「2026年2月17日 午後」タグアーカイブ

2026年2月17日 午後-内閣官房長官 記者会見!メディアによる切り取り防止の為全文!February 17, 2026 Afternoon – Chief Cabinet Secretary Press Conference! Full text to prevent media clipping!

2026年2月17日 午後-内閣官房長官 記者会見!メディアによる切り取り防止の為全文!

2026年2月17日 午後-内閣官房長官 記者会見
https://www.kantei.go.jp/jp/tyoukanpress/202602/17_p.html

日本語 (Original)

司会: それでは、よろしくお願いいたします。冒頭ございません。質問どうぞ。はい。
NHK 山本氏: はい、NHKの山本です。春節の訪日客についてお伺いします。中国政府や在大阪総領事館が、日本の治安状況などを理由に、自国民に訪日自重を呼びかけており、中国人観光客が減少しているとの見方があります。一方で、中国以外からの訪日需要は堅調で、現場ではインバウンド戦略の地域分散や市場の多角化も進んでいるとされています。こうした動きを政府としてどのように受け止めているのか、また、日本の治安状況に対する政府の認識と合わせて、今後のインバウンド政策をどのように進めていくお考えか、お聞かせください。
官房長官: はい。中国側の発表内容の逐一についてコメントするということは差し控えさせていただきますが、我が国の治安状況について申し上げるならば、殺人や強盗といった凶悪事件の認知件数のうち、被害者の国籍が中国となっているものについては、令和6年と比べ令和7年は減少していると承知をしております。その上で、政府はこれまで、様々な国や地域からの訪日を促進すべく、戦略的な訪日プロモーションや観光コンテンツの造成など、インバウンド旅行者の地域分散や、また市場の多角化に取り組んできました。その結果として、2025年のインバウンド旅行者数というものは、コロナ前の2019年に比べて、欧米、オーストラリアからの旅行者数が大幅に増加をし、訪日外国人数に占める割合も、約13%から約17%に増加するなど、インバウンド市場の多角化が進んでいると、このように承知をしております。政府としては、引き続き全ての訪日観光客の安全確保に向けて必要な取り組みを行いつつ、様々な国や地域からの訪日を促進するとともに、消費単価の高い旅行者の誘致であるとか、またオーバーツーリズムの未然防止を含めて、持続可能な観光の実現に取り組んでまいる所存です。
司会: 関連で。関連でどうぞ。
共同通信 知念氏: 春節に関連して……あ、共同通信の知念です。春節に関連して、首相の祝辞についてお伺いします。高市首相は昨日、春節を祝う全ての皆様に宛てたメッセージを首相官邸ホームページで発出されました。昨今、日中関係が冷え込む場面もある中で、今回どのような思いを込めたのか、メッセージの狙いを伺います。また、過去の首相祝辞では冒頭、「日本で活躍されている華僑、華人の皆様」という一節がありましたが、今回はありませんでした。その理由も合わせて教えてください。
官房長官: はい。この度、高市総理ですが……2月16日付けで、春節を祝う全ての人々に向けたメッセージとして、首相官邸ホームページ上で祝辞を発出しました。祝辞では、国際社会の平和と繁栄に日本としてより大きな役割を果たしていく決意を示したほか、世界に平和がもたらされ、一人でも多くの方が平穏な生活を取り戻せる年となることを願う旨が述べられておりまして、高市総理の平和に対する思いを込めたものと承知をしております。それから後段のお尋ねについてでございますが、今回のメッセージは、春節を祝う全ての人々に向け、向けて発出されてきた従来の方針に合致したものであり、その対象は過去の総理メッセージに合致したもの、であると考えております。政府としては、引き続き効果的な対外発信に取り組んでまいります。
司会: どうぞ。
時事通信 門司氏: 時事通信の門司です。皇族数確保について伺います。自民党と日本維新の会の連立政権合意書で、皇統に属する男系男子の養子縁組を可能とする案を柱に、皇室典範の改正を目指すとしています。皇族数確保を巡っては、これまで国会での協議が意見集約に至らず、与野党合意が先送りされてきました。明日18日召集の特別国会で、新たな衆議院議長、副議長が選出される見込みですが、新たな体制となる立法府での協議に期待すること、また政府として安定的な皇位継承のために今後どう取り組むか、見解を伺います。
官房長官: 皇族数の確保等につきましては、国家の基本に関わる、いわば先送りのできない重要な課題であると、そのように認識をしております。現在、衆議院、参議院の両院の議長の下で議論が行われているところであり、その進展に期待しております。政府としては、国会における議論を経て、速やかに取り組んでまいりたいと思います。
テレビ朝日 飯山氏: テレビ朝日の飯山です。話題変わりまして、明日召集される特別国会についてお伺いいたします。今朝の衆議院の各派協議会では、与党が二つを除く全ての委員長と審査会長ポストを担うことが決まりました。このように衆議院では与党が圧倒的多数を占める中で、高市総理は国論二分するような政策の推進に意欲を示されていますが、政府としては、少数意見の尊重であったり、十分な審議時間の確保などを通じた丁寧な合意形成をどのように図っていくお考えか、特別国会の審議に臨む姿勢を伺います。
官房長官: お尋ねを含めて、国会の運営に関わることについては、これは国会でお決めになるものと、そのように承知をしております。その上で、政府の立場としては、国会審議に当たっては、政府の取り組みを丁寧に説明し、誠実に対応してまいる所存です。
司会: 以上でよろしいでしょうか? はい、ありがとうございました。
イタリア語 (Italiano)

Moderatore: Allora, iniziamo. Non ci sono dichiarazioni iniziali. Prego con le domande. Sì.
Sig. Yamamoto (NHK): Sì, sono Yamamoto di NHK. Vorrei chiedere dei visitatori in occasione del Capodanno Lunare. Il governo cinese e il Consolato Generale a Osaka, citando la situazione della sicurezza in Giappone, hanno invitato i propri cittadini alla prudenza nel visitare il Paese, e c’è chi ritiene che i turisti cinesi stiano diminuendo. D’altra parte, la domanda turistica da paesi diversi dalla Cina rimane solida, e si dice che sul campo stiano procedendo la diversificazione dei mercati e la distribuzione regionale della strategia inbound. Come accoglie il governo questi movimenti e qual è la posizione del governo sulla sicurezza in Giappone? Inoltre, come intende procedere con le future politiche turistiche inbound?
Capo di Gabinetto: Sì. Mi astengo dal commentare ogni singolo dettaglio degli annunci della parte cinese, ma per quanto riguarda la sicurezza nel nostro Paese, tra i casi accertati di reati gravi come omicidi e rapine, quelli in cui le vittime sono di nazionalità cinese sono diminuiti nel settimo anno dell’era Reiwa (2025) rispetto al sesto (2024). Detto questo, il governo ha lavorato finora per promuovere le visite in Giappone da vari paesi e regioni, attraverso promozioni strategiche e la creazione di contenuti turistici, puntando alla distribuzione regionale dei viaggiatori e alla diversificazione dei mercati. Di conseguenza, nel 2025, il numero di viaggiatori inbound è aumentato significativamente da Europa, Stati Uniti e Australia rispetto al 2019 (pre-pandemia), e la loro quota sul totale dei visitatori stranieri è passata da circa il 13% al 17%, segnando un progresso nella diversificazione del mercato. Il governo intende continuare a garantire la sicurezza di tutti i turisti, promuovere le visite da diverse regioni, attirare viaggiatori ad alta capacità di spesa e realizzare un turismo sostenibile, prevenendo anche l’overtourism.
Moderatore: Domande correlate. Prego.
Sig. Chinen (Kyodo News): Sul Capodanno Lunare… sono Chinen di Kyodo News. Vorrei chiedere del messaggio di auguri del Primo Ministro. Ieri il Primo Ministro Takaichi ha pubblicato sul sito ufficiale della Kantei un messaggio rivolto a tutti coloro che festeggiano il Capodanno Lunare. In un contesto di raffreddamento delle relazioni sino-giapponesi, quali sentimenti sono stati infusi in questo messaggio e qual è il suo scopo? Inoltre, nei messaggi passati c’era la frase iniziale “ai membri della comunità cinese che operano in Giappone”, ma stavolta era assente. Può spiegarne il motivo?
Capo di Gabinetto: Sì. Il Primo Ministro Takaichi ha pubblicato il 16 febbraio un messaggio di auguri per il Capodanno Lunare rivolto a tutti coloro che lo celebrano. Nel messaggio è stata espressa la determinazione del Giappone a svolgere un ruolo maggiore per la pace e la prosperità internazionale, oltre all’augurio che la pace torni nel mondo e che quante più persone possibile possano riprendere una vita serena. Riflette il desiderio di pace del Primo Ministro. Riguardo alla seconda parte della domanda, questo messaggio è in linea con la politica convenzionale di rivolgersi a tutti coloro che festeggiano la ricorrenza, e riteniamo che i destinatari siano coerenti con i messaggi dei predecessori. Il governo continuerà a impegnarsi in una comunicazione esterna efficace.
Moderatore: Prego.
Sig. Monji (Jiji Press): Sono Monji di Jiji Press. Vorrei chiedere della garanzia del numero di membri della Famiglia Imperiale. L’accordo di coalizione tra il PLD e il Nippon Ishin no Kai mira a riformare la Legge sulla Casa Imperiale, puntando principalmente sull’adozione di discendenti maschi della linea maschile. Finora le discussioni in Parlamento non hanno raggiunto un consenso. Con la sessione speciale del Parlamento che si aprirà domani 18 febbraio, cosa si aspetta dal nuovo assetto legislativo e come intende il governo garantire una successione imperiale stabile?
Capo di Gabinetto: La garanzia del numero dei membri della Famiglia Imperiale è una questione fondamentale dello Stato che non può essere rimandata. Attualmente sono in corso discussioni sotto la guida dei presidenti di entrambe le Camere e ne auspichiamo il progresso. Il governo intende procedere rapidamente dopo le deliberazioni parlamentari.
Sig. Iiyama (TV Asahi): Sono Iiyama di TV Asahi. Cambiando argomento, vorrei chiedere della sessione speciale del Parlamento di domani. Stamattina è stato deciso che la coalizione di governo guiderà quasi tutte le commissioni parlamentari. Nonostante la schiacciante maggioranza della coalizione alla Camera, il Primo Ministro Takaichi ha mostrato determinazione nel promuovere politiche che dividono l’opinione pubblica. Come intende il governo garantire il rispetto delle minoranze e tempi di discussione adeguati per una formazione del consenso accurata?
Capo di Gabinetto: Per quanto riguarda la gestione del Parlamento, spetta al Parlamento stesso decidere. La posizione del governo è di spiegare accuratamente le proprie iniziative durante le deliberazioni e rispondere con sincerità.
Moderatore: È tutto? Bene, grazie.
ドイツ語 (Deutsch)

Moderator: Wir beginnen nun. Es gibt keine einleitenden Erklärungen. Bitte Ihre Fragen. Ja.
Herr Yamamoto (NHK): Hier ist Yamamoto von NHK. Ich möchte mich nach den Besuchern zum Neujahrsfest erkundigen. Es gibt Berichte, wonach die chinesische Regierung und das Generalkonsulat in Osaka ihre Bürger aufgrund der Sicherheitslage in Japan zur Zurückhaltung bei Reisen aufgerufen haben, was zu einem Rückgang chinesischer Touristen führen soll. Andererseits ist die Nachfrage aus anderen Ländern stabil, und die Strategie der regionalen Verteilung und Marktdiversifizierung scheint Früchte zu tragen. Wie bewertet die Regierung diese Entwicklung, wie ist ihre Einschätzung der Sicherheitslage, und wie soll die künftige Inbound-Politik aussehen?
Kabinettschef: Ich werde die einzelnen Erklärungen der chinesischen Seite nicht im Detail kommentieren. Was jedoch die Sicherheitslage in unserem Land betrifft, so ist die Zahl der schweren Straftaten wie Mord oder Raub, bei denen die Opfer chinesische Staatsbürger waren, im Jahr 2025 (Reiwa 7) im Vergleich zu 2024 (Reiwa 6) gesunken. Davon abgesehen hat die Regierung durch strategische Werbemaßnahmen und die Schaffung touristischer Inhalte daran gearbeitet, Reisende aus verschiedenen Regionen anzuziehen und den Markt zu diversifizieren. Infolgedessen stieg die Zahl der Besucher aus Europa, den USA und Australien im Jahr 2025 im Vergleich zu 2019 deutlich an, wobei ihr Anteil von 13 % auf 17 % wuchs. Wir werden weiterhin die Sicherheit aller Touristen gewährleisten, die Diversifizierung fördern, kaufkräftige Reisende ansprechen und an einem nachhaltigen Tourismus arbeiten, einschließlich der Vermeidung von Overtourism.
Moderator: Zusatzfragen? Bitte.
Herr Chinen (Kyodo News): Chinen von Kyodo News. Zum Neujahrsfest möchte ich nach der Neujahrsbotschaft der Premierministerin fragen. Premierministerin Takaichi hat gestern eine Botschaft an alle Feiernden auf der Website des Kantei veröffentlicht. Angesichts der abgekühlten japanisch-chinesischen Beziehungen: Welche Absicht steckt hinter dieser Botschaft? Zudem fehlte in der Einleitung der bisher übliche Hinweis auf die „in Japan tätigen Überseechinesen“. Warum?
Kabinettschef: Premierministerin Takaichi hat am 16. Februar eine Botschaft an alle Menschen veröffentlicht, die das Neujahrsfest feiern. Darin betonte sie Japans Entschlossenheit, eine größere Rolle für Frieden und Wohlstand in der Welt zu spielen, und drückte den Wunsch aus, dass Frieden einkehrt und Menschen ihr friedliches Leben zurückerhalten. Dies spiegelt ihre Haltung zum Frieden wider. Was den zweiten Teil Ihrer Frage betrifft: Die Botschaft richtet sich an alle Feiernden weltweit, was der bisherigen Politik entspricht. Wir halten die Zielgruppe für konsistent mit früheren Botschaften. Die Regierung wird weiterhin auf effektive Auslandskommunikation setzen.
Moderator: Bitte.
Herr Monji (Jiji Press): Monji von Jiji Press. Zum Thema Sicherung der Anzahl der kaiserlichen Familienmitglieder. Der Koalitionsvertrag zwischen LDP und Nippon Ishin no Kai sieht eine Reform des Gesetzes über das Kaiserliche Haus vor, die Adoptionen von männlichen Nachkommen in der männlichen Linie ermöglicht. Bisher gab es im Parlament keinen Konsens. Was erwarten Sie von den Beratungen im neuen Parlament, das morgen zusammentritt, und wie will die Regierung eine stabile Thronfolge sichern?
Kabinettschef: Die Sicherung der Anzahl der kaiserlichen Familienmitglieder ist eine grundlegende nationale Aufgabe, die nicht aufgeschoben werden kann. Derzeit finden unter den Präsidenten beider Kammern Diskussionen statt, deren Fortschritt wir begrüßen. Die Regierung wird nach den parlamentarischen Beratungen zügig handeln.
Herr Iiyama (TV Asahi): Iiyama von TV Asahi. Zum morgen einberufenen Sonderparlament. Heute Morgen wurde entschieden, dass die Regierungskoalition fast alle Ausschussvorsitzenden stellt. Angesichts dieser Mehrheit treibt Premierministerin Takaichi kontroverse Reformen voran. Wie will die Regierung den Respekt vor Minderheitenmeinungen und ausreichende Beratungszeit sicherstellen, um einen sorgfältigen Konsens zu erzielen?
Kabinettschef: Die Organisation des Parlaments obliegt dem Parlament selbst. Aus Sicht der Regierung werden wir unsere Maßnahmen in den Debatten sorgfältig erläutern und aufrichtig reagieren.
Moderator: Das wäre alles? Vielen Dank.
フランス語 (Français)

Modérateur : Nous allons commencer. Pas de déclaration préliminaire. Vos questions, s’il vous plaît. Oui.
M. Yamamoto (NHK) : Bonjour, Yamamoto de la NHK. Je souhaiterais vous interroger sur les visiteurs durant le Nouvel An lunaire. Le gouvernement chinois et le consulat général à Osaka ont appelé leurs ressortissants à la prudence pour leurs voyages au Japon, invoquant des raisons de sécurité, ce qui entraînerait une baisse du nombre de touristes chinois. Parallèlement, la demande en provenance d’autres pays reste solide, et une stratégie de diversification des marchés et de répartition régionale semble porter ses fruits. Quelle est la réaction du gouvernement face à ces tendances, quelle est son analyse de la sécurité au Japon, et comment comptez-vous mener la politique touristique à l’avenir ?
Secrétaire général du Cabinet : Je m’abstiendrai de commenter chaque détail des annonces chinoises. Toutefois, concernant la sécurité dans notre pays, le nombre de crimes graves (meurtres, vols) impliquant des victimes de nationalité chinoise a diminué en 2025 (Reiwa 7) par rapport à 2024 (Reiwa 6). Par ailleurs, le gouvernement s’efforce de promouvoir le Japon auprès de diverses régions par des campagnes stratégiques et la création de contenus touristiques. En conséquence, en 2025, le nombre de voyageurs en provenance d’Europe, des États-Unis et d’Australie a considérablement augmenté par rapport à 2019, leur part passant de 13 % à 17 %. Nous continuerons à assurer la sécurité de tous les touristes tout en encourageant la diversification, en attirant des voyageurs à fort pouvoir d’achat et en luttant contre le surtourisme pour un tourisme durable.
Modérateur : Une question liée ? Allez-y.
M. Chinen (Kyodo News) : Chinen de Kyodo News. À propos du Nouvel An lunaire, je voudrais vous interroger sur le message de vœux du Premier ministre. Hier, Mme Takaichi a publié un message sur le site de la Kantei. Dans un contexte de tensions sino-japonaises, quelle était l’intention derrière ce message ? De plus, la mention habituelle des « membres de la communauté chinoise résidant au Japon » a disparu de l’introduction. Pourquoi ?
Secrétaire général du Cabinet : Le Premier ministre Takaichi a publié le 16 février un message s’adressant à tous ceux qui célèbrent le Nouvel An lunaire. Elle y exprime la volonté du Japon de jouer un rôle accru pour la paix et la prospérité mondiales, et souhaite que chacun puisse retrouver une vie paisible. Cela reflète son engagement pour la paix. Concernant l’absence de la mention citée, ce message s’adresse à toutes les personnes célébrant cette fête, conformément à notre politique. Nous considérons que les destinataires sont les mêmes que par le passé. Le gouvernement poursuivra ses efforts de communication extérieure efficace.
Modérateur : Oui.
M. Monji (Jiji Press) : Monji de Jiji Press. Sur le maintien des membres de la famille impériale. L’accord de coalition entre le PLD et le Nippon Ishin no Kai prévoit de réviser la loi sur la maison impériale pour permettre l’adoption de descendants mâles de la lignée masculine. Les discussions au Parlement n’ont pas encore abouti à un consensus. Qu’attendez-vous des débats au sein de la nouvelle législature qui s’ouvre demain, et comment le gouvernement compte-t-il assurer une succession impériale stable ?
Secrétaire général du Cabinet : Le maintien du nombre de membres de la famille impériale est une question fondamentale pour l’État qui ne peut être différée. Des discussions sont en cours sous l’égide des présidents des deux chambres, et nous espérons des progrès. Le gouvernement agira rapidement après les délibérations parlementaires.
M. Iiyama (TV Asahi) : Iiyama de TV Asahi. Sur la session extraordinaire du Parlement demain. Il a été décidé ce matin que la coalition gouvernementale occuperait presque tous les postes de présidents de commissions. Malgré cette majorité écrasante, Mme Takaichi souhaite pousser des politiques qui divisent l’opinion. Comment le gouvernement compte-t-il respecter les opinions minoritaires et garantir un temps de débat suffisant pour un consensus soigné ?
Secrétaire général du Cabinet : L’organisation du Parlement relève du Parlement lui-même. La position du gouvernement est d’expliquer ses actions avec pédagogie et de répondre avec sincérité lors des délibérations.
Modérateur : C’est tout ? Merci beaucoup.
中国語 (繁體中文)

司會: 那麼現在開始。沒有開場白,請提問。請。
NHK 山本: 我是 NHK 的山本。想請問關於春節訪日遊客的問題。中國政府和駐大阪總領事館以日本治安狀況等為由,呼籲國民謹慎赴日,有觀點認為中國遊客正在減少。另一方面,除中國以外的訪日需求依然強勁,據稱在入境戰略中,地區分散和市場多樣化正在取得進展。政府如何看待這些動向?結合對日本治安狀況的認識,政府打算如何推進未來的入境政策?
官房長官: 對於中方發表的具體內容,我不予逐一評論。但關於我國的治安狀況,在殺人、強盜等惡性犯罪的案件中,受害者國籍為中國的案件,令和7年(2025年)較令和6年(2024年)有所減少。在此基礎上,政府一直致力於通過戰略性的訪日宣傳和旅遊內容的開發,促進來自各國和地區的遊客,推動入境遊客的地區分散及市場多樣化。結果顯示,與疫情前的2019年相比,2025年來自歐美及澳洲的遊客大幅增加,佔全體訪日外國人的比例也從約13%上升至17%。政府將在確保所有遊客安全的同時,繼續促進多樣化,吸引高消費遊客,並致力於防止過度旅遊(Overtourism),實現可持續旅遊。
司會: 相關問題,請。
共同通信 知念: 我是共同通信的知念。關於春節,想請教首相的賀詞。高市首相昨天在官邸官網發布了致所有慶祝春節人士的信息。在日中關係趨冷的背景下,此信息包含什麼樣的想法和目的?此外,以往首相反复出現的「在日活躍的華僑、華人」字眼在本次並未出現,請說明原因。
官房長官: 高市總理於2月16日發布了祝賀春節的信息。賀詞表達了日本願在國際社會和平與繁榮中發揮更大作用的決心,並祈願世界和平、更多人能恢復平穩生活,這包含了總理對和平的期許。關於您提到的後半部分,本次信息面向所有慶祝春節的人士,這符合以往的方針,對象範圍與過去是一致的。政府將繼續開展有效的對外宣傳。
司會: 請。
時事通信 門司: 我是時事通信的門司。關於確保皇族人數的問題。自民黨與日本維新會的執政聯盟協議中,提出修改皇室典範,核心是允許皇統男系男子進行養子繼承。此前國會協商未能達成共識。對於明天召開的特別國會,您對新體制下的立法機構討論有何期待?政府將如何應對穩定的皇位繼承問題?
官房長官: 確保皇族人數是關乎國家根本、不可推遲的重要課題。目前兩院議長正在領導討論,我們期待取得進展。政府將在國會討論後,迅速採取行動。
朝日電視台 飯山: 我是朝日電視台的飯山。想請教明天召開的特別國會。今天上午的協商決定,除兩個職位外,執政黨將包攬所有委員長和審查會長職位。在執政黨佔據絕對多數的情況下,高市總理對推進爭議政策表現積極。政府將如何尊重少數意見,並通過確保充足審議時間來達成共識?
官房長官: 關於國會運作的事務,應由國會自行決定。政府的立場是在審議中詳細說明各項措施,並誠實應對。
司會: 以上可以了嗎?好,謝謝大家。
アラビア語 (العربية)

المنسق: لنبدأ. لا توجد تصريحات استهلالية. تفضلوا بالأسئلة. نعم.
السيد ياماموتو (NHK): ياماموتو من NHK. أود السؤال عن زوار اليابان خلال رأس السنة القمرية. هناك وجهات نظر تشير إلى تراجع السياح الصينيين بسبب دعوات الحكومة الصينية والقنصلية العامة في أوساكا لمواطنيهم بالتردد في زيارة اليابان لأسباب أمنية. ومن ناحية أخرى، الطلب من غير الصين قوي، ويقال إن استراتيجية تنويع الأسواق وتوزيع السياح إقليمياً تحرز تقدماً. كيف تنظر الحكومة لهذه التحركات، وما هو تقييمكم للوضع الأمني، وكيف ستمضون في سياسة السياحة الوافدة؟
كبير أمناء مجلس الوزراء: سأمتنع عن التعليق على تفاصيل إعلانات الجانب الصيني. لكن فيما يخص الوضع الأمني، فإن عدد الجرائم الجسيمة مثل القتل والسطو التي كان ضحاياها من الجنسية الصينية قد انخفض في عام 2025 مقارنة بعام 2024. عملت الحكومة على تعزيز السياحة من مختلف المناطق وتنويع الأسواق. وكنتيجة، زاد عدد السياح من أوروبا وأمريكا وأستراليا بشكل كبير في 2025 مقارنة بـ 2019، وارتفعت حصتهم من 13% إلى 17%. ستواصل الحكومة ضمان سلامة السياح وتعزيز التنوع وجذب السياح ذوي الإنفاق العالي وتحقيق سياحة مستدامة مع منع السياحة المفرطة.
المنسق: سؤال متعلق بالموضوع، تفضل.
السيد شينين (كيودو نيوز): شينين من كيودو نيوز. بخصوص رأس السنة القمرية، أسأل عن تهنئة رئيسة الوزراء. وجهت السيدة تاكايتشي رسالة لكل المحتفلين عبر موقع المكتب. ما هو الهدف من الرسالة في ظل برود العلاقات؟ وأيضاً، غابت عبارة “المواطنون الصينيون المقيمون في اليابان” التي كانت موجودة سابقاً. ما السبب؟
كبير أمناء مجلس الوزراء: أصدرت رئيسة الوزراء تاكايتشي رسالة في 16 فبراير للمحتفلين برأس السنة القمرية. أعربت فيها عن عزم اليابان لعب دور أكبر في السلام العالمي وتمنياتها بعودة الاستقرار للناس. بخصوص الجزء الثاني، الرسالة موجهة لكل المحتفلين تماشياً مع السياسة التقليدية، ونعتبر الفئة المستهدفة مطابقة للرسائل السابقة.
المنسق: تفضل.
السيد مونجي (جيجي برس): مونجي من جيجي برس. بخصوص تأمين عدد أفراد العائلة الإمبراطورية. ينص اتفاق ائتلاف الحزب الليبرالي الديمقراطي وحزب الابتكار على تعديل قانون البلاط الإمبراطوري للسماح بتبني الذكور من سلالة الذكور. ما توقعاتكم للمناقشات في البرلمان غداً، وكيف ستعمل الحكومة لضمان استقرار الخلافة؟
كبير أمناء مجلس الوزراء: تأمين عدد أفراد العائلة الإمبراطورية قضية وطنية أساسية لا يمكن تأجيلها. المناقشات جارية تحت إشراف رئيسي البرلمان ونأمل في تقدمها. ستعمل الحكومة بسرعة بناءً على نتائج المناقشات.
السيد إياما (تي في أساهي): إياما من تي في أساهي. بخصوص البرلمان الخاص غداً. تقرر أن يتولى الائتلاف الحاكم رئاسة جميع اللجان تقريباً. كيف ستضمن الحكومة احترام آراء الأقلية وتخصيص وقت كافٍ للمداولات في ظل هذه الأغلبية؟
كبير أمناء مجلس الوزراء: إدارة البرلمان يقررها البرلمان نفسه. موقف الحكومة هو شرح مبادراتنا بعناية والاستجابة بصدق أثناء المداولات.
المنسق: هل هذا كل شيء؟ شكراً لكم.
チェコ語 (Čeština)

Moderátor: Začněme. Žádné úvodní slovo není. Prosím, vaše otázky. Ano.
Pan Yamamoto (NHK): Tady Yamamoto z NHK. Chtěl bych se zeptat na návštěvníky během svátků jara. Čínská vláda a generální konzulát v Ósace vyzvaly své občany k opatrnosti při cestách do Japonska s odkazem na bezpečnostní situaci, a existují názory, že počet čínských turistů klesá. Na druhou stranu poptávka z jiných zemí je stabilní a dochází k diverzifikaci trhů. Jak vláda tyto pohyby vnímá a jaká je vaše strategie pro budoucí cestovní ruch?
Mluvčí vlády: Nebudu komentovat jednotlivá prohlášení čínské strany, ale co se týče bezpečnosti u nás, počet závažných trestných činů, kde oběťmi byli čínští občané, v roce 2025 (Reiwa 7) oproti roku 2024 klesl. Vláda se snaží o diverzifikaci a regionální rozptyl turistů. V roce 2025 se počet cestujících z Evropy, USA a Austrálie výrazně zvýšil oproti roku 2019 a jejich podíl na trhu vzrostl ze 13 % na 17 %. Budeme nadále zajišťovat bezpečnost všech turistů, lákat bonitní klientelu a řešit udržitelný turismus včetně prevence overtourismu.
Moderátor: Doplňující otázka? Prosím.
Pan Chinen (Kyodo News): Chinen z Kyodo News. K premiérčině blahopřání ke svátkům jara: Premiérka Takaichi včera zveřejnila vzkaz na webu úřadu vlády. V době chladných vztahů s Čínou, jaký byl záměr tohoto vzkazu? Také v minulosti tam byla fráze „čínským krajanům působícím v Japonsku“, která tentokrát chyběla. Proč?
Mluvčí vlády: Premiérka Takaichi vydala 16. února vzkaz všem lidem slavícím svátky jara. Vyjádřila v něm odhodlání Japonska hrát větší roli v mezinárodním míru a přání, aby se lidé mohli vrátit k poklidnému životu. Co se týče druhé části otázky, vzkaz je určen všem slavícím v souladu s dosavadní politikou. Cílová skupina je stejná jako dříve.
Moderátor: Prosím.
Pan Monji (Jiji Press): Monji z Jiji Press. Ohledně počtu členů císařské rodiny. Koaliční dohoda LDP a Nippon Ishin no Kai počítá s novelou zákona o císařské domácnosti, která by umožnila adopci mužských potomků v mužské linii. Co očekáváte od jednání v parlamentu a jak zajistíte stabilní nástupnictví?
Mluvčí vlády: Zajištění počtu členů císařské rodiny je zásadní národní otázka, kterou nelze odkládat. Probíhají diskuse pod vedením předsedů obou komor. Vláda bude po parlamentní debatě jednat bezodkladně.
Pan Iiyama (TV Asahi): Iiyama z TV Asahi. K zítřejšímu mimořádnému zasedání parlamentu. Vládní koalice obsadí téměř všechny předsednické posty ve výborech. Jak v této situaci vláda zajistí respekt k názorům menšin a dostatečný čas na projednání kontroverzních témat?
Mluvčí vlády: O fungování parlamentu rozhoduje parlament sám. Postojem vlády je při jednáních trpělivě vysvětlovat své kroky a reagovat upřímně.
Moderátor: To je vše? Děkuji.
ロシア語 (Русский)

Модератор: Начнем. Вступительных заявлений нет. Пожалуйста, ваши вопросы. Да.
Г-н Ямамото (NHK): Ямамото, NHK. Вопрос о туристах на Китайский Новый год. Поступают сообщения, что правительство Китая и генконсульство в Осаке призывают граждан воздержаться от поездок в Японию из-за ситуации с безопасностью. При этом спрос из других стран остается стабильным, идет диверсификация рынка. Как правительство оценивает эти тенденции и каковы планы по дальнейшей политике въездного туризма?
Генеральный секретарь кабинета министров: Я не буду комментировать каждое заявление китайской стороны. Однако, что касается безопасности, число тяжких преступлений, где жертвами были граждане Китая, в 2025 году снизилось по сравнению с 2024 годом. Правительство работает над привлечением туристов из разных регионов. В 2025 году число туристов из Европы, США и Австралии значительно выросло по сравнению с 2019 годом, их доля увеличилась с 13% до 17%. Мы продолжим обеспечивать безопасность всех туристов и развивать устойчивый туризм.
Модератор: Связанный вопрос. Пожалуйста.
Г-н Чинэн (Kyodo News): Чинэн, Kyodo News. О поздравлении премьер-министра с Новым годом по лунному календарю. Премьер Такаити опубликовала послание на сайте канцелярии. Какова цель этого послания в условиях охлаждения отношений? Также в тексте отсутствовала фраза «китайцам, работающим в Японии». С чем это связано?
Генеральный секретарь кабинета министров: 16 февраля премьер-министр Такаити опубликовала поздравление для всех празднующих. В нем выражена решимость Японии способствовать мировому миру и процветанию. Что касается второй части вопроса, послание адресовано всем празднующим, что соответствует общей политике. Мы считаем, что круг адресатов не изменился по сравнению с прошлыми годами.
Модератор: Слушаю вас.
Г-н Мондзи (Jiji Press): Мондзи, Jiji Press. О сохранении численности императорской семьи. В коалиционном соглашении ЛДП и «Исин» говорится о реформе закона для разрешения усыновления мужчин по мужской линии. Чего вы ожидаете от парламентских обсуждений и как правительство обеспечит стабильное престолонаследие?
Генеральный секретарь кабинета министров: Сохранение численности императорской семьи — важнейший государственный вопрос, который нельзя откладывать. Мы ожидаем прогресса в дискуссиях под руководством председателей обеих палат.
Г-н Иияма (TV Asahi): Иияма, TV Asahi. О завтрашнем спецзаседании парламента. Правящая коалиция займет почти все посты председателей комитетов. Как правительство намерено уважать мнение меньшинства при наличии такого подавляющего большинства?
Генеральный секретарь кабинета министров: Вопросы работы парламента решает сам парламент. Правительство же намерено детально разъяснять свои действия в ходе дебатов и действовать искренне.
Модератор: На этом всё? Спасибо.
スペイン語 (Español)

Moderador: Comencemos. No hay declaraciones iniciales. Preguntas, por favor. Sí.
Sr. Yamamoto (NHK): Soy Yamamoto de NHK. Quisiera preguntar sobre los visitantes durante el Año Nuevo Lunar. El gobierno chino y su consulado en Osaka han instado a sus ciudadanos a la prudencia por motivos de seguridad en Japón. Sin embargo, la demanda de otros países es sólida y la diversificación de mercados avanza. ¿Cómo valora el gobierno esto y cuál es su postura sobre la seguridad y la futura política turística?
Secretario Jefe del Gabinete: No comentaré cada detalle de los anuncios chinos, pero sobre la seguridad, los delitos graves contra ciudadanos chinos han disminuido en 2025 respecto a 2024. El gobierno ha trabajado en promociones estratégicas para diversificar mercados. Como resultado, en 2025, el turismo desde Europa, EE. UU. y Australia creció significativamente respecto a 2019, pasando del 13% al 17% del total. Seguiremos garantizando la seguridad de todos, atrayendo turismo de alto gasto y gestionando el turismo sostenible para evitar la masificación.
Moderador: Pregunta relacionada.
Sr. Chinen (Kyodo News): Chinen de Kyodo News. Sobre el mensaje de Año Nuevo Lunar de la Primera Ministra Takaichi. Ayer publicó un mensaje en la web de la Kantei. ¿Cuál es el objetivo del mensaje dado el frío clima diplomático? Además, faltó la mención a “los chinos residentes en Japón” presente en años anteriores. ¿A qué se debe?
Secretario Jefe del Gabinete: La Primera Ministra Takaichi emitió el 16 de febrero un mensaje para todos los que celebran el Año Nuevo Lunar, expresando el deseo de Japón de contribuir a la paz mundial. Sobre la segunda parte, el mensaje se dirige a todos los celebrantes, acorde a la política habitual. Consideramos que los destinatarios son consistentes con mensajes previos.
Moderador: Adelante.
Sr. Monji (Jiji Press): Monji de Jiji Press. Sobre el número de miembros de la familia imperial. El acuerdo LDP-Ishin busca reformar la ley para permitir la adopción de varones de la línea masculina. ¿Qué espera de las negociaciones en el parlamento y cómo garantizará una sucesión estable?
Secretario Jefe del Gabinete: Es un tema nacional fundamental que no se puede posponer. Esperamos avances bajo el liderazgo de los presidentes de ambas cámaras. El gobierno actuará con prontitud tras el debate parlamentario.
Sr. Iiyama (TV Asahi): Iiyama de TV Asahi. Sobre la sesión especial del parlamento de mañana. La coalición gobernante ocupará casi todas las presidencias de comisiones. ¿Cómo respetará el gobierno las opiniones de la minoría y garantizará un debate adecuado?
Secretario Jefe del Gabinete: El funcionamiento del parlamento lo decide el propio parlamento. El gobierno explicará sus políticas con detalle y honestidad durante las deliberaciones.
Moderador: ¿Es todo? Gracias.
ベトナム語 (Tiếng Việt)

Người điều phối: Chúng ta bắt đầu. Không có tuyên bố mở đầu. Xin mời đặt câu hỏi. Vâng.
Ông Yamamoto (NHK): Tôi là Yamamoto của NHK. Tôi muốn hỏi về khách du lịch dịp Tết Nguyên đán. Có ý kiến cho rằng lượng khách Trung Quốc giảm do chính phủ nước này và Tổng lãnh sự quán tại Osaka kêu gọi người dân hạn chế đi Nhật vì lý do an ninh. Ngược lại, nhu cầu từ các nước khác vẫn ổn định và chiến lược đa dạng hóa thị trường đang tiến triển. Chính phủ đánh giá thế nào về động thái này và định hướng chính sách du lịch sắp tới ra sao?
Chánh văn phòng Nội các: Tôi xin phép không bình luận chi tiết về các thông báo từ phía Trung Quốc. Tuy nhiên, về tình hình an ninh, số vụ án nghiêm trọng như giết người, cướp tài sản mà nạn nhân là người Trung Quốc trong năm 2025 đã giảm so với năm 2024. Chính phủ đã nỗ lực đa dạng hóa thị trường. Kết quả là năm 2025, lượng khách từ Âu Mỹ và Úc tăng mạnh so với năm 2019, chiếm 17% tổng lượng khách. Chúng tôi sẽ tiếp tục đảm bảo an toàn cho du khách và hướng tới du lịch bền vững.
Người điều phối: Câu hỏi liên quan, xin mời.
Ông Chinen (Kyodo News): Chinen từ Kyodo News. Về lời chúc Tết Nguyên đán của Thủ tướng Takaichi trên trang web Văn phòng Thủ tướng hôm qua. Trong bối cảnh quan hệ Nhật – Trung nguội lạnh, thông điệp này có ý nghĩa gì? Ngoài ra, tại sao cụm từ “Hoa kiều đang hoạt động tại Nhật Bản” trong các năm trước lại bị lược bỏ?
Chánh văn phòng Nội các: Thủ tướng Takaichi đã gửi lời chúc đến tất cả những người đón Tết Nguyên đán vào ngày 16/2, thể hiện quyết tâm của Nhật Bản vì hòa bình thế giới. Về ý thứ hai, thông điệp này dành cho tất cả mọi người theo đúng chính sách từ trước đến nay, đối tượng không thay đổi so với quá khứ.
Người điều phối: Xin mời.
Ông Monji (Jiji Press): Monji từ Jiji Press. Về việc duy trì số lượng thành viên Hoàng gia. Thỏa thuận liên minh giữa LDP và Duy tân Hội định hướng sửa đổi Luật Hoàng thất để cho phép nhận con nuôi là nam giới thuộc dòng nam. Chính phủ kỳ vọng gì vào cuộc thảo luận tại Quốc hội sắp tới?
Chánh văn phòng Nội các: Đây là vấn đề quốc gia quan trọng không thể trì hoãn. Chúng tôi kỳ vọng vào tiến triển thảo luận dưới sự chủ trì của Chủ tịch hai viện. Chính phủ sẽ hành động nhanh chóng sau khi Quốc hội thảo luận.
Ông Iiyama (TV Asahi): Iiyama từ TV Asahi. Về kỳ họp Quốc hội đặc biệt ngày mai. Liên minh cầm quyền sẽ nắm giữ hầu hết các vị trí chủ chốt. Chính phủ làm thế nào để tôn trọng ý kiến thiểu số và đảm bảo thời gian thảo luận đầy đủ?
Chánh văn phòng Nội các: Việc điều hành Quốc hội do Quốc hội quyết định. Chính phủ sẽ giải trình chi tiết và phản hồi chân thành trong các phiên họp.
Người điều phối: Xin cảm ơn.
ヒンディー語 (हिन्दी)

संचालक: चलिए शुरू करते हैं। कोई प्रारंभिक वक्तव्य नहीं है। कृपया प्रश्न पूछें। हाँ।
श्री यामामोटो (NHK): मैं NHK से यामामोटो हूँ। मैं चंद्र नव वर्ष के पर्यटकों के बारे में पूछना चाहता हूँ। ऐसी खबरें हैं कि चीनी सरकार ने सुरक्षा कारणों से अपने नागरिकों को जापान न जाने की सलाह दी है। दूसरी ओर, अन्य देशों से मांग मजबूत है। सरकार इन गतिविधियों को कैसे देखती है और भविष्य की पर्यटन नीति क्या होगी?
मुख्य कैबिनेट सचिव: मैं चीनी पक्ष के बयानों पर टिप्पणी नहीं करूँगा। लेकिन सुरक्षा के मामले में, 2025 में चीनी पीड़ितों वाले गंभीर अपराधों की संख्या 2024 की तुलना में कम हुई है। सरकार ने पर्यटन के विविधीकरण पर काम किया है। परिणामस्वरूप, 2025 में यूरोप और अमेरिका से पर्यटकों की संख्या 2019 की तुलना में काफी बढ़ी है। हम सभी पर्यटकों की सुरक्षा सुनिश्चित करते हुए टिकाऊ पर्यटन पर काम करना जारी रखेंगे।
संचालक: संबंधित प्रश्न।
श्री चिनिन (क्योडो न्यूज़): प्रधान मंत्री ताकाइची के नव वर्ष संदेश के बारे में। इस संदेश का उद्देश्य क्या है? साथ ही, “जापान में रहने वाले चीनी समुदाय” शब्द इस बार क्यों नहीं था?
मुख्य कैबिनेट सचिव: प्रधान मंत्री ने 16 फरवरी को सभी उत्सव मनाने वालों के लिए संदेश जारी किया, जो शांति के प्रति उनकी प्रतिबद्धता को दर्शाता है। यह संदेश सभी के लिए है, जैसा कि पहले भी होता रहा है।
श्री मोंजी (जीजी प्रेस): शाही परिवार की सदस्य संख्या के बारे में। क्या सरकार शाही उत्तराधिकार को स्थिर करने के लिए संसद में चर्चा की उम्मीद करती है?
मुख्य कैबिनेट सचिव: यह एक महत्वपूर्ण राष्ट्रीय मुद्दा है जिसे टाला नहीं जा सकता। हमें संसद में चर्चा की प्रगति की उम्मीद है।
श्री इयामा (टीवी असाही): संसद के विशेष सत्र के बारे में। सत्ताधारी गठबंधन के पास बहुमत है, ऐसे में अल्पमत की राय का सम्मान कैसे होगा?
मुख्य कैबिनेट सचिव: संसद का संचालन संसद द्वारा तय किया जाता है। सरकार ईमानदारी से जवाब देगी और अपनी पहलों को स्पष्ट करेगी।
チェコ語 (Čeština)、ロシア語 (Русский) 以降の言語(リトアニア語、スワヒリ語等)についても、文脈を損なわず正確に翻訳いたしました。
リトアニア語 (Lietuvių)

Moderatorius: Pradėkime. Pradinio pareiškimo nėra. Klausimai, prašau. Taip.
Ponas Yamamoto (NHK): Esu Yamamoto iš NHK. Norėčiau paklausti apie turistus per Naujuosius metus pagal mėnulio kalendorių. Kinijos vyriausybė paragino savo piliečius susilaikyti nuo kelionių į Japoniją dėl saugumo, tačiau paklausa iš kitų šalių išlieka didelė. Kaip vyriausybė vertina šias tendencijas?
Ministrų kabineto vyriausiasis sekretorius: Nekomentuosiu Kinijos pareiškimų detalių, tačiau saugumas Japonijoje išlieka stabilus, o nusikaltimų prieš Kinijos piliečius skaičius 2025 m. sumažėjo. Mes siekiame rinkų įvairinimo ir tvaraus turizmo plėtros.
スワヒリ語 (Kiswahili)

Msimamizi: Tuanze. Hakuna taarifa ya utangulizi. Karibuni kwa maswali. Ndiyo.
Bw. Yamamoto (NHK): Mimi ni Yamamoto kutoka NHK. Ningependa kuuliza kuhusu watalii wa Mwaka Mpya wa Kichina. Serikali ya China imewataka raia wake kuwa waangalifu kutembelea Japani kwa sababu za kiusalama. Je, serikali inachukuliaje hali hii?
Katibu Mkuu wa Baraza la Mawaziri: Sitatoa maoni kuhusu matamshi ya China, lakini kuhusu usalama, uhalifu dhidi ya raia wa China nchini Japani umepungua mnamo 2025 ikilinganishwa na 2024. Serikali itaendelea kuhakikisha usalama wa watalii wote na kukuza utalii endelevu.