「東日本大震災」タグアーカイブ

レディー・ガガ – 東日本大震災から10年 メッセージ 感謝!:Lady Gaga – 10 years since the Great East Japan Earthquake Thank you for your message!

レディー・ガガ – 東日本大震災から10年 メッセージ 感謝!
東日本大震災から10年の節目を迎えるにあたり、レディー・ガガからメッセージが届きました。

Lady Gaga – 10 years since the Great East Japan Earthquake Thank you for your message!
As we celebrate the 10th anniversary of the Great East Japan Earthquake, we received a message from Lady Gaga.

嘎嘎夫人(Lady Gaga)–東日本大地震發生10週年感謝您的來信!
慶祝東日本大地震10週年之際,我們收到了Lady Gaga的來信。

Lady Gaga – 10 Jahre seit dem großen Erdbeben in Ostjapan Vielen Dank für Ihre Nachricht!
Als wir den 10. Jahrestag des großen Erdbebens in Ostjapan feiern, erhielten wir eine Nachricht von Lady Gaga.

Lady Gaga – 10 ans depuis le grand tremblement de terre de l’est du Japon Merci pour votre message!
Alors que nous célébrons le 10e anniversaire du grand tremblement de terre dans l’est du Japon, nous avons reçu un message de Lady Gaga.

لیدی گاگا – 10 سال از زلزله بزرگ شرق ژاپن از پیام شما متشکریم!
در حالی که دهمین سالگرد زلزله بزرگ شرق ژاپن را جشن می گیریم ، پیامی از لیدی گاگا دریافت کردیم.

ليدي غاغا – 10 سنوات منذ زلزال شرق اليابان الكبير شكرًا على رسالتك!
بينما نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة لزلزال شرق اليابان الكبير ، تلقينا رسالة من ليدي غاغا.

Lady Gaga – 10 let od zemětřesení ve východním Japonsku Děkujeme za vaši zprávu!
Při oslavě 10. výročí zemětřesení ve Velkém východním Japonsku jsme obdrželi zprávu od Lady Gaga.

Леди Гага – 10 лет со дня Великого землетрясения на востоке Японии Спасибо за ваше сообщение!
Когда мы празднуем 10-ю годовщину Великого землетрясения в Восточной Японии, мы получили сообщение от Леди Гага.

Lady Gaga – 10 anni dal grande terremoto del Giappone orientale Grazie per il tuo messaggio!
Mentre celebriamo il decimo anniversario del grande terremoto del Giappone orientale, abbiamo ricevuto un messaggio da Lady Gaga.

Lady Gaga – 10 años desde el gran terremoto del este de Japón ¡Gracias por tu mensaje!
Al celebrar el décimo aniversario del gran terremoto del este de Japón, recibimos un mensaje de Lady Gaga.

東日本大震災にメルトダウンした原子炉から核燃料取り出し開始。すごい事。

あの、東日本大震災にメルトダウンした原子炉から核燃料取り出し開始されたようです。
除染も進み、今では、ロボットによる
福島第一原発3号機の使用済み燃料プールから核燃料を取り出す作業が15日から始まる。

メルトダウンした原子炉からの核燃料取り出しは初めてとなる。
プールの中には事故当時から使用済み核燃料514体と未使用の核燃料が52体、合わせて566体が残されたままとなっている。

燃料棒の取り出し普通に考えても、他国では有り得ない事だろう。
大規模に、行う事よりも石棺で終了ではないでしょうか
日本は、確実に、廃炉へ向かっている。

自分も、国の責任と言いつつも、
アメリカも踏まえでは、調査報告で原因は津波だという。
これは、結局のところ人災でもなく、
経済発展を続けるためのカオスだろう。
生きて行く上で、他国に追従して、
身勝手に豊富な電力を貪り、
安易な社会生活を
その費用だけに着目した生き方だったと
今でも思う。
廃炉そして復興をどう維持に進めているこの日本

記事

article

That seems to be starting nuclear fuel extraction from the reactor that was melted down in the Great East Japan Earthquake.
Decontamination also proceeded, now by the robot
The work to extract nuclear fuel from the spent fuel pool of Fukushima Daiichi Nuclear Power Station Unit 3 starts from the 15th.

It is the first time nuclear fuel removal from a meltdown reactor.
From the time of the accident, there were 52 units of spent nuclear fuel and 52 units of unused nuclear fuel, with a total of 566 units remaining in the pool.

Even myself, while referred to the responsibility of the country,
Even in light of the United States, it causes in the survey report that’s tsunami.
This is, after all neither man-made disasters,
It would be chaos for continued economic development.
Follow the other country in living,
Devour the selfish rich power,
A simplistic social life
If it was a way of life that focused only on the cost
I think even now.
The Japan that are underway on how maintain the decommissioning and reconstruction

Похоже, что это начало извлечения ядерного топлива из реактора, который был расплавлен во время Великого Восточно-Японского Землетрясения.
Обеззараживание также продолжалось, теперь роботом
Работы по извлечению ядерного топлива из бассейна с отработавшим топливом блока 3 АЭС “Фукусима-дайити” начинаются с 15-го числа.

Это первый случай удаления ядерного топлива из реактора плавления.
С момента аварии насчитывалось 52 единицы отработанного ядерного топлива и 52 единицы неиспользованного ядерного топлива, а в бассейне осталось 566 единиц.

Извлечение топливных стержней Если вы думаете нормально, это будет невозможно в других странах.
По большому счету, я думаю, что в конце концов в саркофаге, чем проводиться
Япония определенно находится на пути к выводу из эксплуатации.

Хотя я говорю, что это ответственность страны,
На основании данных Соединенных Штатов говорится, что причиной является цунами в отчете об исследовании.
В конце концов, это не человеческая авария,
Было бы хаос для дальнейшего экономического развития.

Следуй за жизнью другой страны,
Пожирайте эгоистичную богатую власть,
Упрощенная социальная жизнь
Это был образ жизни, который фокусируется только на стоимости
Я думаю, что даже сейчас.
Японии, которые ведутся о том, как сохранить вывод из эксплуатации и реконструкции

今、日本の努力でもこのような復興へ回復基調であるが
水産物の輸入を禁止した韓国政府の措置
世界貿易機関(WTO)が「韓国勝訴」の判断を下した。
このような問題に、ぶち当たります。
しかし、諦めが無いのが、この日本なのだろう。

Now, even in the effort of Japan is to recovery such reconstruction
Measures by the Korean government that prohibited the import of marine products
The World Trade Organization (WTO) has ruled in favor of Korea.
I hit on such a problem.
However, it may be this Japan that there is no giving up.

Даже сейчас усилия Японии восстанавливаются до такого восстановления, но
Меры правительства Кореи, запрещающие ввоз морских продуктов
Всемирная торговая организация (ВТО) вынесла решение в пользу Кореи.
С такой проблемой, она попадет пятнистой.
Тем не менее, это может быть эта Япония, что нет сдачи.

東日本大震災で支援してくれたイランへの恩返し、洪水被害支援!

「東日本大震災で支援してくれたイランへの恩返し」
イラン各地で相次いだ洪水で甚大な被害が出ていることを受け、
国際協力機構(JICA)は13日までに、テントやマットなどの支援物資をイラン政府に提供した。
日本側は「東日本大震災で支援してくれたイランへの恩返し」としている。

https://www.jica.go.jp/mobile/information/jdrt/2019/20190410.html

“Payback to Iran for supporting the Great East Japan Earthquake”
In response to the massive damage caused by the successive floods in various parts of Iran,
Japan International Cooperation Agency (JICA) has provided support supplies such as tents and mats to the Iranian government by the 13th.
The Japanese side is set to “give back to the Iran who has support by the Great East Japan Earthquake”.

“من توسط زلزله بزرگ ژاپن شرق پشتیبانی شد
بازگشت به ایران ”
در پاسخ به آسیب عظیم ناشی از سیل های متوالی در نقاط مختلف ایران،
آژانس همکاری بین المللی ژاپن (جایکا) در تا 13 روز، به ارائه کمک های امدادی مانند چادر و تشک به دولت ایران.
سمت ژاپن پشتیبانی در “زلزله بزرگ شرق ژاپن را به من داد
گفته شده است که “به ایران بازپرداخت شود”.

東日本大震災で支援してくれたイラン
このような形で、、日本は記録を残し
忘れません。
https://www.flickr.com/photos/mofaj_tohoku/sets/72157626502631425/
Iran supported by the Great East Japan Earthquake
In this way, Japan will record forever
I will not forget.

در زلزله بزرگ شرق ژاپن
ایران که دارای پشتیبانی
به این ترتیب، ژاپن یک رکورد را حفظ کرد
فراموش نخواهم کرد

国家へでなく、人々の気持ちへの支援
その点だけは揺るがない。

Not to the nation, support to the people of feelings
That point only is unwavering.

نه به دولت،
حمایت از مردم از احساسات
فقط این نقطه تکان نمی خورد