「3月1日」タグアーカイブ

新型コロナウイルスで協力の頂いた勝浦ホテル三日月 3月1日に営業を再開! 本当にありがとう!

新型コロナウイルスで協力の頂いた
勝浦ホテル三日月
3月1日に営業を再開!
本当にありがとう!
政府のチャーター機で武漢から帰国し、当ホテルに滞在されていた帰国者の方々は今月13日、無事退去
消毒業者により、今月15日から21日まで、当ホテル館内の消毒作業を行う予定です。と
公式サイトに「勝浦店 3月1日 営業再開」とバナーを掲載。
整然とした行動、協力的だった地域住民。
メディアは騒ぎ立て、見えないウィルスにうろたえているようだが
すごいな。 見えないウィルスと前哨で戦い、
現状復旧を完了するのは備えが万全だという事でしょう。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200215-00000156-spnannex-soci
三日月の140人帰途へ
https://www.asahi.com/articles/ASN2F3RT7N2FUTIL005.html

Cooperation with the new coronavirus
Katsuura Hotel Mikazuki
Business resumes on March 1!
Thank you very much!
Returnees who have returned from Wuhan on a government charter aircraft and stayed at the hotel have left safely this month.
The disinfectant will perform disinfection work inside the hotel from 15 to 21 this month. When
Banner posted on the official website: “Katsuura Store March 1 Resumed Business”.
Local people who were orderly and cooperative.
The media seems to be fussed and upset by an invisible virus
That’s amazing. Fight the invisible virus outpost,
Completing the restoration of the status quo means that you are well prepared.

與新型冠狀病毒的合作
勝月勝浦酒店
業務將於3月1日恢復!
非常感謝!
從武漢乘政府包機返回並在本月13日安全離開酒店的海歸
消毒劑將於本月15日至21日在酒店內部進行消毒。 和
橫幅廣告在官方網站上發布:“勝浦商店3月1日恢復營業”
有序合作的當地人。
媒體似乎被一種看不見的病毒搞糊塗了
太神奇了 對抗隱形病毒哨站,
完成恢復原狀意味著您已做好充分的準備。

Kooperation mit dem neuen Coronavirus
Katsuura Hotel Mikazuki
Das Geschäft wird am 1. März wieder aufgenommen!
Vielen Dank!
Rückkehrer, die mit einem Charterflugzeug der Regierung aus Wuhan zurückgekehrt sind und in diesem Hotel übernachtet haben, sind diesen Monat sicher abgereist
Das Desinfektionsmittel wird diesen Monat von 15 bis 21 Uhr Desinfektionsarbeiten im Hotel durchführen. Und
Banner auf der offiziellen Website veröffentlicht: “Katsuura Store 1. März Wiederaufnahme des Geschäfts”.
Einheimische, die ordentlich und kooperativ waren.
Die Medien scheinen von einem unsichtbaren Virus aufgeregt und verärgert zu sein
Das ist unglaublich. Bekämpfe den unsichtbaren Virus-Außenposten,
Wenn Sie die Wiederherstellung des Status Quo abgeschlossen haben, sind Sie gut vorbereitet.

Coopération avec le nouveau coronavirus
Katsuura Hotel Mikazuki
Les affaires reprennent le 1er mars!
Merci beaucoup!
Les rapatriés qui sont revenus de Wuhan à bord d’un avion nolisé du gouvernement et ont séjourné dans cet hôtel sont partis en toute sécurité ce mois-ci
Le désinfectant effectuera une désinfection à l’intérieur de l’hôtel du 15 au 21 ce mois-ci. Et
La bannière est affichée sur le site officiel sous le nom de “Katsuura store 1 March Reprise business”.
Des gens locaux qui étaient ordonnés et coopératifs.
Les médias semblent bouleversés et bouleversés par un virus invisible
C’est incroyable. Combattez l’avant-poste du virus invisible,
Achever le rétablissement du statu quo signifie que vous êtes bien préparé.

همکاری با coronavirus جدید
هتل Katsuura Mikazuki
از اول مارس تجارت از سر گرفته می شود!
خیلی ممنونم
افرادی که از ووهان با هواپیمای دولتی منصرف شده اند و در این هتل اقامت داشته اند با خیال راحت از این ماه عزیمت کرده اند
این ماده ضد عفونی کننده از 15 تا 21 در این ماه کارهای ضد عفونی داخل هتل را انجام می دهد. و
بنر در وب سایت رسمی منتشر شده است: “فروشگاه Katsuura 1 مارس تجارت خود را از سر گرفت”
افراد محلی که منظم و همکاری داشتند.
به نظر می رسد رسانه ها از ویروس نامرئی عصبانی شده و ناراحت هستند
جالب است مبارزه با پایگاه ویروس نامرئی ،
تکمیل ترمیم وضع موجود به معنای آماده بودن است.

التعاون مع فيروس كورونا الجديد
فندق كاتسورا ميكازوكي
يستأنف العمل في 1 مارس!
شكرا جزيلا
غادر العائدون الذين عادوا من ووهان على متن طائرة مستأجرة حكومية وبقوا في الفندق بسلام هذا الشهر.
سيقوم المطهر بعمل التطهير داخل الفندق من 15 إلى 21 هذا الشهر. و
لافتة نشرت على الموقع الرسمي: “Katsuura Store 1 مارس استئناف الأعمال”.
السكان المحليين الذين كانوا منظمين وتعاونيين.
يبدو أن الوسائط تتعرض للقلق والانزعاج بسبب فيروس غير مرئي
هذا مذهل محاربة موقع الفيروس غير المرئي ،
إكمال عملية استعادة الوضع الراهن يعني أنك مستعد جيدًا.

Spolupráce s novým koronavirem
Katsuura Hotel Mikazuki
Obchodní činnost začíná 1. března!
Děkuji moc!
Navrátilci, kteří se vrátili z Wu-chanu vládním charterovým letadlem a zůstali v tomto hotelu, tento měsíc bezpečně odešli
Dezinfekční prostředek bude provádět dezinfekční práce uvnitř hotelu od 15 do 21 tento měsíc. A
Banner zveřejněný na oficiálním webu: „Obchod Katsuura 1. března obnoven“.
Místní lidé, kteří byli řádní a spolupracovali.
Média se zdají být rozzuřená a rozrušená neviditelným virem
To je úžasné. Bojujte s neviditelnou základnou virů,
Dokončení obnovy současného stavu znamená, že jste dobře připraveni.

Сотрудничество с новым коронавирусом
Отель Кацуура Миказуки
Бизнес возобновляется с 1 марта!
Большое вам спасибо!
Вернувшиеся из Ухани на правительственном чартерном самолете и остановившиеся в этом отеле благополучно вылетели в этом месяце
Дезинфицирующее средство будет выполнять дезинфекционные работы в отеле с 15 по 21 в этом месяце. и
Баннер размещен на официальном сайте: «Магазин Кацуура 1 марта возобновил бизнес».
Местные жители, которые были организованными и кооперативными.
Средства массовой информации, кажется, смущены и расстроены невидимым вирусом
Это удивительно Сразись с невидимым вирусным форпостом,
Завершение восстановления статус-кво означает, что вы хорошо подготовлены.

安倍首相も勝浦市とホテル三日月支えた関係者労う
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200213-00000110-dal-ent

長期間の滞在を強いられた帰国者と、
帰国者を受け入れた勝浦市、
ホテル三日月、
埼玉県和光市へ「皆さんに厚く御礼を申し上げます」と感謝
「長期間にわたる部屋での待機は、大変なご負担であったと思いますが、ご協力くださったことに、感謝申し上げます」

膨大な帰国者とつらい潜伏期間
それに対して少ない容積を迅速に用意できた
それを信じた行動が実を結んだ。

メディアだけ批判する事に徹したが、この積み重ねが良かったと思うよ。

Abe also works with Katsuura City and hotel crescent moon
Returnees who were forced to stay for a long time,
Katsuura City who accepted the returnees,
Hotel crescent moon,
Thanks to Wako City, Saitama Prefecture for saying “Thank you very much for everyone”
“I think that waiting in the room for a long time was a huge burden, but we thank you for your cooperation.”

A huge returnee and a difficult incubation period
On the other hand, a small volume was quickly prepared
Actions that believed that had a fruit.

I tried to criticize only the media, but I think this accumulation was good.

安倍還與勝浦市和新月酒店合作
被迫留了很長時間的海歸,
接受遣返者的勝浦市,
新月酒店,
感謝Sa玉縣和光市所說的“非常感謝大家”
“我認為在房間裡等了很長時間是沉重的負擔,但是我們感謝您的配合。”

巨大的返回者和艱難的潛伏期
另一方面,很快準備了少量
認為有成果的行動。

我試圖只批評媒體,但我認為這種積累是好的。

Abe arbeitet auch mit Katsuura City und Hotel Crescent Moon zusammen
Rückkehrer, die gezwungen waren, lange zu bleiben,
Katsuura City, die die Rückkehrer akzeptierte,
Hotel Halbmond,
Dank an Wako City, Präfektur Saitama, für das Sagen “Vielen Dank für alle”
“Ich denke, dass es eine große Belastung war, lange im Raum zu warten, aber wir danken Ihnen für Ihre Zusammenarbeit.”

Ein großer Rückkehrer und eine schwierige Inkubationszeit
Andererseits wurde schnell ein kleines Volumen hergestellt
Aktionen, die glaubten, dass sie Früchte hatten.

Ich habe versucht, nur die Medien zu kritisieren, aber ich denke, diese Anhäufung war gut.

Abe travaille également avec la ville de Katsuura et les partisans du croissant de l’hôtel
Les rapatriés qui ont été contraints de rester longtemps,
Katsuura City qui a accepté les rapatriés,
Hôtel croissant de lune,
Merci à la ville de Wako, préfecture de Saitama pour avoir dit “merci beaucoup pour tout le monde”
“Je pense qu’attendre longtemps dans la pièce était un énorme fardeau, mais nous vous remercions de votre coopération.”

Un énorme rapatrié et une période d’incubation difficile
En revanche, un petit volume a été rapidement préparé
Des actions qui croyaient que ça avait du fruit.

J’ai essayé de ne critiquer que les médias, mais je pense que cette accumulation était bonne.

آبه همچنین با شهر کاتسورا و هتل هلال ماه کار می کند
افرادی که مجبور شده اند مدت طولانی بمانند ،
شهر کاتسوورا که افراد مسترد را پذیرفت ،
ماه هلال هتل ،
با تشکر از Wako City ، بخشدار Saitama به خاطر گفتن “بسیار متشکرم برای همه”
“من فکر می کنم انتظار برای مدت طولانی در اتاق کار سنگینی بود ، اما ما از همکاری شما متشکریم.”

یک بازگشت بزرگ و یک دوره جوجه کشی دشوار
از طرف دیگر ، حجم کمی به سرعت آماده شد
اقداماتی که اعتقاد داشتند که ثمره دارد.

من سعی کردم فقط از رسانه ها انتقاد کنم ، اما فکر می کنم این تجمع خوب بود.

يعمل آبي أيضًا مع مدينة كاتسورا وهلال الفندق
العائدون الذين أجبروا على البقاء لفترة طويلة ،
مدينة كاتسورا التي قبلت العائدين ،
فندق الهلال القمر ،
بفضل مدينة واكو ، مقاطعة سايتاما لقولها “شكرا جزيلا للجميع”
“أعتقد أن الانتظار في الغرفة لفترة طويلة كان عبئًا كبيرًا ، لكننا نشكرك على تعاونك.”

عائد ضخم وفترة حضانة صعبة
من ناحية أخرى ، تم إعداد مجلد صغير بسرعة
الإجراءات التي يعتقد أن لديها ثمرة.

حاولت انتقاد وسائل الإعلام فقط ، لكنني أعتقد أن هذا التراكم كان جيدًا.

Abe také pracuje s Katsuura City a hotel půlměsícem hotelu
Navrátilci, kteří byli nuceni zůstat dlouho,
Katsuura City, která přijala navrátilce,
Hotel půlměsíc,
Díky městu Wako, prefektura Saitama za to, že řekla: “Děkuji vám všem za všechny”
“Myslím, že dlouhé čekání v místnosti bylo obrovskou zátěží, ale děkujeme vám za spolupráci.”

Obrovský navrátilec a obtížné inkubační období
Na druhé straně byl rychle připraven malý objem
Akce, které věřily, že přinesly ovoce.

Snažil jsem se kritizovat pouze média, ale myslím, že tato akumulace byla dobrá.

Абэ также работает с городом Кацуура и отелем в полумесяце
Возвращенцы, которые были вынуждены оставаться в течение длительного времени,
Город Кацуура, который принял репатриантов,
Отель полумесяц,
Спасибо Вако Сити, префектуре Сайтама, за то, что сказали «Большое спасибо всем»
«Я думаю, что долгое ожидание в комнате было огромным бременем, но мы благодарим вас за сотрудничество».

Огромный репатриант и трудный инкубационный период
С другой стороны, небольшой объем был быстро подготовлен
Действия, которые считали, что имели плод.

Я пытался критиковать только средства массовой информации, но я думаю, что это накопление было хорошим.

勝浦ホテル三日月オフィシャルサイト
http://www.mikazuki.co.jp/katuura/
勝浦ホテル三日月