小泉大臣、昨日ミュンヘン安全保障会議で行った、メディア切り取り防止策!及びスピーチセッション!さすが徹底してますね。Minister Koizumi, yesterday at the Munich Security Conference, he took measures to prevent media clippings and held a speech session! As expected, he is very thorough.

小泉大臣、昨日ミュンヘン安全保障会議で行った、メディア切り取り防止策!及びスピーチセッション!さすが徹底してますね。
https://x.com/shinjirokoiz/status/2022778030746132486

『Japan in the World』
https://x.com/shinjirokoiz/status/2022778034982674861

「冒頭」
ご列席の皆様、日本国防衛大臣の小泉進次郎です。まず、最も権威のある安全保障関連の国際会議の1つである「ミュンヘン安全保障会議」にお招きいただき、心から感謝申し上げます。

日本では日曜日に選挙が行われ、我々与党は歴史的勝利を収めました。2週間の選挙期間中でありながら、日本で日英首脳会談が行われ、両首脳は「インド太平洋と欧州大西洋の安全保障は一体不可分である」と一致しました。

ミュンヘン安全保障会議初参加の私から自己紹介として申し上げると、私はインド太平洋と欧州大西洋の安全保障が一体不可分であることを体現する街・横須賀で生まれ育ちました。昨年、アメリカのトランプ大統領が来日した際、高市総理と空母上で演説をした場所も横須賀でした。

さらに、横須賀には、ドイツ、フランス、オランダ、スペイン、ノルウェーなど、ヨーロッパの同志国の艦艇も頻繁に寄港しており、最近では、昨年8月から9月にかけて、英空母「プリンス・オブ・ウェールズ」を旗艦とする空母打撃群も寄港しました。

そして、横須賀出身の私が、日本の防衛大臣として今、このミュンヘン安全保障会議でスピーチをしていること自体が、両者が一体不可分であることを象徴しており、感慨深いものがあります。

この機会を提供してくれたミュンヘン安全保障会議関係者の皆さんに改めて感謝申し上げます。

それでは、今から短く3点お話しします。①日本の安全保障政策の取組、②日本が抱く安全保障上の懸念と日本の基本姿勢、そして、③同盟国・同志国との連携の一層の強化、です。

「日本の安全保障政策の取組」
まず、1点目の「日本の安全保障政策の取組」に関してです。

法の支配、航行の自由、主権の尊重――私たちは今、第二次世界大戦後80年間、国際秩序を支えてきた礎に対する挑戦を目にしています。

2022年のロシアによるウクライナ侵略は、一つの地域における危機が、世界の安全保障に直結することを示しました。すなわち、ここで重要なのは、先ほど述べた、欧州・大西洋とインド太平洋の安全保障は一体不可分であるということです。力による一方的な現状変更の試みは容認されるべきではありません。だからこそ、日本は、ウクライナを「遠い欧州の問題」とは捉えていません。

我が国の周辺国は不透明な軍備増強を続け、地域の軍事バランスは、大きく、そして急速に変化しています。東シナ海、南シナ海で、力による現状変更の試みが続いています。太平洋の西側や南側での挑発的な軍事活動も活発化しています。

こうした認識の下、高市政権では、我が国の安全を確保するための施策に正面から取り組んでいます。

第一に、日本自身が強くなります。私たちは、防衛力の抜本的強化と防衛費増額に引き続き取り組むことにコミットしています。昨年末の補正予算で、防衛関係費の対GDP比2%を当初予定よりも前倒しで達成しました。高市総理は、昨年10月の就任直後、日本の国家安全保障戦略の前倒し改定を指示し、この指示の下、今年中の改定を目指しています。そして、私たちは、いかなる危機にも、引き続き、毅然と、そして冷静に対応していきます

その際、「いわば防衛力そのもの」といえる防衛生産・技術基盤の強化も欠かせません。強靱なサプライチェーン、柔軟な生産体制の構築、民生先端技術の取り込みの促進等を進めていく必要があります。

また、防衛省・自衛隊として宇宙領域における防衛力を早急に強化しています。例えば、2026年度には、航空自衛隊を「航空宇宙自衛隊」に改編予定です。

「日本が抱く安全保障上の懸念と日本の基本姿勢」
次に、2点目の「日本が抱く安全保障上の懸念と日本の基本姿勢」に関してです。

今、インド太平洋は、危機に直面しており、その一つがあらゆるものの武器化です。経済の武器化、技術の武器化、資源の武器化、情報の武器化、そしてサイバー空間の武器化。平時と有事、軍事と非軍事、正しい情報とフェイク・ニュースの境界線は、もはやはっきりとは見えません。私たちは、既にそのような時代に生きています。

我々は今、いつ何が起こってもおかしくない、不確実な時代に生きています。侵略者の考えは民主主義の下で生きる我々には予測しがたい。侵略者も我々の意志の強さを見誤るかもしれない。明日、何があってもおかしくない。皆さまも同様と思います。

私たちは、この現実に正面から立ち向かい、インド太平洋と欧州・大西洋の平和と安定を確保していかなければなりません。

まず、我々の立場をここで明確にしておきます。我が国は、他国との間で立場の違いがあっても、対話のドアを閉ざすことはしません。違いがあるからこそ緊密に連携し、相互交流をするのです。これが、我々の一貫した立場です。


“Opening Remarks”
Ladies and gentlemen, I am Shinjiro Koizumi, Minister of Defense of Japan. First of all, I would like to express my sincere gratitude for being invited to the Munich Security Conference, one of the most prestigious international security conferences.
In Japan, elections were held on Sunday, and our ruling party achieved a historic victory. Even during the two-week election period, the Japan-UK summit was held in Japan, and the two leaders agreed that “Indo-Pacific and Euro-Atlantic security are inseparable.”
As this is my first time attending the Munich Security Conference, I would like to introduce myself by saying that I was born and raised in Yokosuka, a city that embodies the idea that Indo-Pacific and Euro-Atlantic security are inseparable. It was also in Yokosuka that I gave a speech aboard an aircraft carrier with Prime Minister Takaichi when U.S. President Trump visited Japan last year.
Furthermore, naval vessels from fellow European countries, including Germany, France, the Netherlands, Spain, and Norway, frequently call at Yokosuka. Recently, from August to September of last year, an aircraft carrier strike group led by the British aircraft carrier HMS Prince of Wales made a port call.

And the fact that I, a Yokosuka native, am now speaking at the Munich Security Conference as Japan’s Minister of Defense symbolizes the inseparability of these two nations, and it is deeply moving.

I would like to once again express my gratitude to all those involved in the Munich Security Conference for providing me with this opportunity.

I will now briefly discuss three points: 1) Japan’s security policy initiatives, 2) Japan’s security concerns and basic stance, and 3) further strengthening cooperation with allies and fellow nations.
“Japan’s Security Policy Initiatives”
First, regarding the first point, “Japan’s Security Policy Initiatives.”

We are currently witnessing challenges to the foundations that have supported the international order for the 80 years since the end of World War II: the rule of law, freedom of navigation, and respect for sovereignty.
Russia’s invasion of Ukraine in 2022 demonstrated that a crisis in one region can have a direct impact on global security. It is important to remember, as I mentioned earlier, that Euro-Atlantic and Indo-Pacific security are inseparable. Unilateral attempts to change the status quo through force or coercion should not be tolerated. That is why Japan does not view Ukraine as a “distant European issue.”

Japan’s neighboring countries continue to build up their military forces in an opaque manner, and the regional military balance is undergoing significant and rapid shifts. Attempts to change the status quo through coercion continue in the East China Sea and South China Sea. Provocative military activity is also intensifying in the western and southern Pacific.

Recognizing this, the Takaichi Administration is tackling measures to ensure Japan’s security head-on.

First, we will strengthen Japan itself. We are committed to continuing to fundamentally strengthen our defense capabilities and increase defense spending. In the supplementary budget announced at the end of last year, we achieved a defense-related spending target of 2% of GDP, ahead of schedule. Immediately after taking office in October last year, Prime Minister Takaichi ordered an accelerated revision of Japan’s National Security Strategy, and under this directive, we aim to complete the revision within this year. We will continue to respond resolutely and calmly to any crisis.
In doing so, strengthening our defense production and technological base, which is “the very essence of our defense capabilities,” is essential. We must build a resilient supply chain, a flexible production system, and promote the adoption of cutting-edge civilian technologies.
The Ministry of Defense and the Self-Defense Forces are also swiftly strengthening their defense capabilities in the space domain. For example, in fiscal year 2026, the Air Self-Defense Force is scheduled to be reorganized into the Aerospace Self-Defense Force.
“Japan’s Security Concerns and Japan’s Basic Stance”
Next, I would like to address the second point, “Japan’s Security Concerns and Japan’s Basic Stance.”
The Indo-Pacific is currently facing crises, one of which is the weaponization of everything: the economy, technology, resources, information, and cyberspace. The boundaries between peacetime and wartime, military and non-military, and accurate information and fake news are no longer clearly visible. We are already living in such times.
We now live in uncertain times, where anything could happen at any time. The intentions of an invader are difficult for those of us living in a democracy to predict. They may also misjudge the strength of our will. Anything could happen tomorrow. I believe the same is true for you.
We must face this reality head-on and ensure peace and stability in the Indo-Pacific and the Euro-Atlantic.
First, let me make clear our position. Japan will not close the door to dialogue with other countries, even if our positions differ. It is precisely because of these differences that we cooperate closely and engage in mutual exchange. This has been our consistent position.

“Discorso di apertura”
Signore e signori, sono Shinjiro Koizumi, Ministro della Difesa del Giappone. Innanzitutto, vorrei esprimere la mia sincera gratitudine per essere stato invitato alla Conferenza sulla Sicurezza di Monaco, una delle più prestigiose conferenze internazionali sulla sicurezza.
Domenica si sono tenute le elezioni in Giappone e il nostro partito al governo ha ottenuto una vittoria storica. Anche durante le due settimane di elezioni, il vertice Giappone-Regno Unito si è tenuto in Giappone e i due leader hanno concordato che “la sicurezza indo-pacifica ed euro-atlantica sono inseparabili”.
Poiché questa è la mia prima volta alla Conferenza sulla Sicurezza di Monaco, vorrei presentarmi dicendo che sono nato e cresciuto a Yokosuka, una città che incarna l’idea che la sicurezza indo-pacifica ed euro-atlantica siano inseparabili. È stato sempre a Yokosuka che ho tenuto un discorso a bordo di una portaerei con il Primo Ministro Takaichi durante la visita del Presidente degli Stati Uniti Trump in Giappone l’anno scorso. Inoltre, navi militari di altri paesi europei, tra cui Germania, Francia, Paesi Bassi, Spagna e Norvegia, fanno spesso scalo a Yokosuka. Di recente, tra agosto e settembre dello scorso anno, un gruppo d’attacco di portaerei guidato dalla portaerei britannica HMS Prince of Wales ha fatto scalo in porto.

E il fatto che io, nativo di Yokosuka, intervenga ora alla Conferenza sulla Sicurezza di Monaco in qualità di Ministro della Difesa giapponese simboleggia l’inseparabilità di queste due nazioni, ed è profondamente commovente.

Vorrei esprimere ancora una volta la mia gratitudine a tutti coloro che hanno partecipato alla Conferenza sulla Sicurezza di Monaco per avermi offerto questa opportunità.

Ora discuterò brevemente tre punti: 1) le iniziative di politica di sicurezza del Giappone, 2) le preoccupazioni e la posizione di base del Giappone in materia di sicurezza, e 3) l’ulteriore rafforzamento della cooperazione con gli alleati e le altre nazioni.
“Iniziative di politica di sicurezza del Giappone”
Innanzitutto, per quanto riguarda il primo punto, “Iniziative di politica di sicurezza del Giappone”.

Stiamo attualmente assistendo a sfide ai fondamenti che hanno sostenuto l’ordine internazionale negli 80 anni trascorsi dalla fine della Seconda Guerra Mondiale: lo stato di diritto, la libertà di navigazione e il rispetto della sovranità.
L’invasione russa dell’Ucraina nel 2022 ha dimostrato che una crisi in una regione può avere un impatto diretto sulla sicurezza globale. È importante ricordare, come ho detto prima, che la sicurezza euro-atlantica e quella indo-pacifica sono inseparabili. I tentativi unilaterali di modificare lo status quo con la forza o la coercizione non dovrebbero essere tollerati. Ecco perché il Giappone non considera l’Ucraina una “questione europea lontana”.

I paesi confinanti con il Giappone continuano a rafforzare le loro forze militari in modo poco trasparente e l’equilibrio militare regionale sta subendo cambiamenti significativi e rapidi. I tentativi di modificare lo status quo con la coercizione continuano nel Mar Cinese Orientale e nel Mar Cinese Meridionale. Anche le attività militari provocatorie si stanno intensificando nel Pacifico occidentale e meridionale.

Consapevole di ciò, l’amministrazione Takaichi sta affrontando con determinazione misure volte a garantire la sicurezza del Giappone.

In primo luogo, rafforzeremo il Giappone stesso. Ci impegniamo a continuare a rafforzare radicalmente le nostre capacità di difesa e ad aumentare la spesa per la difesa. Nel bilancio supplementare annunciato alla fine dello scorso anno, abbiamo raggiunto un obiettivo di spesa per la difesa pari al 2% del PIL, in anticipo rispetto al previsto. Subito dopo il suo insediamento nell’ottobre dello scorso anno, il Primo Ministro Takaichi ha ordinato una revisione accelerata della Strategia per la Sicurezza Nazionale del Giappone e, in base a questa direttiva, puntiamo a completarla entro quest’anno. Continueremo a rispondere con risolutezza e calma a qualsiasi crisi.
A tal fine, è essenziale rafforzare la nostra produzione e la nostra base tecnologica per la difesa, che rappresenta “l’essenza stessa delle nostre capacità di difesa”. Dobbiamo costruire una catena di approvvigionamento resiliente, un sistema di produzione flessibile e promuovere l’adozione di tecnologie civili all’avanguardia.
Anche il Ministero della Difesa e le Forze di Autodifesa stanno rapidamente rafforzando le loro capacità di difesa nel settore spaziale. Ad esempio, nell’anno fiscale 2026, la Forza di Autodifesa Aerea dovrebbe essere riorganizzata in Forza di Autodifesa Aerospaziale.
“Le preoccupazioni del Giappone in materia di sicurezza e la posizione di base del Giappone”
Vorrei poi affrontare il secondo punto, “Le preoccupazioni del Giappone in materia di sicurezza e la posizione di base del Giappone”.
L’Indo-Pacifico sta attualmente affrontando delle crisi, una delle quali è la militarizzazione di tutto: economia, tecnologia, risorse, informazioni e cyberspazio. I confini tra tempo di pace e tempo di guerra, militare e non militare, e tra informazioni accurate e fake news non sono più chiaramente visibili. Viviamo già in tempi simili.
Viviamo in tempi incerti, dove tutto può accadere in qualsiasi momento. Le intenzioni di un invasore sono difficili da prevedere per chi di noi vive in una democrazia. Potrebbe anche valutare male la forza della nostra volontà. Domani potrebbe accadere qualsiasi cosa. Credo che lo stesso valga per voi. Dobbiamo affrontare questa realtà a testa alta e garantire la pace e la stabilità nell’Indo-Pacifico e nell’Euro-Atlantico.
Innanzitutto, vorrei chiarire la nostra posizione. Il Giappone non chiuderà la porta al dialogo con altri Paesi, anche se le nostre posizioni differiscono. È proprio a causa di queste differenze che cooperiamo strettamente e ci impegniamo in uno scambio reciproco. Questa è sempre stata la nostra posizione costante.