「警視庁が男女を逮捕」タグアーカイブ

ルーマニア国籍のホステスと客、偽装結婚、警視庁が男女を逮捕

ルーマニア人ホステスと客として知り合い、偽装結婚したとみられる男女が、警視庁に逮捕されました。
容疑者に「もっと日本に残って、お金を稼ぎたい」と、在留資格の期限が切れる直前に結婚を持ちかけたということです。
容疑者は、酒井容疑者に毎月3万円を渡していたということです。
https://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye4053655.html

A man and woman who had known a Romanian hostess as a guest and were suspected of marrying him were arrested by the Metropolitan Police Department.
He told the suspect that he wanted to stay in Japan more and earn money, and asked him to marry him just before his status of residence expired.
It is said that the suspect handed Sakai 30,000 yen every month.

一名認識羅馬尼亞女招待的男人和女人被懷疑與他結婚,並被大都會警察局逮捕。
他告訴犯罪嫌疑人,他想留在日本並賺取更多的錢,並要求他在他的居留權到期之前與他結婚。
據說犯罪嫌疑人每月交Sa酒3萬日元。

Un bărbat și o femeie care cunoscuseră o gazdă română ca oaspete și erau suspectați că se căsătoreau cu el au fost arestați de Departamentul Poliției Metropolitane.
El a spus suspectului că dorește să rămână în Japonia și să câștige mai mulți bani și i-a cerut să se căsătorească cu el chiar înainte de expirarea statutului său de reședință.
Suspectul dădea lui Sakai 30.000 de yeni în fiecare lună.

Ein Mann und eine Frau, die eine rumänische Gastgeberin als Gast gekannt hatten und verdächtigt wurden, ihn geheiratet zu haben, wurden von der Metropolitan Police Department festgenommen.
Er sagte dem Verdächtigen, er wolle mehr in Japan bleiben und Geld verdienen, und bat ihn, ihn kurz vor Ablauf seines Aufenthaltsstatus zu heiraten.
Es wird gesagt, dass der Verdächtige Sakai jeden Monat 30.000 Yen überreichte.

Un policier a arrêté un homme et une femme qui auraient épousé une hôtesse roumaine et qui devaient l’épouser.
Il a dit au suspect qu’il voulait rester plus au Japon et gagner plus d’argent et lui a demandé de l’épouser juste avant que son statut de résidence n’expire.
On dit que le suspect a remis à Sakai 30 000 yens chaque mois.

یک مرد پلیس یک زن و یک زن را دستگیر کرد که قرار بود با یک مهماندار رومانیایی ازدواج کرده باشند و قرار بود با او ازدواج کنند.
وی به مظنون گفت كه می خواهد بیشتر در ژاپن بماند و درآمد بیشتری کسب كند و از او خواست كه درست قبل از اتمام وضعیت زندگی خود با او ازدواج كند.
گفته می شود که مظنون هر ماه 30،000 ین به سکای تحویل می داد.

ألقى رجل شرطة القبض على رجل وامرأة كان من المفترض أن يتزوجا من مضيفة رومانية وكان من المفترض أن يتزوجا منه.
أخبر المشتبه به أنه يريد البقاء في اليابان وكسب المزيد من المال ، وطلب منه الزواج منه قبل انتهاء فترة إقامته.
يقال إن المشتبه به كان يسلم ساكاي 30 ألف ين كل شهر.

Policista zatkl muže a ženu, kteří byli údajně provdáni za rumunskou hostitelku jako host.
Řekl podezřelému, že chce zůstat v Japonsku více a vydělávat peníze, a požádal ho, aby si ho vzal těsně před vypršením jeho pobytu.
Podezřelý dával Sakai 30 000 jenů každý měsíc.

Полицейский арестовал мужчину и женщину, которые должны были выйти замуж за румынскую хозяйку и выйти за него замуж.
Он сказал подозреваемому, что хочет больше оставаться в Японии и зарабатывать деньги, и попросил его выйти за него замуж незадолго до истечения срока его статуса проживания.
Сообщается, что подозреваемый ежемесячно передавал Сакаи 30 000 иен.

Un poliziotto ha arrestato un uomo e una donna che erano presumibilmente sposati con una hostess rumena come ospiti.
Ha detto al sospetto che voleva rimanere in Giappone e guadagnare più soldi, e gli ha chiesto di sposarlo appena prima della scadenza del suo status di residenza.
Il sospetto dava a Sakai 30.000 yen al mese.

Un policía arrestó a un hombre y una mujer que supuestamente estaban casados ​​con una anfitriona rumana como invitados.
Le dijo al sospechoso que quería quedarse más en Japón y ganar dinero, y le pidió que se casara con él justo antes de que expirara su estado de residencia.
Se dice que el sospechoso entregó a Sakai 30.000 yenes cada mes.