韓国が「鬼滅の刃」盗作疑惑でゲーム会社謝罪!
誤って済む問題では無い!
日本のアニメは常に苦しい生活環境と立場で維持している。
何故に、簡単にそのような事をする。
韓国だけではないがな
海外の配信は完全に考えてた方がいい。
日本にいる配信を手助けした輩もな。
麻生さんが多分、やってくれるだろう!
https://www.sankei.com/world/news/200429/wor2004290011-n1.htmlhttps://www.sankei.com/world/news/200429/wor2004290011-n1.html
Korea apologizes for game company due to suspected plagiarism of plagiarism!
It’s not a matter of mistake!
Japanese anime is always maintained in a difficult living environment and position.
Why do you do that easily?
Not only in Korea
It is better to completely consider overseas distribution.
Some of the people who helped deliver in Japan.
Aso-san will probably do it!
由於涉嫌竊,韓國向遊戲公司道歉!
這不是錯誤的問題!
日本動漫始終處於艱難的生活環境和位置。
您為什麼容易做到這一點?
不僅在韓國
最好完全考慮海外發行。
在日本幫助運送的一些人。
麻生太郎可能會做!
Korea entschuldigt sich für die Spielefirma wegen des Verdachts auf Plagiate!
Es ist kein Fehler!
Japanischer Anime wird immer in einem schwierigen Lebensumfeld und in einer schwierigen Position gehalten.
Warum machst du das so einfach?
Nicht nur in Korea
Es ist besser, den Vertrieb in Übersee vollständig in Betracht zu ziehen.
Einige der Leute, die geholfen haben, in Japan zu liefern.
Aso-san wird es wahrscheinlich tun!
La Corée présente ses excuses pour la société de jeux en raison d’un plagiat soupçonné de plagiat!
Ce n’est pas une question d’erreur!
L’anime japonais est toujours maintenu dans un environnement et une position de vie difficiles.
Pourquoi faites-vous cela facilement?
Pas seulement en Corée
Il vaut mieux considérer complètement la distribution à l’étranger.
Certaines des personnes qui ont aidé à accoucher au Japon.
Aso-san le fera probablement!
کره از شرکت بازی به دلیل مشکوک سرقت ادبی عذرخواهی کرد
مسئله اشتباه نیست!
انیمه ژاپنی همیشه در یک محیط زندگی سخت و موقعیت نگهداری می شود.
چرا این کار را به راحتی انجام می دهید؟
نه تنها در کره
بهتر است توزیع در خارج از کشور را به طور کامل در نظر بگیرید.
برخی از افرادی که به تحویل ژاپن کمک کرده اند.
آسو سان احتمالاً این کار را خواهد کرد!
كوريا تعتذر عن شركة ألعاب بسبب الاشتباه في الانتحال!
إنها ليست مسألة خطأ!
يتم الحفاظ على الأنمي الياباني دائمًا في بيئة معيشية صعبة ومكانة.
لماذا تفعل ذلك بسهولة؟
ليس فقط في كوريا
من الأفضل التفكير بشكل كامل في التوزيع الخارجي.
بعض الأشخاص الذين ساعدوا في الولادة في اليابان.
سوف أسو سان تفعل ذلك على الأرجح!
Korea se omlouvá za herní společnost kvůli podezření na plagiátorství plagiátů!
Nejde o chybu!
Japonské anime je vždy udržováno v obtížném životním prostředí a poloze.
Proč to děláte snadno?
Nejen v Koreji
Je lepší uvažovat o zámořské distribuci.
Někteří lidé, kteří pomáhali dodávat v Japonsku.
Aso-san to pravděpodobně udělá!
Корея приносит свои извинения за игровую компанию из-за подозрений в плагиате на плагиат!
Это не ошибка!
Японское аниме всегда поддерживается в сложной жизненной обстановке и положении.
Почему ты делаешь это легко?
Не только в корее
Лучше полностью рассмотреть зарубежное распространение.
Некоторые из людей, которые помогли доставить в Японию.
Асо-сан, вероятно, сделает это!
La Corea si scusa per la compagnia di gioco a causa del sospetto plagio del plagio!
Non è una questione di errore!
Gli anime giapponesi sono sempre mantenuti in un ambiente e una posizione di vita difficili.
Perché lo fai facilmente?
Non solo in Corea
È meglio considerare completamente la distribuzione all’estero.
Alcune delle persone che hanno contribuito alla consegna in Giappone.
Aso-san probabilmente lo farà!
¡Corea se disculpa por la compañía de juegos debido a la sospecha de plagio de plagio!
¡No es una cuestión de error!
El anime japonés siempre se mantiene en un entorno y posición de vida difíciles.
¿Por qué haces eso fácilmente?
No solo en corea
Es mejor considerar completamente la distribución en el extranjero.
Algunas de las personas que ayudaron a entregar en Japón.
¡Aso-san probablemente lo hará!