「スルー任命」タグアーカイブ

研究者ら官邸前で抗議集会 任命拒否「不当」と300人 前例が当たり前?スルー任命、結局何もしない!既得権益の集団じゃねーか!

研究者ら官邸前で抗議集会
任命拒否「不当」と300人 前例が当たり前?
スルー任命、結局何もしない!既得権益の集団じゃねーか!
韓国と同じ事を言っている時点で、そもそも
日本の為になっているのかどうかが疑わしい。
外されようが、自らの研究を続ければよいだけでは?
何か、勘違いしている。

https://news.goo.ne.jp/article/kyodo_nor/nation/kyodo_nor-2020100301001887.html

Protest rally in front of the official residence of researchers
Appointment refusal “unjustified” and 300 people precedent is commonplace?
Thru appointment, do nothing after all! Isn’t it a group of vested interests!
At the time of saying the same thing as Korea, in the first place
It is doubtful whether it is for Japan.
Even if it is removed, should I just continue my research?
I’m misunderstanding something.

研究人員官邸前的抗議集會
任命拒絕“不合理”而300人是司空見慣的嗎?
通過約會,畢竟什麼也不做! 這不是既得利益集團嗎?
首先說與韓國相同的話
對於日本來說是否值得懷疑。
即使將其刪除,我也應該繼續研究嗎?
我誤會了

Protestkundgebung vor der offiziellen Residenz der Forscher
Terminverweigerung “ungerechtfertigt” und 300 Personen ist an der Tagesordnung?
Durch Termin doch nichts machen! Ist es nicht eine Gruppe von Interessenbindungen?
Zum Zeitpunkt der gleichen Aussage wie Korea
Es ist zweifelhaft, ob es für Japan ist.
Sollte ich meine Forschung fortsetzen, auch wenn sie entfernt wurde?
Ich verstehe etwas falsch.

Rallye de protestation devant la résidence officielle des chercheurs
Le refus de rendez-vous «injustifié» et 300 personnes est-il monnaie courante?
Jusqu’au rendez-vous, ne faites rien après tout! N’est-ce pas un groupe d’intérêts particuliers?
Au moment de dire la même chose que la Corée, en premier lieu
Il est douteux que ce soit pour le Japon.
Même si elle est supprimée, dois-je continuer mes recherches?
Je ne comprends pas quelque chose.

تجمع اعتراضی در مقابل محل اقامت رسمی محققان
امتناع انتصاب “غیر موجه” و 300 نفر امری عادی است؟
از طریق انتصاب ، بالاخره هیچ کاری نکنید! آیا این گروهی از منافع شخصی نیست؟
در وهله اول در زمان گفتن همان حرف کره
اینکه آیا برای ژاپن است تردید وجود دارد.
حتی اگر برداشته شود ، آیا باید تحقیق خود را ادامه دهم؟
من چیزی را اشتباه درک می کنم

مسيرة احتجاجية أمام المقر الرسمي للباحثين
رفض التعيين “غير مبرر” و 300 شخص أمر شائع؟
من خلال التعيين ، لا تفعل شيئًا بعد كل شيء! أليست مجموعة مصالح راسخة؟
في وقت قول نفس الشيء مثل كوريا في المقام الأول
من المشكوك فيه ما إذا كان ذلك لليابان.
حتى إذا تمت إزالته ، هل يجب أن أواصل بحثي فقط؟
أنا أسيء فهم شيء ما.

Protestní shromáždění před oficiálním sídlem výzkumníků
Odmítnutí schůzky je „neoprávněné“ a 300 lidí je samozřejmostí?
Přes schůzku, koneckonců nic nedělejte! Není to skupina vlastních zájmů?
V době, kdy se říkalo totéž jako v Koreji, na prvním místě
Je pochybné, zda je to pro Japonsko.
I když je odstraněn, měl bych pokračovat ve výzkumu?
Něco nedorozumím.

Акция протеста перед официальной резиденцией исследователей
Отказ от назначения «необоснованный» и 300 человек – это банальность?
Через встречу, в конце концов, ничего не делай! Разве это не группа корыстных интересов?
Когда говорили то же самое, что и Корея, в первую очередь
Сомнительно, для Японии ли.
Даже если он будет удален, мне просто продолжить свои исследования?
Я что-то неправильно понимаю.

Manifestazione di protesta davanti alla residenza ufficiale dei ricercatori
Appuntamento rifiuto “ingiustificato” e 300 persone è un luogo comune?
Attraverso l’appuntamento, non fare nulla dopo tutto! Non è un gruppo di interessi acquisiti?
Al momento di dire la stessa cosa della Corea, in primo luogo
È dubbio che sia per il Giappone.
Anche se viene rimosso, devo semplicemente continuare la mia ricerca?
Sto fraintendendo qualcosa.

Manifestación de protesta frente a la residencia oficial de investigadores
¿Rechazo de nombramiento “injustificado” y 300 personas es un lugar común?
¡Después de todo, no haga nada después de todo! ¿No es un grupo de intereses creados?
Al momento de decir lo mismo que Corea, en primer lugar
Es dudoso que sea para Japón.
Incluso si se elimina, ¿debería continuar mi investigación?
Estoy entendiendo mal algo.

“学者の国会”日本学術会議 異例の首相NGに?
前例が当たり前?
スルー任命や高級給料があたり前?
時代が違うのでは?
https://news.yahoo.co.jp/articles/72fffd6722ce1b452689f6f8c46da3fdc05e7d79
アホか?
欧米をよく見よう、時代とともに、一時だったり、1月間だったり、2年だったり
要は自分達の研究などの一部のアドバイザー的存在
それを、日本がどうのっておかしくないか
貴方たちが、日本を動かしているというような思考回路、メディアの虚構!
そもそも、日本を今のように悪くしたのは、その悪しき慣例では?
時代とともに、変える事は必要でしょ。

“Science Council of Japan” Science Council of Japan: Unusual Prime Minister NG?
Is precedent a matter of course?
Through appointments and high-end salaries are commonplace?
Isn’t the time different?

Are you stupid?
Let’s take a closer look at Europe and America, with the times, it may be temporary, monthly, or two years.
In short, some advisors such as their own research
What’s wrong with Japan?
Thinking circuit, media fiction that you guys are moving Japan!
In the first place, what made Japan as bad as it is now is its bad practice?
It is necessary to change with the times.

“學術會議”日本學術會議:不尋常的總理吳?
先例是自然的嗎?
通過任命和高薪是司空見慣的嗎?
時間不一樣嗎?

你傻嗎
讓我們仔細觀察一下歐洲和美國,這可能是暫時的,每月的或兩年的。
簡而言之,有些顧問,例如他們自己的研究
日本怎麼了?
思維循環,媒體虛構你們正在日本!
首先,使日本像現在一樣糟糕的是其不良作法?
有必要與時俱進。

“Scholar’s National Assembly” Japanische Akademische Konferenz: Ungewöhnlicher Premierminister NG?
Ist der Präzedenzfall natürlich?
Durch Ernennung und erstklassiges Gehalt sind alltäglich?
Ist die Zeit nicht anders?

Bist du dumm?
Schauen wir uns Europa und Amerika genauer an. Mit der Zeit kann es vorübergehend, monatlich oder zwei Jahre dauern.
Kurz gesagt, einige Berater wie ihre eigene Forschung
Was ist los mit Japan?
Denkkreis, Medien fiktiv, dass ihr Japan bewegt!
Was Japan so schlecht gemacht hat wie jetzt, ist seine schlechte Praxis?
Es ist notwendig, sich mit der Zeit zu ändern.

“Assemblée nationale des savants” Conférence académique du Japon: un Premier ministre inhabituel NG?
Le précédent est-il naturel?
Les rendez-vous et les salaires de haut niveau sont-ils courants?
Le moment n’est-il pas différent?

Es-tu stupide?
Regardons de plus près l’Europe et l’Amérique, avec le temps, cela peut être temporaire, mensuel ou deux ans.
Bref, certains conseillers comme leurs propres recherches
Quel est le problème avec le Japon?
Circuit de réflexion, média fictif que vous êtes en train de déplacer le Japon!
En premier lieu, qu’est-ce qui a rendu le Japon aussi mauvais que maintenant, c’est sa mauvaise pratique?
Il faut évoluer avec le temps.

“کنفرانس ملی دانش پژوه” کنفرانس علمی ژاپن: نخست وزیر غیر معمول NG؟
آیا سابقه طبیعی است؟
از طریق انتصاب و حقوق و دستمزد کلاس بالا امری عادی است؟
آیا زمان متفاوت نیست؟

ایا دیوانه ای؟
بیایید نگاهی دقیق تر به اروپا و آمریکا بیندازیم ، با توجه به زمان ، ممکن است موقتی ، ماهانه یا دو ساله باشد.
به طور خلاصه ، برخی از مشاوران مانند تحقیقات خودشان
ژاپن چه مشکلی دارد؟
مدار فکر ، رسانه های ساختگی که بچه ها ژاپن را منتقل می کنید!
در وهله اول ، آنچه ژاپن را به همان اندازه ای که اکنون بد است ، کردار بد آن است؟
لازم است متناسب با زمان تغییر کنید.

المؤتمر الأكاديمي الياباني “الجمعية الوطنية للعلماء”: رئيس الوزراء غير عادي NG؟
هل السابقة طبيعية؟
من خلال التعيين والراتب العالي أمر شائع؟
أليس الوقت مختلفا؟

هل انت غبي؟
دعونا نلقي نظرة فاحصة على أوروبا وأمريكا ، مع مرور الوقت ، قد يكون مؤقتًا أو شهريًا أو عامين.
باختصار ، بعض المستشارين مثل أبحاثهم الخاصة
ما مشكلة اليابان؟
دارة تفكير إعلامية خيالية أنتم يا رفاق تحركوا اليابان!
في المقام الأول ، ما الذي جعل اليابان سيئة كما هي الآن هي ممارساتها السيئة؟
من الضروري أن تتغير مع الزمن.

Japonská akademická konference „Národní shromáždění učence“: Neobvyklý předseda vlády NG?
Je precedens přirozený?
Přes jmenování a plat vysoké třídy jsou samozřejmostí?
Není čas jiný?

Jsi hloupý?
Podívejme se blíže na Evropu a Ameriku, s dobou, která může být dočasná, měsíční nebo dva roky.
Stručně řečeno, někteří poradci, jako je jejich vlastní výzkum
Co se děje s Japonskem?
Myšlenkový okruh, média fiktivní, že vy stěhujete Japonsko!
Zaprvé, co způsobilo, že Japonsko bylo tak špatné, jaké je nyní, je jeho špatná praxe?
Je nutné se měnit s dobou.

Японская научная конференция “Национальное собрание ученых”: необычный премьер-министр Н.Г.?
Естественен ли прецедент?
Посредством назначения и высокой зарплаты это обычное дело?
Разве время не другое?

Ты тупой?
Давайте внимательнее посмотрим на Европу и Америку, причем временами это может быть временное, ежемесячное или двухлетнее.
Короче говоря, некоторые консультанты, например, их собственные исследования
Что не так с Японией?
Схема мышления, СМИ выдумали, что вы, ребята, перемещаете Японию!
Во-первых, что сделало Японию такой плохой, как ее сейчас?
Нужно меняться со временем.

Conferenza accademica giapponese “Scholar’s National Assembly”: Primo ministro insolito NG?
Il precedente è naturale?
Per nomina e stipendio di alto livello sono all’ordine del giorno?
Non è diverso il tempo?

Sei stupido?
Diamo uno sguardo più da vicino all’Europa e all’America, con i tempi, può essere temporaneo, mensile o biennale.
Insomma, alcuni consulenti come la propria ricerca
Cosa c’è di sbagliato in Giappone?
Circuito di pensiero, media fittizi che voi ragazzi stiate spostando il Giappone!
In primo luogo, ciò che ha reso il Giappone così cattivo come lo è ora è la sua cattiva pratica?
È necessario cambiare con i tempi.

Conferencia Académica de Japón “Asamblea Nacional de Académicos”: ¿Primer Ministro NG inusual?
¿Es natural el precedente?
¿A través del nombramiento y el salario de clase alta son algo común?
¿No es diferente el tiempo?

¿Eres estúpido?
Echemos un vistazo más de cerca a Europa y América, con los tiempos, puede ser temporal, mensual o de dos años.
En resumen, algunos asesores como su propia investigación
¿Qué le pasa a Japón?
Circuito de pensamiento, medios ficticios de que ustedes se están moviendo en Japón!
En primer lugar, ¿qué hizo a Japón tan malo como lo es ahora es su mala práctica?
Es necesario cambiar con los tiempos.

“学者の国会”日本学術会議 異例の首相NGに?前例が当たり前?スルー任命や給料があたり前?時代が違うのでは?

“学者の国会”日本学術会議 異例の首相NGに?
前例が当たり前?
スルー任命や高級給料があたり前?
時代が違うのでは?
https://news.yahoo.co.jp/articles/72fffd6722ce1b452689f6f8c46da3fdc05e7d79
アホか?
欧米をよく見よう、時代とともに、一時だったり、1月間だったり、2年だったり
要は自分達の研究などの一部のアドバイザー的存在
それを、日本がどうのっておかしくないか
貴方たちが、日本を動かしているというような思考回路、メディアの虚構!
そもそも、日本を今のように悪くしたのは、その悪しき慣例では?
時代とともに、変える事は必要でしょ。

“Science Council of Japan” Science Council of Japan: Unusual Prime Minister NG?
Is precedent a matter of course?
Through appointments and high-end salaries are commonplace?
Isn’t the time different?

Are you stupid?
Let’s take a closer look at Europe and America, with the times, it may be temporary, monthly, or two years.
In short, some advisors such as their own research
What’s wrong with Japan?
Thinking circuit, media fiction that you guys are moving Japan!
In the first place, what made Japan as bad as it is now is its bad practice?
It is necessary to change with the times.

“學術會議”日本學術會議:不尋常的總理吳?
先例是自然的嗎?
通過任命和高薪是司空見慣的嗎?
時間不一樣嗎?

你傻嗎
讓我們仔細觀察一下歐洲和美國,這可能是暫時的,每月的或兩年的。
簡而言之,有些顧問,例如他們自己的研究
日本怎麼了?
思維循環,媒體虛構你們正在日本!
首先,使日本像現在一樣糟糕的是其不良作法?
有必要與時俱進。

“Scholar’s National Assembly” Japanische Akademische Konferenz: Ungewöhnlicher Premierminister NG?
Ist der Präzedenzfall natürlich?
Durch Ernennung und erstklassiges Gehalt sind alltäglich?
Ist die Zeit nicht anders?

Bist du dumm?
Schauen wir uns Europa und Amerika genauer an. Mit der Zeit kann es vorübergehend, monatlich oder zwei Jahre dauern.
Kurz gesagt, einige Berater wie ihre eigene Forschung
Was ist los mit Japan?
Denkkreis, Medien fiktiv, dass ihr Japan bewegt!
Was Japan so schlecht gemacht hat wie jetzt, ist seine schlechte Praxis?
Es ist notwendig, sich mit der Zeit zu ändern.

“Assemblée nationale des savants” Conférence académique du Japon: un Premier ministre inhabituel NG?
Le précédent est-il naturel?
Les rendez-vous et les salaires de haut niveau sont-ils courants?
Le moment n’est-il pas différent?

Es-tu stupide?
Regardons de plus près l’Europe et l’Amérique, avec le temps, cela peut être temporaire, mensuel ou deux ans.
Bref, certains conseillers comme leurs propres recherches
Quel est le problème avec le Japon?
Circuit de réflexion, média fictif que vous êtes en train de déplacer le Japon!
En premier lieu, qu’est-ce qui a rendu le Japon aussi mauvais que maintenant, c’est sa mauvaise pratique?
Il faut évoluer avec le temps.

“کنفرانس ملی دانش پژوه” کنفرانس علمی ژاپن: نخست وزیر غیر معمول NG؟
آیا سابقه طبیعی است؟
از طریق انتصاب و حقوق و دستمزد کلاس بالا امری عادی است؟
آیا زمان متفاوت نیست؟

ایا دیوانه ای؟
بیایید نگاهی دقیق تر به اروپا و آمریکا بیندازیم ، با توجه به زمان ، ممکن است موقتی ، ماهانه یا دو ساله باشد.
به طور خلاصه ، برخی از مشاوران مانند تحقیقات خودشان
ژاپن چه مشکلی دارد؟
مدار فکر ، رسانه های ساختگی که بچه ها ژاپن را منتقل می کنید!
در وهله اول ، آنچه ژاپن را به همان اندازه ای که اکنون بد است ، کردار بد آن است؟
لازم است متناسب با زمان تغییر کنید.

المؤتمر الأكاديمي الياباني “الجمعية الوطنية للعلماء”: رئيس الوزراء غير عادي NG؟
هل السابقة طبيعية؟
من خلال التعيين والراتب العالي أمر شائع؟
أليس الوقت مختلفا؟

هل انت غبي؟
دعونا نلقي نظرة فاحصة على أوروبا وأمريكا ، مع مرور الوقت ، قد يكون مؤقتًا أو شهريًا أو عامين.
باختصار ، بعض المستشارين مثل أبحاثهم الخاصة
ما مشكلة اليابان؟
دارة تفكير إعلامية خيالية أنتم يا رفاق تحركوا اليابان!
في المقام الأول ، ما الذي جعل اليابان سيئة كما هي الآن هي ممارساتها السيئة؟
من الضروري أن تتغير مع الزمن.

Japonská akademická konference „Národní shromáždění učence“: Neobvyklý předseda vlády NG?
Je precedens přirozený?
Přes jmenování a plat vysoké třídy jsou samozřejmostí?
Není čas jiný?

Jsi hloupý?
Podívejme se blíže na Evropu a Ameriku, s dobou, která může být dočasná, měsíční nebo dva roky.
Stručně řečeno, někteří poradci, jako je jejich vlastní výzkum
Co se děje s Japonskem?
Myšlenkový okruh, média fiktivní, že vy stěhujete Japonsko!
Zaprvé, co způsobilo, že Japonsko bylo tak špatné, jaké je nyní, je jeho špatná praxe?
Je nutné se měnit s dobou.

Японская научная конференция “Национальное собрание ученых”: необычный премьер-министр Н.Г.?
Естественен ли прецедент?
Посредством назначения и высокой зарплаты это обычное дело?
Разве время не другое?

Ты тупой?
Давайте внимательнее посмотрим на Европу и Америку, причем временами это может быть временное, ежемесячное или двухлетнее.
Короче говоря, некоторые консультанты, например, их собственные исследования
Что не так с Японией?
Схема мышления, СМИ выдумали, что вы, ребята, перемещаете Японию!
Во-первых, что сделало Японию такой плохой, как ее сейчас?
Нужно меняться со временем.

Conferenza accademica giapponese “Scholar’s National Assembly”: Primo ministro insolito NG?
Il precedente è naturale?
Per nomina e stipendio di alto livello sono all’ordine del giorno?
Non è diverso il tempo?

Sei stupido?
Diamo uno sguardo più da vicino all’Europa e all’America, con i tempi, può essere temporaneo, mensile o biennale.
Insomma, alcuni consulenti come la propria ricerca
Cosa c’è di sbagliato in Giappone?
Circuito di pensiero, media fittizi che voi ragazzi stiate spostando il Giappone!
In primo luogo, ciò che ha reso il Giappone così cattivo come lo è ora è la sua cattiva pratica?
È necessario cambiare con i tempi.

Conferencia Académica de Japón “Asamblea Nacional de Académicos”: ¿Primer Ministro NG inusual?
¿Es natural el precedente?
¿A través del nombramiento y el salario de clase alta son algo común?
¿No es diferente el tiempo?

¿Eres estúpido?
Echemos un vistazo más de cerca a Europa y América, con los tiempos, puede ser temporal, mensual o de dos años.
En resumen, algunos asesores como su propia investigación
¿Qué le pasa a Japón?
Circuito de pensamiento, medios ficticios de que ustedes se están moviendo en Japón!
En primer lugar, ¿qué hizo a Japón tan malo como lo es ahora es su mala práctica?
Es necesario cambiar con los tiempos.