27日午前9時ごろ、奈良県香芝市五位堂のJR和歌山線五位堂駅で、
信号が赤のまま変わらず、王寺―高田間で一時、運転を見合わせた。
JR西日本によると、五位堂駅付近にある線路を切り替えるポイントにカメが1匹挟まっていたのが原因。点検作業員が取り除き、約1時間後に運転を再開した。
https://this.kiji.is/682784581987943521
Around 9 am on the 27th, at Goido Station on the JR Wakayama Line in Goido, Kashiba City, Nara Prefecture.
The traffic light remained red, and I temporarily suspended driving between Oji and Takada.
According to JR West, one turtle was caught at the point where the railroad tracks were switched near Goido Station. The inspection worker removed it and resumed operation about an hour later.
27日上午9點左右,在奈良縣十芝市五條堂JR和歌山線五條堂站
交通信號燈保持紅色,我暫時停止了王子和高田之間的行駛。
根據JR West的說法,在Gojodo站附近轉換線路的地點抓住了一隻烏龜。 檢查人員將其卸下,大約一個小時後恢復了操作。
Am 27. gegen 9 Uhr morgens an der Gojodo Station der JR Wakayama Linie in Gojodo, Kashiba City, Präfektur Nara
Die Ampel blieb rot und ich unterbrach vorübergehend die Fahrt zwischen Oji und Takada.
Laut JR West wurde eine Schildkröte an der Stelle gefangen, an der die Linie in der Nähe der Gojodo Station umgestellt wurde. Der Inspektionsarbeiter entfernte es und nahm etwa eine Stunde später den Betrieb wieder auf.
Vers 9 h le 27, à la gare de Gojodo sur la ligne JR Wakayama à Gojodo, ville de Kashiba, préfecture de Nara
Le feu de signalisation est resté rouge et j’ai suspendu temporairement la conduite entre Oji et Takada.
Selon JR West, une tortue a été capturée au point où la ligne a été commutée près de la gare de Gojodo. L’inspecteur l’a enlevé et a repris ses activités environ une heure plus tard.
ساعت 9 صبح روز 27 ، در ایستگاه Gojodo در JR Wakayama Line در Gojodo ، شهر کشیبا ، استان نارا
چراغ راهنمایی قرمز باقی ماند و من به طور موقت رانندگی بین اوجی و تاکادا را متوقف کردم.
طبق گفته JR West ، یک لاک پشت در نقطه ای که خط در نزدیکی ایستگاه Gojodo تغییر داده شده ، صید شده است. کارگر بازرسی آن را برداشته و حدود یک ساعت بعد دوباره کار خود را آغاز کرد.
حوالي الساعة 9 صباحًا يوم 27 ، في محطة Gojodo على خط JR Wakayama في Gojodo ، مدينة Kashiba ، محافظة Nara
بقيت إشارة المرور حمراء ، وأوقفت القيادة مؤقتًا بين أوجي وتاكادا.
وفقًا لـ JR West ، تم القبض على سلحفاة واحدة في النقطة التي تم فيها تبديل الخط بالقرب من محطة Gojodo. قام عامل التفتيش بإزالته واستأنف العمل بعد حوالي ساعة.
Kolem 9 hodin ráno 27., na stanici Gojodo na lince JR Wakayama v Gojodo, Kashiba City, prefektura Nara
Semafor zůstal červený a dočasně jsem přerušil řízení mezi Oji a Takadou.
Podle JR West byla jedna želva chycena v místě, kde byla linka přepnuta poblíž stanice Gojodo. Pracovník kontroly jej odstranil a asi o hodinu později obnovil provoz.
Около 9 утра 27-го числа на станции Годзёдо линии JR Вакаяма в Годзёдо, город Касиба, префектура Нара.
Светофор оставался красным, и я временно приостановил движение между Одзи и Такада.
Согласно JR West, одна черепаха была поймана в месте переключения линии возле станции Gojodo. Инспектор снял его и примерно через час возобновил работу.
Intorno alle 9:00 del 27, alla stazione di Gojodo sulla linea JR Wakayama a Gojodo, città di Kashiba, prefettura di Nara
Il semaforo è rimasto rosso e ho sospeso temporaneamente la guida tra Oji e Takada.
Secondo JR West, una tartaruga è stata catturata nel punto in cui la linea è stata cambiata vicino alla stazione di Gojodo. L’addetto all’ispezione l’ha rimosso e ha ripreso il funzionamento circa un’ora dopo.
Alrededor de las 9 am del día 27, en la estación Gojodo de la línea JR Wakayama en Gojodo, ciudad de Kashiba, prefectura de Nara
El semáforo permaneció en rojo y suspendí temporalmente la conducción entre Oji y Takada.
Según JR West, una tortuga fue capturada en el punto donde se cambió la línea cerca de la estación Gojodo. El inspector lo retiró y reanudó la operación aproximadamente una hora después.