「緊急事態宣言」タグアーカイブ

日本の総理による、「緊急事態宣言」全面解除  マスゴミの悪意な操作をされないようにじっくり聞こうと思った

日本の総理による、「緊急事態宣言」全面解除
今日も、マスゴミは、本当に批判、否定ばかり
結構一方的に言っているように物語を作っているが、
中身を聞くと全く違うので驚いた。
結論は、マスゴミの悪意な操作をされないようにじっくり聞こうと思った


The Japanese Prime Minister cancels the “Emergency Declaration”
Even today, mass garbage really criticizes and denies
I’m making a story as I say unilaterally,
I was surprised because the contents were completely different.
In conclusion, I thought I’d listen carefully to prevent malicious manipulation of mass trash.

日本首相取消《緊急聲明》
即使在今天,大量垃圾仍在批評和否認
我正在單方面講一個故事,
我很驚訝,因為內容完全不同。
總之,我認為我會仔細聽以防止對大量垃圾的惡意處理。

Der japanische Premierminister annulliert die “Notfallerklärung”
Noch heute kritisiert und leugnet Massenmüll wirklich
Ich mache eine Geschichte, wie ich einseitig sage:
Ich war überrascht, weil der Inhalt völlig anders war.
Abschließend dachte ich, ich würde genau hinhören, um böswillige Manipulationen von Massenmüll zu verhindern.

Le Premier ministre japonais annule la “Déclaration d’urgence”
Même aujourd’hui, les déchets de masse critiquent et nient vraiment
Je fais une histoire comme je le dis unilatéralement,
J’ai été surpris car le contenu était complètement différent.
En conclusion, j’ai pensé écouter attentivement pour éviter toute manipulation malveillante des déchets de masse.

نخست وزیر ژاپن “اعلامیه اضطراری” را لغو کرد
حتی امروز ، زباله های انبوه واقعاً انتقاد و انکار می کنند
من به عنوان یک جانبه می گویم داستانی می سازم ،
تعجب کردم چون مطالب کاملاً متفاوت بود.
در پایان ، من فکر کردم که برای جلوگیری از دستکاری سوء استفاده از زباله های انبوه با دقت گوش می کنم.

رئيس الوزراء الياباني يلغي “إعلان الطوارئ”
حتى اليوم ، القمامة الجماعية تنتقد وتنكر حقًا
أنا أصنع قصة كما أقول من جانب واحد ،
لقد تفاجأت لأن المحتويات كانت مختلفة تمامًا.
في الختام ، اعتقدت أنني سأستمع بعناية لمنع التلاعب الخبيث بالنفايات الجماعية.

Japonský premiér ruší „Nouzové prohlášení“
Dokonce i dnes masový odpad opravdu kritizuje a popírá
Dělám příběh, jak říkám jednostranně,
Byl jsem překvapen, protože obsah byl úplně jiný.
Na závěr jsem si myslel, že budu poslouchat opatrně, abych zabránil škodlivé manipulaci s hromadným odpadem.

Премьер-министр Японии отменяет «Чрезвычайную декларацию»
Даже сегодня массовый мусор действительно критикует и отрицает
Я делаю историю, как я говорю в одностороннем порядке,
Я был удивлен, потому что содержание было совершенно другим.
В заключение я подумал, что внимательно выслушаю, чтобы не допустить злонамеренных манипуляций с массовым мусором.

Il primo ministro giapponese annulla la “Dichiarazione di emergenza”
Ancora oggi, la spazzatura di massa critica e nega davvero
Sto facendo una storia come dico unilateralmente,
Sono rimasto sorpreso perché i contenuti erano completamente diversi.
In conclusione, ho pensato di ascoltare attentamente per evitare manipolazioni dannose della spazzatura di massa.

El primer ministro japonés cancela la “Declaración de emergencia”
Incluso hoy, la basura masiva realmente critica y niega
Estoy haciendo una historia como digo unilateralmente,
Me sorprendió porque el contenido era completamente diferente.
En conclusión, pensé que debería escuchar con atención para evitar la manipulación maliciosa de la basura masiva.

現在の日本
感染者 16623名
入院中 2139名
お亡くなりになられた方
846名
回復者
13612名
クルーズ船の感染者
712名
退院数
651名
お亡くなりになられた方
13名
PCR検査の実施件数(暫定)
272688名
※厚生労働省において算出
国内(国立感染症研究所、検疫所、地方衛生研究所・保健所等)は
435412名

追跡不明も出ているようですが、ほとんど追跡できているそうですよ。
それも一部の都市という事ですね。

日本が行っている入国制限措置
https://www.anzen.mofa.go.jp/covid19/pdfhistory_world.html
Japan’s immigration restrictions

日本国内発生状況
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000164708_00001.html#kokunaihasseihttps://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000164708_00001.html#kokunaihassei
Status in Japan

Current Japan
16623 infected
2139 in hospital
Those who have passed away
846 people
Recovery person
13612 people
Cruise ship infected
712 people
Number of discharges
651 people
Those who have passed away
13 people
Number of PCR tests performed (provisional)
272688 people
* Calculated by the Ministry of Health, Labor and Welfare
In Japan (National Institute of Infectious Diseases, Quarantine Station, Local Institute of Health, Public Health Center, etc.)
435412 people

It seems that tracking is unknown, but it seems that most can be tracked.
That is also part of the city.

當前日本
16623被感染
2139在醫院
那些已經去世的人
846個人
恢復人員
13612個人
遊輪感染
712個人
放電次數
651個人
那些已經去世的人
13個人
進行的PCR測試次數(臨時)
272688人
*由厚生勞動省計算
在日本(國立傳染病研究所,檢疫所,地方衛生研究所,公共衛生中心等)
435412個人

似乎跟踪是未知的,但似乎大多數可以跟踪。
那也是城市的一部分。

Aktuelles Japan
16623 infiziert
2139 im Krankenhaus
Diejenigen, die gestorben sind
846 Menschen
Genesungsperson
13612 Menschen
Kreuzfahrtschiff infiziert
712 Personen
Anzahl der Entladungen
651 Personen
Diejenigen, die gestorben sind
13 Personen
Anzahl der durchgeführten PCR-Tests (vorläufig)
272688 Menschen
* Berechnet vom Ministerium für Gesundheit, Arbeit und Soziales
In Japan (Nationales Institut für Infektionskrankheiten, Quarantänestation, lokales Gesundheitsinstitut, öffentliches Gesundheitszentrum usw.)
435412 Personen

Es scheint, dass Tracking unbekannt ist, aber es scheint, dass die meisten verfolgt werden können.
Das ist auch ein Teil der Stadt.

Japon actuel
16623 infectés
2139 à l’hôpital
Ceux qui sont décédés
846 personnes
Personne de récupération
13612 personnes
Bateau de croisière infecté
712 personnes
Nombre de décharges
651 personnes
Ceux qui sont décédés
13 personnes
Nombre de tests PCR effectués (provisoire)
272688 personnes
* Calculé par le ministère de la Santé, du Travail et des Affaires sociales
Au Japon (Institut national des maladies infectieuses, Station de quarantaine, Institut local de la santé, Centre de santé publique, etc.)
435412 personnes

Il semble que le suivi soit inconnu, mais il semble que la plupart puissent être suivis.
Cela fait également partie de la ville.

ژاپن فعلی
16623 آلوده شده است
2139 در بیمارستان
کسانی که درگذشت
846 نفر
شخص بازیابی
13612 نفر
کشتی کروز آلوده شده است
712 نفر
تعداد ترشحات
651 نفر
کسانی که درگذشت
13 نفر
تعداد تست های PCR انجام شده (موقتی)
272688 نفر
* محاسبه شده توسط وزارت بهداشت ، کار و رفاه
در ژاپن (موسسه ملی بیماریهای عفونی ، ایستگاه قرنطینه ، انستیتوی محلی بهداشت ، مرکز بهداشت عمومی و غیره)
435412 نفر

به نظر می رسد که ردیابی ناشناخته است ، اما به نظر می رسد که اکثر آنها را می توان ردیابی کرد.
این نیز بخشی از شهر است.

اليابان الحالية
16623 مصاب
2139 في المستشفى
أولئك الذين ماتوا
846 شخصا
الشفاء
13612 شخص
إصابة سفينة سياحية
712 شخص
عدد التصريفات
651 شخصا
أولئك الذين ماتوا
13 شخصا
عدد اختبارات PCR التي تم إجراؤها (مؤقتة)
272688 شخص
* محسوبة من قبل وزارة الصحة والعمل والرعاية الاجتماعية
في اليابان (المعهد الوطني للأمراض المعدية ومحطة الحجر الصحي والمعهد المحلي للصحة ومركز الصحة العامة ، وما إلى ذلك)
435412 شخص

يبدو أن التتبع غير معروف ، ولكن يبدو أنه يمكن تتبع معظمه.
هذا أيضًا جزء من المدينة.

Aktuální Japonsko
16623 infikováno
2139 v nemocnici
Ti, kteří zemřeli
846 lidí
Zotavující se osoba
13612 lidí
Výletní loď nakažená
712 lidí
Počet vypouštění
651 lidí
Ti, kteří zemřeli
13 lidí
Počet provedených testů PCR (prozatímní)
272688 lidí
* Vypočítáno ministerstvem zdravotnictví, práce a sociálních věcí
V Japonsku (Národní institut infekčních chorob, Karanténní stanice, Místní zdravotní ústav, Centrum veřejného zdraví atd.)
435412 lidí

Zdá se, že sledování není známo, ale zdá se, že většinu lze sledovat.
To je také součástí města.

Текущая Япония
16623 заражено
2139 в больнице
Те, кто скончался
846 человек
Выздоровление человека
13612 человек
Круизный лайнер заражен
712 человек
Количество разрядов
651 человек
Те, кто скончался
13 человек
Количество проведенных ПЦР-тестов (предварительных)
272688 человек
* Рассчитано Министерством здравоохранения, труда и социального обеспечения.
В Японии (Национальный институт инфекционных заболеваний, Карантинная станция, Местный институт здоровья, Центр общественного здравоохранения и др.)
435412 человек

Кажется, что отслеживание неизвестно, но кажется, что большинство можно отслеживать.
Это тоже часть города.

Giappone attuale
16623 infetto
2139 in ospedale
Coloro che sono morti
846 persone
Persona di recupero
13612 persone
Nave da crociera infetta
712 persone
Numero di scarichi
651 persone
Coloro che sono morti
13 persone
Numero di test PCR eseguiti (provvisori)
272688 persone
* Calcolato dal Ministero della sanità, del lavoro e del welfare
In Giappone (National Institute of Infectious Diseases, Quarantine Station, Local Institute of Health, Public Health Center, ecc.)
435412 persone

Sembra che il tracciamento sia sconosciuto, ma sembra che la maggior parte possa essere monitorata.
Anche questo fa parte della città.

Japón actual
16623 infectado
2139 en el hospital
Los que han fallecido
846 personas
Persona de recuperación
13612 personas
Crucero infectado
712 personas
Numero de descargas
651 personas
Los que han fallecido
13 personas
Número de pruebas de PCR realizadas (provisional)
272688 personas
* Calculado por el Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar
En Japón (Instituto Nacional de Enfermedades Infecciosas, Estación de Cuarentena, Instituto Local de Salud, Centro de Salud Pública, etc.)
435412 personas

Parece que el seguimiento es desconocido, pero parece que la mayoría se puede rastrear.
Eso también es parte de la ciudad.

緊急事態宣言、39県の解除で最終調整14日に決定へ

緊急事態宣言
39県の解除で最終調整14日に決定へ
皆頑張りました。

https://news.goo.ne.jp/article/asahi/politics/ASN5F5WVKN5FUTFK01Y.htmlhttps://news.goo.ne.jp/article/asahi/politics/ASN5F5WVKN5FUTFK01Y.html

Emergency declaration
Cancellation of 39 prefectures will be decided on the 14th final adjustment
Everyone worked hard.

緊急申報
在第14次最終調整中決定取消39個縣
大家辛苦了

Notfallerklärung
Die Aufhebung von 39 Präfekturen wird über die 14. endgültige Anpassung entschieden
Alle haben hart gearbeitet.

Déclaration d’urgence
L’annulation de 39 préfectures sera décidée lors du 14e ajustement final
Tout le monde a travaillé dur.

اعلامیه اضطراری
در مورد تعدیل 39 بخشدار در 14 تعدیل نهایی تصمیم گیری می شود
همه زحمت کشیدند

إعلان الطوارئ
سيتم الانتهاء من إلغاء 39 محافظة في الرابع عشر
عمل الجميع بجد.

Nouzové prohlášení
Zrušení 39 prefektur bude rozhodnuto o 14. závěrečné úpravě
Všichni tvrdě pracovali.

Чрезвычайная декларация
Отмена 39 префектур будет решена на 14-й окончательной корректировке
Все усердно работали.

Dichiarazione di emergenza
La cancellazione di 39 prefetture sarà decisa in occasione del 14 ° adeguamento finale
Tutti hanno lavorato duramente.

Declaración de emergencia
La cancelación de 39 prefecturas se decidirá en el decimocuarto ajuste final
Todos trabajaron duro.

現在の日本
感染者 16024名
入院中 5488名
お亡くなりになられた方
668名
回復者
9868名
クルーズ船の感染者
712名
退院数
651名
お亡くなりになられた方
13名
PCR検査の実施件数(暫定)
223649名
※厚生労働省において算出
国内(国立感染症研究所、検疫所、地方衛生研究所・保健所等)は
333704名

最近増加の詳細を見ると各国閉鎖に伴い帰国者
院内感染が主のようで
追跡が不明も出てきましたが、一部の都市という事ですね。

日本が行っている入国制限措置
https://www.anzen.mofa.go.jp/covid19/pdfhistory_world.html
Japan’s immigration restrictions

日本国内発生状況
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000164708_00001.html#kokunaihasseihttps://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000164708_00001.html#kokunaihassei
Status in Japan

Current Japan
16024 infected
5488 in hospital
Those who have passed away
668 people
Recovery person
9868 people
Cruise ship infected
712 people
Number of discharges
651 people
Those who have passed away
13 people
Number of PCR tests performed (provisional)
223649 people
* Calculated by the Ministry of Health, Labor and Welfare
In Japan (National Institute of Infectious Diseases, Quarantine Station, Local Institute of Health, Public Health Center, etc.)
333704 people

Looking at the details of the recent increase, returnees due to the closure of each country
Nosocomial infection seems to be the main
I’m not sure how to track it, but it’s part of the city.

當前日本
16024被感染
5488在醫院
那些已經去世的人
668個人
恢復人員
9868人
遊輪感染
712個人
放電次數
651個人
那些已經去世的人
13個人
進行的PCR測試次數(臨時)
223649人
*由厚生勞動省計算
在日本(國立傳染病研究所,檢疫所,地方衛生研究所,公共衛生中心等)
333704個人

看一下最近增加的細節,由於每個國家的關閉,回返者
醫院感染似乎是主要的
我不確定如何跟踪它,但是它是城市的一部分。

Aktuelles Japan
16024 infiziert
5488 im Krankenhaus
Diejenigen, die gestorben sind
668 Menschen
Genesungsperson
9868 Menschen
Kreuzfahrtschiff infiziert
712 Personen
Anzahl der Entladungen
651 Personen
Diejenigen, die gestorben sind
13 Personen
Anzahl der durchgeführten PCR-Tests (vorläufig)
223649 Menschen
* Berechnet vom Ministerium für Gesundheit, Arbeit und Soziales
In Japan (Nationales Institut für Infektionskrankheiten, Quarantänestation, lokales Gesundheitsinstitut, öffentliches Gesundheitszentrum usw.)
333704 Personen

Betrachtet man die Details des jüngsten Anstiegs, so kehren Rückkehrer aufgrund der Schließung jedes Landes zurück
Eine nosokomiale Infektion scheint die Hauptinfektion zu sein
Ich bin nicht sicher, wie ich es verfolgen soll, aber es ist Teil der Stadt.

Japon actuel
16024 infectés
5488 à l’hôpital
Ceux qui sont décédés
668 personnes
Personne de récupération
9868 personnes
Bateau de croisière infecté
712 personnes
Nombre de décharges
651 personnes
Ceux qui sont décédés
13 personnes
Nombre de tests PCR effectués (provisoire)
223649 personnes
* Calculé par le ministère de la Santé, du Travail et des Affaires sociales
Au Japon (Institut national des maladies infectieuses, Station de quarantaine, Institut local de la santé, Centre de santé publique, etc.)
333704 personnes

En regardant les détails de la récente augmentation, les rapatriés en raison de la fermeture de chaque pays
L’infection nosocomiale semble être le principal
Je ne sais pas comment le suivre, mais cela fait partie de la ville.

ژاپن فعلی
16024 آلوده شده است
5488 در بیمارستان
کسانی که درگذشت
668 نفر
شخص بازیابی
9868 نفر
کشتی کروز آلوده شده است
712 نفر
تعداد ترشحات
651 نفر
کسانی که درگذشت
13 نفر
تعداد تست های PCR انجام شده (موقتی)
223649 نفر
* محاسبه شده توسط وزارت بهداشت ، کار و رفاه
در ژاپن (موسسه ملی بیماریهای عفونی ، ایستگاه قرنطینه ، انستیتوی محلی بهداشت ، مرکز بهداشت عمومی و غیره)
333704 نفر

با نگاهی به جزئیات افزایش اخیر ، افراد عودت شده به دلیل تعطیلی هر کشور
به نظر می رسد عفونت بیمارستانی اصلی باشد
من مطمئن نیستم که چگونه آن را ردیابی کنم ، اما بخشی از شهر است.

اليابان الحالية
16024 مصاب
5488 في المستشفى
أولئك الذين ماتوا
668 شخصا
الشفاء
9868 شخص
إصابة سفينة سياحية
712 شخص
عدد التصريفات
651 شخصا
أولئك الذين ماتوا
13 شخصا
عدد اختبارات PCR (مؤقتة)
223649 شخص
* محسوبة من قبل وزارة الصحة والعمل والرعاية الاجتماعية
في اليابان (المعهد الوطني للأمراض المعدية ومحطة الحجر الصحي والمعهد المحلي للصحة ومركز الصحة العامة وما إلى ذلك)
333704 شخص

بالنظر إلى تفاصيل الزيادة الأخيرة ، العائدين بسبب إغلاق كل بلد
يبدو أن عدوى المستشفيات هي السبب الرئيسي
لست متأكدًا من كيفية تتبعها ، لكنها جزء من المدينة.

Aktuální Japonsko
Infikováno 16024
5488 v nemocnici
Ti, kteří zemřeli
668 lidí
Zotavující se osoba
9868 lidí
Výletní loď nakažená
712 lidí
Počet vypouštění
651 lidí
Ti, kteří zemřeli
13 lidí
Počet provedených testů PCR (prozatímní)
223649 lidí
* Vypočítáno ministerstvem zdravotnictví, práce a sociálních věcí
V Japonsku (Národní institut infekčních chorob, Karanténní stanice, Místní zdravotní ústav, Centrum veřejného zdraví atd.)
333704 lidí

Při pohledu na podrobnosti nedávného nárůstu se navrátilci kvůli uzavření každé země
Nosokomiální infekce se jeví jako hlavní
Nejsem si jistý, jak to sledovat, ale je to součást města.

Текущая Япония
16024 заражено
5488 в больнице
Те, кто скончался
668 человек
Выздоровление человека
9868 человек
Круизный лайнер заражен
712 человек
Количество разрядов
651 человек
Те, кто скончался
13 человек
Количество проведенных ПЦР-тестов (предварительных)
223649 человек
* Рассчитано Министерством здравоохранения, труда и социального обеспечения.
В Японии (Национальный институт инфекционных заболеваний, Карантинная станция, Местный институт здоровья, Центр общественного здравоохранения и др.)
333704 человека

Глядя на детали недавнего роста, возвращенцы из-за закрытия каждой страны
Нозокомиальная инфекция кажется основной
Я не уверен, как отследить это, но это часть города.

Giappone attuale
16024 infetto
5488 in ospedale
Coloro che sono morti
668 persone
Persona di recupero
9868 persone
Nave da crociera infetta
712 persone
Numero di scarichi
651 persone
Coloro che sono morti
13 persone
Numero di test PCR eseguiti (provvisori)
223649 persone
* Calcolato dal Ministero della sanità, del lavoro e del welfare
In Giappone (National Institute of Infectious Diseases, Quarantine Station, Local Institute of Health, Public Health Center, ecc.)
333704 persone

Guardando i dettagli del recente aumento, i rimpatriati a causa della chiusura di ciascun paese
L’infezione nosocomiale sembra essere la principale
Non sono sicuro di come rintracciarlo, ma fa parte della città.

Japón actual
16024 infectado
5488 en el hospital
Los que han fallecido
668 personas
Persona de recuperación
9868 personas
Crucero infectado
712 personas
Numero de descargas
651 personas
Los que han fallecido
13 personas
Número de pruebas de PCR realizadas (provisional)
223649 personas
* Calculado por el Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar
En Japón (Instituto Nacional de Enfermedades Infecciosas, Estación de Cuarentena, Instituto Local de Salud, Centro de Salud Pública, etc.)
333704 personas

Mirando los detalles del reciente aumento, los retornados debido al cierre de cada país
La infección nosocomial parece ser la principal
No estoy seguro de cómo rastrearlo, pero es parte de la ciudad.

首相が会見「緊急事態宣言」5月末まで延長!っす。

首相が会見「緊急事態宣言」5月末まで延長!っす。

緊急事態宣言に関し、全都道府県を対象としたまま5月31日まで延長すると表明
14日をめどに専門家会議を開き、地域の感染者の動向や医療体制を分析し、
緊急事態の解除の可否を検討する考えを示した。
「可能であると判断すれば緊急事態を解除したい」
地域によっては期間途中の解除もあり得るとした。

感染拡大を受けて全都道府県に発令した緊急事態宣言を1カ月延長することについて
「当初の緊急事態宣言1カ月で収束を目指していたが、1カ月延長することになり首相として責任を痛感している。おわび申し上げる」
と述べた。

 また、宣言の延長は「現在の流行を収束させ、次の流行に備える1カ月だ。先頭に立って努力していく」と語った。

The Prime Minister extends the conference “Emergency Declaration” until the end of May! Ss

Announced that the emergency declaration will be extended until May 31st, targeting all prefectures
Open the expert meeting on the prospect of 14 days, to analyze the trends and medical systems of infected people of the region,
He showed the idea of considering whether to cancel the emergency.
“I want to cancel an emergency if it is possible”
Depending on the region, it may be canceled during the period.

Regarding extension of the emergency declaration issued by all prefectures for one month in response to the spread of infection
“I was aiming for convergence within one month of the initial declaration of emergency, but I am keenly aware of my responsibility as the prime minister, as it will be extended by one month.”
Said.

總理將會議“緊急宣言”延長至5月底! s

宣布將針對所有縣的緊急聲明延長至5月31日
在14天的前景打開了專家會議,分析趨勢和地區的感染者的醫療系統,
他展示了考慮是否取消緊急情況的想法。
“我想取消緊急情況”
根據地區的不同,在此期間可能會取消。

關於各縣因感染傳播而發布的緊急聲明延長一個月
他說:“我們的目標是在初次宣布緊急狀態時,有一個為期一個月的應急準備,但是隨著總理的任期延長,我們敏銳地意識到了責任。”
說。

Der Premierminister verlängert die Konferenz “Notfallerklärung” bis Ende Mai! Ss

Kündigte an, dass die Notfallerklärung bis zum 31. Mai verlängert wird und sich an alle Präfekturen richtet
Öffnen Sie die Expertentreffen auf die Aussicht von 14 Tagen, um die Trends und medizinische Systeme infizierter Menschen in der Region zu analysieren,
Er zeigte die Idee zu überlegen, ob der Notfall abgesagt werden sollte.
“Ich möchte einen Notfall absagen, wenn es möglich ist”
Je nach Region kann es während des Zeitraums storniert werden.

Le Premier ministre prolonge la conférence “Déclaration d’urgence” jusqu’à fin mai! Ss

In Bezug auf die Verlängerung der von allen Präfekturen abgegebenen Notfallerklärung um einen Monat als Reaktion auf die Ausbreitung der Infektion
“Wir haben bei der ersten Notstandserklärung einen einmonatigen Notfall angestrebt, aber da der Premierminister verlängert wird, sind wir uns der Verantwortung sehr bewusst.”
Sagte.

Annonce que la déclaration d’urgence sera prolongée jusqu’au 31 mai, ciblant toutes les préfectures
Ouvrez la réunion d’experts sur la perspective de 14 jours, d’analyser les tendances et les systèmes médicaux des personnes infectées de la région,
Il a montré l’idée d’envisager d’annuler l’urgence.
“Je veux annuler une urgence si c’est possible”
Selon la région, il peut être annulé pendant la période.

Concernant la prolongation d’un mois de la déclaration d’urgence émise par toutes les préfectures en réponse à la propagation de l’infection
«Nous visions à ce que la déclaration d’urgence initiale se termine dans un mois, mais à mesure que le Premier ministre est prolongé, nous sommes pleinement conscients de la responsabilité.»
Dit.

نخست وزیر کنفرانس “اعلامیه اضطراری” را تا پایان ماه مه تمدید می کند! اس

اعلام کرد که اعلامیه اضطراری تا 31 ماه مه تمدید خواهد شد و کلیه بخشداران را هدف قرار می دهد
باز نشست کارشناسان در چشم انداز 14 روز، به تجزیه و تحلیل روندها و سیستم های پزشکی از افراد آلوده از منطقه،
او این ایده را در نظر گرفت که آیا باید اورژانس را لغو کند یا خیر.
“من می خواهم در صورت امکان اضطراری را لغو كنم”
بسته به منطقه ، ممکن است در طول دوره لغو شود.

با توجه به تمدید بیانیه اضطراری که توسط کلیه بخشداران به مدت یک ماه در پاسخ به شیوع عفونت صادر شده است
“ما هدف خود را برای اعلام اولیه اضطراری طی یک ماه به پایان رسانده ایم ، اما با تمدید نخست وزیر ، ما از این مسئولیت کاملاً آگاه هستیم.”
گفت

رئيس مجلس الوزراء يمدد مؤتمر “إعلان الطوارئ” حتى نهاية مايو! ق

تم الإعلان عن تمديد إعلان الطوارئ حتى 31 مايو ، مستهدفًا جميع المحافظات
فتح اجتماع الخبراء بشأن احتمال 14 يوما، لتحليل الاتجاهات والنظم الطبية من المصابين من المنطقة،
وأظهر فكرة النظر في إلغاء حالة الطوارئ.
“أريد إلغاء حالة الطوارئ إذا كان ذلك ممكنًا”
اعتمادًا على المنطقة ، يمكن إلغاؤها خلال الفترة.

فيما يتعلق بتمديد إعلان الطوارئ الصادر عن جميع المحافظات لمدة شهر استجابة لانتشار العدوى
“كنا نهدف إلى إنهاء إعلان الطوارئ الأولي في غضون شهر ، ولكن مع تمديد فترة رئاسة الوزراء ، نحن على دراية تامة بالمسؤولية”.
قال.

Předseda vlády prodlouží konferenci „Emergency Statement“ do konce května! Ss

Oznámeno, že nouzové prohlášení bude prodlouženo do 31. května, se zaměřením na všechny prefektury
Otevřete setkání odborníků na vyhlídku na 14 dnů, aby analyzovat trendy a zdravotnické systémy nakažených lidí v regionu,
Ukázal myšlenku, zda zvážit, zda zrušit nouzovou situaci.
“Chci zrušit nouzovou situaci, pokud je to možné”
V závislosti na regionu může být během období zrušeno.

Pokud jde o prodloužení nouzového prohlášení vydaného všemi prefekturami o jeden měsíc v reakci na šíření infekce
“V počátečním prohlášení nouzového stavu jsme usilovali o jednoměsíční pohotovost, ale jakmile se předseda vlády prodlouží, jsme si vědomi odpovědnosti.”
Řekl.

Премьер-министр продлевает конференцию «Чрезвычайная декларация» до конца мая! Эй.

Объявлено, что чрезвычайная декларация будет продлена до 31 мая с охватом всех префектур.
Откройте совещание экспертов на перспективе 14 дней, чтобы проанализировать тенденции и медицинские системы инфицированных людей региона,
Он показал идею обдумать, отменить ли чрезвычайную ситуацию.
«Я хочу отменить чрезвычайную ситуацию, если это возможно»
В зависимости от региона, он может быть отменен в течение периода.

Относительно продления срочной декларации, выданной всеми префектурами на один месяц в ответ на распространение инфекции
«Мы стремились к непредвиденному обстоятельству на один месяц в первоначальном объявлении чрезвычайной ситуации, но поскольку премьер-министр продлен, мы четко осознаем ответственность».
Он сказал.

Il Primo Ministro estende la conferenza “Dichiarazione di emergenza” fino alla fine di maggio! Hey.

Annunciato che la dichiarazione di emergenza sarà estesa fino al 31 maggio, indirizzata a tutte le prefetture
Aprire la riunione di esperti sulla prospettiva di 14 giorni, per analizzare le tendenze e sistemi medici di persone infette della regione,
Ha mostrato l’idea di considerare se annullare l’emergenza.
“Voglio cancellare un’emergenza se è possibile”
A seconda della regione, potrebbe essere annullato durante il periodo.

Per quanto riguarda l’estensione della dichiarazione di emergenza rilasciata da tutte le prefetture per un mese in risposta alla diffusione dell’infezione
“Il nostro obiettivo era che la dichiarazione di emergenza iniziale si concludesse entro un mese, ma con l’estensione del primo ministro, siamo profondamente consapevoli della responsabilità”.
Ha detto.

¡El Primer Ministro extiende la conferencia “Declaración de emergencia” hasta finales de mayo! Ss

Anunció que la declaración de emergencia se extenderá hasta el 31 de mayo, apuntando a todas las prefecturas
Abra la reunión de expertos sobre la perspectiva de 14 días, para analizar las tendencias y los sistemas médicos de las personas infectadas de la región,
Mostró la idea de considerar si cancelar la emergencia.
“Quiero cancelar una emergencia si es posible”
Dependiendo de la región, puede cancelarse durante el período.

Con respecto a la extensión de la declaración de emergencia emitida por todas las prefecturas por un mes en respuesta a la propagación de la infección
“Estábamos apuntando a una contingencia de un mes en la declaración inicial de una emergencia, pero a medida que se extiende el primer ministro, somos muy conscientes de la responsabilidad”.
Dijo.

13の「特定警戒都道府県」でも、図書館や屋外公園の再開を容認。ゴルフ場ではロッカールームでの接触を避けるといった対策が取られれば、
自粛要請の緩和を含めて判断するよう求めた。
それ以外の34県ではイベントの開催を認める。
想定するのは最大50人程度で、
歌唱を伴わない演奏会や茶会、野外イベントなど。
集団感染が起きていない劇場や映画館、百貨店、学習塾なども再開できるとした。
いずれも感染症対策を講じていることが前提。

In 13 “special vigilance prefectures”, reopening of libraries and outdoor parks is allowed. At the golf course, if measures such as avoiding contact in the locker room are taken,
He called for a decision, including easing self-restraint requests.
Other 34 prefectures are allowed to hold events.
The maximum number of people we assume is about 50,
Concerts, tea parties and outdoor events without singing.
It is said that theaters, movie theaters, department stores, and cram schools where no outbreak has occurred can be restarted.
It is premised that countermeasures against infectious diseases are taken.

在13個“特別警惕縣”,允許重新開放圖書館和室外公園。 在高爾夫球場上,如果採取諸如避免更衣室接觸的措施,
他呼籲作出決定,包括放寬自我約束的要求。
其他34個縣也可以舉辦活動。
我們假設的最大人數約為50,
音樂會,茶會和戶外活動無需唱歌。
據說可以恢復沒有爆發疫情的劇院,電影院,百貨商店和補習班。
前提是必須採取針對傳染病的對策。

In 13 „Präfekturen für besondere Wachsamkeit“ ist die Wiedereröffnung von Bibliotheken und Außenparks gestattet. Wenn auf dem Golfplatz Maßnahmen wie die Vermeidung von Kontakten in der Umkleidekabine ergriffen werden,
Er forderte eine Entscheidung, einschließlich der Erleichterung von Anträgen auf Selbstbeherrschung.
Andere 34 Präfekturen dürfen Veranstaltungen abhalten.
Die maximale Anzahl von Personen, die wir annehmen, beträgt ungefähr 50,
Konzerte, Teepartys und Veranstaltungen im Freien ohne zu singen.
Es wird gesagt, dass Theater, Kinos, Kaufhäuser und Cram-Schulen, in denen kein Ausbruch aufgetreten ist, neu gestartet werden können.
Es wird vorausgesetzt, dass Gegenmaßnahmen gegen Infektionskrankheiten ergriffen werden.

Dans 13 «préfectures de vigilance spéciale», la réouverture des bibliothèques et des parcs extérieurs est autorisée. Au terrain de golf, si des mesures telles que l’évitement du contact dans les vestiaires sont prises,
Il a appelé à une décision, y compris un assouplissement des demandes d’autolimitation.
34 autres préfectures sont autorisées à organiser des événements.
Le nombre maximum de personnes que nous supposons est d’environ 50,
Concerts, thés et événements en plein air sans chanter.
On dit que les théâtres, les cinémas, les grands magasins et les écoles de cram où aucune épidémie ne s’est produite peuvent être redémarrés.
Il est supposé que des contre-mesures contre les maladies infectieuses sont prises.

در 13 “بخشدار ویژه هوشیاری” ، بازگشایی کتابخانه ها و پارک های فضای باز مجاز است. در زمین گلف اگر اقداماتی از قبیل جلوگیری از تماس در اتاق قفل انجام شود ،
وی خواستار تصمیم گیری شد ، از جمله این که درخواست های خودمختاری را کاهش می دهد.
34 بخشدار دیگر مجاز به برگزاری رویدادها هستند.
حداکثر تعداد افراد 50 نفر است
کنسرت ، مهمانی های چای و برنامه های خارج از منزل بدون آواز خواندن.
گفته می شود تئاترها ، سینماها ، فروشگاههای بزرگ و مدارس پرحرفی که هیچ شیوع خاصی در آن رخ نداده است ، می توانند دوباره شروع به کار کنند.
پیش فرض شده است که اقدامات متقابل علیه بیماریهای عفونی انجام شود.

في 13 “محافظة خاصة باليقظة” ، يُسمح بإعادة فتح المكتبات والحدائق الخارجية. في ملعب الجولف ، إذا تم اتخاذ تدابير مثل تجنب الاتصال في غرفة خلع الملابس ،
ودعا إلى اتخاذ قرار ، بما في ذلك تسهيل طلبات ضبط النفس.
يسمح للمحافظات 34 الأخرى لعقد الأحداث.
الحد الأقصى لعدد الأشخاص الذين نفترض أنهم حوالي 50 ،
الحفلات وحفلات الشاي والفعاليات الخارجية بدون غناء.
ويقال أنه يمكن إعادة تشغيل المسارح ودور السينما والمتاجر الكبرى والمدارس المزدحمة التي لم يحدث فيها تفشي.
من المفترض أن يتم اتخاذ الإجراءات المضادة ضد الأمراض المعدية.

Ve 13 „zvláštních prefekturách vigilance“ je povoleno znovuotevření knihoven a venkovních parků. Pokud jsou na golfovém hřišti přijata opatření, jako je zabránění kontaktu v šatně,
Vyzval k rozhodnutí, včetně zmírnění žádostí o sebeovládání.
Dalších 34 prefektur je povoleno pořádat akce.
Maximální počet lidí, které předpokládáme, je asi 50,
Koncerty, čajové večírky a venkovní akce bez zpěvu.
Říká se, že divadla, kina, obchodní domy a napěchované školy, kde nedošlo k ohnisku, lze znovu spustit.
Předpokládá se, že jsou přijímána protiopatření proti infekčním onemocněním.

В 13 «префектурах особой бдительности» разрешено открытие библиотек и парков на открытом воздухе. На поле для гольфа, если принимаются такие меры, как избегание контакта в раздевалке,
Он призвал принять решение, в том числе смягчить запросы на сдержанность.
Другие 34 префектуры имеют право проводить мероприятия.
Максимальное количество людей, которое мы предполагаем, составляет около 50,
Концерты, чаепития и мероприятия на открытом воздухе без пения.
Говорят, что театры, кинотеатры, универмаги и детские школы, где не было вспышек, могут быть возобновлены.
Предполагается, что приняты контрмеры против инфекционных заболеваний.

In 13 “prefetture speciali di vigilanza” è consentita la riapertura di biblioteche e parchi all’aperto. Al campo da golf, se vengono prese misure come evitare il contatto negli spogliatoi,
Chiese una decisione, incluso facilitare le richieste di autocontrollo.
Altre 34 prefetture possono contenere eventi.
Il numero massimo di persone che assumiamo è di circa 50,
Concerti, tea party ed eventi all’aperto senza cantare.
Si dice che i teatri, i cinema, i grandi magazzini e le scuole in cui non si siano verificati focolai possono essere riavviati.
Si presume che vengano prese contromisure contro le malattie infettive.

En 13 “prefecturas especiales de vigilancia”, se permite la reapertura de bibliotecas y parques al aire libre. En el campo de golf, si se toman medidas como evitar el contacto en el vestuario,
Pidió una decisión, incluida la flexibilización de las solicitudes de autocontrol.
Otras 34 prefecturas pueden celebrar eventos.
El número máximo de personas que suponemos es de aproximadamente 50,
Conciertos, fiestas de té y eventos al aire libre sin cantar.
Se dice que los teatros, los cines, los grandes almacenes y las pequeñas escuelas donde no se ha producido un brote pueden reiniciarse.
Se presupone que se toman contramedidas contra enfermedades infecciosas.