「男」タグアーカイブ

交際相手のいる同僚女性に、スリランカ人の男、強制わいせつで逮捕:Sri Lankan man arrested for forced obscenity by a colleague woman with a dating partner

交際相手のいる同僚女性に、スリランカ人の男、強制わいせつで逮捕
http://topics.smt.docomo.ne.jp/article/hbc/region/hbc-2b8c907f85f8897f660d3f80d13725c9

牧場で働く同僚の女性に車内で抱きつくなどしたとして、スリランカ国籍の43歳の男が逮捕されました。
強制わいせつの疑いで逮捕されたのは、新冠町に住む43歳の牧場作業員のスリランカ人の男です。
男は11日の夕方、牧場の馬を運ぶ車に乗って札幌市から新冠町に戻る際、後部座席で同僚の38歳の女性に抱きつくなどした疑いが持たれています。
被害にあった女性には交際相手がいて、通報、事件が発覚しました。
Sri Lankan man arrested for forced obscenity by a colleague woman with a dating partner

A 43-year-old Sri Lankan man was arrested for hugging a female colleague working on a ranch in the car.
A Sri Lankan man, a 43-year-old rancher living in Niikappu, was arrested on suspicion of obscenity.
It is suspected that the man hugged his colleague, a 38-year-old woman, in the back seat when he returned from Sapporo to Niikappu in a car carrying horses on the ranch on the evening of the 11th.
The victim had a dating partner, and a report and an incident were discovered.

ආලය සහකරුවෙකු සමඟ සගයකු විසින් බලහත්කාරයෙන් අසභ්‍ය ලෙස හැසිරීම සම්බන්ධයෙන් ශ්‍රී ලංකා ජාතිකයා අත්අඩංගුවට ගෙන තිබේ

මෝටර් රථයේ ගොවිපොළක වැඩ කරමින් සිටි සේවිකාවක් බදාගෙන 43 හැවිරිදි ශ්‍රී ලාංකිකයෙකු අත්අඩංගුවට ගෙන තිබේ.
නිකාප්පු හි වෙසෙන 43 හැවිරිදි ශ්‍රී ලංකා ජාතිකයෙකු අසභ්‍ය චෝදනාව මත අත්අඩංගුවට ගෙන තිබේ.
11 වනදා සවස ගොවිපොළේ අශ්වයන් රැගත් මෝටර් රථයකින් සප්පෝරෝ සිට නිකාප්පු වෙත ආපසු යන විට මෙම පුද්ගලයා 38 හැවිරිදි කාන්තාවක් තම සගයා පිටුපස අසුනේ වැළඳගෙන ඇති බවට සැක කෙරේ.
වින්දිතයාට ආලය සහකරුවෙකු සිටි අතර වාර්තාවක් සහ සිද්ධියක් සොයා ගන්නා ලදී.

斯里蘭卡一名男子因與他人約會而被強迫淫穢而被捕

一名43歲的斯里蘭卡男子因擁抱在汽車牧場上工作的一位女同事而被捕。
一名住在尼加普(Niikappu)的43歲牧場主的斯里蘭卡人因涉嫌淫穢而被捕。
懷疑這名男子是11月11日晚上從札幌乘載馬的小汽車從札幌返回尼科普時,將一名38歲的同事擁抱在後座上的。
受害人有一個約會對象,並發現了報告和事件。

Ein Mann aus Sri Lanka wurde wegen erzwungener Obszönität von einer Kollegin mit einem Partner verhaftet

Ein 43-jähriger Mann aus Sri Lanka wurde verhaftet, weil er eine Kollegin umarmt hatte, die auf einer Ranch im Auto arbeitete.
Ein Mann aus Sri Lanka, ein 43-jähriger Rancher, der in Niikappu lebt, wurde wegen Verdachts auf Obszönität festgenommen.
Es wird vermutet, dass der Mann seine Kollegin, eine 38-jährige Frau, auf dem Rücksitz umarmte, als er am Abend des 11. in einem Auto mit Pferden auf der Ranch von Sapporo nach Niikappu zurückkehrte.
Das Opfer hatte einen Partner, und ein Bericht und ein Vorfall wurden entdeckt.

Un homme sri-lankais arrêté pour obscénité forcée par une collègue avec un partenaire de rencontre

Un Sri-lankais de 43 ans a été arrêté pour avoir serré dans ses bras une collègue travaillant dans un ranch dans la voiture.
Un homme sri-lankais, un éleveur de 43 ans vivant à Niikappu, a été arrêté parce qu’il était soupçonné d’obscénité.
On soupçonne que l’homme a serré dans ses bras sa collègue, une femme de 38 ans, sur la banquette arrière alors qu’il revenait de Sapporo à Niikappu dans une voiture transportant des chevaux au ranch le 11 au soir.
La victime avait un partenaire amoureux, et un rapport et un incident ont été découverts.

Uمرد سری لانکایی به جرم فحاشی اجباری توسط یک زن همکار با یک شریک زندگی قرار گرفت

یک مرد 43 ساله سریلانکا به دلیل بغل کردن یک همکار زن که در یک مزرعه در ماشین کار می کرد دستگیر شد.
یک مرد سریلانکایی ، دامدار 43 ساله ساکن نیکاپو ، به ظن فحاشی دستگیر شد.
مظنون است كه این مرد هنگام بازگشت از ساپورو به نیكاپو با یك اتومبیل كه اسبها را در مزرعه حمل می كرد ، شامگاه یازدهم ، همكار خود ، زنی 38 ساله را در صندلی عقب بغل كرد.
مقتول یک شریک دوستی داشت و گزارش و حادثه ای کشف شد.

اعتقال رجل سريلانكي بتهمة الفحش القسري من قبل امرأة زميلة لها شريك مواعدة

قُبض على رجل سريلانكي يبلغ من العمر 43 عامًا لاحتضان زميلة تعمل في مزرعة في السيارة.
تم القبض على رجل سريلانكي ، 43 عاما ، مزارع يعيش في نيكابو ، للاشتباه في أنه فاحش.
ويشتبه في أن الرجل احتضن زميلته ، وهي امرأة تبلغ من العمر 38 عامًا ، في المقعد الخلفي عندما عاد من سابورو إلى نيكابو في سيارة تحمل خيولًا في المزرعة مساء يوم 11.
كان للضحية شريك مواعدة ، وتم اكتشاف بلاغ وحادث.

Srílanský muž zatčen za nucenou oplzlost kolegyní s partnerkou

43letý muž ze Srí Lanky byl zatčen za obejmutí kolegyně pracující na ranči v autě.
Srílanský muž, 43letý farmář žijící v Niikappu, byl zatčen pro podezření z obscénnosti.
Je podezření, že muž objal svou kolegyni, 38letou ženu, na zadním sedadle, když se večer jedenáctého dne vrátil z Sappora do Niikappu v autě přepravujícím koně na ranči.
Oběť měla partnera na randění a byla objevena zpráva a incident.

Мужчина из Шри-Ланки арестован за непристойное поведение коллегой с партнером по свиданию

43-летний мужчина из Шри-Ланки был арестован за то, что обнимал в машине женщину-коллегу, работавшую на ранчо.
Мужчина из Шри-Ланки, 43-летний владелец ранчо, живущий в Ниикаппу, был арестован по подозрению в непристойности.
Предполагается, что мужчина обнял своего коллегу, 38-летнюю женщину, на заднем сиденье, когда он возвращался из Саппоро в Ниикаппу вечером 11-го числа на машине с лошадьми на ранчо.
У жертвы был партнер по свиданию, и был обнаружен отчет и инцидент.

Uomo dello Sri Lanka arrestato per oscenità forzata da una collega con una fidanzata

Un uomo dello Sri Lanka di 43 anni è stato arrestato per aver abbracciato in macchina una collega che lavorava in un ranch.
Un uomo dello Sri Lanka, un allevatore di 43 anni che vive a Niikappu, è stato arrestato con l’accusa di oscenità.
Si sospetta che l’uomo abbia abbracciato la sua collega, una donna di 38 anni, sul sedile posteriore quando è tornato da Sapporo a Niikappu in un’auto che trasportava cavalli al ranch la sera dell’11.
La vittima aveva un compagno di appuntamenti e sono stati scoperti un rapporto e un incidente.

Hombre de Sri Lanka arrestado por obscenidad forzada por una colega mujer con una pareja de novios

Un hombre de Sri Lanka de 43 años fue arrestado por abrazar en el automóvil a una colega que trabajaba en un rancho.
Un hombre de Sri Lanka, un ranchero de 43 años que vive en Niikappu, fue arrestado bajo sospecha de obscenidad.
Se sospecha que el hombre abrazó a su colega, una mujer de 38 años, en el asiento trasero cuando regresó de Sapporo a Niikappu en un automóvil con caballos en el rancho la noche del día 11.
La víctima tenía una pareja de novios, y se descubrieron un informe y un incidente.

被害にあった女性は、精神共におかしくなるだろう。
野党、大学教授、著名人は、これでも犯罪者を釈放と言っている。
ありえない。

The victim will be mentally ill.
Opposition parties, university professors, and celebrities still say they have released criminals.
Impossible.

වින්දිතයා මානසික රෝගියෙකු වනු ඇත.
විරුද්ධ පක්ෂ, විශ්ව විද්‍යාල මහාචාර්යවරු සහ ප්‍රසිද්ධ පුද්ගලයින් තවමත් පවසන්නේ ඔවුන් අපරාධකරුවන් නිදහස් කර ඇති බවයි.
කළ නොහැකි ය.

受害人將患精神病。
反對黨,大學教授和名人仍然說他們已經釋放了罪犯。
不可能的。

Das Opfer wird psychisch krank sein.
Oppositionsparteien, Universitätsprofessoren und Prominente sagen immer noch, sie hätten Kriminelle freigelassen.
Unmöglich.

La victime sera mentalement malade.
Les partis d’opposition, les professeurs d’université et les célébrités affirment toujours avoir libéré des criminels.
Impossible.

قربانی بیمار روانی خواهد شد.
احزاب مخالف ، اساتید دانشگاه و افراد مشهور هنوز هم می گویند که آنها مجرمان را آزاد کرده اند.
غیرممکن است

الضحية ستكون مريضة عقليا.
ما زالت أحزاب المعارضة وأساتذة الجامعات والمشاهير يقولون إنهم أطلقوا سراح المجرمين.
مستحيل.

Oběť bude duševně nemocná.
Opoziční strany, univerzitní profesoři a celebrity stále říkají, že propustili zločince.
Nemožné.

Пострадавший будет психически больным.
Оппозиционные партии, профессора университетов и знаменитости по-прежнему заявляют, что освободили преступников.
Невозможно.

La vittima sarà malata di mente.
I partiti di opposizione, i professori universitari e le celebrità dicono ancora di aver rilasciato criminali.
Impossibile.

La víctima estará mentalmente enferma.
Los partidos de oposición, los profesores universitarios y las celebridades siguen diciendo que han liberado a los delincuentes.
Imposible.

「二つの戸籍」悪用なぜ可能に?生活保護費詐欺疑いの男 これが現実!

「二つの戸籍」悪用なぜ可能に?生活保護費詐欺疑いの男
これが現実!
途方も無い状態だろう。
3年半にわたり400万円を超える生活保護費を不正に受給した詐欺の疑いで、
熊本市中央区九品寺1丁目の運送会社従業員の男(61)が逮捕、起訴された。
男は二つの戸籍を取得し、「木村」の戸籍で働きながら、その収入を隠して、本名の「中村」の戸籍で生活保護費を受給していた。

https://this.kiji.is/701189142141207649?c=92619697908483575

Abuse of “two family registers” Why is it possible? Man suspected of welfare fraud
This is the reality!
It will be in a tremendous state.
On suspicion of fraudulently receiving welfare expenses exceeding 4 million yen for three and a half years
A 61-year-old employee of a transportation company in Kuhonji 1-chome, Chuo-ku, Kumamoto was arrested and charged.
The man acquired two family registers, and while working under the family register of “Kimura”, he hid his income and received welfare expenses under the family register of his real name “Nakamura”.

濫用“兩個戶口”為什麼有可能? 一名涉嫌欺詐性生活費用的男子
這是現實!
它將處於巨大的狀態。
涉嫌欺詐,三年半期間共領取400萬日元以上的生活保障費
熊本市中央區Ku心寺1丁目一家運輸公司的一名61歲僱員被捕並被起訴。
該男子獲得了兩個戶口,在“木村”戶口下工作時,他隱瞞了自己的收入,並以其真實姓名“中村”戶口收了生活保護費。

Missbrauch von “zwei Familienregistrierungen” Warum ist das möglich? Ein Mann, der verdächtigt wird, betrügerische Lebenshaltungskosten zu haben
Das ist die Realität!
Es wird in einem enormen Zustand sein.
Verdächtigt, dreieinhalb Jahre lang betrügerisch eine Lebensschutzgebühr von über 4 Millionen Yen erhalten zu haben
Ein 61-jähriger Angestellter eines Transportunternehmens in 1-chome, Kushinji, Chuo-ku, Stadt Kumamoto, wurde festgenommen und angeklagt.
Der Mann erwarb zwei Familienregistrierungen und während er unter der Familienregistrierung von “Kimura” arbeitete, versteckte er sein Einkommen und erhielt eine Lebensschutzgebühr unter der Familienregistrierung seines richtigen Namens “Nakamura”.

Abus de «deux enregistrements familiaux» Pourquoi est-ce possible? Un homme soupçonné de frais de subsistance frauduleux
C’est la réalité!
Ce sera dans un état formidable.
Suspecté d’avoir reçu frauduleusement plus de 4 millions de yens en frais de protection de la vie pendant trois ans et demi
Un employé de 61 ans d’une entreprise de transport à 1-chome, Kushinji, Chuo-ku, ville de Kumamoto a été arrêté et inculpé.
L’homme a acquis deux registres de famille et, tout en travaillant sous le registre de famille de “Kimura”, il a caché ses revenus et a reçu une indemnité de subsistance sous le registre de famille de son vrai nom “Nakamura”.

سو Ab استفاده از “دو ثبت نام خانوادگی” چرا این امکان وجود دارد؟ مردی مظنون به هزینه های زندگی متقلبانه
این واقعیت است!
این وضعیت فوق العاده ای خواهد بود.
مظنون به کلاهبرداری دریافت بیش از 4 میلیون ین هزینه های حفاظت از زندگی به مدت سه سال و نیم
یک کارمند 61 ساله یک شرکت حمل و نقل در 1-chome ، Kushinji ، Chuo-ku ، Kumamoto City دستگیر و متهم شد.
این مرد دو ثبت نام خانوادگی به دست آورد و در حالی که تحت ثبت نام خانوادگی “کیمورا” کار می کرد ، درآمد خود را پنهان کرد و تحت عنوان ثبت نام خانوادگی “ناکامورا” با نام خانوادگی خود هزینه حفاظت از زندگی را دریافت کرد.

إساءة استخدام “تسجيل عائلتين” لماذا هو ممكن؟ رجل يشتبه بتورطه في نفقات معيشية مزورة
هذا هو الواقع!
ستكون في حالة هائلة.
يشتبه في تلقيه عن طريق الاحتيال أكثر من 4 ملايين ين في نفقات حماية المعيشة لمدة ثلاث سنوات ونصف
تم القبض على موظف يبلغ من العمر 61 عامًا في شركة نقل في 1-chome ، كوشينجي ، تشو-كو ، مدينة كوماموتو.
حصل الرجل على سجلين للعائلة ، وأثناء عمله في سجل عائلة “كيمورا” ، أخفى دخله وتلقى رسم حماية معيشته بموجب سجل العائلة باسمه الحقيقي “ناكامورا”.

Zneužití „dvou rodinných registrací“ Proč je to možné? Muž podezřelý z podvodných životních nákladů
To je realita!
Bude v ohromném stavu.
Podezření na podvodné pobírání výdajů na ochranu života přes 4 miliony jenů po dobu tří a půl roku
61letý zaměstnanec dopravní společnosti v 1-chome, Kushinji, Chuo-ku, Kumamoto City byl zatčen a obviněn.
Muž získal dvě rodinné registrace a když pracoval pod rodinnou registrací „Kimury“, skryl svůj příjem a obdržel poplatek za živobytí pod rodinnou registrací svého skutečného jména „Nakamura“.

Злоупотребление «двумя семейными регистрациями» Почему это возможно? Мужчина подозревается в мошенничестве с расходами на проживание
Это реальность!
Он будет в потрясающем состоянии.
Подозревается в мошенничестве в получении платы за защиту жизни в размере более 4 миллионов иен в течение трех с половиной лет.
61-летний сотрудник транспортной компании в 1-тёме, Кусинджи, Тюо-ку, город Кумамото, был арестован и обвинен.
Этот мужчина получил две семейные регистрации и, работая по семейной регистрации «Кимуры», он скрывал свой доход и получал плату за защиту жизни под семейной регистрацией своего настоящего имени «Накамура».

Abuso di “due iscrizioni familiari” Perché è possibile? Un uomo sospettato di spese fraudolente
Questa è la realtà!
Sarà in uno stato tremendo.
Sospettato di aver ricevuto fraudolentemente oltre 4 milioni di yen in spese di protezione della vita per tre anni e mezzo
Un impiegato di 61 anni di una compagnia di trasporti a 1-chome, Kushinji, Chuo-ku, Kumamoto City è stato arrestato e accusato.
L’uomo ha acquisito due registrazioni di famiglia e, mentre lavorava sotto la registrazione della famiglia di “Kimura”, ha nascosto il suo reddito e ha ricevuto una tassa di protezione vivente sotto la registrazione della famiglia del suo vero nome “Nakamura”.

Abuso de “registros de dos familias” ¿Por qué es posible? Un hombre sospechoso de gastos de vida fraudulentos
¡Esta es la realidad!
Estará en un estado tremendo.
Se sospecha que recibió de manera fraudulenta más de 4 millones de yenes en gastos de protección de subsistencia durante tres años y medio.
Un empleado de 61 años de una empresa de transporte en 1-chome, Kushinji, Chuo-ku, ciudad de Kumamoto fue arrestado y acusado.
El hombre adquirió dos registros familiares y, mientras trabajaba con el registro familiar de “Kimura”, ocultó sus ingresos y recibió una tarifa de protección de vida bajo el registro familiar de su nombre real “Nakamura”.

インドネシア国籍の男が偽造在留カード所持で逮捕!

偽造された在留カードを受け取り所持したとして愛知県西尾市
インドネシア国籍のヘルペンディ容疑者(32)が29日、出入国管理及び難民認定法違反の疑いで逮捕
https://www.ctv.co.jp/news/articles/jkqgd4e5dy1xkhda.html

Nishio City, Aichi Prefecture, for taking possession of a forged residence card
Indonesian nationality Herpendi suspect (32) arrested on 29th for alleged violations of immigration and refugee status laws

愛知縣西尾市,持有偽造的居住證
印尼籍Herpendi嫌疑人(32)因涉嫌違反移民法和難民身份法於29日被捕。

Nishio City, Präfektur Aichi, für den Besitz einer gefälschten Aufenthaltskarte
Indonesische Staatsangehörigkeit Herpendi-Verdächtiger (32) wurde am 29. wegen angeblichen Verstoßes gegen das Einwanderungs- und Flüchtlingsanerkennungsgesetz verhaftet

Nishio City, Préfecture d’Aichi, pour avoir pris possession d’une fausse carte de séjour
Le suspect de nationalité indonésienne Herpendi (32 ans) arrêté le 29 pour des allégations de violation des lois sur l’immigration et le statut de réfugié

شهر نیشیو ، بخشدار آچی ، به دلیل در اختیار داشتن کارت اقامت جعلی
تابعیت اندونزی ، هردپندی مظنون (32) در تاریخ 29 به اتهام نقض قوانین مهاجرت و وضعیت پناهندگی دستگیر شد

مدينة نيشيو ، محافظة آيتشي ، لحيازتها بطاقة إقامة مزورة
الجنسية الإندونيسية المشتبه بها هيربيندي (32) ، اعتقلت في 29 بتهمة انتهاكات قوانين الهجرة ووضع اللاجئ

Nishio City, prefektura Aiči, za držení padělané rezidenční karty
Podezřelá indonéská národnost Herpendi (32) byla zatčena 29. dne za údajné porušení zákonů o přistěhovalectví a právním postavení uprchlíků

Город Нишио, префектура Аити, за получение поддельного вида на жительство
Подозреваемый в Герпенди индонезийский гражданин (32 года) арестован 29-го числа за предполагаемые нарушения законов об иммиграции и статусе беженца

Città di Nishio, Prefettura di Aichi, per aver preso possesso di una carta di residenza falsa
Nazionalità indonesiana Herpendi sospetto (32) arrestato il 29 per presunte violazioni dell’immigrazione e delle leggi sullo status dei rifugiati

Ciudad de Nishio, prefectura de Aichi, por tomar posesión de una tarjeta de residencia falsificada
Nacionalidad indonesia Herpendi sospechoso (32) arrestado el 29 por presuntas violaciones de las leyes de inmigración y estatuto de refugiado