit in Schwierigkeiten ist, ist der Zweifel an der Beschäftigung.

Es ist für die Welt und die Gesellschaft selbstverständlich, Verantwortung für ihr eigenes Handeln zu übernehmen und so schnell wie möglich in ihre Heimatländer zurückzukehren.
Ausländische Kriminelle, die das nicht einmal versuchen, können in der Gesellschaft nicht lächerlich chaotisch sein.
“Ushiku Immigration Camp Problem Thinking Group” (Ushiku no Kai), eine Organisation, die Ausländer unterstützt
Wenn Sie die Initiative ergreifen, sollten Sie alle schützen, auch wenn Sie das japanische Recht verbiegen.
Wenn Sie der Meinung sind, dass die Augen süß und menschlich sind, sagen Sie es bitte, nachdem Sie die Menschlichkeit anderer, die der Verbrecher gegeben hat, relativ geschützt haben.

Immigration Ushiku, mots abusifs “J’ai ta vie”?
Les détenus étaient, après tout, des criminels, ce qui leur est arrivé en déclamant les travailleurs de la santé,
Je ne peux pas dire pourquoi! C’est unilatéral. Après tout

Il est rapporté qu’il est plausible de commettre un crime et d’obtenir une meilleure situation que les autres par égoïsme.
Pourquoi les criminels sont-ils emprisonnés?
Pourquoi ne retournez-vous pas dans votre propre pays?
Pourquoi restez-vous au Japon?

Au Japon, il est emprisonné parce que cela supprime le crime plutôt que de perdre son emploi et d’être laissé dans la société.
C’est pour empêcher une communauté chaotique de charité et de mal de se nicher dans la société.
Cette installation où vous pouvez recevoir un traitement médical dans un meilleur environnement que la société et la nourriture
La plupart d’entre eux travaillent simplement dans la société d’aujourd’hui et ont du temps libre pour travailler et dormir.
Je me demande même si je prends un repas par jour, je paie des impôts et je pense même au moment de chercher des ingrédients sur la facture rouge.
Pourtant, les gens qui ne peuvent pas faire face au crime sont merveilleux.
Pour ces gens, ils sont trop égoïstes et faciles
Cela peut être compris même par les élèves du primaire.
Il y a des gens formidables qui soutiennent le Japon avec la nationalité japonaise et la nationalité étrangère qui maintiennent l’ordre et sont inépuisables.
Tout d’abord, expliquez à ceux qui soutiennent le Japon comment ils sont emprisonnés.
Il y a des raisons et des raisons d’être emprisonné de manière déraisonnable.

Dis que cette année est la pire
Je pense que vous pouvez comprendre le sens.
À l’origine, rien ne poserait de problème s’il était basé sur l’ordre sans être teinté de crime.
Ce qui est en difficulté actuellement, c’est le doute sur l’emploi.

Il est naturel que le monde et la société assument la responsabilité de leurs propres actions et retournent dans leur pays d’origine le plus tôt possible.
Les criminels étrangers qui n’essaient même pas de le faire ne peuvent pas être ridiculement chaotiques dans la société.
“Ushiku Immigration Camp Problem Thinking Group” (Ushiku no Kai), une organisation qui soutient les étrangers
Si vous prenez l’initiative, vous devez les protéger tous, même si vous vous pliez à la loi japonaise.
Si vous pensez que les yeux sont mignons et humains, dites-le après avoir relativement protégé l’humanité des autres donnée par le criminel.

واژه های مهاجرت ، توهین آمیز “من زندگی تو را دارم”؟
زندانیان ، به هر حال ، مجرم بودند ، آنچه برای آنها اتفاق افتاد و آنها را به کارگران مراقبت های بهداشتی تحمیل کردند ،
نمی توانم بگویم چرا! این یک طرفه است. گذشته از همه اینها

گزارش شده است كه ارتكاب جرم و به دست آوردن موقعیت بهتر از دیگران با خودخواهی قابل قبول است.
چرا مجرمان زندانی می شوند؟
چرا به کشور خود برنمی گردید؟
چرا در ژاپن می مانید؟

در ژاپن ، او زندانی می شود زیرا این جنایات را سرکوب می کند تا اینکه شغل خود را از دست بدهد و در جامعه رها شود.
این امر به منظور جلوگیری از لانه شدن جامعه نابجای خیرات و شر در جامعه است.
این تسهیلات که در آن می توانید با محیطی بهتر از جامعه و غذا معالجه پزشکی دریافت کنید
بیشتر آنها به سادگی در جامعه امروز کار می کنند و اوقات فراغت خود را برای کار و خواب می گذرانند.
من حتی به این فکر می کنم که آیا روزانه یک وعده غذا می خورم ، مالیات می پردازم و حتی به زمان جستجوی مواد تشکیل دهنده روی صورتحساب قرمز فکر می کنم.
هنوز هم افرادی که نمی توانند با جرم کنار بیایند فوق العاده هستند.
از نظر آن افراد ، آنها بیش از حد خودخواه و آسان هستند
این را حتی دانش آموزان دبستان نیز می توانند درک کنند.
افراد فوق العاده ای وجود دارند که از ژاپن با ملیت ژاپنی و ملیت خارجی حمایت می کنند و نظم را حفظ می کنند و پایان پذیر نیستند.
ابتدا نحوه حبس برای کسانی که از ژاپن حمایت می کنند ، توضیح دهید.
دلایل و دلایلی برای زندانی شدن بی دلیل وجود دارد.

بگویید امسال بدترین است
من فکر می کنم شما می توانید معنی آن را درک کنید.
در اصل ، اگر مبتنی بر نظم باشد بدون اینکه به جرم و جنایت تبدیل شود ، هیچ مشکلی ایجاد نخواهد شد.
آنچه در این زمان به مشکل برخورده است ، تردید در مورد اشتغال است.

طبیعی است که جهان و جامعه مسئولیت اقدامات خود را به عهده بگیرند و در اسرع وقت به کشورهای خود بازگردند.
مجرمان خارجی که حتی برای انجام چنین کاری تلاش نمی کنند ، نمی توانند به طرز مضحکی در جامعه بی نظم باشند.
“گروه تفکر مساله اردوگاه مهاجرت اوشیکو” (Ushiku no Kai) ، سازمانی که از خارجی ها پشتیبانی می کند
اگر ابتکار عمل را بر عهده بگیرید ، باید از همه آنها محافظت کنید ، حتی اگر قانون ژاپن را خم کنید.
اگر فکر می کنید چشمها زیبا و انسانی هستند ، لطفاً بعد از محافظت نسبی از انسانیت دیگران که توسط این جنایتکار محافظت شده ، آن را بگویید.

الهجرة Ushiku ، كلمات مسيئة “لدي حياتك”؟
وكان النزلاء بعد كل شيء مجرمين فما حصل لهم وهم يصرخون للعاملين الصحيين
لا استطيع ان اقول لماذا! إنه من جانب واحد. بعد كل شيء

يقال أنه من المعقول ارتكاب جريمة والحصول على وضع أفضل من الآخرين بالأنانية.
لماذا يسجن المجرمون؟
لماذا لا تعود إلى بلدك؟
لماذا تقيم في اليابان؟

في اليابان ، سُجن لأنه يقمع الجريمة بدلاً من فقدان وظيفته وتركه في المجتمع.
هذا لمنع المجتمع الفوضوي للأعمال الخيرية والشر من التعشيش في المجتمع.
هذا المرفق حيث يمكنك تلقي العلاج الطبي في بيئة أفضل من المجتمع والطعام
يعمل معظمهم ببساطة في مجتمع اليوم ويقضون وقتًا للعمل والنوم.
حتى أنني أفكر فيما إذا كنت أتناول وجبة واحدة في اليوم ، وأدفع الضرائب ، وحتى أفكر في الوقت للبحث عن المكونات في الفاتورة الحمراء.
ومع ذلك ، فإن الأشخاص الذين لا يستطيعون التعامل مع الجريمة رائعون.
بالنسبة لهؤلاء الناس ، فهم أنانيون للغاية وسهلون
يمكن فهم هذا حتى من قبل طلاب المدارس الابتدائية.
هناك عدد هائل من الأشخاص الذين يدعمون اليابان بالجنسية اليابانية والجنسية الأجنبية الذين يحافظون على النظام ولا ينضب.
أولاً ، اشرح لأولئك الذين يدعمون اليابان كيف يتم سجنهم.
هناك أسباب وأسباب للسجن بشكل غير معقول.

قل هذا العام هو الأسوأ
أعتقد أنه يمكنك فهم المعنى.
في الأصل ، لا شيء يمكن أن يكون مشكلة إذا كان قائما على النظام دون أن يصبغ في جريمة.
ما هو في مأزق في هذا الوقت هو الشك حول التوظيف.

من الطبيعي أن يتحمل العالم والمجتمع مسؤولية أفعالهم ، وأن يعودوا إلى بلدانهم الأصلية في أقرب وقت ممكن.
لا يمكن للمجرمين الأجانب الذين لا يحاولون القيام بذلك أن يكونوا فوضويين يبعث على السخرية في المجتمع.
“مجموعة التفكير بمشكلة مخيم أوشيكو للهجرة” (Ushiku no Kai) ، وهي منظمة تدعم الأجانب
إذا أخذت زمام المبادرة ، يجب أن تحميهم جميعًا حتى لو ثنيت القانون الياباني.
إذا كنت تعتقد أن العيون لطيفة وإنسانية ، من فضلك قل ذلك بعد حماية إنسانية الآخرين نسبيًا التي قدمها المجرم.

Ushiku Imigrace, urážlivá slova „Mám tvůj život“?
Vězni byli koneckonců zločinci, co se s nimi stalo, když se chlubili zdravotnickými pracovníky,
Nemohu říci proč! Je to jednostranné. Po všem

Uvádí se, že je pravděpodobné spáchat trestný čin a sobectví získat lepší situaci než ostatní.
Proč jsou zločinci uvězněni?
Proč se nevrátíte do své vlastní země?
Proč zůstáváte v Japonsku?

V Japonsku je uvězněn, protože potlačuje kriminalitu, místo aby ztratil práci a zůstal ve společnosti.
To má zabránit chaotickému společenství charity a zla v hnízdění ve společnosti.
Toto zařízení, kde můžete získat lékařskou péči v lepším prostředí než společnost a jídlo
Většina z nich jednoduše pracuje v dnešní společnosti a má volný čas na práci a spánek.
Dokonce přemýšlím o tom, zda mám jedno jídlo denně, platím daně a dokonce myslím na čas hledat přísady na červeném účtu.
Lidé, kteří se nedokáží vypořádat s trestnou činností, jsou přesto úžasní.
Pro ty lidi jsou příliš sobečtí a snadní
Tomu rozumějí i žáci základních škol.
Existují ohromní lidé, kteří podporují Japonsko s japonskou a cizí národností, kteří udržují pořádek a jsou nevyčerpatelní.
Nejprve vysvětlete těm, kteří podporují Japonsko, jak jsou uvězněni.
Existují důvody a důvody, proč být bezdůvodně uvězněn.

Řekněme, že tento rok je nejhorší
Myslím, že můžete pochopit význam.
Původně by nic nebylo problémem, kdyby to bylo založeno na řádu, aniž by bylo obarveno na zločin.
To, co je v současné době v potížích, jsou pochybnosti o zaměstnání.

Je přirozené, že svět a společnost převezmou odpovědnost za své vlastní činy a vrátí se do svých domovských zemí co nejdříve.
Zahraniční zločinci, kteří se o to ani nepokoušejí, nemohou být ve společnosti směšně chaotičtí.
„Ushiku Immigration Camp Problem Thinking Group“ (Ushiku no Kai), organizace, která podporuje cizince
Pokud se chopíte iniciativy, měli byste je chránit všechny, i kdybyste ohýbali japonské zákony.
Pokud si myslíte, že oči jsou roztomilé a humánní, řekněte to po relativní ochraně lidskosti ostatních dané zločincem.

Усику Иммиграция, оскорбительные слова «У меня твоя жизнь»?
В конце концов, заключенные были преступниками, что случилось с ними, разглагольствовав перед медицинскими работниками,
Не могу сказать почему! Это одностороннее. После всего

Сообщается, что вполне вероятно совершить преступление и из-за эгоизма получить лучшую ситуацию, чем другие.
Почему сажают преступников?
Почему бы тебе не вернуться в свою страну?
Почему ты остаешься в Японии?

В Японии его сажают в тюрьму, потому что это пресекает преступность, а не теряет работу и остается в обществе.
Это сделано для того, чтобы хаотическое сообщество милосердия и зла не укоренилось в обществе.
Это учреждение, где вы можете получить лечение, в лучшем окружении, чем общество и еда.
Большинство из них просто работают в современном обществе и уделяют время работе и сну.
Я даже думаю о том, ем ли я один раз в день, плачу ли налоги, и даже думаю о том, когда искать ингредиенты на красной накладной.
И все же люди, которые не умеют бороться с преступностью, прекрасны.
Для этих людей они слишком эгоистичны и просты
Это могут понять даже ученики начальной школы.
Есть потрясающие люди, поддерживающие Японию как с японским, так и с иностранным гражданством, которые следят за порядком и неистощимы.
Сначала объясните тем, кто поддерживает Японию, как их сажают в тюрьму.
Есть причины и причины необоснованного заключения в тюрьму.

Скажи, что этот год худший
Думаю, вы понимаете смысл.
Изначально ничего не было бы проблемой, если бы он был основан на порядке, а не в преступлении.
Проблема в том, что сейчас возникают сомнения относительно занятости.

Для мира и общества естественно брать на себя ответственность за свои действия и как можно скорее возвращаться в свои страны.
Иностранные преступники, которые даже не пытаются этого сделать, не могут быть до смешного хаотичными в обществе.
“Группа проблемного мышления иммиграционного лагеря Усику” (Ushiku no Kai), организация, которая поддерживает иностранцев
Если вы проявите инициативу, вы должны защитить их всех, даже если вы нарушите японские законы.
Если вы думаете, что глаза милые и человечные, пожалуйста, скажите это после относительной защиты человечности других, данной преступником.

Ushiku Immigration, parole offensive “I have your life”?
I detenuti erano, dopotutto, criminali, cosa è successo a loro inveire con gli operatori sanitari,
Non so dire perché! È unilaterale. Dopotutto

È stato riferito che è plausibile commettere un crimine e ottenere una situazione migliore di altre per egoismo.
Perché i criminali vengono imprigionati?
Perché non torni nel tuo paese?
Perché rimani in Giappone?

In Giappone, è imprigionato perché sopprime il crimine piuttosto che perdere il lavoro ed essere lasciato nella società.
Questo per evitare che una caotica comunità di carità e malvagità si annidi nella società.
Questa struttura dove puoi ricevere cure mediche con un ambiente migliore della società e del cibo
La maggior parte di loro lavora semplicemente nella società odierna e non risparmia tempo per dormire.
Penso persino se mangio un pasto al giorno, pago le tasse e penso anche al tempo per cercare gli ingredienti sul conto rosso.
Tuttavia, le persone che non possono affrontare il crimine sono meravigliose.
Per quelle persone, sono troppo egoiste e facili
Questo può essere compreso anche dagli studenti delle scuole elementari.
Ci sono persone straordinarie che sostengono il Giappone con nazionalità giapponese e nazionalità straniera che mantengono l’ordine e sono inesauribili.
Innanzitutto, spiega a coloro che sostengono il Giappone come vengono imprigionati.
Ci sono ragioni e ragioni per essere imprigionati in modo irragionevole.

Diciamo che quest’anno è il peggiore
Penso che tu possa capire il significato.
In origine, niente sarebbe stato un problema se fosse basato sull’ordine senza essere tinto dal crimine.
Ciò che è in difficoltà in questo momento è il dubbio sull’occupazione.

È naturale che il mondo e la società si assumano la responsabilità delle proprie azioni, tornando nei propri paesi d’origine il prima possibile.
I criminali stranieri che non provano nemmeno a farlo non possono essere ridicolmente caotici nella società.
“Ushiku Immigration Camp Problem Thinking Group” (Ushiku no Kai), un’organizzazione che sostiene gli stranieri
Se prendi l’iniziativa, dovresti proteggerli tutti anche se infrangi la legge giapponese.
Se pensi che gli occhi siano carini e umani, per favore dillo dopo aver protetto relativamente l’umanità degli altri data dal criminale.

Inmigración Ushiku, palabras abusivas “Tengo tu vida”?
Los presos eran, después de todo, delincuentes, lo que les pasó despotricando a los trabajadores de la salud
¡No puedo decir por qué! Es unilateral. Después de todo

Se informa que es plausible cometer un delito y conseguir una situación mejor que otros por egoísmo.
¿Por qué se encarcela a los criminales?
¿Por qué no vuelves a tu propio país?
¿Por qué te quedas en Japón?

En Japón, está encarcelado porque reprime el crimen en lugar de perder su trabajo y quedarse en la sociedad.
Esto es para evitar que una comunidad caótica de caridad y maldad anida en la sociedad.
Esta instalación donde puede recibir atención médica, un entorno mejor que la sociedad y alimentos.
La mayoría de ellos simplemente trabajan en la sociedad actual y tienen tiempo libre para trabajar y dormir.
Incluso pienso en si tengo una comida al día, pago impuestos e incluso pienso en el momento de buscar ingredientes en el billete rojo.
Aún así, las personas que no pueden lidiar con el crimen son maravillosas.
Para esas personas, son demasiado egoístas y fáciles
Esto puede ser entendido incluso por estudiantes de primaria.
Hay personas tremendas que apoyan a Japón con nacionalidad japonesa y nacionalidad extranjera que mantienen el orden y son inagotables.
Primero, explique a quienes apoyan a Japón cómo están encarcelados.
Hay razones y razones para ser encarcelado sin razón.

Di que este año es el peor
Creo que puedes entender el significado.
Originalmente, nada sería un problema si se basara en el orden sin estar teñido de crimen.
Lo que está en problemas en este momento es la duda sobre el empleo.

Es natural que el mundo y la sociedad asuman la responsabilidad de sus propias acciones y regresen a sus países de origen lo antes posible.
Los criminales extranjeros que ni siquiera intentan hacer eso no pueden ser ridículamente caóticos en la sociedad.
“Ushiku Immigration Camp Problem Thinking Group” (Ushiku no Kai), una organización que apoya a los extranjeros
Si toma la iniciativa, debe protegerlos a todos, incluso si transgrede la ley japonesa.
Si crees que los ojos son lindos y humanos, dilo después de proteger relativamente la humanidad de los demás dada por el criminal.

そのほとんどが、不法入国、不法就労
これが、犯罪を犯してまで日本で働きたい。
国籍が無いのだから、早期に帰国を促すのが本来の姿であって
それ以外無いでしょう。
例えば、日本人が、運転免許を更新しませんでした。
事故を起こして他人を重篤させました。
これ、保険は有効ではありません。
他人に忘れられない迷惑や記憶を植え付けてはいませんか?

Most of them are illegal immigrants and illegal employment
I want to work in Japan even if this is a crime.
Since there is no nationality, it is the original form to encourage early return to Japan.
There will be nothing else.
For example, a Japanese did not renew his driver’s license.
I caused an accident and made others serious.
This is not covered by insurance.
Are you instilling unforgettable annoyances and memories in others?

其中大多數是非法入境和非法就業
我想在日本工作直到犯罪。
由於沒有國籍,因此是鼓勵早期返回日本的原始形式
沒有別的了。
例如,日本人沒有續簽駕駛執照。
我造成了事故,使其他人變得嚴重。
這不在保險範圍內。
您是否正在向他人灌輸難忘的煩惱和回憶?

Die meisten von ihnen sind illegale Einreise und illegale Beschäftigung
Ich möchte in Japan arbeiten, auch wenn dies ein Verbrechen ist.
Da es keine Nationalität gibt, ist es die ursprüngliche Form, die frühzeitige Rückkehr nach Japan zu fördern
Es wird nichts anderes geben.
Zum Beispiel hat ein Japaner seinen Führerschein nicht erneuert.
Ich habe einen Unfall verursacht und andere ernst gemacht.
Dies ist nicht versichert.
Verleihen Sie anderen unvergessliche Belästigungen und Erinnerungen?

La plupart d’entre eux sont des entrées illégales et des emplois illégaux
Je veux travailler au Japon jusqu’à ce que je commette un crime.
Puisqu’il n’y a pas de nationalité, c’est la forme originale pour encourager un retour anticipé au Japon
Il n’y aura rien d’autre.
Par exemple, un Japonais n’a pas renouvelé son permis de conduire.
J’ai causé un accident et rendu les autres graves.
Ceci n’est pas couvert par une assurance.
Insufflez-vous des ennuis et des souvenirs inoubliables aux autres?

بیشتر آنها ورود غیرقانونی و اشتغال غیرقانونی است
من می خواهم تا زمانی که مرتکب جرم نشوم در ژاپن کار کنم.
از آنجا که تابعیتی وجود ندارد ، این شکل اصلی تشویق بازگشت زود هنگام به ژاپن است
هیچ چیز دیگری وجود نخواهد داشت.
به عنوان مثال ، یک ژاپنی گواهینامه رانندگی خود را تمدید نکرد.
من تصادف کردم و دیگران را جدی کردم.
این تحت پوشش بیمه نیست.
آیا دلخوری ها و خاطرات فراموش نشدنی را به دیگران القا می کنید؟

معظمهم من الدخول غير القانوني والعمل غير القانوني
أريد أن أعمل في اليابان حتى أرتكب جريمة.
نظرًا لعدم وجود جنسية ، فهو النموذج الأصلي لتشجيع العودة المبكرة إلى اليابان
لن يكون هناك شيء آخر.
على سبيل المثال ، لم يجدد الياباني رخصة قيادته.
لقد تسببت في حادث وجعلت الآخرين خطرين.
هذا لا يغطيها التأمين.
هل تغرس مضايقات وذكريات لا تُنسى في الآخرين؟

Většinou jde o nelegální vstup a nelegální zaměstnávání
Chci pracovat v Japonsku, dokud nedopustím trestného činu.
Protože neexistuje žádná státní příslušnost, je to původní forma, která podporuje časný návrat do Japonska
Nic jiného nebude.
Například Japonec neobnovil svůj řidičský průkaz.
Způsobil jsem nehodu a učinil ostatní vážnými.
To není kryto pojištěním.
Vkládáte ostatním nezapomenutelné zlosti a vzpomínky?

Большинство из них – нелегальный въезд и нелегальная занятость.
Я хочу работать в Японии, пока не совершу преступление.
Поскольку национальности нет, это первоначальная форма поощрения скорейшего возвращения в Японию.
Больше ничего не будет.
Например, японец не продлил водительские права.
Я стал причиной аварии и сделал других серьезными.
Это не покрывается страховкой.
Вы вызываете у других незабываемые неприятности и воспоминания?

La maggior parte di loro sono ingressi illegali e lavoro illegale
Voglio lavorare in Giappone finché non commetto un crimine.
Poiché non c’è nazionalità, è la forma originale per incoraggiare il ritorno anticipato in Giappone
Non ci sarà nient’altro.
Ad esempio, un giapponese non ha rinnovato la patente di guida.
Ho causato un incidente e ho reso gli altri seri.
Questo non è coperto dall’assicurazione.
Stai instillando fastidi e ricordi indimenticabili negli altri?

La mayoría de ellos son entrada ilegal y empleo ilegal.
Quiero trabajar en Japón hasta que cometa un delito.
Dado que no hay nacionalidad, es la forma original para fomentar el regreso temprano a Japón.
No habrá nada más.
Por ejemplo, un japonés no renovó su licencia de conducir.
Cause un accidente y puse en serio a otros
Esto no está cubierto por el seguro.
¿Estás inculcando molestias y recuerdos inolvidables en los demás?

沖縄・尖閣周辺の領海に中国船、日本漁船に接近!

沖縄・尖閣周辺の領海に中国船、日本漁船に接近!
https://www.okinawatimes.co.jp/articles/-/682891

第11管区海上保安本部(那覇)は23日、沖縄県・尖閣諸島周辺の領海に同日未明、中国海警局の船2隻が相次いで侵入
大正島の南南東約22キロの海上で、航行していた日本漁船1隻に近づこうとする動きを見せたと発表した。
中国船2隻は日本漁船の動きに合わせて午前2時55分ごろから領海に入った。
11管が領海から出るよう警告し、漁船の周囲に巡視船を配備して安全を確保した。
今年28日目。
領海外側の接続水域でも、機関砲のようなものを搭載した1隻を含む中国船2隻の航行を確認した。

この状況で中共は、世界の海を我が物顔で範囲を拡大じゃね?

Approaching Chinese and Japanese fishing boats in the territorial waters around Okinawa and Senkaku!

The 11th Regional Coast Guard Headquarters (Naha) invaded the territorial waters around the Senkaku Islands in Okinawa Prefecture on the 23rd, two ships of the China Coast Guard invaded one after another.
It announced that it was trying to approach one Japanese fishing boat that was sailing about 22 km south-southeast of Taisho Island.
Two Chinese vessels entered the territorial waters at around 2:55 am in line with the movement of Japanese fishing vessels.
Eleven pipes were warned to leave the territorial waters, and patrol boats were deployed around the fishing boats to ensure safety.
28th day of this year.
Even in the continental zone on the overseas side, we confirmed the navigation of two Chinese ships, including one equipped with something like an autocannon.

In this situation, the Chinese Communist Party will expand the scope of the world’s oceans with their own faces, right?

在沖繩和尖閣周圍的地區接近中國和日本漁船!

23日,第11區海上安全總部(Naha)於同一天入侵了沖繩縣尖閣諸島周圍的領土,中國警察局的兩艘船也相繼入侵。
它宣布正試圖接近一艘在大正島東南偏南約22公里處航行的日本漁船。
隨著日本漁船的移動,兩艘中國船隻於凌晨2:55左右進入該領土。
警告了十一個管道離開該領土,巡邏艇被部署在漁船周圍以確保安全。
今年28日。
即使在該領土的海外水域,我們也確認了兩艘中國船隻的航行,其中一艘裝有機槍之類的船隻。

在這種情況下,中國和中國將以自己的面孔擴大世界海洋的範圍,對嗎?

Annäherung an chinesische und japanische Fischerboote in der Gegend um Okinawa und Senkaku!

Am 23. Tag marschierte das Hauptquartier für Sicherheit im Seeverkehr des 11. Distrikts (Naha) am selben Tag in das Gebiet um die Senkaku-Inseln in der Präfektur Okinawa ein, und zwei Schiffe des chinesischen Polizeibüros fielen nacheinander ein.
Es gab bekannt, dass es versuchte, sich einem japanischen Fischerboot zu nähern, das etwa 22 km südsüdöstlich der Insel Taisho segelte.
Zwei chinesische Schiffe betraten das Gebiet gegen 2:55 Uhr im Einklang mit der Bewegung japanischer Fischereifahrzeuge.
Elf Rohre wurden gewarnt, das Gebiet zu verlassen, und Patrouillenboote wurden um die Fischerboote herum eingesetzt, um die Sicherheit zu gewährleisten.
28. Tag dieses Jahres.
Selbst in den Verbindungsgewässern auf der Übersee-Seite haben wir die Navigation von zwei chinesischen Schiffen bestätigt, darunter eines, das mit so etwas wie einem Maschinengewehr ausgestattet ist.

In dieser Situation werden China und China den Umfang der Weltmeere mit ihren eigenen Gesichtern erweitern, oder?

Approche des bateaux de pêche chinois et japonais sur le territoire d’Okinawa et Senkaku!

Le 23, le 11e quartier général de la sécurité maritime du district (Naha) a envahi le territoire autour des îles Senkaku dans la préfecture d’Okinawa le même jour, deux navires du bureau de police chinois ont envahi l’un après l’autre
Il a annoncé qu’il tentait d’approcher un bateau de pêche japonais qui naviguait à environ 22 km au sud-sud-est de l’île de Taisho.
Deux navires chinois sont entrés sur le territoire vers 2 h 55 du matin en raison du mouvement des navires de pêche japonais.
Onze tuyaux ont été avertis de quitter le territoire et des patrouilleurs ont été déployés autour des bateaux de pêche pour assurer la sécurité.
28e jour de cette année.
Même dans les eaux de liaison du côté d’outre-mer du territoire, nous avons confirmé la navigation de deux navires chinois, dont un équipé de quelque chose comme une mitrailleuse.

Dans cette situation, la Chine et la Chine élargiront la portée des océans du monde avec leurs propres visages, non?

نزدیک شدن به قایق های ماهیگیری چینی و ژاپنی در قلمرو اطراف اوکیناوا و سنکاکو!

در تاریخ 23 ، ستاد امنیت دریایی منطقه 11 (Naha) در همان روز به خاک اطراف جزایر سنکاکو در استان اوکیناوا حمله کرد و دو کشتی اداره پلیس چین یکی پس از دیگری حمله کردند.
این سازمان اعلام کرد که در تلاش است تا به یک قایق ماهیگیری ژاپنی نزدیک شود که در حدود 22 کیلومتری جنوب-جنوب شرقی جزیره Taisho در حال حرکت بود.
همزمان با حرکت کشتی های صیادی ژاپنی ، دو کشتی چینی حدود ساعت 2:55 بامداد وارد خاک شدند.
به یازده لوله اخطار داده شد كه از قلمرو خارج شوند و قایق های گشتی برای اطمینان از ایمنی در اطراف قایق های ماهیگیری مستقر شدند.
بیست و هشتمین روز امسال.
ما حتی در آبهای متصل در خارج از مرزهای قلمرو ، ناوبری دو کشتی چینی را تأیید کردیم ، از جمله یک کشتی مجهز به مسلسل.

در این وضعیت ، چین و چین با چهره های خود دامنه اقیانوس های جهان را گسترش می دهند ، درست است؟

تقترب من قوارب الصيد الصينية واليابانية في المنطقة المحيطة بأوكيناوا وسينكاكو!

في يوم 23 ، غزا مقر الأمن البحري في المنطقة 11 (ناها) الأراضي المحيطة بجزر سينكاكو في محافظة أوكيناوا في نفس اليوم ، وغزت سفينتان تابعتان لمكتب الشرطة الصيني واحدة تلو الأخرى.
وأعلنت أنها كانت تحاول الاقتراب من قارب صيد ياباني كان يبحر على بعد حوالي 22 كيلومترًا جنوب شرق جزيرة تايشو.
دخلت سفينتان صينيتان الإقليم حوالي الساعة 2:55 صباحًا تماشيًا مع حركة سفن الصيد اليابانية.
تم تحذير 11 أنبوبًا بمغادرة المنطقة ، وتم نشر زوارق الدورية حول قوارب الصيد لضمان السلامة.
اليوم الثامن والعشرون من هذا العام.
حتى في المياه المتصلة على الجانب الخارجي ، أكدنا على ملاحة سفينتين صينيتين ، إحداهما مجهزة بشيء يشبه مدفع رشاش.

في هذه الحالة ، ستوسع الصين والصين نطاق محيطات العالم بوجوههما ، أليس كذلك؟

Blíží se čínské a japonské rybářské lodě na území kolem Okinawy a Senkaku!

23. téhož dne napadl 11. okresní velitelství námořní bezpečnosti (Naha) území kolem ostrovů Senkaku v prefektuře Okinawa a dvě lodě čínské policejní kanceláře za sebou.
Oznámil, že se pokouší přiblížit k jedné japonské rybářské lodi, která pluje asi 22 km jihovýchodně od ostrova Taisho.
Dvě čínské lodě vstoupily na území kolem 2:55 hodin ráno v souladu s pohybem japonských rybářských lodí.
Bylo varováno 11 potrubí, aby opustili území, a kolem rybářských člunů byly pro zajištění bezpečnosti rozmístěny hlídkové čluny.
28. den tohoto roku.
Dokonce i ve spojovacích vodách na zámořské straně jsme potvrdili plavbu dvou čínských lodí, včetně jedné vybavené něčím jako kulomet.

V této situaci Čína a Čína rozšíří rozsah světových oceánů svými vlastními tvářemi, že?

Приближаются китайские и японские рыбацкие лодки на территории вокруг Окинавы и Сэнкаку!

23 числа 11-й окружной штаб морской безопасности (Наха) вторгся на территорию вокруг островов Сэнкаку в префектуре Окинава в тот же день, два корабля Управления полиции Китая вторглись один за другим.
Он сообщил, что пытается приблизиться к одному японскому рыболовецкому судну, которое плывет примерно в 22 км к юго-юго-востоку от острова Тайсё.
Два китайских корабля вошли на территорию около 2:55 ночи в соответствии с движением японских рыболовецких судов.
Одиннадцати трубам было приказано покинуть территорию, а вокруг рыбацких лодок были размещены патрульные катера для обеспечения безопасности.
28-й день этого года.
Даже в соединяющихся водах на заморской стороне мы подтвердили плавание двух китайских кораблей, в том числе одного, оснащенного чем-то вроде пулемета.

В этой ситуации Китай и Китай собственными лицами расширят масштабы Мирового океана, верно?

Avvicinamento a pescherecci cinesi e giapponesi nel territorio intorno a Okinawa e Senkaku!

Il 23, l’11 ° Quartier Generale della Sicurezza Marittima del Distretto (Naha) ha invaso il territorio intorno alle Isole Senkaku nella Prefettura di Okinawa lo stesso giorno, e due navi dell’Ufficio di Polizia Cinese hanno invaso una dopo l’altra.
Ha annunciato che stava cercando di avvicinarsi a un peschereccio giapponese che stava navigando a circa 22 km a sud-sud-est dell’isola di Taisho.
Due navi cinesi sono entrate nel territorio intorno alle 2:55 in linea con il movimento delle navi da pesca giapponesi.
Undici tubi sono stati avvertiti di lasciare il territorio e le motovedette sono state dispiegate intorno ai pescherecci per garantire la sicurezza.
28 ° giorno di quest’anno.
Anche nelle acque di collegamento sul lato d’oltremare del territorio, abbiamo confermato la navigazione di due navi cinesi, di cui una equipaggiata con qualcosa di simile a una mitragliatrice.

In questa situazione, la Cina e la Cina amplieranno la portata degli oceani del mondo con le proprie facce, giusto?

¡Acercándose a los barcos de pesca chinos y japoneses en el territorio alrededor de Okinawa y Senkaku!

El día 23, el Cuartel General de Seguridad Marítima del Distrito 11 (Naha) invadió el territorio alrededor de las Islas Senkaku en la Prefectura de Okinawa el mismo día, y dos barcos de la Oficina de Policía de China invadieron uno tras otro.
Anunció que estaba tratando de acercarse a un barco pesquero japonés que navegaba a unos 22 km al sur-sureste de la isla Taisho.
Dos barcos chinos entraron al territorio alrededor de las 2:55 am en línea con el movimiento de los barcos pesqueros japoneses.
Se advirtió a once tuberías que abandonaran el territorio y se desplegaron lanchas patrulleras alrededor de los barcos pesqueros para garantizar la seguridad.
28 de este año.
Incluso en las aguas de conexión en el lado de ultramar, confirmamos la navegación de dos barcos chinos, incluido uno equipado con algo parecido a una ametralladora.

En esta situación, China y China ampliarán el alcance de los océanos del mundo con sus propias caras, ¿verdad?