中国の日本報道工作に600万ポンド加担したオールドメディアは不要!さすが臨戦態勢の高市氏のコメント、トランプ大統領との日米首脳電話会談をノーカットで無かったのですべて記録して公開します!これ重要!日米韓の戦略的ですね。
24566
———-
記者: 総理、よろしくお願いします。
高市総理: よろしくお願いします。
記者: 先ほどアメリカのトランプ大統領と電話会談を行いました。 会談ではどのような議論がされたのか、今回の会談はどちらから呼びかけられたものなのかを教えてください。 また、今年の早い時期で調整している訪米について、その実施時期などについての調整に進展があったのか伺います。
加えて、昨年末に中国軍が行った台湾周辺での軍事演習についての認識の共有など、話題に上がった際のやり取りについても併せて伺います。
高市総理: 先ほど米国のトランプ大統領と電話会談を行いました。
年始に当たり電話会談を調整しておりましたら、トランプ大統領から本日電話会談を行いたいというお話があり、実施したものでございます。
私からは、本年、米国が建国250周年を迎えることに対して祝意をお伝えしました。
また、年末もウクライナや中東など世界各地で平和を実現するためにトランプ大統領がなされた外交努力に対し、改めて敬意を表しました。
トランプ大統領との間では、この記念すべき周年になりますので、日米同盟の新たな歴史を切り拓く1年とするべく、日米間の友好関係や、経済、安全保障を含む幅広い日米協力を一層深めていくことで一致しました。
また、日米韓3カ国を含む同志国連携や、自由で開かれたインド太平洋を共に力強く推進していくことも確認いたしました。
さらに、インド太平洋地域を中心に意見交換を行い、現下の国際情勢の下での日米の緊密な連携を確認いたしました。
トランプ大統領から私に対し、訪米のご招待を改めていただきました。 本年春の訪問に向け、具体的に調整することで一致しました。
年始に当たり、トランプ大統領と直接言葉を交わし、日米同盟の強固な連携を確認できたことは極めて意義深いものであったと考えております。
今後ともトランプ大統領と緊密に意思疎通を続けていきたいと思っております。 私からは以上でございます
重要なのは、繰り返し言っている ”日米韓3カ国” です。
既に韓国は、この関係を、ダブルスタンダードで裏切りましたが・・
——————
———————-
———————-
We don’t need the old media, which contributed 6 million pounds to China’s media manipulation of Japan! As expected from Takaichi, who is on a war footing, her comments are worthy of attention. The Japan-US summit telephone conversation with President Trump was not cut and will be recorded in its entirety and made public! This is important! It’s a strategic move for Japan, the US, and South Korea.
Reporter: Thank you, Prime Minister.
Prime Minister Takaichi: Thank you very much.
Reporter: I just had a telephone conversation with US President Trump. What was discussed during the conversation, and who initiated this conversation? I would also like to know if there has been any progress in coordinating the timing of your visit to the US, which is being arranged for earlier this year.
In addition, I would like to hear about any discussions that have come up, such as sharing our views on the military exercises conducted by the Chinese military near Taiwan at the end of last year.
Prime Minister Takaichi: I just had a telephone conversation with US President Trump.
We were arranging a telephone conversation at the start of the year, and President Trump requested to hold a telephone conversation today, so we did so.
I offered my congratulations on the 250th anniversary of the founding of the United States this year.
I also paid tribute to President Trump’s diplomatic efforts to realize peace around the world, including in Ukraine and the Middle East, even at the end of the year.
President Trump and I agreed to further deepen friendly relations between Japan and the United States, as well as broad-based Japan-U.S. cooperation, including in the areas of economy and security, to mark this memorable anniversary and to make it a year that paves the way for a new chapter in the history of the Japan-U.S. Alliance.
We also confirmed that we will work together to vigorously promote cooperation among like-minded nations, including Japan, the United States, and the Republic of Korea, and a free and open Indo-Pacific.
Furthermore, we exchanged views, focusing on the Indo-Pacific region, and confirmed the close cooperation between Japan and the United States amid the current international situation.
President Trump renewed his invitation to visit the United States, and we agreed to make specific arrangements for a visit this spring.
I believe it was extremely meaningful to be able to speak directly with President Trump at the start of the new year and confirm the strong cooperation of the Japan-U.S. Alliance.
I hope to continue to communicate closely with President Trump. That’s all from me.
What’s important is the "Japan-US-ROK trilateral relationship" that I’ve repeatedly mentioned.
South Korea has already betrayed this relationship with its double standards..
———————-
———————-
我們不需要那些為中國操縱日本媒體貢獻了600萬英鎊的傳統媒體!正如高市首相一貫的戰時作風,她的言論值得關注。日美首相與川普總統的電話會談沒有被剪輯,並將全程錄音並公之於眾!這非常重要!這對日本、美國和韓國來說都是一項策略性舉措。
記者:謝謝您,首相。
高市首相:非常感謝。
記者:我剛剛與美國總統川普通了電話。通話內容是什麼?是誰主動發起的這通通話?我還想了解一下,您今年早些時候計劃訪問美國,在協調時間方面是否有任何進展。
此外,我還想了解雙方討論過的其他議題,例如就去年年底中國軍隊在台灣附近舉行的軍事演習交換意見。
高市首相:我剛剛與美國總統川普通了電話。年初時我們曾安排過一次電話會談,今天川普總統提出通話請求,所以我們進行了通話。
我祝賀今年是美國建國250週年。
我還讚揚了川普總統為實現世界和平所做的外交努力,包括烏克蘭和中東地區的和平,即使在年末也是如此。
川普總統和我一致同意,為紀念這一意義非凡的周年紀念日,並開啟日美同盟歷史新篇章,進一步深化日美友好關係,以及在包括經濟和安全領域在內的廣泛日美合作。
我們也確認,我們將共同努力,大力推動包括日本、美國和韓國在內的志同道合國家之間的合作,以及自由開放的印太地區。
此外,我們專注於就印太地區交換了意見,並確認了在當前國際情勢下日美兩國的緊密合作。
川普總統再次邀請我訪問美國,我們同意就今年春天的訪問做出具體安排。
我認為,能夠在新年伊始與川普總統直接對話,並確認日美同盟的牢固合作,意義非凡。
我希望繼續與川普總統保持密切溝通。以上就是我的全部發言。
重要的是我反覆提及的「日美韓三邊關係」。
韓國已經以其雙重標準背叛了這段關係
———————-
———————-
ما به رسانههای قدیمی که ۶ میلیون پوند به دستکاری رسانهای چین در ژاپن کمک کردند، نیازی نداریم! همانطور که از تاکایچی، که در حال آمادهباش جنگی است، انتظار میرود، نظرات او شایسته توجه است. مکالمه تلفنی اجلاس ژاپن و آمریکا با رئیس جمهور ترامپ قطع نشده و به طور کامل ضبط و منتشر خواهد شد! این مهم است! این یک اقدام استراتژیک برای ژاپن، آمریکا و کره جنوبی است.
خبرنگار: متشکرم، نخست وزیر.
نخست وزیر تاکایچی: خیلی ممنون.
خبرنگار: من همین الان با رئیس جمهور آمریکا، ترامپ، مکالمه تلفنی داشتم. در طول مکالمه چه چیزی مورد بحث قرار گرفت و چه کسی این مکالمه را آغاز کرد؟ همچنین میخواهم بدانم که آیا در هماهنگی زمان سفر شما به آمریکا که قرار است اوایل امسال برنامهریزی شود، پیشرفتی حاصل شده است یا خیر.
علاوه بر این، میخواهم در مورد هرگونه بحثی که مطرح شده است، مانند به اشتراک گذاشتن نظراتمان در مورد رزمایشهای نظامی انجام شده توسط ارتش چین در نزدیکی تایوان در پایان سال گذشته، بشنوم.
نخست وزیر تاکایچی: من همین الان با رئیس جمهور آمریکا، ترامپ، مکالمه تلفنی داشتم.
ما در آغاز سال در حال برنامهریزی برای یک مکالمه تلفنی بودیم و رئیس جمهور ترامپ درخواست کرد که امروز مکالمه تلفنی داشته باشیم، بنابراین این کار را انجام دادیم.
من تبریکات خود را به مناسبت دویست و پنجاهمین سالگرد تأسیس ایالات متحده در سال جاری ابراز کردم.
همچنین از تلاشهای دیپلماتیک رئیس جمهور ترامپ برای تحقق صلح در سراسر جهان، از جمله در اوکراین و خاورمیانه، حتی در پایان سال، قدردانی کردم.
من و رئیس جمهور ترامپ توافق کردیم که روابط دوستانه بین ژاپن و ایالات متحده و همچنین همکاری گسترده ژاپن و ایالات متحده، از جمله در زمینههای اقتصادی و امنیتی، را برای بزرگداشت این سالگرد به یاد ماندنی تعمیق بخشیم و آن را به سالی تبدیل کنیم که راه را برای فصل جدیدی در تاریخ اتحاد ژاپن و ایالات متحده هموار کند.
ما همچنین تأیید کردیم که برای ارتقای جدی همکاری بین کشورهای همفکر، از جمله ژاپن، ایالات متحده و جمهوری کره و یک منطقه آزاد و باز هند و اقیانوس آرام، با یکدیگر همکاری خواهیم کرد.
علاوه بر این، ما با تمرکز بر منطقه هند و اقیانوس آرام، تبادل نظر کردیم و همکاری نزدیک بین ژاپن و ایالات متحده را در بحبوحه اوضاع بینالمللی فعلی تأیید کردیم.
رئیس جمهور ترامپ دعوت خود را برای بازدید از ایالات متحده تجدید کرد و ما توافق کردیم که ترتیبات خاصی را برای این بازدید در بهار امسال انجام دهیم.
من معتقدم که صحبت مستقیم با رئیس جمهور ترامپ در آغاز سال جدید و تأیید همکاری قوی اتحاد ژاپن و ایالات متحده بسیار معنادار بود.
امیدوارم به ارتباط نزدیک با رئیس جمهور ترامپ ادامه دهم. این همه از طرف من است.
آنچه مهم است "رابطه سه جانبه ژاپن-ایالات متحده-کره جنوبی" است که من بارها به آن اشاره کردهام.
کره جنوبی قبلاً با استانداردهای دوگانه خود به این رابطه خیانت کرده است..
———————-
———————-
لسنا بحاجة إلى وسائل الإعلام التقليدية التي ساهمت بستة ملايين جنيه إسترليني في التلاعب الإعلامي الصيني باليابان! وكما هو متوقع من تاكايتشي، التي تعمل على قدم وساق، فإن تصريحاتها جديرة بالاهتمام. لم تُقطع المكالمة الهاتفية التي جرت خلال القمة اليابانية الأمريكية مع الرئيس ترامب، وسيتم تسجيلها بالكامل ونشرها! هذا أمر بالغ الأهمية! إنها خطوة استراتيجية لليابان والولايات المتحدة وكوريا الجنوبية.
المراسل: شكرًا لكِ، رئيسة الوزراء.
رئيسة الوزراء تاكايتشي: شكرًا جزيلًا.
المراسل: أجريتُ للتو مكالمة هاتفية مع الرئيس الأمريكي ترامب. ما الذي نوقش خلال المكالمة، ومن بادر بها؟ أود أيضًا معرفة ما إذا كان قد طرأ أي تقدم في تنسيق موعد زيارتكم للولايات المتحدة، والتي يجري الترتيب لها في وقت سابق من هذا العام.
بالإضافة إلى ذلك، أود معرفة أي مناقشات جرت، مثل تبادل وجهات النظر حول المناورات العسكرية التي أجراها الجيش الصيني بالقرب من تايوان في نهاية العام الماضي.
رئيس الوزراء تاكايتشي: أجريتُ للتو مكالمة هاتفية مع الرئيس الأمريكي ترامب.
كنا قد رتبنا لمكالمة هاتفية في بداية العام، وطلب الرئيس ترامب إجراءها اليوم، فوافقنا.
قدمتُ تهانيّ بمناسبة الذكرى الـ250 لتأسيس الولايات المتحدة هذا العام.
كما أثنيتُ على جهود الرئيس ترامب الدبلوماسية لتحقيق السلام في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك أوكرانيا والشرق الأوسط، حتى مع اقتراب نهاية العام.
اتفقنا أنا والرئيس ترامب على تعزيز العلاقات الودية بين اليابان والولايات المتحدة، بالإضافة إلى التعاون الياباني الأمريكي واسع النطاق، بما في ذلك في المجالين الاقتصادي والأمني، احتفاءً بهذه الذكرى التاريخية وجعلها عامًا يمهد الطريق لفصل جديد في تاريخ التحالف الياباني الأمريكي.
كما أكدنا أننا سنعمل معًا على تعزيز التعاون بين الدول ذات التوجهات المتشابهة، بما في ذلك اليابان والولايات المتحدة وجمهورية كوريا، وعلى منطقة المحيطين الهندي والهادئ الحرة والمفتوحة.
علاوة على ذلك، تبادلنا وجهات النظر، مع التركيز على منطقة المحيطين الهندي والهادئ، وأكدنا على التعاون الوثيق بين اليابان والولايات المتحدة في ظل الوضع الدولي الراهن.
جدد الرئيس ترامب دعوته لزيارة الولايات المتحدة، واتفقنا على وضع ترتيبات محددة لزيارة هذا الربيع.
أعتقد أنه كان من المهم للغاية التحدث مباشرة مع الرئيس ترامب في بداية العام الجديد، والتأكيد على قوة التعاون في التحالف الياباني الأمريكي.
أتطلع إلى مواصلة التواصل الوثيق مع الرئيس ترامب. هذا كل ما لدي.
الأهم هو "العلاقة الثلاثية بين اليابان والولايات المتحدة وكوريا الجنوبية" التي ذكرتها مرارًا.
لقد خانت كوريا الجنوبية هذه العلاقة بالفعل بازدواجية معاييرها..
———————-
———————-
Wir brauchen die alten Medien nicht, die sechs Millionen Pfund zur chinesischen Medienmanipulation Japans beigetragen haben! Wie von Takaichi, die sich in Alarmbereitschaft befindet, zu erwarten, verdienen ihre Kommentare Beachtung. Das Telefongespräch des japanisch-amerikanischen Gipfels mit Präsident Trump wurde nicht unterbrochen und wird vollständig aufgezeichnet und veröffentlicht! Das ist wichtig! Es ist ein strategischer Schritt für Japan, die USA und Südkorea.
Reporter: Vielen Dank, Herr Premierminister.
Premierminister Takaichi: Vielen Dank.
Reporter: Ich hatte soeben ein Telefongespräch mit US-Präsident Trump. Was wurde besprochen, und wer hat das Gespräch initiiert? Ich möchte außerdem wissen, ob es Fortschritte bei der Abstimmung Ihres Besuchs in den USA gibt, der für Anfang des Jahres geplant ist.
Darüber hinaus möchte ich gerne mehr über etwaige Gesprächsthemen erfahren, beispielsweise über den Austausch unserer Ansichten zu den Militärübungen des chinesischen Militärs in der Nähe von Taiwan Ende letzten Jahres.
Premierminister Takaichi: Ich habe soeben mit US-Präsident Trump telefoniert.
Wir hatten bereits Anfang des Jahres ein Telefongespräch vereinbart, und Präsident Trump bat heute um ein Gespräch, das wir nun geführt haben.
Ich habe ihm zum 250. Jahrestag der Gründung der Vereinigten Staaten gratuliert.
Ich habe auch Präsident Trumps diplomatische Bemühungen um den Frieden in der Welt, insbesondere in der Ukraine und im Nahen Osten, gewürdigt, die er auch zum Jahresende fortsetzt.
Präsident Trump und ich haben vereinbart, die freundschaftlichen Beziehungen zwischen Japan und den Vereinigten Staaten sowie die breit angelegte japanisch-amerikanische Zusammenarbeit, insbesondere in den Bereichen Wirtschaft und Sicherheit, weiter zu vertiefen, um diesen denkwürdigen Jahrestag zu begehen und das Jahr zu einem Jahr zu machen, das den Weg für ein neues Kapitel in der Geschichte des japanisch-amerikanischen Bündnisses ebnet.
Wir haben außerdem bekräftigt, dass wir gemeinsam die Zusammenarbeit gleichgesinnter Nationen, darunter Japan, die Vereinigten Staaten und die Republik Korea, sowie einen freien und offenen Indopazifik energisch fördern werden.
Darüber hinaus tauschten wir uns über die Indo-Pazifik-Region aus und bekräftigten die enge Zusammenarbeit zwischen Japan und den Vereinigten Staaten angesichts der aktuellen internationalen Lage.
Präsident Trump erneuerte seine Einladung zu einem Besuch in den Vereinigten Staaten, und wir vereinbarten, konkrete Vorkehrungen für einen Besuch im Frühjahr zu treffen.
Ich halte es für äußerst bedeutsam, zu Beginn des neuen Jahres direkt mit Präsident Trump sprechen und die enge Zusammenarbeit des japanisch-amerikanischen Bündnisses bekräftigen zu können.
Ich hoffe, den engen Austausch mit Präsident Trump fortsetzen zu können. Das war’s von mir.
Wichtig ist die von mir wiederholt erwähnte trilaterale Beziehung zwischen Japan, den USA und Südkorea.
Südkorea hat diese Beziehung durch seine Doppelmoral bereits missbraucht
———————-
———————-
Nous n’avons pas besoin des vieux médias, qui ont contribué à hauteur de 6 millions de livres à la manipulation médiatique chinoise au Japon ! Comme on pouvait s’y attendre de la part de Takaichi, qui est sur le qui-vive, ses propos méritent toute notre attention. La conversation téléphonique du sommet nippo-américain avec le président Trump n’a pas été coupée et sera enregistrée intégralement et rendue publique ! C’est crucial ! C’est une décision stratégique pour le Japon, les États-Unis et la Corée du Sud.
Journaliste : Merci, Madame la Première ministre.
Premier ministre Takaichi : Merci beaucoup.
Journaliste : Je viens de m’entretenir par téléphone avec le président américain Trump. De quoi avons-nous parlé et qui a pris l’initiative de cet appel ? J’aimerais également savoir si des progrès ont été réalisés concernant la coordination des dates de votre visite aux États-Unis, prévue en début d’année.
Par ailleurs, j’aimerais être informé de toute discussion ultérieure, notamment concernant nos points de vue sur les exercices militaires menés par l’armée chinoise près de Taïwan à la fin de l’année dernière.
Premier ministre Takaichi : Je viens de m’entretenir par téléphone avec le président américain Trump. Nous avions prévu un entretien téléphonique en début d’année, et le président Trump a souhaité le prolonger aujourd’hui, ce que nous avons fait.
Je lui ai présenté mes félicitations à l’occasion du 250e anniversaire de la fondation des États-Unis.
J’ai également salué les efforts diplomatiques du président Trump pour la paix dans le monde, notamment en Ukraine et au Moyen-Orient, même en cette fin d’année.
Le président Trump et moi-même sommes convenus d’approfondir davantage les relations d’amitié entre le Japon et les États-Unis, ainsi que la coopération nippo-américaine dans son ensemble, notamment dans les domaines économique et sécuritaire, afin de marquer cet anniversaire mémorable et d’ouvrir la voie à un nouveau chapitre dans l’histoire de l’alliance nippo-américaine.
Nous avons également confirmé notre engagement à œuvrer ensemble pour promouvoir activement la coopération entre les nations partageant les mêmes valeurs, notamment le Japon, les États-Unis et la République de Corée, et un Indo-Pacifique libre et ouvert.
Par ailleurs, nous avons échangé nos points de vue, principalement sur la région indo-pacifique, et confirmé l’étroite coopération entre le Japon et les États-Unis dans le contexte international actuel.
Le président Trump a renouvelé son invitation à se rendre aux États-Unis, et nous avons convenu d’organiser une visite ce printemps.
Je considère qu’il était extrêmement important de pouvoir m’entretenir directement avec le président Trump en ce début d’année et de confirmer la solidité de la coopération nippo-américaine.
J’espère poursuivre un dialogue étroit avec le président Trump. C’est tout pour moi.
L’essentiel réside dans la relation trilatérale Japon-États-Unis-Corée du Sud, dont j’ai parlé à plusieurs reprises.
La Corée du Sud a déjà trahi cette relation par sa politique de deux poids, deux mesures
———————-
———————-
Nepotřebujeme stará média, která přispěla 6 miliony liber k čínské mediální manipulaci Japonska! Jak se dalo očekávat od Takaičiové, která je ve válečné pozici, její komentáře si zaslouží pozornost. Telefonický rozhovor japonsko-amerického summitu s prezidentem Trumpem nebyl sestřižen a bude v plném rozsahu nahraný a zveřejněn! To je důležité! Je to strategický krok pro Japonsko, USA a Jižní Koreu.
Reportér: Děkuji, pane premiére.
Premiér Takaiči: Děkuji mnohokrát.
Reportér: Právě jsem telefonoval s americkým prezidentem Trumpem. O čem se během rozhovoru diskutovalo a kdo tento rozhovor inicioval? Také bych rád věděl, zda došlo k nějakému pokroku v koordinaci načasování vaší návštěvy USA, která je plánována na začátek tohoto roku.
Kromě toho bych rád slyšel o jakýchkoli diskusích, které proběhly, například o sdílení našich názorů na vojenská cvičení čínské armády poblíž Tchaj-wanu na konci loňského roku.
Premiér Takaiči: Právě jsem telefonoval s americkým prezidentem Trumpem.
Na začátku roku jsme se domlouvali telefonický rozhovor a prezident Trump požádal o dnešní telefonický rozhovor, takže jsme ho uskutečnili.
Poblahopřál jsem k 250. výročí založení Spojených států v letošním roce.
Také jsem vzdal hold diplomatickému úsilí prezidenta Trumpa o dosažení míru po celém světě, včetně Ukrajiny a Blízkého východu, a to i na konci roku.
S prezidentem Trumpem jsme se dohodli na dalším prohloubení přátelských vztahů mezi Japonskem a Spojenými státy, jakož i na široké japonsko-americké spolupráci, a to i v oblasti ekonomiky a bezpečnosti, abychom si toto památné výročí připomněli a učinili z něj rok, který připraví cestu pro novou kapitolu v historii japonsko-americké aliance.
Potvrdili jsme také, že budeme společně energicky podporovat spolupráci mezi podobně smýšlejícími národy, včetně Japonska, Spojených států a Korejské republiky, a svobodný a otevřený indicko-pacifický region.
Dále jsme si vyměnili názory se zaměřením na indicko-pacifický region a potvrdili úzkou spolupráci mezi Japonskem a Spojenými státy v současné mezinárodní situaci.
Prezident Trump obnovil své pozvání k návštěvě Spojených států a dohodli jsme se, že pro návštěvu letos na jaře učiníme konkrétní opatření.
Věřím, že bylo nesmírně smysluplné mít možnost hovořit přímo s prezidentem Trumpem na začátku nového roku a potvrdit silnou spolupráci japonsko-americké aliance.
Doufám, že s prezidentem Trumpem budu i nadále úzce komunikovat. To je ode mě vše.
Důležité je „třístranné vztahy mezi Japonskem, USA a Južnou Koreou“, které jsem opakovaně zmiňoval.
Jižní Korea tento vztah již zradila svým dvojím metrem..
———————-
———————-
Нам не нужны старые СМИ, которые вложили 6 миллионов фунтов в манипулирование СМИ Китая в отношении Японии! Как и ожидалось от Такаичи, находящейся в состоянии войны, её комментарии заслуживают внимания. Телефонный разговор между Японией и США с президентом Трампом не был прерван и будет записан полностью и обнародован! Это важно! Это стратегический шаг для Японии, США и Южной Кореи.
Репортер: Спасибо, премьер-министр.
Премьер-министр Такаичи: Большое спасибо.
Репортер: Я только что провел телефонный разговор с президентом США Трампом. Что обсуждалось во время разговора и кто его инициировал? Я также хотел бы узнать, есть ли какой-либо прогресс в координации сроков вашего визита в США, который планируется на начало этого года.
Кроме того, я хотел бы услышать о любых состоявшихся обсуждениях, например, о нашем мнении по поводу военных учений, проведенных китайскими военными у Тайваня в конце прошлого года.
Премьер-министр Такаичи: Я только что провел телефонный разговор с президентом США Трампом.
Мы планировали телефонный разговор в начале года, и президент Трамп попросил провести его сегодня, что мы и сделали.
Я поздравил его с 250-летием основания Соединенных Штатов в этом году.
Я также отдал должное дипломатическим усилиям президента Трампа по установлению мира во всем мире, в том числе на Украине и Ближнем Востоке, даже в конце года.
Президент Трамп и я договорились о дальнейшем углублении дружественных отношений между Японией и Соединенными Штатами, а также о широком японо-американском сотрудничестве, в том числе в области экономики и безопасности, чтобы отметить эту знаменательную годовщину и сделать этот год годом, который откроет новую главу в истории японо-американского альянса.
Мы также подтвердили, что будем вместе активно продвигать сотрудничество между странами-единомышленниками, включая Японию, Соединенные Штаты и Республику Корея, и свободный и открытый Индо-Тихоокеанский регион.
Кроме того, мы обменялись мнениями, сосредоточившись на Индо-Тихоокеанском регионе, и подтвердили тесное сотрудничество между Японией и Соединенными Штатами в нынешней международной ситуации.
Президент Трамп вновь пригласил нас посетить Соединенные Штаты, и мы договорились о конкретных мерах по организации визита этой весной.
Я считаю, что возможность напрямую поговорить с президентом Трампом в начале нового года и подтвердить прочное сотрудничество в рамках японо-американского альянса была чрезвычайно важна.
Я надеюсь на продолжение тесного общения с президентом Трампом. На этом всё.
Важно то, о чём я неоднократно говорил, — «трёхсторонние отношения Япония-США-Республика Корея».
Южная Корея уже предала эти отношения своими двойными стандартами
———————-
———————-
Non abbiamo bisogno dei vecchi media, che hanno contribuito con 6 milioni di sterline alla manipolazione mediatica cinese del Giappone! Come previsto da Takaichi, che è sul piede di guerra, i suoi commenti meritano attenzione. La conversazione telefonica del vertice Giappone-Stati Uniti con il Presidente Trump non è stata tagliata e sarà registrata integralmente e resa pubblica! Questo è importante! È una mossa strategica per il Giappone, gli Stati Uniti e la Corea del Sud.
Giornalista: Grazie, Primo Ministro.
Primo Ministro Takaichi: Grazie mille.
Giornalista: Ho appena avuto una conversazione telefonica con il Presidente degli Stati Uniti Trump. Cosa è stato discusso durante la conversazione e chi ha avviato questa conversazione? Vorrei anche sapere se ci sono stati progressi nel coordinamento della data della sua visita negli Stati Uniti, che è stata organizzata per l’inizio di quest’anno.
Inoltre, vorrei sapere se sono emerse discussioni, come ad esempio condividere le nostre opinioni sulle esercitazioni militari condotte dall’esercito cinese vicino a Taiwan alla fine dello scorso anno.
Primo Ministro Takaichi: Ho appena avuto una conversazione telefonica con il Presidente degli Stati Uniti Trump.
A inizio anno avevamo programmato una conversazione telefonica e il Presidente Trump ha chiesto di poterlo fare oggi, così abbiamo fatto.
Ho espresso le mie congratulazioni per il 250° anniversario della fondazione degli Stati Uniti quest’anno.
Ho anche reso omaggio agli sforzi diplomatici del Presidente Trump per realizzare la pace in tutto il mondo, compresi Ucraina e Medio Oriente, anche a fine anno.
Il Presidente Trump e io abbiamo concordato di approfondire ulteriormente le relazioni amichevoli tra Giappone e Stati Uniti, nonché un’ampia cooperazione tra Giappone e Stati Uniti, anche nei settori dell’economia e della sicurezza, per celebrare questo memorabile anniversario e fare in modo che sia un anno che apra la strada a un nuovo capitolo nella storia dell’Alleanza Giappone-Stati Uniti.
Abbiamo inoltre confermato che lavoreremo insieme per promuovere vigorosamente la cooperazione tra nazioni che condividono gli stessi ideali, tra cui Giappone, Stati Uniti e Repubblica di Corea, e un Indo-Pacifico libero e aperto.
Inoltre, abbiamo scambiato opinioni, concentrandoci sulla regione indo-pacifica, e confermato la stretta cooperazione tra Giappone e Stati Uniti nell’attuale situazione internazionale.
Il Presidente Trump ha rinnovato il suo invito a visitare gli Stati Uniti e abbiamo concordato di prendere accordi specifici per una visita questa primavera.
Credo che sia stato estremamente significativo poter parlare direttamente con il Presidente Trump all’inizio del nuovo anno e confermare la solida cooperazione dell’Alleanza Giappone-Stati Uniti.
Spero di continuare a comunicare strettamente con il Presidente Trump. Questo è tutto da parte mia.
Ciò che è importante è la "relazione trilaterale Giappone-Stati Uniti-Repubblica di Corea" che ho ripetutamente menzionato.
La Corea del Sud ha già tradito questa relazione con i suoi doppi standard..
———————-
———————-
No necesitamos a los medios tradicionales, que contribuyeron con 6 millones de libras a la manipulación mediática de Japón por parte de China. Como era de esperar de Takaichi, quien está en pie de guerra, sus comentarios merecen atención. La conversación telefónica de la cumbre Japón-EE. UU. con el presidente Trump no fue cortada y se grabará íntegramente y se hará pública. ¡Esto es importante! Es una decisión estratégica para Japón, EE. UU. y Corea del Sur.
Reportero: Gracias, Primer Ministro.
Primer Ministro Takaichi: Muchas gracias.
Reportero: Acabo de tener una conversación telefónica con el presidente estadounidense Trump. ¿Qué se trató durante la conversación y quién la inició? También me gustaría saber si ha habido algún progreso en la coordinación de la fecha de su visita a EE. UU., que se está organizando para principios de este año.
Además, me gustaría saber qué conversaciones han surgido, como compartir nuestra opinión sobre los ejercicios militares realizados por el ejército chino cerca de Taiwán a finales del año pasado.
Primer Ministro Takaichi: Acabo de tener una conversación telefónica con el presidente estadounidense Trump. Estábamos organizando una conversación telefónica a principios de año, y el presidente Trump solicitó mantenerla hoy, así que así lo hicimos.
Le felicité por el 250.º aniversario de la fundación de Estados Unidos este año.
También rendí homenaje a los esfuerzos diplomáticos del presidente Trump para lograr la paz en todo el mundo, incluyendo Ucrania y Oriente Medio, incluso a finales de año.
El presidente Trump y yo acordamos profundizar aún más las relaciones amistosas entre Japón y Estados Unidos, así como una amplia cooperación entre ambos países, incluyendo las áreas de economía y seguridad, para conmemorar este memorable aniversario y convertirlo en un año que abra camino a un nuevo capítulo en la historia de la alianza entre Japón y Estados Unidos.
También confirmamos que trabajaremos juntos para promover vigorosamente la cooperación entre naciones afines, incluyendo Japón, Estados Unidos y la República de Corea, y un Indopacífico libre y abierto.
Además, intercambiamos puntos de vista, centrándonos en la región del Indopacífico, y confirmamos la estrecha cooperación entre Japón y Estados Unidos en la actual situación internacional.
El presidente Trump renovó su invitación para visitar Estados Unidos, y acordamos concretar los preparativos para una visita esta primavera.
Creo que fue sumamente significativo poder hablar directamente con el presidente Trump a principios de año y confirmar la sólida cooperación de la Alianza Japón-Estados Unidos.
Espero seguir comunicándome estrechamente con el presidente Trump. Eso es todo por mi parte.
Lo importante es la "relación trilateral Japón-Estados Unidos-República de Corea" que he mencionado repetidamente.
Corea del Sur ya ha traicionado esta relación con su doble moral..
———————-
———————-
Chúng ta không cần đến các phương tiện truyền thông cũ, những thứ đã đóng góp 6 triệu bảng Anh vào việc Trung Quốc thao túng truyền thông Nhật Bản! Đúng như dự đoán từ bà Takaichi, người đang trong tình trạng sẵn sàng chiến đấu, những bình luận của bà ấy rất đáng chú ý. Cuộc điện đàm giữa Thượng viện Nhật Bản – Mỹ với Tổng thống Trump không bị cắt xén và sẽ được ghi âm toàn bộ và công bố! Điều này rất quan trọng! Đó là một bước đi chiến lược đối với Nhật Bản, Mỹ và Hàn Quốc.
Phóng viên: Cảm ơn Thủ tướng.
Thủ tướng Takaichi: Cảm ơn rất nhiều.
Phóng viên: Tôi vừa có cuộc điện đàm với Tổng thống Mỹ Trump. Hai bên đã thảo luận những gì, và ai là người khởi xướng cuộc điện đàm này? Tôi cũng muốn biết liệu đã có tiến triển nào trong việc phối hợp thời gian chuyến thăm Mỹ của ngài, dự kiến diễn ra vào đầu năm nay hay chưa.
Ngoài ra, tôi muốn được nghe về bất kỳ cuộc thảo luận nào đã nảy sinh, chẳng hạn như việc chia sẻ quan điểm của chúng ta về các cuộc tập trận quân sự do quân đội Trung Quốc tiến hành gần Đài Loan vào cuối năm ngoái.
Thủ tướng Takaichi: Tôi vừa có cuộc điện đàm với Tổng thống Mỹ Trump. Chúng tôi đã lên kế hoạch cho một cuộc điện đàm vào đầu năm, và Tổng thống Trump đã yêu cầu được tổ chức một cuộc điện đàm vào hôm nay, vì vậy chúng tôi đã thực hiện điều đó.
Tôi đã gửi lời chúc mừng nhân kỷ niệm 250 năm ngày thành lập Hoa Kỳ năm nay.
Tôi cũng bày tỏ sự trân trọng đối với những nỗ lực ngoại giao của Tổng thống Trump nhằm hiện thực hóa hòa bình trên toàn thế giới, bao gồm cả ở Ukraine và Trung Đông, ngay cả vào cuối năm.
Tổng thống Trump và tôi đã nhất trí tăng cường hơn nữa mối quan hệ hữu nghị giữa Nhật Bản và Hoa Kỳ, cũng như hợp tác toàn diện giữa Nhật Bản và Hoa Kỳ, bao gồm cả trong các lĩnh vực kinh tế và an ninh, để kỷ niệm ngày trọng đại này và biến nó thành một năm mở đường cho một chương mới trong lịch sử liên minh Nhật Bản-Hoa Kỳ.
Chúng tôi cũng khẳng định sẽ cùng nhau nỗ lực thúc đẩy mạnh mẽ hợp tác giữa các quốc gia cùng chí hướng, bao gồm Nhật Bản, Hoa Kỳ và Hàn Quốc, và một khu vực Ấn Độ Dương – Thái Bình Dương tự do và cởi mở.
Hơn nữa, chúng tôi đã trao đổi quan điểm, tập trung vào khu vực Ấn Độ Dương – Thái Bình Dương, và khẳng định sự hợp tác chặt chẽ giữa Nhật Bản và Hoa Kỳ trong bối cảnh tình hình quốc tế hiện nay.
Tổng thống Trump đã nhắc lại lời mời đến thăm Hoa Kỳ, và chúng tôi đã nhất trí sắp xếp cụ thể cho chuyến thăm vào mùa xuân này.
Tôi tin rằng việc được trực tiếp nói chuyện với Tổng thống Trump vào đầu năm mới và khẳng định sự hợp tác mạnh mẽ của liên minh Nhật Bản-Hoa Kỳ là vô cùng có ý nghĩa.
Tôi hy vọng sẽ tiếp tục liên lạc chặt chẽ với Tổng thống Trump. Đó là tất cả những gì tôi muốn nói.
Điều quan trọng là "mối quan hệ ba bên Nhật Bản-Hoa Kỳ-Hàn Quốc" mà tôi đã nhiều lần đề cập.
Hàn Quốc đã phản bội mối quan hệ này bằng tiêu chuẩn kép của mình..
———————-
———————-
हमें पुराने मीडिया की ज़रूरत नहीं है, जिसने जापान के मीडिया मैनिपुलेशन में चीन के 6 मिलियन पाउंड का योगदान दिया! जैसा कि ताकाइची से उम्मीद थी, जो युद्ध स्तर पर हैं, उनकी बातें ध्यान देने लायक हैं। प्रेसिडेंट ट्रंप के साथ जापान-US समिट की टेलीफोन बातचीत को काटा नहीं गया था और इसे पूरी तरह से रिकॉर्ड करके पब्लिक किया जाएगा! यह ज़रूरी है! यह जापान, US और साउथ कोरिया के लिए एक स्ट्रेटेजिक कदम है।
रिपोर्टर: धन्यवाद, प्राइम मिनिस्टर।
प्राइम मिनिस्टर ताकाइची: आपका बहुत-बहुत धन्यवाद।
रिपोर्टर: मेरी अभी US प्रेसिडेंट ट्रंप से टेलीफोन पर बात हुई। बातचीत के दौरान क्या चर्चा हुई, और यह बातचीत किसने शुरू की? मैं यह भी जानना चाहूंगा कि क्या आपके US दौरे के समय को कोऑर्डिनेट करने में कोई प्रोग्रेस हुई है, जो इस साल की शुरुआत में अरेंज किया जा रहा है।
इसके अलावा, मैं उन सभी चर्चाओं के बारे में सुनना चाहूंगा जो हुई हैं, जैसे कि पिछले साल के आखिर में ताइवान के पास चीनी सेना द्वारा की गई मिलिट्री एक्सरसाइज पर हमारे विचार शेयर करना।
प्राइम मिनिस्टर ताकाइची: मेरी अभी US प्रेसिडेंट ट्रंप से टेलीफोन पर बात हुई। हम साल की शुरुआत में एक टेलीफ़ोन बातचीत का इंतज़ाम कर रहे थे, और प्रेसिडेंट ट्रंप ने आज टेलीफ़ोन पर बातचीत करने की रिक्वेस्ट की, तो हमने वैसा ही किया।
मैंने इस साल यूनाइटेड स्टेट्स की स्थापना की 250वीं सालगिरह पर बधाई दी।
मैंने साल के आखिर में भी यूक्रेन और मिडिल ईस्ट समेत दुनिया भर में शांति लाने के लिए प्रेसिडेंट ट्रंप की डिप्लोमैटिक कोशिशों की भी तारीफ़ की।
प्रेसिडेंट ट्रंप और मैं जापान और यूनाइटेड स्टेट्स के बीच दोस्ताना रिश्तों को और गहरा करने, साथ ही इकॉनमी और सिक्योरिटी के एरिया में जापान-U.S. के बीच बड़े पैमाने पर सहयोग करने पर सहमत हुए, ताकि इस यादगार सालगिरह को मनाया जा सके और इसे जापान-U.S. अलायंस के इतिहास में एक नए चैप्टर का रास्ता बनाने वाला साल बनाया जा सके।
हमने यह भी कन्फर्म किया कि हम जापान, यूनाइटेड स्टेट्स और रिपब्लिक ऑफ़ कोरिया समेत एक जैसी सोच वाले देशों के बीच सहयोग को ज़ोर-शोर से बढ़ावा देने और एक आज़ाद और खुले इंडो-पैसिफिक के लिए मिलकर काम करेंगे।
इसके अलावा, हमने इंडो-पैसिफिक क्षेत्र पर फोकस करते हुए विचारों का आदान-प्रदान किया, और मौजूदा अंतरराष्ट्रीय हालात के बीच जापान और यूनाइटेड स्टेट्स के बीच करीबी सहयोग को कन्फर्म किया।
प्रेसिडेंट ट्रंप ने यूनाइटेड स्टेट्स आने का अपना न्योता दोहराया, और हम इस स्प्रिंग में आने के लिए खास इंतज़ाम करने पर सहमत हुए।
मेरा मानना है कि नए साल की शुरुआत में प्रेसिडेंट ट्रंप से सीधे बात कर पाना और जापान-U.S. अलायंस के मजबूत सहयोग को कन्फर्म करना बहुत मायने रखता है।
मुझे उम्मीद है कि प्रेसिडेंट ट्रंप के साथ करीबी बातचीत जारी रखूंगा। मेरी तरफ से बस इतना ही।
जो ज़रूरी है वह "जापान-US-ROK ट्राईलेटरल रिलेशनशिप" है जिसका मैंने बार-बार ज़िक्र किया है।
साउथ कोरिया अपने दोहरे रवैये से पहले ही इस रिश्ते को धोखा दे चुका है..
———————-
———————-
আমাদের পুরনো মিডিয়ার দরকার নেই, যারা জাপানের উপর চীনের মিডিয়া কারসাজিতে 6 মিলিয়ন পাউন্ড অবদান রেখেছে! যুদ্ধকালীন তৎপরতায় থাকা তাকাইচির কাছ থেকে যেমনটি প্রত্যাশা করা হয়েছিল, তার মন্তব্য মনোযোগের যোগ্য। রাষ্ট্রপতি ট্রাম্পের সাথে জাপান-মার্কিন শীর্ষ সম্মেলনের টেলিফোন কথোপকথন কাটা হয়নি এবং সম্পূর্ণরূপে রেকর্ড করা হবে এবং জনসমক্ষে প্রকাশ করা হবে! এটি গুরুত্বপূর্ণ! এটি জাপান, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র এবং দক্ষিণ কোরিয়ার জন্য একটি কৌশলগত পদক্ষেপ।
প্রতিবেদক: ধন্যবাদ, প্রধানমন্ত্রী।
প্রধানমন্ত্রী তাকাইচি: আপনাকে অনেক ধন্যবাদ।
প্রতিবেদক: আমি এইমাত্র মার্কিন প্রেসিডেন্ট ট্রাম্পের সাথে টেলিফোনে কথোপকথন করেছি। কথোপকথনের সময় কী আলোচনা হয়েছে এবং এই কথোপকথনটি কে শুরু করেছিলেন? আমি আরও জানতে চাই যে আপনার মার্কিন সফরের সময় সমন্বয় করার ক্ষেত্রে কোনও অগ্রগতি হয়েছে কিনা, যা এই বছরের শুরুতে আয়োজন করা হচ্ছে।
এছাড়াও, আমি যে কোনও আলোচনা সম্পর্কে শুনতে চাই, যেমন গত বছরের শেষে তাইওয়ানের কাছে চীনা সামরিক বাহিনী দ্বারা পরিচালিত সামরিক মহড়া সম্পর্কে আমাদের মতামত ভাগ করে নেওয়া।
প্রধানমন্ত্রী তাকাইচি: আমি এইমাত্র মার্কিন প্রেসিডেন্ট ট্রাম্পের সাথে টেলিফোনে কথোপকথন করেছি।
বছরের শুরুতে আমরা একটি টেলিফোন কথোপকথনের আয়োজন করছিলাম, এবং রাষ্ট্রপতি ট্রাম্প আজ একটি টেলিফোন কথোপকথন করার অনুরোধ করেছিলেন, তাই আমরা তা করেছি।
আমি এই বছর মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের প্রতিষ্ঠার ২৫০ তম বার্ষিকীতে আমার অভিনন্দন জানাই।
বছরের শেষেও ইউক্রেন এবং মধ্যপ্রাচ্য সহ বিশ্বজুড়ে শান্তি প্রতিষ্ঠার জন্য রাষ্ট্রপতি ট্রাম্পের কূটনৈতিক প্রচেষ্টার প্রতি শ্রদ্ধা জানাই।
রাষ্ট্রপতি ট্রাম্প এবং আমি জাপান এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের মধ্যে বন্ধুত্বপূর্ণ সম্পর্ক আরও গভীর করার পাশাপাশি অর্থনীতি এবং নিরাপত্তার ক্ষেত্র সহ বিস্তৃত-ভিত্তিক জাপান-মার্কিন সহযোগিতা, এই স্মরণীয় বার্ষিকী উপলক্ষে এবং এটিকে জাপান-মার্কিন জোটের ইতিহাসে একটি নতুন অধ্যায়ের পথ তৈরি করার বছর হিসেবে গড়ে তুলতে সম্মত হয়েছি।
আমরা আরও নিশ্চিত করেছি যে আমরা জাপান, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র এবং কোরিয়া প্রজাতন্ত্র সহ সমমনা দেশগুলির মধ্যে সহযোগিতা এবং একটি মুক্ত ও উন্মুক্ত ইন্দো-প্রশান্ত মহাসাগরীয় অঞ্চলে জোরালোভাবে সহযোগিতা প্রচারের জন্য একসাথে কাজ করব।
তদুপরি, আমরা ইন্দো-প্রশান্ত মহাসাগরীয় অঞ্চলের উপর দৃষ্টি নিবদ্ধ করে মতামত বিনিময় করেছি এবং বর্তমান আন্তর্জাতিক পরিস্থিতির মধ্যে জাপান ও যুক্তরাষ্ট্রের মধ্যে ঘনিষ্ঠ সহযোগিতা নিশ্চিত করেছি।
রাষ্ট্রপতি ট্রাম্প মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র সফরের জন্য তার আমন্ত্রণ পুনর্নবীকরণ করেছেন এবং আমরা এই বসন্তে সফরের জন্য সুনির্দিষ্ট ব্যবস্থা করতে সম্মত হয়েছি।
আমি বিশ্বাস করি নতুন বছরের শুরুতে রাষ্ট্রপতি ট্রাম্পের সাথে সরাসরি কথা বলতে পারা এবং জাপান-মার্কিন জোটের শক্তিশালী সহযোগিতা নিশ্চিত করা অত্যন্ত অর্থবহ ছিল।
আমি রাষ্ট্রপতি ট্রাম্পের সাথে ঘনিষ্ঠভাবে যোগাযোগ চালিয়ে যাওয়ার আশা করি। আমার পক্ষ থেকে এটুকুই।
গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হল "জাপান-মার্কিন-রোক ত্রিপক্ষীয় সম্পর্ক" যা আমি বারবার উল্লেখ করেছি।
দক্ষিণ কোরিয়া ইতিমধ্যেই তার দ্বৈত মানদণ্ডের মাধ্যমে এই সম্পর্ককে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে..
———————-
———————-
हामीलाई पुरानो मिडियाको आवश्यकता छैन, जसले जापानको चीनको मिडिया हेरफेरमा ६० लाख पाउण्ड योगदान गरेको छ! युद्धस्तरमा रहेका ताकाइचीबाट अपेक्षा गरिएअनुसार, उनका टिप्पणीहरू ध्यान दिन लायक छन्। राष्ट्रपति ट्रम्पसँगको जापान-अमेरिका शिखर सम्मेलनको टेलिफोन वार्तालाप काटिएको थिएन र यसलाई पूर्ण रूपमा रेकर्ड गरिनेछ र सार्वजनिक गरिनेछ! यो महत्त्वपूर्ण छ! यो जापान, अमेरिका र दक्षिण कोरियाको लागि रणनीतिक कदम हो।
रिपोर्टर: धन्यवाद, प्रधानमन्त्री।
प्रधानमन्त्री ताकाइची: धेरै धेरै धन्यवाद।
रिपोर्टर: मैले भर्खरै अमेरिकी राष्ट्रपति ट्रम्पसँग टेलिफोन वार्ता गरें। कुराकानीको क्रममा के छलफल भयो, र यो कुराकानी कसले सुरु गर्यो? म यो वर्षको सुरुमा आयोजना गरिएको तपाईंको अमेरिका भ्रमणको समय समन्वय गर्ने कुनै प्रगति भएको छ कि छैन भनेर पनि जान्न चाहन्छु।
यसका साथै, म गत वर्षको अन्त्यमा ताइवान नजिकै चिनियाँ सेनाले गरेको सैन्य अभ्यासमा हाम्रा विचारहरू साझा गर्ने जस्ता कुनै पनि छलफलहरू बारे सुन्न चाहन्छु।
प्रधानमन्त्री ताकाइची: मैले भर्खरै अमेरिकी राष्ट्रपति ट्रम्पसँग टेलिफोन वार्ता गरें।
हामी वर्षको सुरुमा टेलिफोन वार्ताको व्यवस्था गरिरहेका थियौं, र राष्ट्रपति ट्रम्पले आज टेलिफोन वार्ता गर्न अनुरोध गर्नुभयो, त्यसैले हामीले त्यसो गर्यौं।
मैले यस वर्ष संयुक्त राज्य अमेरिका स्थापनाको २५० औं वार्षिकोत्सवमा बधाई दिएँ।
मैले वर्षको अन्त्यमा पनि युक्रेन र मध्य पूर्व लगायत विश्वभर शान्ति स्थापना गर्न राष्ट्रपति ट्रम्पको कूटनीतिक प्रयासलाई श्रद्धाञ्जली अर्पण गरें।
राष्ट्रपति ट्रम्प र म यस स्मरणीय वार्षिकोत्सव मनाउन र यसलाई जापान-अमेरिकी गठबन्धनको इतिहासमा नयाँ अध्यायको लागि मार्ग प्रशस्त गर्ने वर्ष बनाउन जापान र संयुक्त राज्य अमेरिका बीचको मैत्रीपूर्ण सम्बन्धलाई अझ गहिरो बनाउन, साथै अर्थतन्त्र र सुरक्षाका क्षेत्रहरू सहित व्यापक-आधारित जापान-अमेरिकी सहयोगलाई अझ गहिरो बनाउन सहमत भयौं।
हामीले यो पनि पुष्टि गर्यौं कि हामी जापान, संयुक्त राज्य अमेरिका र कोरिया गणराज्य लगायत समान विचारधारा भएका राष्ट्रहरू बीच सहयोगलाई जोडदार रूपमा प्रवर्द्धन गर्न र स्वतन्त्र र खुला इन्डो-प्यासिफिक क्षेत्रलाई जोडदार रूपमा प्रवर्द्धन गर्न सँगै काम गर्नेछौं।
यसबाहेक, हामीले विचारहरू आदानप्रदान गर्यौं, इन्डो-प्यासिफिक क्षेत्रमा केन्द्रित रहेर, र वर्तमान अन्तर्राष्ट्रिय परिस्थितिमा जापान र संयुक्त राज्य अमेरिका बीचको घनिष्ठ सहयोगको पुष्टि गर्यौं।
राष्ट्रपति ट्रम्पले संयुक्त राज्य अमेरिका भ्रमणको निमन्त्रणा नवीकरण गर्नुभयो, र हामी यस वसन्तमा भ्रमणको लागि विशेष व्यवस्था गर्न सहमत भयौं।
मलाई विश्वास छ कि नयाँ वर्षको सुरुमा राष्ट्रपति ट्रम्पसँग प्रत्यक्ष कुरा गर्न सक्षम हुनु र जापान-अमेरिकी गठबन्धनको बलियो सहयोगको पुष्टि गर्नु अत्यन्तै अर्थपूर्ण थियो।
म राष्ट्रपति ट्रम्पसँग नजिकबाट कुराकानी गर्न जारी राख्ने आशा गर्दछु। त्यो सबै मेरो तर्फबाट हो।
महत्त्वपूर्ण कुरा भनेको "जापान-अमेरिका-रॉक त्रिपक्षीय सम्बन्ध" हो जुन मैले बारम्बार उल्लेख गरेको छु।
दक्षिण कोरियाले पहिले नै आफ्नो दोहोरो मापदण्डका साथ यो सम्बन्धलाई धोका दिइसकेको छ..
———————-
———————-
Mums nereikia senosios žiniasklaidos, kuri prisidėjo 6 milijonais svarų sterlingų prie Kinijos žiniasklaidos manipuliacijų Japonija! Kaip ir tikėtasi iš Takaichi, kuri yra pasirengusi karui, jos komentarai verti dėmesio. Japonijos ir JAV viršūnių susitikimo pokalbis telefonu su prezidentu Trumpu nebuvo iškirptas ir bus visas įrašytas bei paviešintas! Tai svarbu! Tai strateginis žingsnis Japonijai, JAV ir Pietų Korėjai.
Reporteris: Ačiū, Ministre Pirmininke.
Ministras Pirmininkas Takaichi: Labai ačiū.
Reporteris: Ką tik kalbėjausi telefonu su JAV prezidentu Trumpu. Kas buvo aptarta pokalbio metu ir kas inicijavo šį pokalbį? Taip pat norėčiau sužinoti, ar buvo padaryta kokia nors pažanga derinant Jūsų vizito į JAV laiką, kuris yra planuojamas anksčiau šiais metais.
Be to, norėčiau išgirsti apie visas kilusias diskusijas, pavyzdžiui, mūsų nuomonės pasidalijimą dėl Kinijos kariuomenės praėjusių metų pabaigoje netoli Taivano surengtų karinių pratybų.
Ministras Pirmininkas Takaichi: Ką tik kalbėjausi telefonu su JAV prezidentu Trumpu. Metų pradžioje planavome pokalbį telefonu, o prezidentas Trumpas paprašė šiandien surengti pokalbį telefonu, tad taip ir padarėme.
Pasveikinau su šiais metais minimomis 250-osiomis Jungtinių Valstijų įkūrimo metinėmis.
Taip pat pagerbiau prezidento Trumpo diplomatines pastangas siekiant taikos visame pasaulyje, įskaitant Ukrainą ir Artimuosius Rytus, net ir metų pabaigoje.
Su prezidentu Trumpu susitarėme toliau gilinti draugiškus Japonijos ir Jungtinių Valstijų santykius, taip pat platų Japonijos ir JAV bendradarbiavimą, įskaitant ekonomikos ir saugumo sritis, minint šią įsimintiną sukaktį ir siekiant, kad tai būtų metai, atveriantys kelią naujam Japonijos ir JAV aljanso istorijos skyriui.
Taip pat patvirtinome, kad kartu aktyviai skatinsime bendradarbiavimą tarp bendraminčių tautų, įskaitant Japoniją, Jungtines Valstijas ir Korėjos Respubliką, bei laisvą ir atvirą Indijos ir Ramiojo vandenyno regioną.
Be to, pasikeitėme nuomonėmis, daugiausia dėmesio skirdami Indijos ir Ramiojo vandenyno regionui, ir patvirtinome glaudų Japonijos ir Jungtinių Valstijų bendradarbiavimą dabartinėje tarptautinėje situacijoje.
Prezidentas Trumpas atnaujino kvietimą apsilankyti Jungtinėse Valstijose, ir mes susitarėme dėl konkrečių vizito šį pavasarį sąlygų.
Manau, kad buvo nepaprastai prasminga naujųjų metų pradžioje tiesiogiai pasikalbėti su prezidentu Trumpu ir patvirtinti tvirtą Japonijos ir JAV aljanso bendradarbiavimą.
Tikiuosi ir toliau glaudžiai bendrauti su prezidentu Trumpu. Tai viskas iš manęs.
Svarbu yra „trišaliai Japonijos, JAV ir Pietų Korėjos santykiai“, kuriuos ne kartą minėjau.
Pietų Korėja jau išdavė šiuos santykius savo dvigubais standartais..
———————-
———————-
Hatuhitaji vyombo vya habari vya zamani, ambavyo vilichangia pauni milioni 6 kwa ghiliba ya vyombo vya habari vya China dhidi ya Japan! Kama inavyotarajiwa kutoka kwa Takaichi, ambaye yuko kwenye mkondo wa vita, maoni yake yanastahili kuzingatiwa. Mazungumzo ya simu ya mkutano wa kilele wa Japan na Marekani na Rais Trump hayakukatwa na yatarekodiwa kwa ujumla wake na kuwekwa hadharani! Hii ni muhimu! Ni hatua ya kimkakati kwa Japan, Marekani, na Korea Kusini.
Mwandishi: Asante, Waziri Mkuu.
Waziri Mkuu Takaichi: Asante sana.
Mwandishi: Nilikuwa na mazungumzo ya simu na Rais Trump wa Marekani. Ni nini kilizungumziwa wakati wa mazungumzo, na ni nani aliyeanzisha mazungumzo haya? Ningependa pia kujua ikiwa kumekuwa na maendeleo yoyote katika kuratibu muda wa ziara yako Marekani, ambayo inapangwa kufanyika mapema mwaka huu.
Aidha, ningependa kusikia kuhusu mijadala yoyote iliyoibuka, kama vile kuchangia maoni yetu kuhusu mazoezi ya kijeshi yaliyofanywa na jeshi la China karibu na Taiwan mwishoni mwa mwaka jana.
Waziri Mkuu Takaichi: Nilikuwa na mazungumzo ya simu na Rais Trump wa Marekani.
Tulikuwa tukipanga mazungumzo ya simu mwanzoni mwa mwaka, na Rais Trump aliomba kufanya mazungumzo ya simu leo, kwa hivyo tulifanya hivyo.
Nilitoa pongezi zangu kwa kuadhimisha miaka 250 tangu kuanzishwa kwa Marekani mwaka huu.
Pia nilitoa pongezi kwa juhudi za kidiplomasia za Rais Trump za kuleta amani duniani kote, ikiwa ni pamoja na Ukraine na Mashariki ya Kati, hata mwishoni mwa mwaka.
Rais Trump na mimi tulikubaliana kuzidisha uhusiano wa kirafiki kati ya Japani na Marekani, pamoja na ushirikiano mpana wa Japan na Marekani, ikiwa ni pamoja na katika nyanja za uchumi na usalama, ili kuadhimisha kumbukumbu ya mwaka huu wa kukumbukwa na kuufanya kuwa mwaka unaofungua njia kwa sura mpya katika historia ya Muungano wa Japan-U.S.
Pia tulithibitisha kuwa tutafanya kazi pamoja ili kukuza ushirikiano kwa nguvu kati ya mataifa yenye nia moja, ikiwa ni pamoja na Japan, Marekani, na Jamhuri ya Korea, na Indo-Pacific huria na huria.
Zaidi ya hayo, tulibadilishana maoni, tukilenga eneo la Indo-Pasifiki, na kuthibitisha ushirikiano wa karibu kati ya Japani na Marekani katikati ya hali ya sasa ya kimataifa.
Rais Trump alisasisha mwaliko wake wa kuzuru Marekani, na tukakubali kufanya mipango mahususi ya ziara msimu huu wa kuchipua.
Ninaamini ilikuwa ya maana sana kuweza kuzungumza moja kwa moja na Rais Trump mwanzoni mwa mwaka mpya na kuthibitisha ushirikiano mkubwa wa Muungano wa Japan-U.S.
Natumai kuendelea kuwasiliana kwa karibu na Rais Trump. Hiyo yote ni kutoka kwangu.
Kilicho muhimu ni "uhusiano wa pande tatu za Japan-US-ROK" ambao nimesema mara kwa mara.
Korea Kusini tayari imesaliti uhusiano huu na viwango vyake viwili ..
———————-
———————-
Hatuhitaji vyombo vya habari vya zamani, ambavyo vilichangia pauni milioni 6 kwa ghiliba ya vyombo vya habari vya China dhidi ya Japan! Kama inavyotarajiwa kutoka kwa Takaichi, ambaye yuko kwenye mkondo wa vita, maoni yake yanastahili kuzingatiwa. Mazungumzo ya simu ya mkutano wa kilele wa Japan na Marekani na Rais Trump hayakukatwa na yatarekodiwa kwa ujumla wake na kuwekwa hadharani! Hii ni muhimu! Ni hatua ya kimkakati kwa Japan, Marekani, na Korea Kusini.
Mwandishi: Asante, Waziri Mkuu.
Waziri Mkuu Takaichi: Asante sana.
Mwandishi: Nilikuwa na mazungumzo ya simu na Rais Trump wa Marekani. Ni nini kilizungumziwa wakati wa mazungumzo, na ni nani aliyeanzisha mazungumzo haya? Ningependa pia kujua ikiwa kumekuwa na maendeleo yoyote katika kuratibu muda wa ziara yako Marekani, ambayo inapangwa kufanyika mapema mwaka huu.
Aidha, ningependa kusikia kuhusu mijadala yoyote iliyoibuka, kama vile kuchangia maoni yetu kuhusu mazoezi ya kijeshi yaliyofanywa na jeshi la China karibu na Taiwan mwishoni mwa mwaka jana.
Waziri Mkuu Takaichi: Nilikuwa na mazungumzo ya simu na Rais Trump wa Marekani.
Tulikuwa tukipanga mazungumzo ya simu mwanzoni mwa mwaka, na Rais Trump aliomba kufanya mazungumzo ya simu leo, kwa hivyo tulifanya hivyo.
Nilitoa pongezi zangu kwa kuadhimisha miaka 250 tangu kuanzishwa kwa Marekani mwaka huu.
Pia nilitoa pongezi kwa juhudi za kidiplomasia za Rais Trump za kuleta amani duniani kote, ikiwa ni pamoja na Ukraine na Mashariki ya Kati, hata mwishoni mwa mwaka.
Rais Trump na mimi tulikubaliana kuzidisha uhusiano wa kirafiki kati ya Japani na Marekani, pamoja na ushirikiano mpana wa Japan na Marekani, ikiwa ni pamoja na katika nyanja za uchumi na usalama, ili kuadhimisha kumbukumbu ya mwaka huu wa kukumbukwa na kuufanya kuwa mwaka unaofungua njia kwa sura mpya katika historia ya Muungano wa Japan-U.S.
Pia tulithibitisha kuwa tutafanya kazi pamoja ili kukuza ushirikiano kwa nguvu kati ya mataifa yenye nia moja, ikiwa ni pamoja na Japan, Marekani, na Jamhuri ya Korea, na Indo-Pacific huria na huria.
Zaidi ya hayo, tulibadilishana maoni, tukilenga eneo la Indo-Pasifiki, na kuthibitisha ushirikiano wa karibu kati ya Japani na Marekani katikati ya hali ya sasa ya kimataifa.
Rais Trump alisasisha mwaliko wake wa kuzuru Marekani, na tukakubali kufanya mipango mahususi ya ziara msimu huu wa kuchipua.
Ninaamini ilikuwa ya maana sana kuweza kuzungumza moja kwa moja na Rais Trump mwanzoni mwa mwaka mpya na kuthibitisha ushirikiano mkubwa wa Muungano wa Japan-U.S.
Natumai kuendelea kuwasiliana kwa karibu na Rais Trump. Hiyo yote ni kutoka kwangu.
Kilicho muhimu ni "uhusiano wa pande tatu za Japan-US-ROK" ambao nimesema mara kwa mara.
Korea Kusini tayari imesaliti uhusiano huu na viwango vyake viwili ..
———————-
———————-
Ne potrebujemo starih medijev, ki so prispevali 6 milijonov funtov k kitajski medijski manipulaciji Japonske! Kot je bilo pričakovati od Takaichi, ki je v vojni pripravljenosti, so njeni komentarji vredni pozornosti. Telefonski pogovor na vrhu med Japonsko in ZDA s predsednikom Trumpom ni bil skrajšan in bo v celoti posnet ter objavljen! To je pomembno! To je strateška poteza za Japonsko, ZDA in Južno Korejo.
Novinar: Hvala, predsednik vlade.
Premier Takaichi: Najlepša hvala.
Novinar: Pravkar sem imel telefonski pogovor z ameriškim predsednikom Trumpom. O čem ste razpravljali med pogovorom in kdo je sprožil ta pogovor? Rad bi tudi vedel, ali je prišlo do kakršnega koli napredka pri usklajevanju časa vašega obiska v ZDA, ki je načrtovan za začetek letošnjega leta.
Poleg tega bi rad slišal o morebitnih razpravah, ki so se pojavile, na primer o izmenjavi naših mnenj o vojaških vajah, ki jih je kitajska vojska izvedla v bližini Tajvana konec lanskega leta.
Premier Takaichi: Pravkar sem imel telefonski pogovor z ameriškim predsednikom Trumpom.
Na začetku leta smo se dogovarjali za telefonski pogovor in predsednik Trump je zaprosil za telefonski pogovor danes, zato smo ga tudi izvedli.
Čestitala sem mu ob 250. obletnici ustanovitve Združenih držav Amerike letos.
Pohvalil sem tudi diplomatska prizadevanja predsednika Trumpa za dosego miru po vsem svetu, vključno z Ukrajino in Bližnjim vzhodom, tudi ob koncu leta.
S predsednikom Trumpom sva se dogovorila, da bova še bolj poglobila prijateljske odnose med Japonsko in Združenimi državami Amerike ter široko sodelovanje med Japonsko in ZDA, tudi na področju gospodarstva in varnosti, da bi obeležila to nepozabno obletnico in to leto naredila za leto, ki utira pot novemu poglavju v zgodovini zavezništva med Japonsko in ZDA.
Potrdila sva tudi, da si bova skupaj prizadevala za odločno spodbujanje sodelovanja med podobno mislečimi državami, vključno z Japonsko, Združenimi državami Amerike in Republiko Korejo, ter za svobodno in odprto indo-pacifiško regijo.
Poleg tega sva izmenjala mnenja, s poudarkom na indo-pacifiški regiji, in potrdila tesno sodelovanje med Japonsko in Združenimi državami Amerike v trenutnih mednarodnih razmerah.
Predsednik Trump je obnovil povabilo na obisk v Združene države Amerike in dogovorili smo se, da bomo za obisk to pomlad uredili posebne pogoje.
Verjamem, da je bilo izjemno pomembno, da sem se na začetku novega leta lahko neposredno pogovarjal s predsednikom Trumpom in potrdil močno sodelovanje japonsko-ameriškega zavezništva.
Upam, da bom še naprej tesno komuniciral s predsednikom Trumpom. To je vse od mene.
Pomemben je "tristranski odnos med Japonsko, ZDA in Južno Korejo", ki sem ga že večkrat omenil.
Južna Koreja je ta odnos že izdala s svojimi dvojnimi merili ..
———————-
———————-
Ne trebaju nam stari mediji, koji su doprinijeli sa 6 miliona funti kineskoj medijskoj manipulaciji Japanom! Kao što se i očekivalo od Takaichi, koja je u ratnoj pripravnosti, njeni komentari su vrijedni pažnje. Telefonski razgovor na vrhu između Japana i SAD-a s predsjednikom Trumpom nije izrezan i bit će snimljen u cijelosti i objavljen! Ovo je važno! To je strateški potez za Japan, SAD i Južnu Koreju.
Reporter: Hvala vam, premijeru.
Premijer Takaichi: Hvala vam puno.
Reporter: Upravo sam telefonski razgovarao s američkim predsjednikom Trumpom. O čemu se razgovaralo tokom razgovora i ko je inicirao ovaj razgovor? Također bih želio znati je li postignut napredak u koordinaciji vremena vaše posjete SAD-u, koja se dogovara za ranije ove godine.
Osim toga, želio bih čuti o svim diskusijama koje su se pojavile, poput dijeljenja naših stavova o vojnim vježbama koje je kineska vojska provela u blizini Tajvana krajem prošle godine.
Premijer Takaichi: Upravo sam telefonski razgovarao s američkim predsjednikom Trumpom.
Dogovarali smo telefonski razgovor početkom godine, a predsjednik Trump je zatražio da danas održimo telefonski razgovor, pa smo to i učinili.
Čestitao sam 250. godišnjicu osnivanja Sjedinjenih Američkih Država ove godine.
Također sam odao priznanje diplomatskim naporima predsjednika Trumpa da ostvari mir širom svijeta, uključujući Ukrajinu i Bliski istok, čak i krajem godine.
Predsjednik Trump i ja smo se složili da dalje produbimo prijateljske odnose između Japana i Sjedinjenih Američkih Država, kao i široku saradnju Japana i SAD-a, uključujući i oblasti ekonomije i sigurnosti, kako bismo obilježili ovu nezaboravnu godišnjicu i učinili je godinom koja otvara put novom poglavlju u historiji japansko-američkog saveza.
Također smo potvrdili da ćemo zajedno raditi na snažnom promovisanju saradnje među istomišljenicima, uključujući Japan, Sjedinjene Američke Države i Republiku Koreju, te slobodnog i otvorenog Indo-Pacifičkog regiona.
Nadalje, razmijenili smo mišljenja, fokusirajući se na Indo-Pacifički region, i potvrdili blisku saradnju između Japana i Sjedinjenih Američkih Država usred trenutne međunarodne situacije.
Predsjednik Trump je obnovio svoj poziv za posjetu Sjedinjenim Američkim Državama, a složili smo se da napravimo konkretne aranžmane za posjetu ovog proljeća.
Vjerujem da je bilo izuzetno značajno moći direktno razgovarati s predsjednikom Trumpom na početku nove godine i potvrditi snažnu saradnju japansko-američkog saveza.
Nadam se da ću nastaviti blisku komunikaciju s predsjednikom Trumpom. To je sve od mene.
Važan je "trilateralni odnos Japan-SAD-Republikanska Republika" koji sam više puta spomenuo.
Južna Koreja je već izdala ovaj odnos svojim dvostrukim standardima..
———————-