引っ越しアルバイト中、下着窃盗容疑でタイ人の男逮捕 

引っ越しアルバイト中、下着窃盗容疑でタイ人の男逮捕 
名古屋市内で引っ越しのアルバイト中に、荷物などから35歳の女性の下着を盗んだ疑いで、
三重県四日市市に住むタイ国籍の男、キムラソムラック容疑者(30)が逮捕されました。
https://hicbc.com/news/article/?id=0004FA1A

取り調べに対し、「好みの女性だったので、その人の下着が欲しいと思った」などと容疑を認めているということです。
自宅などからは、ブラジャーおよそ50点、ショーツおよそ90点が見つかり、警察は余罪を追及しています。
これでまたアルバイトの範囲が小さくなった。
日本の警察や社会を甘く見過ぎている。
一度犯した軽い気持ち、この日本ではそれ自体がスイッチ、自分以外の人も地に落とす。
自国でなく他国である事を、十分自分自身に与圧をかけるべきだった。
日本では、軽い犯罪でも精神的には他国より類を見ない、自分だけでなく、他人に多大な迷惑を押し付ける。

Thai man arrested on suspicion of underwear theft while moving part-time job
Suspected of stealing a 35-year-old woman’s underwear from luggage while moving part-time in Nagoya city
A 30-year-old Thai man living in Yokkaichi City, Mie Prefecture, was arrested.

In response to the interrogation, he admitted that he was accused of saying, “I was a favorite woman, so I wanted that person’s underwear.”
About 50 bras and 90 shorts were found at home, and the police are pursuing Yu Zui.
This also reduced the range of part-time jobs.
He overlooks the Japanese police and society.
The light feeling that I once committed, in this Japan itself is a switch, and people other than myself also drop to the ground.
I should have put enough pressure on myself to be another country, not my own.
In Japan, even minor crimes are mentally unparalleled in other countries, and impose a great deal of inconvenience not only on oneself but also on others.

ชายไทยถูกจับในข้อหาขโมยชุดชั้นในขณะเคลื่อนไหวนอกเวลา
ผู้ต้องสงสัยขโมยชุดชั้นในหญิงวัย 35 ปีจากกระเป๋าเดินทางขณะย้ายนอกเวลาในเมืองนาโกย่า
Kimura Somlak ชายไทยอายุ 30 ปีที่อาศัยอยู่ในเมือง Yokkaichi จังหวัดมิเอะถูกจับกุม

เพื่อตอบสนองต่อการสอบสวนเขายอมรับว่าเขาถูกกล่าวหาว่า “ฉันเป็นผู้หญิงที่ชอบฉันเลยอยากได้กางเกงในของคนนั้น”
พบบราเซียร์ประมาณ 50 ตัวและกางเกงขาสั้น 90 ตัวที่บ้านและตำรวจกำลังติดตามตัวผู้ก่อเหตุ
นอกจากนี้ยังช่วยลดช่วงของงานนอกเวลา
เขามองข้ามตำรวจญี่ปุ่นและสังคม
ความรู้สึกเบา ๆ ที่ฉันเคยมุ่งมั่นในญี่ปุ่นนี้เองคือสวิตช์และคนอื่น ๆ ที่ไม่ใช่ตัวฉันเองก็ล้มลงกับพื้น
ฉันควรจะกดดันตัวเองมากพอที่จะเป็นประเทศอื่นไม่ใช่ของตัวเอง
ในญี่ปุ่นแม้แต่อาชญากรรมเล็ก ๆ น้อย ๆ ก็ยังไม่มีใครเทียบได้ในประเทศอื่น ๆ และสร้างความไม่สะดวกอย่างมากไม่เพียง แต่กับตัวเองเท่านั้น แต่ยังรวมถึงผู้อื่นด้วย

一名泰國男子因涉嫌在兼職時偷內衣而被捕。
在名古屋市兼職時涉嫌從行李中偷走35歲女性內衣
居住在三重縣四日市市的一名30歲泰國男子木村莊(Kimura Somlak)被捕。

在接受訊問時,他承認自己被指控說:“我是最喜歡的女人,所以我想要那個人的內衣。”
在家中發現了大約50個胸罩和90條短褲,警方正在追捕這一罪行。
這也減少了兼職工作的範圍。
他忽略了日本警察和社會。
在日本,我曾經犯下的那種輕快的感覺是一個轉變,除了我自己以外的人也掉到了地上。
我應該給自己施加足夠的壓力成為另一個國家,而不是我自己的國家。
在日本,即使是輕微的犯罪在精神上也是其他國家所無法比擬的,不僅給自己而且給其他人帶來很多不便。

Ein Thailänder wurde wegen des Verdachts des Diebstahls von Unterwäsche in Teilzeit festgenommen.
Verdächtigt, die Unterwäsche einer 35-jährigen Frau aus dem Gepäck gestohlen zu haben, während sie sich in Nagoya in Teilzeit bewegt hat
Kimura Somlak, ein 30-jähriger Thailänder, der in Yokkaichi, Präfektur Mie, lebt, wurde festgenommen.

Als Antwort auf das Verhör gab er zu, dass er beschuldigt wurde zu sagen: “Ich war eine Lieblingsfrau, also wollte ich die Unterwäsche dieser Person.”
Zu Hause wurden etwa 50 Büstenhalter und 90 Shorts gefunden, und die Polizei verfolgt das Verbrechen.
Dies reduzierte auch das Angebot an Teilzeitjobs.
Er übersieht die japanische Polizei und Gesellschaft.
Das leichte Gefühl, das ich einst in diesem Japan selbst begangen habe, ist ein Wechsel, und andere Menschen als ich fallen ebenfalls zu Boden.
Ich hätte genug Druck auf mich ausüben sollen, um ein anderes Land zu sein, nicht mein eigenes.
In Japan sind selbst geringfügige Verbrechen in anderen Ländern geistig beispiellos und verursachen nicht nur sich selbst, sondern auch anderen große Unannehmlichkeiten.

Un homme thaïlandais a été arrêté, soupçonné d’avoir volé des sous-vêtements alors qu’il se déplaçait à temps partiel.
Suspecté d’avoir volé les sous-vêtements d’une femme de 35 ans dans ses bagages alors qu’il se déplaçait à temps partiel dans la ville de Nagoya
Kimura Somlak, un Thaïlandais de 30 ans vivant à Yokkaichi, dans la préfecture de Mie, a été arrêté.

En réponse à l’interrogatoire, il a admis qu’il était accusé d’avoir dit: «J’étais une femme préférée, alors je voulais les sous-vêtements de cette personne».
Environ 50 soutiens-gorge et 90 shorts ont été retrouvés à la maison et la police poursuit le crime.
Cela a également réduit l’éventail des emplois à temps partiel.
Il néglige la police et la société japonaises.
Le sentiment léger que j’ai commis une fois, dans ce Japon lui-même est un interrupteur, et des gens autres que moi tombent également au sol.
J’aurais dû me mettre suffisamment de pression pour être un autre pays, pas le mien.
Au Japon, même les délits mineurs sont sans précédent sur le plan mental dans d’autres pays et imposent de nombreux inconvénients non seulement à soi-même mais aussi aux autres.

یک مرد تایلندی به ظن سرقت لباس زیر هنگام حرکت به صورت نیمه وقت دستگیر شد.
مظنون به سرقت لباس زیر زن 35 ساله از چمدان هنگام حرکت نیمه وقت در شهر ناگویا است
کیمورا سوملاک ، مرد 30 ساله تایلندی ساکن شهر یوکایچی ، استان می ، دستگیر شد.

در پاسخ به بازجویی ، وی اعتراف كرد كه متهم شده است كه می گوید: “من زن مورد علاقه ام ، بنابراین لباس زیر آن شخص را می خواستم.”
حدود 50 برس و 90 شورت در خانه پیدا شد و پلیس در حال پیگیری جنایت است.
این امر همچنین دامنه مشاغل نیمه وقت را کاهش داد.
او از پلیس و جامعه ژاپن چشم پوشی می کند.
احساس سبکی که من قبلاً انجام داده ام ، در این ژاپن خود یک سوئیچ است و افراد دیگری غیر از من نیز به زمین می افتند.
من باید به اندازه کافی به خودم فشار می آوردم که یک کشور دیگر باشم ، نه کشور خودم.
در ژاپن ، حتی جرائم جزئی از نظر روحی در کشورهای دیگر بی نظیر است و دردسرهای زیادی را نه تنها به خود بلکه به دیگران تحمیل می کند.

تم القبض على رجل تايلاندي للاشتباه في قيامه بسرقة ملابس داخلية أثناء التنقل بدوام جزئي.
يشتبه في قيامها بسرقة ملابس داخلية لامرأة تبلغ من العمر 35 عامًا من الأمتعة أثناء انتقالها بدوام جزئي في مدينة ناغويا
تم القبض على كيمورا سوملاك ، رجل تايلاندي يبلغ من العمر 30 عامًا يعيش في مدينة يوكايتشي بمحافظة مي.

رداً على الاستجواب ، اعترف بأنه متهم بقوله: “كنت امرأة مفضلة ، لذلك أردت الملابس الداخلية لذلك الشخص”.
تم العثور على حوالي 50 حمالة صدر و 90 شورتًا قصيرًا في المنزل ، وتتابع الشرطة الجريمة.
هذا يقلل أيضًا من نطاق الوظائف بدوام جزئي.
إنه يتغاضى عن الشرطة والمجتمع الياباني.
إن الشعور الخفيف الذي التزمت به ذات مرة ، في هذه اليابان نفسها هو مفتاح ، والأشخاص الآخرون غير نفسي يسقطون على الأرض أيضًا.
كان يجب أن أمارس ضغطًا كافيًا على نفسي لأكون دولة أخرى ، وليست بلدي.
في اليابان ، حتى الجرائم البسيطة لا مثيل لها عقليًا في البلدان الأخرى ، وتفرض قدرًا كبيرًا من الإزعاج ليس فقط على الذات ولكن أيضًا على الآخرين.

Thajský muž byl zatčen pro podezření z krádeže spodního prádla při částečném přestěhování.
Podezření na krádež spodní prádlo 35leté ženy ze zavazadel při částečném přestěhování ve městě Nagoja
Kimura Somlak, 30letý Thajec žijící ve městě Yokkaichi v prefektuře Mie, byl zatčen.

V reakci na výslech přiznal, že byl obviněn ze slova: „Byla jsem oblíbená žena, takže jsem chtěla spodní prádlo této osoby.“
Doma bylo nalezeno asi 50 podprsenek a 90 šortek a policie tento zločin sleduje.
To také snížilo rozsah částečných úvazků.
Přehlíží japonskou policii a společnost.
Světelný pocit, kterého jsem se kdysi dopustil, je v tomto samotném Japonsku přepínačem a na zem padají také lidé kromě mě.
Měl jsem na sebe vyvíjet dostatečný tlak, abych byl jinou zemí, ne svou vlastní.
V Japonsku nemají ani méně závažné trestné činy v jiných zemích obdoby a nemají velké obtíže nejen pro sebe, ale i pro ostatní.

Тайский мужчина был арестован по подозрению в краже нижнего белья во время переезда.
Подозревается в краже нижнего белья 35-летней женщины из багажа во время переезда в город Нагоя.
Кимура Сомлак, 30-летний тайский мужчина, живущий в городе Йоккаити, префектура Мие, был арестован.

В ответ на допрос он признал, что его обвинили в том, что он сказал: «Я была любимой женщиной, поэтому мне нужно было нижнее белье этого человека».
Дома были обнаружены около 50 бюстгальтеров и 90 шорт, и полиция занимается расследованием преступления.
Это также сократило диапазон неполной занятости.
Он смотрит на японскую полицию и общество.
Легкое чувство, которое я когда-то совершал, в самой Японии – это переключатель, и люди, кроме меня, тоже падают на землю.
Я должен был оказать на себя достаточное давление, чтобы стать другой страной, а не своей.
В Японии даже мелкие преступления не имеют себе равных в умственном отношении в других странах и доставляют массу неудобств не только себе, но и другим.

Un uomo thailandese è stato arrestato con l’accusa di aver rubato la biancheria intima mentre si muoveva part-time.
Sospettato di aver rubato dal bagaglio la biancheria intima di una donna di 35 anni mentre si spostava part-time nella città di Nagoya
Kimura Somlak, un thailandese di 30 anni che vive nella città di Yokkaichi, nella prefettura di Mie, è stato arrestato.

In risposta all’interrogatorio, ha ammesso di essere stato accusato di aver detto: “Ero una donna preferita, quindi volevo la biancheria intima di quella persona”.
A casa sono stati trovati circa 50 reggiseni e 90 cortometraggi e la polizia sta perseguendo il crimine.
Ciò ha anche ridotto la gamma di lavori part-time.
Trascura la polizia e la società giapponesi.
La sensazione leggera che ho commesso una volta, in questo stesso Giappone, è un interruttore, e anche le persone diverse da me cadono a terra.
Avrei dovuto fare abbastanza pressione su me stesso per essere un altro paese, non il mio.
In Giappone, anche i crimini minori sono mentalmente impareggiabili in altri paesi e impongono molti disagi non solo a se stessi ma anche agli altri.

Un hombre tailandés fue arrestado bajo sospecha de robar ropa interior mientras se mudaba a tiempo parcial.
Sospechoso de robar la ropa interior de una mujer de 35 años del equipaje mientras se mudaba a tiempo parcial en la ciudad de Nagoya
Kimura Somlak, un tailandés de 30 años que vive en la ciudad de Yokkaichi, prefectura de Mie, fue arrestado.

En respuesta al interrogatorio, admitió que lo acusaron de decir: “Yo era una mujer favorita, así que quería la ropa interior de esa persona”.
Cerca de 50 sostenes y 90 pantalones cortos fueron encontrados en casa, y la policía está persiguiendo el crimen.
Esto también redujo la gama de trabajos a tiempo parcial.
Pasa por alto a la policía y la sociedad japonesas.
La sensación de luz que una vez tuve en este Japón en sí es un cambio, y otras personas además de mí también se caen al suelo.
Debería haberme presionado lo suficiente para ser otro país, no el mío.
En Japón, incluso los delitos menores son mentalmente incomparables en otros países e imponen una gran cantidad de inconvenientes no solo a uno mismo sino también a los demás.