「留学生」タグアーカイブ

留学生に法定時間超“客引き”、責任者とアルバイトの男を逮捕:Arrested a man in charge and a part-time job for an international student who “bargained” over the legal time

JR博多駅の筑紫口で、居酒屋の客引きのアルバイトとして留学生のヴィカス容疑者を法定時間を超えて働かせた疑いが持たれています。

入管難民法違反の疑いで逮捕されたのは
福岡市東区の会社員・稲葉真秀容疑者(21)
インド国籍の留学生 ネイン・ヴィカス容疑者(23)です。

入管難民法では留学生がアルバイトできる時間を週28時間以内と定めていますが、ヴィカス容疑者は2週間で100時間ほど勤務。
稲葉容疑者は客引きのアルバイト十数人を管理する責任者で、「時間は管理していた」などと容疑を否認しています。
客引き行為は条例違反ではないものの、博多駅周辺では苦情や相談が相次ぐ。

At the Chikushi exit of JR Hakata station, there is a suspicion that Vikas, an international student, was forced to work beyond the legal time as a part-time job at a bar bargain.

Arrested on suspicion of violating the Immigration Refugee Law
Masahide Inaba, an office worker in Higashi-ku, Fukuoka (21)
I am a 23-year-old foreign student of Indian nationality, Nane Vikas.

The Immigration Refugee Law stipulates that international students can work part-time within 28 hours a week, but Vikas works about 100 hours in two weeks.
Inaba is in charge of managing more than a dozen part-time jobs for bargaining, and denies the charges, saying, “I managed the time.”
Although the act of bargaining is not a violation of the ordinance, complaints and consultations continue around Hakata Station.

在JR博多站的筑紫出口,有人懷疑國際學生維卡斯(Vikas)被迫在合法時間以外擔任酒吧兼職工作。

因涉嫌違反《移民難民法》被捕的人
福岡東區上班族稻葉正秀(21)
我是Nane Vikas(23),是印度籍的國際學生。

《移民難民法》規定,國際學生每周可以在28個小時內兼職工作,而維卡斯則在兩週內可以工作約100個小時。
Inaba負責管理十多個兼職工作,以討價還價,並否認這些指控,並說:“我管理了時間”。
討價還價的行為雖然沒有違反規定,但博多站附近仍存在一系列的投訴和協商。

Am Chikushi-Ausgang der JR Hakata Station besteht der Verdacht, dass Vikas, ein internationaler Student, gezwungen war, über die gesetzliche Zeit hinaus als Teilzeitjob in einer Bar zu arbeiten.

Die Person, die wegen des Verdachts der Verletzung des Einwanderungsgesetzes festgenommen wurde
Masahide Inaba, ein Büroangestellter in Higashi-ku, Fukuoka (21)
Ich bin Nane Vikas (23), ein internationaler Student indischer Nationalität.

Das Einwanderungsgesetz sieht vor, dass internationale Studierende innerhalb von 28 Stunden pro Woche Teilzeit arbeiten können, Vikas jedoch in zwei Wochen etwa 100 Stunden.
Inaba ist verantwortlich für die Verwaltung von mehr als einem Dutzend Teilzeitjobs für Verhandlungen und bestreitet die Anklage mit den Worten: “Ich habe die Zeit verwaltet.”
Obwohl das Verhandeln nicht gegen die Vorschriften verstößt, gibt es rund um die Hakata Station eine Reihe von Beschwerden und Konsultationen.

À la sortie Chikushi de la gare JR Hakata, on soupçonne Vikas, un étudiant international, d’avoir été contraint de travailler au-delà du temps légal comme travail à temps partiel dans un bar.

La personne qui a été arrêtée parce qu’elle est soupçonnée d’avoir enfreint la loi sur l’immigration des réfugiés
Masahide Inaba, employée de bureau à Higashi-ku, Fukuoka (21)
Je suis Nane Vikas (23 ans), une étudiante internationale de nationalité indienne.

La loi sur l’immigration des réfugiés stipule que les étudiants internationaux peuvent travailler à temps partiel dans les 28 heures par semaine, mais Vikas travaille environ 100 heures en deux semaines.
Inaba est en charge de gérer plus d’une douzaine d’emplois à temps partiel pour les négociations, et nie les accusations, affirmant qu’il “a géré le temps”.
Bien que l’acte de négociation ne soit pas une violation de la réglementation, il y a une série de plaintes et de consultations autour de la gare de Hakata.

در خروجی چیکوشی از ایستگاه JR Hakata ، این سو susp ظن وجود دارد که ویکاس ، یک دانشجوی بین المللی ، مجبور شده است بیش از زمان قانونی به عنوان یک کار نیمه وقت در یک بار کار کند.

شخصی که به ظن نقض قانون پناهندگی مهاجرت دستگیر شد
Masahide Inaba ، یک کارمند دفتر در Higashi-ku ، Fukuoka (21)
من ننه ویكاس (23) ، دانشجوی بین المللی با ملیت هندی هستم.

در قانون پناهندگان مهاجرت مقرر شده است که دانشجویان بین المللی می توانند در عرض 28 ساعت در هفته به صورت نیمه وقت کار کنند ، اما ویکااس در طی دو هفته حدود 100 ساعت کار می کند.
اینابا مسئول مدیریت بیش از دوازده شغل نیمه وقت برای چانه زنی است و اتهامات را رد می کند و می گوید که “او وقت را مدیریت کرده است”.
اگرچه عمل چانه زنی نقض مقررات نیست ، اما یک سری شکایت و رایزنی در اطراف ایستگاه هاکاتا وجود دارد.

عند مخرج Chikushi لمحطة JR Hakata ، هناك شك في أن Vikas ، وهو طالب دولي ، أُجبر على العمل بعد الوقت القانوني كعمل بدوام جزئي في حانة.

الشخص الذي تم القبض عليه للاشتباه بمخالفته لقانون الهجرة واللاجئين
Masahide Inaba ، عاملة مكتب في Higashi-ku ، فوكوكا (21)
أنا ناني فيكاس (23 عامًا) ، طالبة دولية من الجنسية الهندية.

ينص قانون الهجرة واللاجئين على أنه يمكن للطلاب الدوليين العمل بدوام جزئي خلال 28 ساعة في الأسبوع ، لكن فيكاس تعمل حوالي 100 ساعة في أسبوعين.
عنابة مسؤول عن إدارة أكثر من اثنتي عشرة وظيفة بدوام جزئي للمساومة ، وينفي التهم قائلاً: “لقد تمكنت من إدارة الوقت”
على الرغم من أن عملية المساومة لا تعد انتهاكًا للوائح ، إلا أن هناك سلسلة من الشكاوى والاستشارات حول محطة هاكاتا.

U východu Chikushi ze stanice JR Hakata existuje podezření, že mezinárodní student Vikas byl nucen pracovat nad zákonnou dobu na částečný úvazek za výhodnou cenu.

Osoba, která byla zatčena pro podezření z porušení zákona o imigračních uprchlících
Masahide Inaba, administrativní pracovník v Higashi-ku, Fukuoka (21)
Jsem Nane Vikas (23), mezinárodní student indické národnosti.

Zákon o imigračních uprchlících stanoví, že mezinárodní studenti mohou pracovat na částečný úvazek do 28 hodin týdně, ale Vikas pracuje přibližně 100 hodin za dva týdny.
Inaba má na starosti správu více než tuctu pracovních míst na částečný úvazek pro vyjednávání a obvinění popírá s tím, že „řídil čas“.
Ačkoli vyjednávání není porušením předpisů, v okolí stanice Hakata existuje řada stížností a konzultací.

У выхода Чикуши со станции JR Hakata есть подозрение, что Викас, иностранный студент, был вынужден работать сверх установленного законом времени в качестве подработки в баре.

Лицо, арестованное по подозрению в нарушении Закона об иммиграционных беженцах.
Масахиде Инаба, офисный работник из Хигаси-ку, Фукуока (21 год)
Я Нане Викас (23 года), иностранная студентка индийской национальности.

Закон об иммиграционных беженцах гласит, что иностранные студенты могут работать неполный рабочий день в течение 28 часов в неделю, но Викас работает около 100 часов за две недели.
Инаба отвечает за управление более чем дюжиной рабочих мест с частичной занятостью для ведения переговоров и отрицает обвинения, говоря: «Я распорядился временем».
Хотя торг не является нарушением правил, вокруг станции Хаката поступает ряд жалоб и консультаций.

All’uscita Chikushi della stazione JR di Hakata, c’è il sospetto che Vikas, uno studente internazionale, sia stato costretto a lavorare oltre il tempo legale come lavoro part-time in un bar.

La persona che è stata arrestata con l’accusa di aver violato la legge sui rifugiati sull’immigrazione
Masahide Inaba, un impiegato di Higashi-ku, Fukuoka (21)
Sono Nane Vikas (23 anni), una studentessa internazionale di nazionalità indiana.

La legge sui rifugiati sull’immigrazione stabilisce che gli studenti internazionali possono lavorare part-time entro 28 ore a settimana, ma Vikas lavora circa 100 ore in due settimane.
Inaba è incaricato di gestire più di una dozzina di lavori part-time per la contrattazione e nega le accuse, dicendo che “ha gestito il tempo”.
Sebbene l’atto di contrattazione non sia una violazione dei regolamenti, ci sono una serie di reclami e consultazioni intorno alla stazione di Hakata.

En la salida de Chikushi de la estación JR Hakata, existe la sospecha de que Vikas, un estudiante internacional, se vio obligado a trabajar más allá del tiempo legal como un trabajo a tiempo parcial en una ganga.

La persona que fue arrestada bajo sospecha de violar la Ley de inmigración y refugiados
Masahide Inaba, oficinista en Higashi-ku, Fukuoka (21)
Soy Nane Vikas (23), estudiante internacional de nacionalidad india.

La Ley de inmigración y refugiados estipula que los estudiantes internacionales pueden trabajar a tiempo parcial dentro de las 28 horas a la semana, pero Vikas trabaja alrededor de 100 horas en dos semanas.
Inaba está a cargo de administrar más de una docena de trabajos a tiempo parcial para la negociación, y niega los cargos, diciendo que “manejó el tiempo”.
Aunque el acto de negociar no es una violación de las regulaciones, hay una serie de quejas y consultas alrededor de la estación Hakata.

जेआर हाकाटा स्टेशन के चिकुशी निकास पर, एक संदेह है कि अंतर्राष्ट्रीय छात्र, विकास को एक बार में अंशकालिक नौकरी के रूप में कानूनी समय से परे काम करने के लिए मजबूर किया गया था।

जिस व्यक्ति को आव्रजन शरणार्थी कानून के उल्लंघन के संदेह में गिरफ्तार किया गया था
मसहिद इनबा, हिगाशी-कू, फुकुओका में एक कार्यालय कार्यकर्ता (21)
मैं भारतीय राष्ट्रीयता का एक अंतर्राष्ट्रीय छात्र, नैन विकास (23) हूं।

इमिग्रेशन रिफ्यूजी लॉ यह बताता है कि अंतर्राष्ट्रीय छात्र सप्ताह में 28 घंटे के भीतर अंशकालिक काम कर सकते हैं, लेकिन विकास दो सप्ताह में लगभग 100 घंटे काम करता है।
Inaba सौदेबाजी के लिए एक दर्जन से अधिक अंशकालिक नौकरियों के प्रबंधन के प्रभारी हैं, और आरोपों से इनकार करते हुए कहते हैं कि उन्होंने “समय का प्रबंधन किया।”
हालाँकि सौदेबाजी का कार्य नियमों का उल्लंघन नहीं है, फिर भी हाकाटा स्टेशन के आसपास शिकायतों और परामर्शों की एक श्रृंखला है।

就労「週28時間の壁」留学生、在留期間更新されず? 制度は、働くのが前提で無い。

就労「週28時間の壁」留学生、在留期間更新されず?
制度は、働くのが前提で無い。
https://kumanichi.com/news/1680566/

制度とは、運営して行くために定めた仕組み、持続的で社会的に認められているきまり。
それ以外は、日本の法律に従わなくてはならない。
無知なメディアが言うのは、法治国家の民主主義に対して個々を優先せよと言う韓国並みの思考じゃね?
時間の根拠を、求め労務時間を言うなら、全国の就労する素数と世界の就労を調査して法治国家の民主主義の総体数をあげて言うべきでしょ。
その上、時間上昇は、別途税金や福祉、社会保障すべての保険、維持税を考えて言っているのかな?
雇用全ての基礎税や保険すら上昇させる。
要は、単純にそのまま自分のお金になるのは、今が限界と知るべきだ。
厚生はそこまで考えて苦労に苦労を重ねて設定したと思う。
もっと働きたい日本人もいっぱいいるが時間制約で生きているのも理解すべきだ。
それでなくても、国連や欧米からは、まだ労働時間を短くとしているのだから。
要は、自分都合主義に対して制度がある訳でない。
根拠と言うよりも、制度を見て制度書面に承諾したのだろ。
それは、一方的な契約違反でしょ。
規約を受託したその本人の意思や行為がそもそもだろう。
おかしくないか?これがメディアだなんて?

在“每週28小時的隔離牆”上工作的國際學生,是否可以延長住宿期限?
該系統不是以工作為前提的。
系統是為運行而製定的系統,是一種可持續的,社會認可的規則。
除此之外,您還必須遵守日本法律。
無知的媒體說,個人應該優先於守法國家的民主,不是嗎?
如果您要求時間為基礎並說出工作時間,則應調查全國范圍內的工作人員人數和世界就業情況,並提高守法國家的民主總數。
此外,是否將增加時間分別考慮為稅收,福利,所有社會保險和維持稅?
提高所有就業的基本稅甚至保險。
簡而言之,您應該知道,現在只是簡單地賺錢的極限。
我認為,福利是經過深思熟慮和掙扎之後才確定的。
有許多日本人想做更多的工作,但應該理解,他們受時間限制。
即使不是這樣,聯合國和西方國家仍在縮短工作時間。
簡而言之,沒有自給自足的系統。
也許他看到了系統並同意了系統文件而不是理由。
這是單方面違反合同的行為。
委託該協議的人的意圖和行動可能是首要的。
奇怪嗎?這是媒體嗎?

Arbeiten “28 Stunden pro Woche Wand” Internationale Studenten, wird die Aufenthaltsdauer nicht verlängert?
Das System arbeitet nicht.
Ein System ist ein System, das für den Betrieb eingerichtet ist, eine nachhaltige und sozial anerkannte Regel.
Ansonsten muss man sich an das japanische Recht halten.
Die ignoranten Medien sagen, dass der Einzelne Vorrang vor der Demokratie des gesetzestreuen Landes haben sollte, nicht wahr?
Wenn Sie nach der Grundlage der Zeit fragen und Arbeitsstunden angeben, sollten Sie die Anzahl der Arbeitsgrundlagen im ganzen Land und die Beschäftigung in der Welt untersuchen und die Gesamtzahl der Demokratie des gesetzestreuen Landes erhöhen.
Wird die Zeiterhöhung außerdem separat für Steuern, Sozialleistungen, alle Sozialversicherungen und Unterhaltssteuern betrachtet?
Erhöhen Sie die Grundsteuer und sogar die Versicherung für alle Beschäftigungsverhältnisse.
Kurz gesagt, Sie sollten wissen, dass es jetzt die Grenze ist, einfach Ihr eigenes Geld zu verdienen.
Ich denke, dass das Wohlergehen festgelegt wurde, nachdem man so viel nachgedacht und gekämpft hatte.
Es gibt viele Japaner, die mehr arbeiten wollen, aber es sollte klar sein, dass sie von Zeitbeschränkungen leben.
Auch wenn dies nicht der Fall ist, verkürzen die Vereinten Nationen und der Westen ihre Arbeitszeit.
Kurz gesagt, es gibt kein System zur Selbstbequemlichkeit.
Vielleicht hat er das System gesehen und eher dem Systemdokument als den Gründen zugestimmt.
Es ist eine einseitige Vertragsverletzung.
Die Absicht und die Handlungen der Person, die die Vereinbarung anvertraut hat, können an erster Stelle stehen.
Ist es nicht seltsam? Ist das die Medien?

Travailler “28 heures par semaine” Etudiants internationaux, la période de séjour n’est-elle pas renouvelée?
Le système n’est pas fondé sur le fonctionnement.
Un système est un système établi pour fonctionner, une règle durable et socialement reconnue.
En dehors de cela, vous devez obéir à la loi japonaise.
Les médias ignorants disent que l’individu devrait avoir la priorité sur la démocratie du pays respectueux des lois, n’est-ce pas?
Si vous demandez la base du temps et dites les heures de travail, vous devriez enquêter sur le nombre de travailleurs principaux dans tout le pays et l’emploi du monde et augmenter le nombre total de démocratie du pays respectueux des lois.
En outre, l’augmentation du temps est-elle considérée séparément pour les impôts, l’aide sociale, toutes les assurances sociales et la taxe d’entretien?
Augmentez la taxe de base et même l’assurance pour tous les emplois.
En bref, vous devez savoir que maintenant est la limite pour simplement gagner votre propre argent.
Je pense que l’aide sociale a été établie après avoir tant réfléchi et lutté.
De nombreux Japonais souhaitent travailler davantage, mais il faut comprendre qu’ils vivent avec des contraintes de temps.
Même si ce n’est pas le cas, l’ONU et l’Occident réduisent encore leurs heures de travail.
En bref, il n’y a pas de système pour l’auto-convenance.
Il a peut-être vu le système et accepté le document du système plutôt que les motifs.
C’est une rupture de contrat unilatérale.
L’intention et les actions de la personne qui a confié l’accord peuvent être en premier lieu.
N’est-ce pas étrange? S’agit-il des médias?

کار کردن “28 ساعت در هفته دیوار” برای دانشجویان بین المللی ، آیا دوره اقامت تمدید نمی شود؟
سیستم از قبل کار نمی کند.
سیستم سیستمی است که برای کار تاسیس می شود ، یک قانون پایدار و شناخته شده از نظر اجتماعی.
غیر از این ، شما باید از قوانین ژاپن تبعیت کنید.
رسانه های جاهلی می گویند باید اولویت فرد بر دموکراسی کشور قانون مدار باشد ، مگر نه؟
اگر اساس زمان را می خواهید و ساعات کار را می گویید ، باید تعداد نخست های کار در سراسر کشور و اشتغال جهان را بررسی کنید و تعداد کل دموکراسی کشور قانون مدار را افزایش دهید.
علاوه بر این ، آیا افزایش زمان به طور جداگانه برای مالیات ، بهزیستی ، کلیه بیمه های تأمین اجتماعی و مالیات نگهداری در نظر گرفته شده است؟
مالیات اساسی و حتی بیمه را برای تمام مشاغل افزایش دهید.
به طور خلاصه ، باید بدانید که اکنون محدودیت صرف درآمد شخصی شماست.
من فکر می کنم که بهزیستی پس از این همه فکر و تلاش انجام شد.
بسیاری از ژاپنی ها هستند که می خواهند بیشتر کار کنند ، اما باید درک کرد که آنها در محدودیت های زمانی زندگی می کنند.
حتی اگر اینطور نباشد ، سازمان ملل و غرب هنوز ساعات کاری خود را کوتاه می کنند.
به طور خلاصه ، هیچ سیستمی برای راحتی خود وجود ندارد.
شاید او سیستم را دید و با سند سیستم موافقت کرد تا دلایل آن.
این یک نقض قرارداد یک طرفه است.
قصد و اقدامات شخصی که توافق نامه را به او سپرده است ممکن است در وهله اول باشد.
عجیب نیست؟ آیا این رسانه است؟

برنامج “جدار 28 ساعة في الأسبوع” للطلاب الوافدين ، أليست فترة الإقامة متجددة؟
لا يقوم النظام على أساس العمل.
النظام هو نظام تم إنشاؤه للعمل ، وهو قاعدة مستدامة ومعترف بها اجتماعياً.
بخلاف ذلك ، عليك أن تلتزم بالقانون الياباني.
تقول وسائل الإعلام الجهلة إنه يجب إعطاء الأولوية للفرد على ديمقراطية الدولة الملتزمة بالقانون ، أليس كذلك؟
إذا سألت عن أساس الوقت وقلت ساعات العمل ، فيجب عليك التحقق من عدد دورات العمل الأولية على الصعيد الوطني والتوظيف في العالم ورفع العدد الإجمالي للديمقراطية في الدولة التي تحترم القانون.
إلى جانب ذلك ، هل يتم النظر في الزيادة في الوقت بشكل منفصل للضرائب والرعاية الاجتماعية وجميع التأمينات الاجتماعية وضريبة الصيانة؟
رفع الضريبة الأساسية وحتى التأمين لجميع العمالة.
باختصار ، يجب أن تعلم أن الآن هو الحد الأقصى لكسب أموالك الخاصة.
أعتقد أن الرفاهية تم تحديدها بعد التفكير كثيرًا والصراع.
هناك العديد من اليابانيين الذين يرغبون في العمل أكثر ، ولكن يجب أن نفهم أنهم يعيشون في ظل قيود زمنية.
حتى لو لم يكن الأمر كذلك ، فما زالت الأمم المتحدة والغرب يقصران ساعات عملهما.
باختصار ، لا يوجد نظام للراحة الذاتية.
ربما وافق على وثيقة النظام بالنظر إلى النظام وليس الأسس.
إنه خرق للعقد من جانب واحد.
قد تكون نية وأفعال الشخص الذي عهد بالاتفاق في المقام الأول.
أليس غريبا؟ هل هذه هي وسائل الإعلام؟

Pracujete-li „28 hodin týdně“, mezinárodní studenti, neobnovuje se doba pobytu?
Předpokladem fungování systému není.
Systém je systém, který je zřízen pro provoz, udržitelné a společensky uznávané pravidlo.
Kromě toho musíte dodržovat japonské zákony.
Nevědomá média říkají, že jednotlivec by měl mít přednost před demokracií země, která dodržuje zákony, že?
Pokud se ptáte na čas a řeknete pracovní dobu, měli byste prozkoumat počet pracujících v celostátním měřítku a zaměstnanost na celém světě a zvýšit celkový počet demokracie v zemi, která dodržuje zákony.
Kromě toho je prodloužení času posuzováno samostatně pro daně, sociální zabezpečení, veškeré pojištění sociálního zabezpečení a pro výživné?
Zvyšte základní daň a dokonce i pojištění pro celé zaměstnání.
Stručně řečeno, měli byste vědět, že nyní je hranice jednoduše vydělávat své vlastní peníze.
Myslím, že sociální péče byla nastavena poté, co jsem tolik přemýšlel a bojoval.
Existuje mnoho Japonců, kteří chtějí pracovat více, ale je třeba si uvědomit, že žijí v časových omezeních.
I když tomu tak není, OSN a Západ stále zkracují svou pracovní dobu.
Stručně řečeno, neexistuje systém pro vlastní pohodlí.
Možná souhlasil s dokumentem systému tím, že se podíval spíše na systém než na důvody.
Je to jednostranné porušení smlouvy.
Na prvním místě mohou být úmysl a jednání osoby, která dohodu svěřila.
Není to divné? Jsou to média?

Работают «стена 28 часов в неделю» Иностранные студенты, не продлевается ли срок пребывания?
Система не предназначена для работы.
Система – это система, созданная для работы, устойчивое и социально признанное правило.
В остальном вы должны соблюдать японские законы.
Несведущие СМИ говорят, что личность должна быть выше демократии в законопослушной стране, не так ли?
Если вы спрашиваете об основе времени и говорите о рабочих часах, вам следует исследовать количество работающих простых людей по всей стране и занятость в мире, а также повысить общее количество демократий в законопослушной стране.
Кроме того, учитывается ли увеличение времени отдельно для налогов, социального обеспечения, всего социального страхования и налога на содержание?
Поднимите базовый налог и даже страховку для всех рабочих мест.
Короче говоря, вы должны знать, что теперь вы можете просто зарабатывать деньги самостоятельно.
Я думаю, что благополучие было установлено после того, как мы так много думали и боролись.
Многие японцы хотят работать больше, но следует понимать, что они живут в условиях ограниченного времени.
Даже если это не так, Организация Объединенных Наций и Запад по-прежнему сокращают свои рабочие часы.
Короче говоря, не существует системы самообслуживания.
Возможно, он увидел систему и согласился с системным документом, а не с основаниями.
Это одностороннее нарушение контракта.
В первую очередь могут быть намерение и действия лица, доверившего договор.
Это не странно? Это СМИ?

Lavorare “28 ore settimanali a muro” Studenti internazionali, il periodo di permanenza non è rinnovato?
Il sistema non si basa sul funzionamento.
Un sistema è un sistema stabilito per funzionare, una regola sostenibile e socialmente riconosciuta.
Oltre a questo, devi obbedire alla legge giapponese.
I media ignoranti dicono che l’individuo dovrebbe avere la priorità sulla democrazia del paese rispettoso della legge, non è vero?
Se chiedi la base del tempo e dici ore di lavoro, dovresti indagare sul numero di numeri primi di lavoro a livello nazionale e sull’occupazione nel mondo e aumentare il numero totale di democrazia del paese rispettoso della legge.
Inoltre, l’aumento del tempo è considerato separatamente per tasse, welfare, tutte le assicurazioni sociali e tasse di mantenimento?
Aumentare la tassa di base e persino l’assicurazione per tutti i posti di lavoro.
In breve, dovresti sapere che ora il limite è semplicemente fare i tuoi soldi.
Penso che il benessere sia stato fissato dopo aver pensato tanto e lottato.
Ci sono molti giapponesi che vogliono lavorare di più, ma bisogna capire che vivono nei limiti del tempo.
Anche se non è così, le Nazioni Unite e l’Occidente stanno ancora riducendo i loro orari di lavoro.
In breve, non esiste un sistema per l’auto-convenienza.
Forse ha visto il sistema e ha accettato il documento di sistema piuttosto che i motivi.
È una violazione unilaterale del contratto.
L’intenzione e le azioni della persona che ha affidato l’accordo possono essere in primo luogo.
Non è strano? Sono questi i media?

Trabajando “pared 28 horas semanales” Estudiantes internacionales, ¿no se renueva el período de estadía?
El sistema no se basa en el funcionamiento.
Un sistema es un sistema que se establece para operar, una regla sustentable y socialmente reconocida.
Aparte de eso, debes obedecer la ley japonesa.
Los medios ignorantes dicen que se debe priorizar al individuo sobre la democracia del país respetuoso de la ley, ¿no es así?
Si pregunta la base del tiempo y dice horas laborales, debe investigar el número de primos laborales en todo el país y el empleo en el mundo y aumentar el número total de democracia del país que respeta la ley.
Además, ¿el aumento de tiempo se considera por separado para los impuestos, la asistencia social, todos los seguros de seguridad social y el impuesto de mantenimiento?
Subir el impuesto básico e incluso el seguro de todo empleo.
En resumen, debes saber que ahora es el límite para simplemente hacer tu propio dinero.
Creo que el bienestar se puso después de tanto pensar y luchar.
Hay muchos japoneses que quieren trabajar más, pero debe entenderse que viven con limitaciones de tiempo.
Incluso si ese no es el caso, las Naciones Unidas y Occidente todavía están acortando sus horas de trabajo.
En resumen, no existe un sistema de conveniencia propia.
Quizás vio el sistema y estuvo de acuerdo con el documento del sistema en lugar de los motivos.
Es un incumplimiento de contrato unilateral.
La intención y las acciones de la persona que confió el acuerdo pueden estar en primer lugar.
¿No es extraño? ¿Son estos los medios?