「自制できない」タグアーカイブ

大阪で感染男性「部屋ほこりっぽい」宿泊施設抜け出す! これが結局のところ自制できない東京問題って事でしょ

大阪で感染男性「部屋ほこりっぽい」宿泊施設抜け出す!

https://www.asahi.com/articles/ASN883Q4LN88PTIL002.html?iref=pc_ss_date

これが結局のところ自制できない東京問題って事でしょ
これを、政府の責任にされても困る。
要は、自己中勝手気ままという事。
部屋が当たるだけでも、恵まれた環境。
ほこりがあるなら2週間いるんだから自分で掃除しろって事だよ。
アホか?
用意していただいた宿泊施設や従業員、行政機関、その後に利用される人為にも
感謝しろよって話だよ。
無くなれ

Infected male “room dusty” accommodation facility escapes in Osaka!

After all, this is the Tokyo problem that I can’t control myself.
It would be a problem if the government were responsible for this.
The point is that you are selfish.
Even if a room hits you, you are in a good environment.
If there’s dust, you’ll have two weeks so you’ll have to clean it yourself.
Are you stupid?
For accommodation facilities, employees, government agencies, and people who will be used afterwards.
Thank you.
Lost

被感染的男性“房間塵土飛揚”的住宿設施在大阪逃脫!

畢竟,這是我無法控制的東京問題。
如果政府對此負責,那將是一個問題。
關鍵是你很自私。
即使房間受到您的打擾,您仍處於良好的環境中。
如果有灰塵,您將需要兩個星期的時間,因此必須自己清潔。
你很傻嗎
對於住宿設施,員工,政府機構和以後將要使用的人員。
謝謝。
丟失

Infizierte männliche “Zimmer staubige” Unterkunft entkommt in Osaka!

Immerhin ist dies das Tokio-Problem, das ich selbst nicht kontrollieren kann.
Es wäre ein Problem, wenn die Regierung dafür verantwortlich wäre.
Der Punkt ist, dass Sie egoistisch sind.
Selbst wenn ein Raum Sie trifft, befinden Sie sich in einer guten Umgebung.
Wenn es Staub gibt, haben Sie zwei Wochen Zeit, um ihn selbst zu reinigen.
Bist du dumm?
Für Unterkünfte, Mitarbeiter, Regierungsbehörden und Personen, die später verwendet werden.
Danke dir.
Hat verloren

Un établissement d’hébergement pour hommes infectés «poussiéreux» s’échappe à Osaka!

Après tout, c’est le problème de Tokyo que je ne peux pas contrôler moi-même.
Ce serait un problème si le gouvernement était responsable de cela.
Le fait est que vous êtes égoïste.
Même si une pièce vous frappe, vous êtes dans un bon environnement.
S’il y a de la poussière, vous aurez deux semaines, vous devrez donc le nettoyer vous-même.
Es-tu stupide?
Pour les installations d’hébergement, les employés, les agences gouvernementales et les personnes qui seront utilisées par la suite.
Je vous remercie.
Perdu

محل اسکان آلوده “غبار آلود اتاق” در اوزاکا فرار می کند!

از این گذشته ، این مسئله توکیو است که نمی توانم خودم را کنترل کنم.
اگر دولت مسئولیت این کار را بر عهده داشته باشد ، این یک مشکل است.
نکته این است که شما خودخواه هستید.
حتی اگر یک اتاق به شما برخورد کند ، در محیط خوبی قرار دارید.
اگر گرد و غبار وجود داشته باشد ، دو هفته فرصت دارید تا خودتان آن را تمیز کنید.
ایا دیوانه ای؟
برای تسهیلات اقامتی ، کارمندان ، سازمانهای دولتی و افرادی که پس از آنها مورد استفاده قرار می گیرند.
متشکرم.
کم شده

مرفق إقامة ذكور مصاب “بالغبار” يهرب في أوساكا!

بعد كل شيء ، هذه هي مشكلة طوكيو التي لا يمكنني التحكم فيها بنفسي.
ستكون مشكلة إذا كانت الحكومة مسؤولة عن ذلك.
النقطة المهمة هي أنك أناني.
حتى لو اصطدمت بك غرفة ، فأنت في بيئة جيدة.
إذا كان هناك غبار ، فسيكون أمامك أسبوعين ، لذا سيتعين عليك تنظيفه بنفسك.
هل انت غبي؟
لمرافق الإقامة والموظفين والهيئات الحكومية والأشخاص الذين سيتم استخدامهم بعد ذلك.
شكرا لك.
ضائع

Infikované mužské „zaprášené“ ubytovací zařízení v Osace uniká!

Koneckonců, tohle je tokijský problém, který se nedokážu ovládnout.
Byl by problém, kdyby za to byla vláda.
Jde o to, že jste sobecký.
I když vás místnost zasáhne, jste v dobrém prostředí.
Pokud je prach, budete mít dva týdny, takže ho budete muset vyčistit sami.
Jsi hloupý?
Pro ubytovací zařízení, zaměstnance, vládní agentury a osoby, které budou poté použity.
Děkuju.
Ztracený

В Осаке совершил побег зараженный мужчина из «пыльного» объекта размещения!

В конце концов, это проблема Токио, которую я не могу контролировать.
Если бы за это отвечало правительство, это было бы проблемой.
Дело в том, что вы эгоистичны.
Даже если вас ударит комната, вы находитесь в хорошем окружении.
Если есть пыль, у вас будет две недели, поэтому вам придется почистить ее самостоятельно.
Ты тупой?
Для жилых помещений, сотрудников, государственных учреждений и людей, которые будут использоваться впоследствии.
Спасибо.
Потерянный

La struttura ricettiva maschile infetta “stanza polverosa” fugge ad Osaka!

Dopotutto, questo è il problema di Tokyo che non riesco a controllare da solo.
Sarebbe un problema se il governo ne fosse responsabile.
Il punto è che sei egoista.
Anche se una stanza ti colpisce, sei in un buon ambiente.
Se c’è polvere, avrai due settimane quindi dovrai pulirla da solo.
Sei stupido?
Per strutture ricettive, dipendenti, agenzie governative e persone che verranno utilizzate in seguito.
Grazie.
Perso

¡La instalación de alojamiento “polvorienta de la habitación” para hombres infectados escapa en Osaka!

Después de todo, este es el problema de Tokio que no puedo controlar.
Sería un problema si el gobierno fuera responsable de esto.
El caso es que eres egoísta.
Incluso si una habitación te golpea, estás en un buen ambiente.
Si hay polvo, tendrás dos semanas, así que tendrás que limpiarlo tú mismo.
¿Eres estúpido?
Para instalaciones de alojamiento, empleados, agencias gubernamentales y personas que se utilizarán posteriormente.
Gracias.
Perdió

さきイカやチーズかまぼこ、清涼飲料水などを買いに出たと話している
https://www.asahi.com/articles/ASN836WJFN83PTIL01Q.html?iref=pc_rellink_01
He said he went out to buy squid, cheese kamaboko, soft drinks, etc.