「新型インフル薬」タグアーカイブ

新型コロナウイルス、インフル薬「アビガン」治験と量産開始ですと

新型コロナウイルス
インフル薬「アビガン」治験と量産開始ですと

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200329-00000004-asahi-sctch

正式に承認するに当たって必要となる治験プロセスも開始する考えだ
妊婦が服用すると胎児に副作用が出るおそれが指摘されるらしいが
事前に同意を得たうえで使い始める考えも表明
本当に正しい注意を促す、これは安心できます。
同じ内容で煽る情報より、望みの情報が生きる活力ですね
頑張れ世界

New coronavirus
Influenza drug Avigan trial and mass production start

Will also begin the trial process required for formal approval
It seems that there is a possibility that side effects on the fetus may occur if pregnant women take it
Expressing the idea to start using after obtaining consent in advance
It really reminds you of the right attention, this is reassuring.
It is vitality that desired information lives rather than information that is fueled by the same content
Work hard world

新冠病毒
流感藥物Avigan試生產並開始量產

也將開始正式批准所需的試用過程
如果孕婦服用,似乎對胎兒有副作用
表達事先徵得同意後開始使用的想法
它確實使您想起正確的注意,這令人放心
至關重要的是,理想的信息能夠生存,而不是由相同內容推動的信息
努力工作的世界

Neues Coronavirus
Influenza-Medikament Avigan-Studie und Massenproduktion beginnen

Beginnt auch den für die formelle Genehmigung erforderlichen Testprozess
Es scheint, dass die Möglichkeit besteht, dass Nebenwirkungen auf den Fötus auftreten, wenn schwangere Frauen ihn einnehmen
Die Idee zum Ausdruck bringen, nach vorheriger Zustimmung mit der Verwendung zu beginnen
Es erinnert Sie wirklich an die richtige Aufmerksamkeit, das ist beruhigend.
Es ist wichtig, dass die gewünschten Informationen leben und nicht Informationen, die mit demselben Inhalt betrieben werden
Arbeite hart Welt

coronavirus جدید
آزمایش آنفلوانزا از آزمایش اویگان و تولید انبوه آغاز می شود

همچنین روند آزمایش لازم برای تأیید رسمی آغاز خواهد شد
به نظر می رسد اگر زنان باردار آن را مصرف کنند ، عوارض جانبی روی جنین ایجاد می شود
ابراز ایده برای شروع استفاده پس از اخذ رضایت از قبل
این واقعا توجه کافی را به شما یادآوری می کند ، این اطمینان بخش است.
این نشاط است که اطلاعات مورد نظر به جای اطلاعاتی که از همان محتوا تغذیه می شوند ، زندگی می کنند
جهان سخت کار کن

فيروس تاجي جديد
بدء اختبار أنفيجان لأدوية الإنفلونزا وبدء الإنتاج الضخم

سيبدأ أيضًا عملية التجربة المطلوبة للموافقة الرسمية
يبدو أن هناك احتمال أن تحدث آثار جانبية على الجنين إذا تناولتها المرأة الحامل
التعبير عن فكرة البدء في الاستخدام بعد الحصول على موافقة مسبقة
إنه يذكرك حقًا بالاهتمام المناسب ، وهذا مطمئن.
من الحيوي أن تعيش المعلومات المرغوبة بدلاً من المعلومات التي يتم تغذيتها بنفس المحتوى
العمل بجد العالم

Nový koronavirus
Chřipkový lék na Avigan a zahájení hromadné výroby

Zahájí také zkušební proces vyžadovaný pro formální schválení
Zdá se, že existuje možnost, že se mohou vyskytnout nežádoucí účinky na plod, pokud to těhotné ženy užijí
Vyjádření nápadu začít používat po předchozím souhlasu
Opravdu vám to připomíná správnou pozornost, to je uklidňující.
Je životaschopné, že požadované informace žijí spíše než informace, které jsou poháněny stejným obsahem
Tvrdě pracujte svět

Новый коронавирус
Препарат против гриппа Avigan пробный и запуск в серийное производство

Также начнется пробный процесс, необходимый для официального утверждения
Похоже, что есть вероятность возникновения побочных эффектов на плод, если его принимают беременные женщины.
Выражая идею начать использовать после получения согласия заранее
Это действительно напоминает вам о правильном внимании, это обнадеживает.
Жизненно важно то, что желаемая информация живет, а не информация, которая питается тем же контентом
Трудный мир

Nuovo coronavirus
Inizia la sperimentazione su Avigan e la produzione in serie di farmaci per l’influenza

Inizierà anche il processo di prova richiesto per l’approvazione formale
Sembra che esista la possibilità che si verifichino effetti collaterali sul feto se le donne in gravidanza lo assumono
Esprimendo l’idea di iniziare a utilizzare dopo aver ottenuto il consenso in anticipo
Ti ricorda davvero la giusta attenzione, questo è rassicurante.
È vitale che l’informazione desiderata viva piuttosto che l’informazione che è alimentata dallo stesso contenuto
Lavora duro mondo

Nuevo coronavirus
Prueba de Avigan de drogas contra la influenza y comienzo de producción en masa

También comenzará el proceso de prueba requerido para la aprobación formal
Parece que existe la posibilidad de que se produzcan efectos secundarios en el feto si las mujeres embarazadas lo toman
Expresar la idea de comenzar a usar después de obtener el consentimiento por adelantado
Realmente te recuerda la atención correcta, esto es tranquilizador.
Es vital que la información deseada viva más que la información alimentada por el mismo contenido.
Trabajar duro mundo

現在の日本
感染者 1499名
お亡くなりになられた方
49名
クルーズ船の感染者
712名
お亡くなりになられた方
10名
回復者
372名
最近増加なのは、帰国者が主体の様ですね。
という事は、14日間の増加は国民すべてが認知できますから、
追跡が明確という事でしょう。

日本が行っている入国制限措置
https://www.anzen.mofa.go.jp/covid19/pdfhistory_world.html
Japan’s immigration restrictions

Current Japan
Infected 1499
Those who died
49 people
Cruise ship infected
712 people
Those who died
10 people
Healer
372 people
The recent increase seems to be mainly for returnees.
That is, the increase for 14 days can be recognized by all the people,
The tracking will be clear.

當前日本
感染了1499
死者
49個人
遊輪感染
712個人
死者
10人
治療者
372個人
最近的增加似乎主要是針對返回者。
也就是說,14天的增長可以被所有人認可,
跟踪將很清楚。

Aktuelles Japan
Infiziert 1499
Diejenigen, die gestorben sind
49 Personen
Kreuzfahrtschiff infiziert
712 Personen
Diejenigen, die gestorben sind
10 Personen
Heiler
372 Personen
Der jüngste Anstieg scheint hauptsächlich auf Rückkehrer zurückzuführen zu sein.
Das heißt, die Zunahme für 14 Tage kann von allen Menschen erkannt werden,
Die Verfolgung wird klar sein.

Japon actuel
Infecté 1499
Ceux qui sont morts
49 personnes
Bateau de croisière infecté
712 personnes
Ceux qui sont morts
10 personnes
Guérisseur
372 personnes
La récente augmentation semble concerner principalement les rapatriés.
Autrement dit, l’augmentation de 14 jours peut être reconnue par tout le monde,
Le suivi sera clair.

ژاپن فعلی
1499 آلوده
کسانی که فوت کردند
49 نفر
کشتی کروز آلوده شده است
712 نفر
کسانی که فوت کردند
10 نفر
شفا دهنده
372 نفر
به نظر می رسد افزایش اخیر عمدتاً برای افراد عودت شده است.
یعنی افزایش 14 روزه توسط همه مردم قابل تشخیص است ،
ردیابی مشخص خواهد بود.

اليابان الحالية
مصاب 1499
أولئك الذين ماتوا
49 شخصا
إصابة سفينة سياحية
712 شخص
أولئك الذين ماتوا
10 أشخاص
المعالج
372 شخصا
ويبدو أن الزيادة الأخيرة خاصة بالعائدين.
أي أن الزيادة لمدة 14 يومًا يمكن التعرف عليها من قبل جميع الناس ،
سيكون التتبع واضحًا.

Aktuální Japonsko
Napadeno 1499
Ti, kteří zemřeli
49 lidí
Výletní loď nakažená
712 lidí
Ti, kteří zemřeli
10 lidí
Léčitel
372 lidí
Zdá se, že nedávný nárůst je hlavně u navrátilců.
To znamená, že zvýšení o 14 dní mohou rozpoznat všichni lidé,
Sledování bude jasné.

Текущая Япония
Заражено 1499
Те кто умер
49 человек
Круизный лайнер заражен
712 человек
Те кто умер
10 человек
человек восстановления
372 человека
Недавнее увеличение, по-видимому, в основном для возвращающихся
То есть увеличение за 14 дней может быть признано всеми людьми,
Отслеживание будет понятно.

Giappone attuale
Infetto 1499
Coloro che sono morti
49 persone
Nave da crociera infetta
712 persone
Coloro che sono morti
10 persone
la persona recupero
372 persone
Il recente aumento sembra essere principalmente per i rimpatriati.
Cioè, l’aumento per 14 giorni può essere riconosciuto da tutte le persone,
Il tracciamento sarà chiaro.

Japón actual
1499 infectado
Los que murieron
49 personas
Crucero infectado
712 personas
Los que murieron
10 personas
Sanador
372 personas
El reciente aumento parece ser principalmente para los retornados.
Es decir, el aumento de 14 días puede ser reconocido por todas las personas,
El seguimiento será claro.

新型コロナウイルス、「アビガン」中国科学技術省が有効性確認したそうだよ

新型コロナウイルス、「アビガン」中国科学技術省が
有効性確認したそうだよ

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200317-00000121-jij-cn

The new coronavirus, ‘Avigan’, China Ministry of Science and Technology
It seems they have been validated

中國科學技術部新型冠狀病毒“ Avigan”
看來他們已經通過驗證

Das neue Coronavirus “Avigan”, Ministerium für Wissenschaft und Technologie von China
Es scheint, dass sie validiert wurden

Le nouveau coronavirus, “Avigan”, Ministère des sciences et de la technologie de Chine
Il semble qu’ils aient été validés

coronavirus جدید ، “Avigan” ، وزارت علوم و فناوری چین
به نظر می رسد آنها تایید شده اند

الفيروس التاجي الجديد ، “أفيجان” ، وزارة العلوم والتكنولوجيا الصينية
يبدو أنه تم التحقق من صحتها

Nový koronavirus, „Avigan“, čínské ministerstvo vědy a technologie
Zdá se, že byly validovány

Авиган, новый коронавирус, Министерство науки и технологий Китая
Кажется, они были утверждены

Il nuovo coronavirus, “Avigan”, Ministero della Scienza e della Tecnologia della Cina
Sembra che siano stati convalidati

El nuevo coronavirus, “Avigan”, Ministerio de Ciencia y Tecnología de China.
Parece que han sido validados

新型コロナウイルス、アビガンの備蓄されていると驚き!
新型インフルエンザの発生を想定し
200万人分の備蓄がされているため、
日本では薬が足りなくなる心配がないということで、新型コロナウイルスに対する効果が注目!

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200226-00000007-bbt-l16

Surprising that the new coronavirus, Avigan, is stockpiled!
Assuming a new influenza outbreak
Because there is a stockpile of 2 million people,
In Japan, there is no need to worry about running out of medicine, so attention is paid to the effect against the new coronavirus!

令人驚訝的是,新的冠狀病毒Avigan已入庫!
假設有新的流感爆發
因為有200萬人的庫存,
在日本,無需擔心用完藥物,因此要注意對抗新型冠狀病毒的作用!

Überraschend, dass das neue Coronavirus Avigan auf Lager ist!
Annahme eines neuen Influenza-Ausbruchs
Weil es einen Vorrat von 2 Millionen Menschen gibt,
In Japan besteht kein Grund zur Sorge, dass die Medikamente ausgehen, daher wird auf die Wirkung gegen das neue Coronavirus geachtet!

Étonnant que le nouveau coronavirus, Avigan, soit stocké!
En supposant une nouvelle éclosion de grippe
Parce qu’il y a un stock de 2 millions de personnes,
Au Japon, il n’y a pas lieu de s’inquiéter de manquer de médicaments, donc attention à l’effet contre le nouveau coronavirus!

با تعجب که coronavirus جدید ، Avigan ، انبار شده است!
با فرض شیوع آنفولانزای جدید
از آنجا که انبار 2 میلیون نفر موجود است ،
در ژاپن دیگر نیازی به نگرانی درمورد مصرف دارو نیست ، بنابراین توجه به اثر ضد کوروی ویروس جدید مورد توجه قرار می گیرد!

من المستغرب أن فيروس كورونا الجديد ، أفيغان ، قد تم تخزينه!
على افتراض اندلاع انفلونزا جديدة
لأن هناك مخزون مليوني شخص ،
في اليابان ، لا داعي للقلق بشأن نفاد الدواء ، لذلك يتم الاهتمام بالتأثير على فيروس كورونا الجديد!

Překvapivé, že nový koronavirus, Avigan, je na skladě!
Předpokládá se nové vypuknutí chřipky
Protože existuje zásoba 2 milionů lidí,
V Japonsku se nemusíte starat o vyčerpání léku, proto je věnována pozornost účinku proti novému koronaviru!

Удивительно, что новый коронавирус Avigan накапливается!
Предполагая новую вспышку гриппа
Потому что есть запас в 2 миллиона человек,
В Японии не нужно беспокоиться об отсутствии лекарств, поэтому внимание обращают на эффект против нового коронавируса!

新型コロナウイルス肺炎患者に対して
新型インフルエンザ治療薬「アビガン」を22日に投与
頑張れ
きっと解決に向けて前進する。

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200222-00000122-kyodonews-soci

For patients with new type coronavirus pneumonia
Avigan, a new influenza drug, administered on the 22nd
Hang in there
Surely move forward for a solution.

對於新型冠狀病毒性肺炎患者
新的流感藥物Avigan,於22日使用
盡力而為
一定要尋求解決方案。

Für Patienten mit neuartiger Coronavirus-Pneumonie
Avigan, ein neues Influenza-Medikament, wurde am 22. verabreicht
Gib dein Bestes
Bewegen Sie sich sicher vorwärts für eine Lösung.

Pour les patients atteints d’une nouvelle pneumonie à coronavirus
Avigan, un nouveau médicament contre la grippe, administré le 22
Faites de votre mieux
Avancez sûrement pour une solution.

برای بیماران مبتلا به پنومونی کروناویروس نوع جدید
Avigan ، یک داروی جدید آنفلوانزا ، در تاریخ 22th تجویز می شود
تمام تلاش خود را بکنید
مطمئناً برای راه حل پیش بروید.

للمرضى الذين يعانون من نوع جديد من الالتهاب الرئوي الفيروس التاجي
Avigan ، دواء جديد للإنفلونزا ، يُعطى في 22
افعل ما بوسعك
بالتأكيد المضي قدما لإيجاد حل.

Pro pacienty s novým typem coronavirus pneumonia
Avigan, nový chřipkový lék, podaný 22.
Dělejte maximum
Určitě se pohněte kupředu k řešení.

Новые пациенты с коронавирусной пневмонией
Авиган, новый препарат от гриппа, введенный 22-го
Делай все возможное
Конечно, двигаться вперед для решения.

新型コロナウイルス、
新型インフルエンザ薬として
日本政府が備蓄治療活用を検討ですよ。
頑張れ
きっと解決に向けて前進する。

New coronavirus,
As a new influenza drug
The Japanese government is considering using stockpiling treatment.
Hang in there
Surely move forward for a solution.

新的冠狀病毒
作為一種新型流感藥物
日本政府正在考慮使用庫存處理。
盡力而為
一定要尋求解決方案。

Neues Coronavirus,
Als neues Influenza-Medikament
Die japanische Regierung erwägt eine Lagerbehandlung.
Gib dein Bestes
Bewegen Sie sich sicher vorwärts für eine Lösung.

Nouveau coronavirus,
Comme nouveau médicament contre la grippe
Le gouvernement japonais envisage d’utiliser un traitement de stockage.
Faites de votre mieux
Avancez sûrement pour une solution.

coronavirus جدید ،
به عنوان داروی جدید آنفلوانزا
دولت ژاپن در نظر دارد از معالجه انبار انباشت استفاده کند.
تمام تلاش خود را بکنید
مطمئناً برای راه حل پیش بروید.

فيروس كورونا الجديد ،
كدواء جديد للأنفلونزا
الحكومة اليابانية تدرس استخدام علاج التخزين.
افعل ما بوسعك
بالتأكيد المضي قدما لإيجاد حل.

Nový koronavirus,
Jako nový chřipkový lék
Japonská vláda zvažuje použití léčby zásob.
Dělejte maximum
Určitě se pohněte kupředu k řešení.

Новый коронавирус,
Как новый препарат от гриппа
Правительство Японии рассматривает возможность использования накопления запасов.
Делай все возможное
Конечно, двигаться вперед для решения.

数日内に必要な手続きを行い、効果を確かめる臨床研究を始めるという。
タミフルなど既存の抗インフルエンザ薬が効かない新型インフルエンザが流行し、
政府が判断した場合のみ使えるという条件で2014年に承認され、備蓄されている。

Within a few days, he will take the necessary steps and begin clinical research to see if it works.
A new strain of influenza, such as Tamiflu, for which existing anti-influenza drugs do not work, has been prevalent and was approved and stockpiled in 2014 on condition that it can be used only when the government determines it.

幾天之內,他將採取必要的步驟並開始臨床研究,看是否可行。
一種流行的新型流感病毒,例如達菲,已經無法使用現有的抗流感藥物,並且已經在2014年獲得批准和儲存,條件是只有在政府確定後才能使用。

Innerhalb weniger Tage wird er die notwendigen Schritte unternehmen und mit der klinischen Forschung beginnen, um zu prüfen, ob es funktioniert.
Ein neuer Influenzastamm wie Tamiflu, bei dem bestehende Anti-Influenza-Medikamente nicht wirken, war weit verbreitet und wurde 2014 zugelassen und gelagert, sofern er nur nach Ermessen der Regierung verwendet werden kann.

Dans quelques jours, il prendra les mesures nécessaires et entreprendra des recherches cliniques pour voir si cela fonctionne.
Une nouvelle souche de grippe, comme le Tamiflu, pour laquelle les médicaments antigrippaux existants ne fonctionnent pas, a été répandue et a été approuvée et stockée en 2014 à condition qu’elle ne puisse être utilisée qu’à la discrétion du gouvernement.

در طی چند روز ، او اقدامات لازم را انجام داده و تحقیقات بالینی را برای دیدن اینکه آیا این کار را انجام می دهد ، آغاز می کند.
یک نوع آنفلوانزای جدید مانند تامیفلو که داروهای ضد آنفلوانزا موجود در آن مؤثر نیست ، شایع بوده و در سال 2014 به شرط استفاده از آن تنها در اختیار دولت ، مورد تأیید و جمع آوری قرار گرفت.

في غضون بضعة أيام ، سيتخذ الخطوات اللازمة ويبدأ البحث السريري لمعرفة ما إذا كان يعمل.
كانت سلالة جديدة من الأنفلونزا ، مثل عقار تاميفلو ، التي لا تعمل بها الأدوية المضادة للأنفلونزا الحالية ، سائدة وتمت الموافقة عليها وتخزينها في عام 2014 بشرط عدم استخدامها إلا وفقًا لتقدير الحكومة.

Během několika dnů podnikne nezbytné kroky a zahájí klinický výzkum, aby zjistil, zda to funguje.
Nový kmen chřipky, jako je Tamiflu, pro který stávající protichřipkové léky nefungují, převládal a byl schválen a skladován v roce 2014 pod podmínkou, že jej lze použít pouze na uvážení vlády.

В течение нескольких дней он предпримет необходимые шаги и начнет клиническое исследование, чтобы проверить, работает ли оно.
Новый штамм гриппа, такой как Тамифлю, для которого не действуют существующие противогриппозные препараты, был распространен и был одобрен и накоплен в 2014 году при условии, что он может использоваться только по усмотрению правительства.

新型コロナウイルス、アビガンの備蓄されていると驚き!

新型コロナウイルス、アビガンの備蓄されていると驚き!
新型インフルエンザの発生を想定し
200万人分の備蓄がされているため、
日本では薬が足りなくなる心配がないということで、新型コロナウイルスに対する効果が注目!

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200226-00000007-bbt-l16

Surprising that the new coronavirus, Avigan, is stockpiled!
Assuming a new influenza outbreak
Because there is a stockpile of 2 million people,
In Japan, there is no need to worry about running out of medicine, so attention is paid to the effect against the new coronavirus!

令人驚訝的是,新的冠狀病毒Avigan已入庫!
假設有新的流感爆發
因為有200萬人的庫存,
在日本,無需擔心用完藥物,因此要注意對抗新型冠狀病毒的作用!

Überraschend, dass das neue Coronavirus Avigan auf Lager ist!
Annahme eines neuen Influenza-Ausbruchs
Weil es einen Vorrat von 2 Millionen Menschen gibt,
In Japan besteht kein Grund zur Sorge, dass die Medikamente ausgehen, daher wird auf die Wirkung gegen das neue Coronavirus geachtet!

Étonnant que le nouveau coronavirus, Avigan, soit stocké!
En supposant une nouvelle éclosion de grippe
Parce qu’il y a un stock de 2 millions de personnes,
Au Japon, il n’y a pas lieu de s’inquiéter de manquer de médicaments, donc attention à l’effet contre le nouveau coronavirus!

با تعجب که coronavirus جدید ، Avigan ، انبار شده است!
با فرض شیوع آنفولانزای جدید
از آنجا که انبار 2 میلیون نفر موجود است ،
در ژاپن دیگر نیازی به نگرانی درمورد مصرف دارو نیست ، بنابراین توجه به اثر ضد کوروی ویروس جدید مورد توجه قرار می گیرد!

من المستغرب أن فيروس كورونا الجديد ، أفيغان ، قد تم تخزينه!
على افتراض اندلاع انفلونزا جديدة
لأن هناك مخزون مليوني شخص ،
في اليابان ، لا داعي للقلق بشأن نفاد الدواء ، لذلك يتم الاهتمام بالتأثير على فيروس كورونا الجديد!

Překvapivé, že nový koronavirus, Avigan, je na skladě!
Předpokládá se nové vypuknutí chřipky
Protože existuje zásoba 2 milionů lidí,
V Japonsku se nemusíte starat o vyčerpání léku, proto je věnována pozornost účinku proti novému koronaviru!

Удивительно, что новый коронавирус Avigan накапливается!
Предполагая новую вспышку гриппа
Потому что есть запас в 2 миллиона человек,
В Японии не нужно беспокоиться об отсутствии лекарств, поэтому внимание обращают на эффект против нового коронавируса!

新型コロナウイルス肺炎患者に対して
新型インフルエンザ治療薬「アビガン」を22日に投与
頑張れ
きっと解決に向けて前進する。

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200222-00000122-kyodonews-soci

For patients with new type coronavirus pneumonia
Avigan, a new influenza drug, administered on the 22nd
Hang in there
Surely move forward for a solution.

對於新型冠狀病毒性肺炎患者
新的流感藥物Avigan,於22日使用
盡力而為
一定要尋求解決方案。

Für Patienten mit neuartiger Coronavirus-Pneumonie
Avigan, ein neues Influenza-Medikament, wurde am 22. verabreicht
Gib dein Bestes
Bewegen Sie sich sicher vorwärts für eine Lösung.

Pour les patients atteints d’une nouvelle pneumonie à coronavirus
Avigan, un nouveau médicament contre la grippe, administré le 22
Faites de votre mieux
Avancez sûrement pour une solution.

برای بیماران مبتلا به پنومونی کروناویروس نوع جدید
Avigan ، یک داروی جدید آنفلوانزا ، در تاریخ 22th تجویز می شود
تمام تلاش خود را بکنید
مطمئناً برای راه حل پیش بروید.

للمرضى الذين يعانون من نوع جديد من الالتهاب الرئوي الفيروس التاجي
Avigan ، دواء جديد للإنفلونزا ، يُعطى في 22
افعل ما بوسعك
بالتأكيد المضي قدما لإيجاد حل.

Pro pacienty s novým typem coronavirus pneumonia
Avigan, nový chřipkový lék, podaný 22.
Dělejte maximum
Určitě se pohněte kupředu k řešení.

Новые пациенты с коронавирусной пневмонией
Авиган, новый препарат от гриппа, введенный 22-го
Делай все возможное
Конечно, двигаться вперед для решения.

新型コロナウイルス、
新型インフルエンザ薬として
日本政府が備蓄治療活用を検討ですよ。
頑張れ
きっと解決に向けて前進する。

New coronavirus,
As a new influenza drug
The Japanese government is considering using stockpiling treatment.
Hang in there
Surely move forward for a solution.

新的冠狀病毒
作為一種新型流感藥物
日本政府正在考慮使用庫存處理。
盡力而為
一定要尋求解決方案。

Neues Coronavirus,
Als neues Influenza-Medikament
Die japanische Regierung erwägt eine Lagerbehandlung.
Gib dein Bestes
Bewegen Sie sich sicher vorwärts für eine Lösung.

Nouveau coronavirus,
Comme nouveau médicament contre la grippe
Le gouvernement japonais envisage d’utiliser un traitement de stockage.
Faites de votre mieux
Avancez sûrement pour une solution.

coronavirus جدید ،
به عنوان داروی جدید آنفلوانزا
دولت ژاپن در نظر دارد از معالجه انبار انباشت استفاده کند.
تمام تلاش خود را بکنید
مطمئناً برای راه حل پیش بروید.

فيروس كورونا الجديد ،
كدواء جديد للأنفلونزا
الحكومة اليابانية تدرس استخدام علاج التخزين.
افعل ما بوسعك
بالتأكيد المضي قدما لإيجاد حل.

Nový koronavirus,
Jako nový chřipkový lék
Japonská vláda zvažuje použití léčby zásob.
Dělejte maximum
Určitě se pohněte kupředu k řešení.

Новый коронавирус,
Как новый препарат от гриппа
Правительство Японии рассматривает возможность использования накопления запасов.
Делай все возможное
Конечно, двигаться вперед для решения.

数日内に必要な手続きを行い、効果を確かめる臨床研究を始めるという。
タミフルなど既存の抗インフルエンザ薬が効かない新型インフルエンザが流行し、
政府が判断した場合のみ使えるという条件で2014年に承認され、備蓄されている。

Within a few days, he will take the necessary steps and begin clinical research to see if it works.
A new strain of influenza, such as Tamiflu, for which existing anti-influenza drugs do not work, has been prevalent and was approved and stockpiled in 2014 on condition that it can be used only when the government determines it.

幾天之內,他將採取必要的步驟並開始臨床研究,看是否可行。
一種流行的新型流感病毒,例如達菲,已經無法使用現有的抗流感藥物,並且已經在2014年獲得批准和儲存,條件是只有在政府確定後才能使用。

Innerhalb weniger Tage wird er die notwendigen Schritte unternehmen und mit der klinischen Forschung beginnen, um zu prüfen, ob es funktioniert.
Ein neuer Influenzastamm wie Tamiflu, bei dem bestehende Anti-Influenza-Medikamente nicht wirken, war weit verbreitet und wurde 2014 zugelassen und gelagert, sofern er nur nach Ermessen der Regierung verwendet werden kann.

Dans quelques jours, il prendra les mesures nécessaires et entreprendra des recherches cliniques pour voir si cela fonctionne.
Une nouvelle souche de grippe, comme le Tamiflu, pour laquelle les médicaments antigrippaux existants ne fonctionnent pas, a été répandue et a été approuvée et stockée en 2014 à condition qu’elle ne puisse être utilisée qu’à la discrétion du gouvernement.

در طی چند روز ، او اقدامات لازم را انجام داده و تحقیقات بالینی را برای دیدن اینکه آیا این کار را انجام می دهد ، آغاز می کند.
یک نوع آنفلوانزای جدید مانند تامیفلو که داروهای ضد آنفلوانزا موجود در آن مؤثر نیست ، شایع بوده و در سال 2014 به شرط استفاده از آن تنها در اختیار دولت ، مورد تأیید و جمع آوری قرار گرفت.

في غضون بضعة أيام ، سيتخذ الخطوات اللازمة ويبدأ البحث السريري لمعرفة ما إذا كان يعمل.
كانت سلالة جديدة من الأنفلونزا ، مثل عقار تاميفلو ، التي لا تعمل بها الأدوية المضادة للأنفلونزا الحالية ، سائدة وتمت الموافقة عليها وتخزينها في عام 2014 بشرط عدم استخدامها إلا وفقًا لتقدير الحكومة.

Během několika dnů podnikne nezbytné kroky a zahájí klinický výzkum, aby zjistil, zda to funguje.
Nový kmen chřipky, jako je Tamiflu, pro který stávající protichřipkové léky nefungují, převládal a byl schválen a skladován v roce 2014 pod podmínkou, že jej lze použít pouze na uvážení vlády.

В течение нескольких дней он предпримет необходимые шаги и начнет клиническое исследование, чтобы проверить, работает ли оно.
Новый штамм гриппа, такой как Тамифлю, для которого не действуют существующие противогриппозные препараты, был распространен и был одобрен и накоплен в 2014 году при условии, что он может использоваться только по усмотрению правительства.