「トルコ地震」タグアーカイブ

トルコ地震、「一人でも多く」氷点下の救助!日本人として誇りの感謝しかない。賛美だけでない、命に向かう姿勢。一貫した行動は駆逐された市民に生きる希望と勇気を与え続けてたと思う。Turkish earthquake, "as much as possible" rescue under freezing! I am grateful for being proud as a Japanese. Not only praise, but attitude towards life. I think the consistent action continued to give the driving citizens to live.

トルコ地震、「一人でも多く」氷点下の救助!日本人として誇りの感謝しかない。賛美だけでない、命に向かう姿勢。一貫した行動は駆逐された市民に生きる希望と勇気を与え続けてたと思う。
https://www.sankei.com/article/20230216-24I7QQIOBZPRVGG5GZU3D67YOI/
現場は、日中こそ10度近くまで気温が上がるが、夜は氷点下まで冷え込んだ。ポリバケツに入れた手洗い用の水が凍り付く寒さの中、隊員たちは何日にもわたり、温かいものを一切口にできないでいた。
そんなある日、現地の住民が隊員たちにスープを届けてくれた。「心まで温まった。もっと頑張ろう、一人でも多く助けたい」。柴田さんは思いを強めた。
東京消防庁の消防司令長、早坂誠さん(50)は未曽有の災害に屈さぬトルコ国民の凜(りん)とした姿に心を打たれた。活動を行った現場では、被災者の家族や親族はみな、胸に手を当てながら「ありがとう日本」と感謝を伝えてきた。
「家族が被災している中でも温かい言葉をかけてもらい、心を揺さぶられた。日本の国民がトルコに思いを寄せていることへの感謝の証しを、(日本の)代表として受けることができた」。
感極まった早坂さんは言葉を振り絞った。

命に寄り添った行動が常に、あきらめた市民に勇気と希望を火をつけた。
ゴミメディアが批判したり、美化したりするが、
国際緊急援助隊の救助チームの行った、一つ一つは、小さなことかもしれないが、
瓦礫と焦土化した日本が、幾度も立ち上がり復興を証明した国だからこそ与える描写の一つ一つが
市民に生きる希望と瓦礫も駆逐する命の尊さと人間の素晴らしさを教えてくれたと思う。
感謝でしかない。
ありがとう。

———————-

Turkish earthquake, "as much as possible" rescue under freezing! I am grateful for being proud as a Japanese. Not only praise, but attitude towards life. I think the consistent action continued to give the driving citizens to live.

At the site, the temperature rose to nearly 10 degrees during the day, but at night it cooled down to the bottom of free. In the cold of the hand -washing water in a poly bucket, the members were unable to eat anything warm for many days.
One day, local residents delivered the soup to the members. "I’m warming my heart. I’ll do my best, I want to help as much as I can." Mr. Shibata strengthened his thoughts.
Makoto Hayasaka (50), the fire commander of the Tokyo Fire Department, was struck by the Turkish citizen of the people who did not succumb to the unprecedented disaster. At the site where the activities were conducted, the victims of the victims were all thankful, saying, "Thank you Japan" while putting your hands on your chest.
"I had a warm word even while my family was affected, and I was shaken. I was able to receive a proof of Japanese people who are thinking about Turkey. rice field".
Hayasaka, who was impressed, squeezed his words.

The life -threatening actions always ignited courage and hope to the citizens who gave up.
The garbage media criticizes and beautifies,
Each one of the rescue teams of the International Emergency Support Corps may be small,
One of the descriptions given only because Japan, which has been scorched with rubble and scorched, is a country that has been rising many times and has proven reconstruction.
I think he taught me the preciousness of the life of the citizens and the dust of the rubble and the splendor of humans.
I’m just grateful.
thank you

———————-
———————-

土耳其地震,“盡可能多地”在冰點下營救! 我為以日本人的身份感到驕傲。 不僅讚美,而且對生活的態度。 我認為,持續的行動繼續使駕駛公民居住。

在現場,白天的溫度上升到近10度,但在晚上,溫度將其冷卻至自由的底部。 在手工水桶中洗手的寒冷中,成員在很多天都無法吃任何溫暖的東西。
有一天,當地居民將湯交給了會員。 “我正在為我的心臟加熱。我會盡力而為,我想盡我所能。” Shibata先生加強了他的想法。
東京消防局的消防司令麥克托·哈亞薩卡(Makoto Hayasaka,50歲)被沒有屈服於前所未有的災難的人們的土耳其公民襲擊。 在進行活動的地點,受害者的受害者都非常感謝,說:“謝謝日本”,同時將手放在胸前。
“即使我的家人受到影響,我也有一個熱情的話,而且我震驚了。我能夠得到一個正在考慮土耳其的日本人的證明。”
印象深刻的Hayasaka擠了他的話。

危及生命的行動總是激發了放棄的公民的勇氣和希望。
垃圾媒體批評和美化,
國際緊急支援隊的每個救援隊都可能很小,
其中的描述之一僅是因為日本被瓦礫燒焦且灼熱的是一個已經上升多次並已被證明重建的國家。
我認為他教會了我公民生活的珍貴,瓦礫的塵土和人類的輝煌。
我很感激。
謝謝

———————-
———————-

زلزله ترکیه ، "تا آنجا که ممکن است" نجات تحت انجماد! من از اینکه به عنوان یک ژاپنی افتخار می کنم سپاسگزارم. نه تنها ستایش ، بلکه نگرش به زندگی. من فکر می کنم این اقدام مداوم به زندگی شهروندان رانندگی ادامه داد.

در محل ، درجه حرارت در طول روز به تقریباً 10 درجه افزایش یافت ، اما در شب آن را به پایین به پایین خنک می کرد. در سرما از آب شستشوی آب در یک سطل پلی ، اعضا قادر به خوردن چیزی گرم برای روزها نبودند.
یک روز ، ساکنان محلی سوپ را به اعضا تحویل دادند. "من قلبم را گرم می کنم. تمام تلاش خود را می کنم ، می خواهم تا آنجا که می توانم کمک کنم." آقای شیباتا افکار خود را تقویت کرد.
Makoto Hayasaka (50) ، فرمانده آتش نشانی اداره آتش نشانی توکیو ، توسط شهروند ترکیه افرادی که تسلیم فاجعه بی سابقه نشده بودند ، مورد اصابت قرار گرفت. در محلی که فعالیت ها انجام شده است ، قربانیان قربانیان همه سپاسگزار بودند و گفتند: "از ژاپن متشکرم" در حالی که دستان خود را روی سینه خود می گذارید.
"من حتی در حالی که خانواده ام تحت تأثیر قرار گرفتند ، یک کلمه گرم داشتم و من متزلزل شدم. من توانستم اثبات مردم ژاپنی را که در مورد ترکیه فکر می کنند دریافت کنم. Rice Field".
حیاساکا ، که تحت تأثیر قرار گرفت ، سخنان خود را فشرد.

اقدامات تهدیدآمیز زندگی همیشه شجاعت و امید را به شهروندانی که تسلیم می شوند ، می اندازد.
رسانه زباله انتقاد و زیبایی می دهد ،
هر یک از تیم های نجات بخش بین المللی پشتیبانی اضطراری ممکن است اندک باشد ،
یکی از توضیحات ارائه شده فقط به این دلیل که ژاپن ، که با آوار و سوخته سوخته شده است ، کشوری است که بارها در حال افزایش است و بازسازی را اثبات کرده است.
من فکر می کنم او گرانبهای زندگی شهروندان و گرد و غبار آوار و شکوه و عظمت انسان را به من آموخت.
من فقط سپاسگزارم
متشکرم

———————-
———————-

الزلزال التركي ، "قدر الإمكان" الإنقاذ تحت التجميد! أنا ممتن لكوني فخوراً بصفتي يابانيًا. ليس فقط الثناء ، ولكن الموقف تجاه الحياة. أعتقد أن الإجراء المتسق استمر في إعطاء مواطني القيادة للعيش.

في الموقع ، ارتفعت درجة الحرارة إلى ما يقرب من 10 درجات خلال النهار ، ولكن في الليل تهدأ إلى أسفل مجاني. في برد الماء الذي يغسل اليد في دلو بولي ، لم يتمكن الأعضاء من تناول أي شيء دافئ لعدة أيام.
في يوم من الأيام ، قام السكان المحليون بتسليم الحساء للأعضاء. "أنا أحرّر قلبي. سأبذل قصارى جهدي ، أريد المساعدة بقدر ما أستطيع." السيد شيباتا عزز أفكاره.
صدم ماكوتو هاياساكا (50) ، قائد إطفاء الإطفاء في إدارة إطفاء طوكيو ، من قبل المواطن التركي للأشخاص الذين لم يستسلموا للكارثة غير المسبوقة. في الموقع الذي أجريت فيه الأنشطة ، كان جميع ضحايا الضحايا ممتنين ، قائلين: "شكرًا لك اليابان" أثناء وضع يديك على صدرك.
"كان لدي كلمة دافئة حتى أثناء تأثر عائلتي ، وقد اهتزت. تمكنت من تلقي دليل على الشعب الياباني الذين يفكرون في تركيا. حقل الأرز".
هاياساكا ، الذي أعجب ، ضغط على كلماته.

إن الإجراءات التي تهدد الحياة تشعل دائمًا الشجاعة والأمل للمواطنين الذين استسلموا.
وسائل الإعلام القمامة تنتقد وتجميل ،
قد يكون كل واحد من فرق الإنقاذ في فيلق دعم الطوارئ الدولي صغيرًا ،
أحد الأوصاف المعطاة فقط لأن اليابان ، التي تعرّضت بالأنقاض والحروق ، هي دولة ترتفع عدة مرات وقد أثبتت إعادة الإعمار.
أعتقد أنه علمني ثمينة حياة المواطنين وغبار الأنقاض وروعة البشر.
أنا ممتن فقط.
شكرًا لك

———————-
———————-

Das türkische Erdbeben, "so viel wie möglich" rettet unter dem Gefrieren! Ich bin dankbar, dass ich als Japaner stolz bin. Nicht nur loben, sondern auch die Einstellung zum Leben. Ich denke, die konsequente Maßnahmen gaben den treibenden Bürgern weiterhin zum Leben.

Am Standort stieg die Temperatur tagsüber auf fast 10 Grad, aber nachts kühlte sie sich auf den Boden des freien. In der Kälte der Hand, die Wasser in einem Poly -Eimer hasste, konnten die Mitglieder viele Tage lang nichts warmes essen.
Eines Tages lieferten die Anwohner die Suppe an die Mitglieder. "Ich wärme mein Herz. Ich werde mein Bestes geben, ich möchte so viel wie möglich helfen." Herr Shibata stärkte seine Gedanken.
Makoto Hayasaka (50), der Feuerwehrleiter der Feuerwehr von Tokio, wurde vom türkischen Staatsbürger der Menschen getroffen, die der beispiellosen Katastrophe nicht erliegen. An der Stelle, an der die Aktivitäten durchgeführt wurden, waren die Opfer der Opfer alle dankbar und sagten: "Danke Japan", während sie Ihre Hände auf Ihre Brust legten.
"Ich hatte ein warmes Wort, selbst während meine Familie betroffen war und ich erschüttert war. Ich konnte einen Beweis für Japaner erhalten, die an die Türkei denken. Reisfeld".
Hayasaka, der beeindruckt war, drückte seine Worte.

Die lebensbedrohlichen Handlungen entzündeten den Bürgern, die aufgaben, immer den Mut und die Hoffnung.
Die Müllmedien kritisieren und verschönern,
Jedes Rettungsteam des Internationalen Notfallunterstützungskorps kann klein sein.
Eine der nur dann angegebenen Beschreibungen, weil Japan, das mit Trümmern versenkt und versengt wurde, ein Land ist, das viele Male gestiegen ist und sich als Wiederaufbau erwiesen hat.
Ich glaube, er hat mir die Kostbarkeit des Lebens der Bürger und den Staub der Trümmer und die Pracht des Menschen beigebracht.
Ich bin nur dankbar.
Danke

———————-
———————-

Treatrice turque, «autant que possible» sauvetré sous le gel! Je suis reconnaissant d’être fier en tant que japonais. Non seulement la louange, mais l’attitude envers la vie. Je pense que l’action cohérente a continué à donner aux citoyens des conduisions à vivre.

Sur le site, la température a augmenté à près de 10 degrés pendant la journée, mais la nuit, elle s’est refroidie au fond des libres. Dans le froid de l’eau à laver la main dans un seau en poly, les membres n’ont pas pu manger quoi que ce soit de chaud pendant plusieurs jours.
Un jour, les résidents locaux ont livré la soupe aux membres. "Je réchauffe mon cœur. Je ferai de mon mieux, je veux aider autant que possible." M. Shibata a renforcé ses pensées.
Makoto Hayasaka (50 ans), le commandant des incendies du service d’incendie de Tokyo, a été frappé par le citoyen turc des personnes qui n’ont pas succombé à la catastrophe sans précédent. Sur le site où les activités ont été menées, les victimes des victimes étaient toutes reconnaissantes, disant: "Merci au Japon" tout en mettant vos mains sur votre poitrine.
"J’ai eu une parole chaleureuse même pendant que ma famille était affectée et que j’ai été secouée. J’ai pu recevoir une preuve de Japonais qui pensent à la Turquie. Rice Field".
Hayasaka, qui a été impressionné, a serré ses mots.

Les actions menaçant la vie ont toujours déclenché le courage et l’espoir aux citoyens qui ont abandonné.
Les médias à ordures critiquent et embellit,
Chacune des équipes de sauvetage du Corps de soutien aux urgences internationales peut être petite,
L’une des descriptions données uniquement parce que le Japon, qui a été brûlé par des décombres et brûlés, est un pays qui a augmenté à plusieurs reprises et a prouvé la reconstruction.
Je pense qu’il m’a appris la précision de la vie des citoyens et la poussière des décombres et la splendeur des humains.
Je suis juste reconnaissant.
merci

———————-
———————-

Turecké zemětřesení, „co nejvíce zachránit“ pod zamrznutím! Jsem vděčný za to, že jsem hrdý jako Japonec. Nejen chválu, ale i postoj k životu. Myslím, že konzistentní akce nadále dávala občanům jízdy k životu.

Na místě se teplota během dne zvýšila na téměř 10 stupňů, ale v noci se ochladila na dno volného. V chladu ruční propouštějící vody v poly kbelíku nebyli členové po mnoho dní schopni jíst nic teplého.
Jednoho dne místní obyvatelé doručili polévku členům. "Ohřívám své srdce. Budu se snažit, chci pomoci co nejvíce." Pan Shibata posílil své myšlenky.
Makoto Hayasaka (50), velitel hasičského sboru Tokia, byl zasažen tureckým občanem lidí, kteří nepodléhali bezprecedentní katastrofě. Na místě, kde byly činnosti prováděny, byly oběti obětí vděčné a řekli: „Děkuji Japonsku“, zatímco si položí ruce na hruď.
„Měl jsem teplé slovo, i když byla zasažena moje rodina, a byl jsem otřesen. Byl jsem schopen obdržet důkaz o Japoncích, kteří přemýšlejí o Turecku. Rýžové pole“.
Hayasaka, který byl ohromen, stiskl jeho slova.

Život -ohrožující akce vždy zapálily odvahu a naději občanům, kteří se vzdali.
Média odpadků kritizují a zkrášlují,
Každý ze záchranných týmů Mezinárodního sboru pro nouzové podpůrné nouzy může být malý,
Jedním z popisů poskytnutých pouze proto, že Japonsko, které bylo spáleno s trosky a spálenou, je země, která mnohokrát stoupá a prokázala rekonstrukci.
Myslím, že mě naučil vzácnost života občanů a prach troskách a nádhera lidí.
Jsem jen vděčný.
Děkuji

———————-
———————-

Турецкое землетрясение, «как можно больше», спасение под замерзанием! Я благодарен за то, что гордился японцем. Не только хвала, но и отношение к жизни. Я думаю, что последовательные действия продолжали давать водителям граждан жить.

На месте температура выросла почти до 10 градусов в течение дня, но ночью она охлаждалась до дна свободного. В холоде рук в мытье воды в ковшке, участники не могли есть что -то теплое в течение многих дней.
Однажды местные жители доставили суп членам. «Я согреваю свое сердце. Я сделаю все возможное, я хочу помочь столько, сколько смогу». Мистер Шибата укрепил свои мысли.
Макос Хаясака (50 лет), командир пожарной охраны Токийского отделения пожарной охраны, был поражен гражданином Турции людей, которые не поддались беспрецедентной катастрофу. На сайте, где проводились мероприятия, жертвы жертв были благодарны, сказав: «Спасибо, Япония», в то же время положив руки на грудь.
«У меня было теплое слово, даже когда моя семья была затронута, и я был потрясен. Я смог получить доказательство японцев, которые думают о Турции. Райс -поле».
Хаясака, который был впечатлен, сжал свои слова.

Жизненные действия всегда разжигали мужество и надежду гражданам, которые сдались.
Мусорные СМИ критикуют и красивые,
Каждая из спасательных команд Международного корпуса аварийной поддержки может быть небольшим,
Одним из описаний, приведенных только потому, что Япония, которая была выжжена обломками и выжженной страной, является страна, которая растет много раз и доказала реконструкцию.
Я думаю, что он научил меня ценности жизни граждан и пыли обломков и великолепия людей.
Я просто благодарен.
Спасибо

———————-
———————-

Terremoto turco, "per quanto possibile" salvataggio sotto il congelamento! Sono grato per essere orgoglioso come giapponese. Non solo lode, ma atteggiamento nei confronti della vita. Penso che l’azione coerente abbia continuato a dare ai cittadini di guida per vivere.

Nel sito, la temperatura è salita a quasi 10 gradi durante il giorno, ma di notte si è raffreddata sul fondo di libero. Nel freddo della mano che lava l’acqua in un secchio di poli, i membri non sono stati in grado di mangiare nulla di caldo per molti giorni.
Un giorno, i residenti locali hanno consegnato la zuppa ai membri. "Mi sto scaldando il cuore. Farò del mio meglio, voglio aiutare il più possibile." Il signor Shibata ha rafforzato i suoi pensieri.
Makoto Hayasaka (50), il comandante del fuoco dei vigili del fuoco di Tokyo, è stato colpito dal cittadino turco delle persone che non soccombono al disastro senza precedenti. Nel sito in cui sono state condotte le attività, le vittime delle vittime sono state tutte grate, dicendo "Grazie in Giappone" mentre ti metteva le mani sul petto.
"Avevo una parola calda anche mentre la mia famiglia era colpita e ero scosso. Sono stato in grado di ricevere una prova dei giapponesi che stanno pensando al tacchino. Campo di riso".
Hayasaka, che fu colpito, strinse le sue parole.

Le azioni minacciose per la vita hanno sempre acceso il coraggio e la speranza ai cittadini che hanno rinunciato.
I media della spazzatura criticano e abbelliranno,
Ognuna delle squadre di salvataggio del Corpo internazionale di supporto di emergenza può essere piccola,
Una delle descrizioni fornite solo perché il Giappone, che è stato bruciato con macerie e bruciata, è un paese che è salito molte volte e ha dimostrato la ricostruzione.
Penso che mi abbia insegnato la preziosità della vita dei cittadini e la polvere delle macerie e lo splendore degli umani.
Sono solo grato.
Grazie

———————-
———————-

¡El terremoto turco, rescate "tanto como sea posible" bajo congelación! Estoy agradecido por estar orgulloso de japonés. No solo elogios, sino actitud hacia la vida. Creo que la acción constante continuó dando a los ciudadanos que viven a vivir.

En el sitio, la temperatura aumentó a casi 10 grados durante el día, pero por la noche se enfrió hasta el fondo de la libre. En el frío del agua de lavado de la mano en un cubo de poli, los miembros no pudieron comer nada cálido durante muchos días.
Un día, los residentes locales entregaron la sopa a los miembros. "Estoy calentando mi corazón. Haré lo mejor que pueda, quiero ayudar tanto como pueda". El Sr. Shibata fortaleció sus pensamientos.
Makoto Hayasaka (50), el comandante de bomberos del Departamento de Bomberos de Tokio, fue golpeado por el ciudadano turco de las personas que no sucumbieron al desastre sin precedentes. En el sitio donde se llevaron a cabo las actividades, las víctimas de las víctimas estaban agradecidas, diciendo: "Gracias Japón" mientras pones tus manos sobre tu pecho.
"Tenía una palabra cálida incluso mientras mi familia estaba afectada, y me sentí conmocionado. Pude recibir una prueba de los japoneses que están pensando en Turquía. Campo de arroz".
Hayasaka, que estaba impresionado, apretó sus palabras.

Las acciones que amenazan la vida siempre encendían coraje y esperanza a los ciudadanos que se dieron por vencidos.
El medios de basura critica y embellece,
Cada uno de los equipos de rescate del Cuerpo Internacional de Apoyo de Emergencia puede ser pequeño,
Una de las descripciones dadas solo porque Japón, que ha sido quemada con escombros y quemado, es un país que ha estado aumentando muchas veces y ha demostrado una reconstrucción.
Creo que me enseñó la preciosidad de la vida de los ciudadanos y el polvo de los escombros y el esplendor de los humanos.
Estoy agradecido.
gracias

———————-
———————-

Trận động đất của Thổ Nhĩ Kỳ, "càng nhiều càng tốt" giải cứu dưới sự đóng băng! Tôi biết ơn vì đã tự hào như một người Nhật. Không chỉ khen ngợi, mà cả thái độ đối với cuộc sống. Tôi nghĩ rằng hành động nhất quán tiếp tục cung cấp cho công dân lái xe sống.

Tại địa điểm này, nhiệt độ tăng lên gần 10 độ vào ban ngày, nhưng vào ban đêm, nó đã nguội xuống dưới cùng của miễn phí. Trong cái lạnh của nước -nước trong một cái xô poly, các thành viên không thể ăn bất cứ thứ gì ấm áp trong nhiều ngày.
Một ngày nọ, cư dân địa phương đã giao món súp cho các thành viên. "Tôi đang ấm lòng trái tim mình. Tôi sẽ làm hết sức mình, tôi muốn giúp đỡ nhiều nhất có thể." Ông Shibata củng cố suy nghĩ của mình.
Makoto Hayasaka (50), chỉ huy hỏa hoạn của Sở cứu hỏa Tokyo, đã bị công dân Thổ Nhĩ Kỳ của những người không chịu thua thảm họa chưa từng có. Tại trang web nơi các hoạt động được tiến hành, các nạn nhân của các nạn nhân đều rất biết ơn, nói rằng "Cảm ơn Nhật Bản" trong khi đặt tay lên ngực bạn.
"Tôi đã có một từ ấm áp ngay cả khi gia đình tôi bị ảnh hưởng, và tôi đã bị lung lay. Tôi đã có thể nhận được bằng chứng của những người Nhật Bản đang nghĩ về Thổ Nhĩ Kỳ. Rice Field".
Hayasaka, người rất ấn tượng, đã vắt kiệt lời của mình.

Các hành động đe dọa cuộc sống luôn đốt cháy sự can đảm và hy vọng cho những công dân đã từ bỏ.
Các phương tiện truyền thông rác rưởi chỉ trích và làm đẹp,
Mỗi một trong các đội cứu hộ của quân đoàn hỗ trợ khẩn cấp quốc tế có thể nhỏ,
Một trong những mô tả chỉ được đưa ra bởi vì Nhật Bản, nơi đã bị cháy xéo và thiêu đốt, là một quốc gia đã tăng nhiều lần và đã được chứng minh tái thiết.
Tôi nghĩ rằng anh ấy đã dạy tôi sự quý giá của cuộc sống của công dân và bụi của đống đổ nát và sự huy hoàng của con người.
Tôi chỉ biết ơn.
Cảm ơn

———————-
———————-

तुर्की भूकंप, "जितना संभव हो उतना" ठंड के तहत बचाव! मैं एक जापानी के रूप में गर्व होने के लिए आभारी हूं। न केवल प्रशंसा, बल्कि जीवन के प्रति रवैया। मुझे लगता है कि लगातार कार्रवाई ने ड्राइविंग नागरिकों को रहने के लिए जारी रखा।

साइट पर, दिन के दौरान तापमान लगभग 10 डिग्री तक बढ़ गया, लेकिन रात में यह मुक्त होने के नीचे ठंडा हो गया। एक पॉली बकेट में हाथ से पानी की ठंड में, सदस्य कई दिनों तक कुछ भी गर्म खाने में असमर्थ थे।
एक दिन, स्थानीय निवासियों ने सदस्यों को सूप दिया। "मैं अपने दिल को गर्म कर रहा हूं। मैं अपना सर्वश्रेष्ठ प्रदर्शन करूंगा, मैं जितना संभव हो उतना मदद करना चाहता हूं।" श्री शिबता ने अपने विचारों को मजबूत किया।
टोक्यो फायर डिपार्टमेंट के फायर कमांडर माकोटो हयासाका (50) को उन लोगों के तुर्की नागरिक द्वारा मारा गया था, जो अभूतपूर्व आपदा के आगे नहीं झुकते थे। उस साइट पर जहां गतिविधियाँ आयोजित की गईं, पीड़ितों के पीड़ित सभी आभारी थे, उन्होंने कहा, "धन्यवाद जापान", जबकि अपने हाथों को अपने सीने पर डालते हुए।
"मेरे परिवार के प्रभावित होने के दौरान भी मेरे पास एक गर्म शब्द था, और मैं हिल गया था। मैं जापानी लोगों का प्रमाण प्राप्त करने में सक्षम था जो तुर्की के बारे में सोच रहे हैं। चावल के क्षेत्र"।
हयासाक, जो प्रभावित थे, ने उनके शब्दों को निचोड़ लिया।

जीवन -थ्रैटिंग कार्यों ने हमेशा साहस को प्रज्वलित किया और उन नागरिकों को आशा दी जिन्होंने हार मान ली।
कचरा मीडिया आलोचना करता है और सुशोभित करता है,
अंतर्राष्ट्रीय आपातकालीन सहायता कोर की बचाव टीमों में से प्रत्येक छोटा हो सकता है,
केवल इसलिए दिए गए विवरणों में से एक जापान, जिसे मलबे के साथ झुलसा दिया गया है और झुलसा दिया गया है, एक ऐसा देश है जो कई बार बढ़ रहा है और पुनर्निर्माण साबित हुआ है।
मुझे लगता है कि उन्होंने मुझे नागरिकों के जीवन और मलबे की धूल और मनुष्यों के वैभव की अनमोलता सिखाई।
मैं सिर्फ आभारी हूं।
धन्यवाद

———————-
———————-

তুর্কি ভূমিকম্প, "যতটা সম্ভব সম্ভব" জমে থাকা উদ্ধার! জাপানি হিসাবে গর্বিত হওয়ার জন্য আমি কৃতজ্ঞ। কেবল প্রশংসাই নয়, জীবনের প্রতি মনোভাবও। আমি মনে করি ধারাবাহিক পদক্ষেপ ড্রাইভিং নাগরিকদের বাঁচতে দেওয়া অব্যাহত রেখেছে।

সাইটে, দিনের বেলা তাপমাত্রা প্রায় 10 ডিগ্রি পর্যন্ত বেড়েছে, তবে রাতে এটি বিনামূল্যে শীতল হয়ে যায়। একটি পলি বালতিতে হাতের ধোয়ার জল ঠান্ডায়, সদস্যরা অনেক দিন ধরে গরম কিছু খেতে পারেনি।
একদিন, স্থানীয় বাসিন্দারা সদস্যদের কাছে স্যুপটি সরবরাহ করেছিলেন। "আমি আমার হৃদয় উষ্ণ করছি। আমি যথাসাধ্য চেষ্টা করব, আমি যতটা পারি সহায়তা করতে চাই।" মিঃ শিবতা তার চিন্তাভাবনা আরও জোরদার করেছেন।
টোকিও ফায়ার ডিপার্টমেন্টের ফায়ার কমান্ডার মাকোটো হায়াসাকা (৫০) অভূতপূর্ব দুর্যোগে ডুবে যাওয়া লোকদের তুর্কি নাগরিকের দ্বারা আঘাত করা হয়েছিল। যেসব সাইটে কার্যক্রম পরিচালিত হয়েছিল, সেখানে ক্ষতিগ্রস্থদের ক্ষতিগ্রস্থরা সকলেই কৃতজ্ঞ ছিল, "আপনাকে জাপানকে ধন্যবাদ" বলেছিল যে আপনার বুকে হাত দেওয়ার সময়।
"আমার পরিবার আক্রান্ত হওয়ার পরেও আমার একটি উষ্ণ কথা ছিল এবং আমি কাঁপিয়েছিলাম। আমি টার্কি সম্পর্কে ভাবছেন এমন জাপানি লোকদের একটি প্রমাণ পেতে সক্ষম হয়েছি rish ধানের ক্ষেত্র"।
মুগ্ধ হয়েছিলেন হায়াসাকা তাঁর কথাগুলি চেপে ধরলেন।

জীবন -হুমকির ক্রিয়াগুলি সর্বদা সাহসকে প্রজ্বলিত করে এবং যে নাগরিকদের ছেড়ে দিয়েছিল তাদের আশা করে।
আবর্জনা মিডিয়া সমালোচনা করে এবং সুন্দর করে তোলে,
আন্তর্জাতিক জরুরী সহায়তা কর্পসের প্রতিটি উদ্ধারকারী দল ছোট হতে পারে,
কেবলমাত্র দেওয়া বর্ণনার মধ্যে একটি কারণ জাপান, যা ধ্বংসস্তূপের সাথে জ্বলজ্বল করা হয়েছে এবং জ্বলজ্বল করা হয়েছে, এমন একটি দেশ যা বহুবার বাড়ছে এবং পুনর্নির্মাণ প্রমাণ করেছে।
আমি মনে করি তিনি আমাকে নাগরিকদের জীবনের মূল্যবানতা এবং ধ্বংসস্তূপের ধূলিকণা এবং মানুষের জাঁকজমক শিখিয়েছিলেন।
আমি শুধু কৃতজ্ঞ।
ধন্যবাদ

———————-
———————-

टर्की भूकम्प, "सकेसम्म धेरै" फ्रिज गर्दै! म एक जापानी को रूप मा गर्व भएकोमा कृतज्ञ छु। केवल प्रशंसा होइन, तर जीवनतर्फ दृष्टिकोण। मलाई लाग्छ कि लगातार कार्यले ड्राइभिंग नागरिकहरुलाई बस्न जारी राख्यो।

साइटमा, तापक्रम दिनको समयमा करीव 10 डिग्रीमा बढेको छ, तर रातमा यो तल नि: शुल्क तल चिसो भयो। पोली बाल्टिनमा हात-बेलशिंग पानीको चिसोमा सदस्यहरू धेरै दिनको लागि न्यानो खान असमर्थ थिए।
एक दिन, स्थानीय बासिन्दाले सदस्यहरूलाई सूप दिए। "म मेरो मुटु न्यानो गर्दैछु। म सक्दो राम्रो गर्छु, म सकेसम्म धेरै मद्दत गर्न चाहन्छु।" श्री शिबबाले आफ्ना विचारहरूलाई सुदृढ बनाए।
टोकियोको फायर विभागको आगोको फायर कमाण्डर मकोटोको फायर कमाण्डर अभूतपूर्व प्रकोपबाट मिल्दोजुल्दो नागरिकले शल्यक्रिया गरेको थियो। गतिविधिहरू सञ्चालन भएको ठाउँमा, पीडितका पीडितहरू सबै धन्यवादी थिए र भनिरहेका थिए, "तपाईंलाई आफ्नो छातीमा हात राख्नुहुँदा धन्यवाद।
"मेरो परिवार प्रभावित हुँदा पनि मलाई न्यानो शब्द थियो। म टर्कीको बारेमा सोच्दै जापानी जनताको प्रमाण प्राप्त गर्न सक्षम भएँ।
हस्टाका, जो प्रभावित गरियो, उनको वचन निचोरे।

जीवनशैली कार्यहरूले जहिले पनि साहस र छोडेका नागरिकहरूलाई आशा दियो।
फोहोर मिडियाले आलोचना गर्दछ र सुन्दर बनाउँछ,
प्रत्येक एक अन्तर्राष्ट्रिय आपतकालीन समर्थन कोर को उद्धार टोली सानो हुन सक्छ,
एक मात्र वर्णन केवल दिइएको छ किनकि जापान, जुन फोहोरसँग झगडा र भत्काइएको छ, धेरै चोटि बढ्दो देश हो र पुनर्निर्माण भयो।
मलाई लाग्छ कि उनले मलाई नागरिकको जीवनको मूल्यवान र फोहोर र मानवको महिमाको बहुमूल्य सिकाउनुभयो।
म केवल कृतज्ञ छु।
धन्यवाद

———————-
———————-

Turkijos žemės drebėjimas, „kiek įmanoma daugiau“ gelbėjimas po užšalimo! Esu dėkingas už tai, kad didžiuojuosi kaip japonas. Ne tik pagyrimas, bet ir požiūris į gyvenimą. Manau, kad nuoseklus veiksmas ir toliau suteikė skatinantiems piliečiams gyventi.

Vietos metu dienos metu temperatūra pakilo iki beveik 10 laipsnių, tačiau naktį ji atvėso iki nemokamos dugno. Šaltame rankoje sklindančiame vandenyje daugialypėje kibire nariai daugelį dienų negalėjo valgyti nieko šilto.
Vieną dieną vietiniai gyventojai nariams pristatė sriubą. "Aš šildau širdį. Aš padarysiu viską, aš noriu padėti tiek, kiek galiu." Ponas Shibata sustiprino savo mintis.
Tokijo priešgaisrinės departamento priešgaisrinės ugniagesių vado Makoto Hayasaka (50) smogė Turkijos piliečiai iš žmonių, kurie nepasidavė precedento neturintiems katastrofoms. Toje vietoje, kur buvo vykdoma veikla, aukos aukos buvo dėkingos, sakydamos: „Ačiū Japonijai“, dedant rankas ant krūtinės.
"Aš turėjau šiltą žodį net tada, kai mano šeima buvo paveikta, ir aš buvau sukrėstas. Galėjau gauti įrodymą apie japonų žmones, kurie galvoja apie Turkiją. Ryžių laukas".
Hayasaka, kuris buvo sužavėtas, suspaudė savo žodžius.

Gyvenimas grėsmingi veiksmai visada uždegė drąsą ir viltį piliečiams, kurie pasidavė.
Šiukšlių žiniasklaida kritikuoja ir grožį,
Kiekviena iš Tarptautinių skubios pagalbos korpuso gelbėjimo komandų gali būti maža,
Vienas iš aprašymų, pateiktų tik todėl, kad Japonija, kuri buvo apdegusi skalda ir nudegusi, yra šalis, kuri daug kartų kyla ir įrodė rekonstrukciją.
Manau, kad jis išmokė mane piliečių gyvenimo brangumo ir skaldos dulkių bei žmonių spindesio.
Aš tiesiog dėkinga.
Ačiū

———————-
———————-

Mtetemeko wa ardhi wa Kituruki, "iwezekanavyo" Uokoaji chini ya kufungia! Ninashukuru kwa kujivunia kama Kijapani. Sio sifa tu, lakini mtazamo kuelekea maisha. Nadhani hatua thabiti iliendelea kuwapa raia wa kuendesha gari kuishi.

Kwenye tovuti, hali ya joto iliongezeka hadi digrii 10 wakati wa mchana, lakini usiku iliongezeka chini ya bure. Katika baridi ya maji ya kusafisha mikono kwenye ndoo ya aina nyingi, washiriki hawakuweza kula kitu chochote cha joto kwa siku nyingi.
Siku moja, wakaazi wa eneo hilo waliwasilisha supu hiyo kwa washiriki. "Nina joto moyo wangu. Nitajitahidi, nataka kusaidia kadri niwezavyo." Bwana Shibata aliimarisha mawazo yake.
Makoto Hayasaka (50), kamanda wa moto wa Idara ya Moto ya Tokyo, alipigwa na raia wa Uturuki wa watu ambao hawakufuata msiba ambao haujawahi kufanywa. Kwenye tovuti ambayo shughuli hizo zilifanywa, wahasiriwa wa wahasiriwa wote walishukuru, wakisema, "Asante Japan" wakati wa kuweka mikono yako kwenye kifua chako.
"Nilikuwa na neno la joto hata wakati familia yangu iliathiriwa, na nilitikiswa. Niliweza kupokea uthibitisho wa watu wa Japani ambao wanafikiria juu ya Uturuki. Shamba la mpunga".
Hayasaka, ambaye alivutiwa, akapunguza maneno yake.

Vitendo vya kutimiza maisha kila wakati vilisababisha ujasiri na tumaini kwa raia ambao walijitolea.
Vyombo vya habari vya takataka vinakosoa na kupendeza,
Kila moja ya timu za uokoaji za Corps za Msaada wa Dharura za Kimataifa zinaweza kuwa ndogo,
Moja ya maelezo yaliyopewa kwa sababu tu Japan, ambayo imechomwa na kifusi na kuchomwa moto, ni nchi ambayo imekuwa ikiongezeka mara nyingi na imethibitisha ujenzi tena.
Nadhani alinifundisha thamani ya maisha ya raia na mavumbi ya kifusi na utukufu wa wanadamu.
Nashukuru tu.
Asante

———————-
———————-

Mtetemeko wa ardhi wa Kituruki, "iwezekanavyo" Uokoaji chini ya kufungia! Ninashukuru kwa kujivunia kama Kijapani. Sio sifa tu, lakini mtazamo kuelekea maisha. Nadhani hatua thabiti iliendelea kuwapa raia wa kuendesha gari kuishi.

Kwenye tovuti, hali ya joto iliongezeka hadi digrii 10 wakati wa mchana, lakini usiku iliongezeka chini ya bure. Katika baridi ya maji ya kusafisha mikono kwenye ndoo ya aina nyingi, washiriki hawakuweza kula kitu chochote cha joto kwa siku nyingi.
Siku moja, wakaazi wa eneo hilo waliwasilisha supu hiyo kwa washiriki. "Nina joto moyo wangu. Nitajitahidi, nataka kusaidia kadri niwezavyo." Bwana Shibata aliimarisha mawazo yake.
Makoto Hayasaka (50), kamanda wa moto wa Idara ya Moto ya Tokyo, alipigwa na raia wa Uturuki wa watu ambao hawakufuata msiba ambao haujawahi kufanywa. Kwenye tovuti ambayo shughuli hizo zilifanywa, wahasiriwa wa wahasiriwa wote walishukuru, wakisema, "Asante Japan" wakati wa kuweka mikono yako kwenye kifua chako.
"Nilikuwa na neno la joto hata wakati familia yangu iliathiriwa, na nilitikiswa. Niliweza kupokea uthibitisho wa watu wa Japani ambao wanafikiria juu ya Uturuki. Shamba la mpunga".
Hayasaka, ambaye alivutiwa, akapunguza maneno yake.

Vitendo vya kutimiza maisha kila wakati vilisababisha ujasiri na tumaini kwa raia ambao walijitolea.
Vyombo vya habari vya takataka vinakosoa na kupendeza,
Kila moja ya timu za uokoaji za Corps za Msaada wa Dharura za Kimataifa zinaweza kuwa ndogo,
Moja ya maelezo yaliyopewa kwa sababu tu Japan, ambayo imechomwa na kifusi na kuchomwa moto, ni nchi ambayo imekuwa ikiongezeka mara nyingi na imethibitisha ujenzi tena.
Nadhani alinifundisha thamani ya maisha ya raia na mavumbi ya kifusi na utukufu wa wanadamu.
Nashukuru tu.
Asante

———————-
———————-

Turški potres, "kolikor je mogoče", reševanje pod zamrznitvijo! Hvaležen sem, da sem ponosen kot Japonca. Ne samo pohvale, ampak odnos do življenja. Mislim, da je dosledno dejanje še naprej dajalo živo vožnjo.

Na mestu se je temperatura podnevi dvignila na skoraj 10 stopinj, ponoči pa se je ohladila na dno prostega. V mrazu roke, ki prava vodo v polilnem vedru, člani več dni niso mogli jesti ničesar toplega.
Nekega dne so lokalni prebivalci članom dostavili juho. "Ogrevam svoje srce. Dala bom vse od sebe, želim pomagati, kolikor lahko." G. Shibata je okrepil svoje misli.
Turški državljan ljudi, ki ni podlegel nesreči brez primere, je Makoto Hayasaka (50), poveljnik požara tokijske gasilske enote, prizadel turški državljan ljudi. Na mestu, kjer so bile opravljene dejavnosti, so bile žrtve žrtev vse hvaležne, rekoč: "Hvala Japonska", medtem ko ste si roke postavili na prsi.
"Imel sem toplo besedo, tudi ko je bila prizadeta moja družina, in pretresla sem se. Lahko sem prejela dokaz Japoncev, ki razmišljajo o Turčiji. Riževo polje."
Hayasaka, ki je bil navdušen, je stisnil njegove besede.

Življenjska dejanja so vedno prižgala pogum in upanje državljanom, ki so obupali.
Mediji za smeti kritizirajo in polepšajo,
Vsaka od reševalnih skupin Mednarodnega podpornega korpusa je lahko majhna,
Eden od opisov, ki so jih dali samo zato, ker je Japonska, ki je bila ogorta z ruševinami in ogortami, država, ki se že večkrat dviga in se je dokazala.
Mislim, da me je naučil dragocenosti življenja državljanov in prahu ruševin in sijaja ljudi.
Samo hvaležen sem.
Hvala vam

———————-
———————-

Turski zemljotres, "što više" spašava se pod smrzavanjem! Zahvalan sam što sam ponosan kao japanski. Ne samo pohvale, već odnos prema životu. Mislim da je dosljedna akcija nastavila da vozačima daju žive da žive.

Na mjestu se temperatura porasla na gotovo 10 stepeni tokom dana, ali noću se ohladila na dno slobodne. U hladnoći rukom za pranje vode u polici od police, članovi nisu bili u stanju pojesti ništa toplom većom danom.
Jednog dana lokalni stanovnici su supa dostavljali članovima. "Zagajim srce. Dat ću sve od sebe, želim da pomognem koliko mogu." Gospodin Shibata ojačao je svoje misli.
Makoto Hayasaka (50), zapovjednik požara Tokio Vatrogasno odjeljenje, pogodio je turski državljanin naroda koji nisu podlegli neviđenoj katastrofi. Na mjestu gdje su aktivnosti provedene, žrtve žrtava bile su svake zahvalne rekavši: "Hvala Japanu" dok vam stavljate ruke na grudi.
"Imao sam toplu reč čak i dok je moja porodica pogođena, a ja sam se drhtao. Bio sam u stanju da primim dokaz japanskih ljudi koji razmišljaju o Turskoj.
Hayasaka, koji je bio impresioniran, stisnuo je njegove reči.

Život-akcije je uvijek zapalilo hrabrost i nadati se građanima koji su odustali.
Mediji za smeće kritizira i uljepšavaju,
Svaki od spasilačkih timova Međunarodnog korpusa za hitne pomoći može biti mali,
Jedan od opisa danih samo zato što je Japan, koji je bio ukornut ruševinama i spaljenom, zemlja koja se već više puta raste i dokazala je rekonstrukciju.
Mislim da mi je naučio dragocjenost života građana i prašinu ruševina i sjaj ljudi.
Samo sam zahvalan.
hvala ti

———————-

日本の援助隊も懸命の捜索:Ume voice from debris, Japanese aids also search hard … Turkey earthquake "72 hours"

がれきの中からうめき声、日本の援助隊も懸命の捜索…トルコ地震「72時間」経過
https://www.yomiuri.co.jp/world/20230209-OYT1T50071/

トルコ南部で6日に発生した地震で、日本の国際緊急援助隊・救助チームが8日、震源近くのカフラマンマラシュで本格的な活動を始めた。
9日午前4時17分(日本時間9日午前10時17分)には、生存率が急速に下がるとされる「発生から72時間」が経過し、懸命の捜索を続けている。
トルコ地震、112時間ぶり男性救助に歓声…「奇跡だ」家族ら涙
8日、トルコ南部カフラマンマラシュで、捜索活動にあたる日本の救助チーム

 日本各地の消防や警察、海上保安庁から選抜された救助チームは、7日に先発隊18人が現地入りした。
8日には後発隊55人が加わり、総勢73人態勢で捜索・救助にあたる。
日本の国際緊急援助隊・救助チームの山本英昭団長 
多数の建物が崩れ、甚大な被害が出ているカフラマンマラシュの住宅街では、8日午後(同8日夜)から、全壊した4階建てアパートの捜索活動を開始した。
4世帯が倒壊に巻き込まれ、10人ほどが取り残されているとみられる。8日朝までは、がれきの中からうめき声も聞こえていたという。
 アパートのオーナーは、トルコ政府や地元自治体に対し、再三救助を要請していたが、
要員不足などで実現せず、知人を通じて日本チームに支援を求める連絡が届いた。

———————-

Ume voice from debris, Japanese aids also search hard … Turkey earthquake "72 hours"

The earthquake occurred in southern Turkey on June 6, and the Japanese International Emergency Support Corps and rescue team began full -fledged activities in Kaframan Marash near the epicenter.
At 4:17 am on September 9 (10:17 am Japan time 9th), the survival rate of survival, which is likely to fall, has been searching hard, and has been searching hard.
Turkey earthquake, cheers for male rescue for the first time in 112 hours … "Miracle" Family tears
On the 8th, in southern Turkish, in the Kaframan Marash, a Japanese rescue team in search activities

Firefighting, police and the Japan Coast Guard, which were selected from all over Japan, had 18 starting teams on the 7th.
On the 8th, 55 late groups joined, searching and rescue with a total of 73 people.
Director Hideaki Yamamoto, a Japanese international emergency aid and rescue team
In a residential area in Kaframan Marash, where many buildings collapsed and severe damage, the company began searching for a completely destroyed four -story apartment on the afternoon of August (8th).
It is believed that four households have been collapsed and about 10 people are left behind. Until the morning of the 8th, it was said that there was a wet voice from the debris.
The owner of the apartment had requested the Turkish government and local governments to rescue again.
It was not realized due to a shortage of personnel, and an acquaintance received a contact to the Japanese team for support.

Rest to them, and light, they believe in it
I’m just grateful.
I wish you return safely

———————-
———————-

來自碎片的烏姆聲音,日本艾滋病也努力搜索…土耳其地震“ 72小時”

地震發生在6月6日在土耳其南部,日本國際緊急支援隊和救援隊開始在埃普中心附近的卡夫拉曼·馬拉什(Kaframan Marash)全面活動。
在9月9日上午4:17(日本時間上午10:17),可能會跌倒的生存率一直在努力尋找,並且一直在努力尋找。
土耳其地震,112小時內首次為男性救援加油…“奇蹟”家庭眼淚
8日,在土耳其南部,在Kaframan Marash,日本救援隊搜索活動

從日本各地選出的消防,警察和日本海岸警衛隊在第七名中有18個首發球隊。
8日,有55個較晚小組加入了搜查和營救,共有73人。
日本國際緊急援助和救援隊Hideaki Yamamoto董事
在Kaframan Marash的一個住宅區,許多建築物崩潰並嚴重破壞,該公司於8月(8日)開始尋找一套被完全摧毀的四層公寓。
據信,四個家庭已經崩潰,大約有10人被拋在後面。 直到8日上午,據說碎片中有濕的聲音。
該公寓的所有者要求土耳其政府和地方政府再次營救。
由於缺乏人員而沒有意識到這一點,並且熟人獲得了與日本團隊的聯繫。

他們相信他們,他們相信它
我很感激。
希望您安全返回

———————-
———————-

صدای UME از آوار ، ایدز ژاپنی نیز سخت جستجو می کند … زلزله ترکیه "72 ساعت"

این زمین لرزه در جنوب ترکیه در تاریخ 6 ژوئن رخ داد و تیم پشتیبانی و نجات بین المللی اضطراری ژاپن فعالیت های کامل در کافرامان مارش را در نزدیکی مرکز مرکز آغاز کرد.
ساعت 4:17 صبح روز 9 سپتامبر (ساعت 10:17 صبح ژاپن نهم) ، میزان بقا بقا ، که احتمالاً سقوط خواهد کرد ، سخت جستجو کرده است و به سختی جستجو کرده است.
زلزله ترکیه ، برای اولین بار در 112 ساعت برای نجات مردان تشویق می شود … اشکهای خانوادگی "معجزه"
در هشتم ، در جنوب ترکی ، در کافرمان مارش ، یک تیم نجات ژاپنی در فعالیت های جستجو

آتش نشانی ، پلیس و گارد ساحلی ژاپن ، که از سراسر ژاپن انتخاب شده بودند ، در هفتم 18 تیم شروع کردند.
در هشتم ، 55 گروه اواخر پیوستند ، با 73 نفر در جستجوی و نجات بودند.
کارگردان Hideaki Yamamoto ، تیم بین المللی کمک های اضطراری و نجات ژاپن
در یک منطقه مسکونی در کافرامن مارش ، جایی که بسیاری از ساختمانها به هم ریختند و خسارت شدید داشتند ، این شرکت شروع به جستجوی یک آپارتمان چهار طبقه کاملاً نابود شده در بعد از ظهر اوت (8) کرد.
اعتقاد بر این است که چهار خانوار از هم پاشیده شده اند و حدود 10 نفر از آنها عقب مانده اند. تا صبح روز هشتم گفته می شد که صدای مرطوب از زباله ها وجود دارد.
صاحب آپارتمان از دولت ترکیه و دولت های محلی خواسته بود تا دوباره نجات دهند.
این امر به دلیل کمبود پرسنل تحقق نیافت و یک آشنا برای پشتیبانی با تیم ژاپنی تماس گرفت.

به آنها استراحت دهید و سبک ، آنها به آن اعتقاد دارند
من فقط سپاسگزارم
کاش با خیال راحت برگرد

———————-
———————-

صوت UME من الحطام ، المساعدات اليابانية تبحث أيضًا بجد … زلزال تركيا "72 ساعة"

وقع الزلزال في جنوب تركيا في 6 يونيو ، وبدأ فريق دعم الطوارئ الدولي الياباني وفريق الإنقاذ الأنشطة الكاملة في كافرامان ماراش بالقرب من مركز الميل.
في الساعة 4:17 صباحًا في 9 سبتمبر (10:17 صباحًا بتوقيت اليابان التاسع) ، كان معدل البقاء على قيد الحياة ، والذي من المحتمل أن يسقط ، يبحث بجد ، وكان يبحث بجد.
زلزال تركيا ، هتاف لإنقاذ الذكور لأول مرة في 112 ساعة … "معجزة" دموع الأسرة
في الثامن ، في جنوب التركية ، في فريق Kaframan Marash ، فريق إنقاذ ياباني في أنشطة البحث

كان لمكافحة الحرائق والشرطة وخفر السواحل الياباني ، والتي تم اختيارها من جميع أنحاء اليابان ، 18 فريقًا يبدأ في السابع.
في الثامن ، انضمت 55 مجموعة متأخرة ، بحثت وإنقاذ مع ما مجموعه 73 شخصًا.
المخرج Hideaki Yamamoto ، فريق إنقاذ وإنقاذ في الطوارئ الياباني
في منطقة سكنية في Kaframan Marash ، حيث انهارت العديد من المباني وأضرار شديدة ، بدأت الشركة في البحث عن شقة مدمرة بالكامل من أربعة طوابق بعد ظهر شهر أغسطس (8).
من المعتقد أن أربعة أسر قد انهارت ، ويتم ترك حوالي 10 أشخاص وراءهم. حتى صباح الثامن ، قيل أنه كان هناك صوت مبلل من الحطام.
طلب مالك الشقة من الحكومة التركية والحكومات المحلية الإنقاذ مرة أخرى.
لم يتحقق ذلك بسبب نقص الموظفين ، وتلقى أحد معارفه اتصالًا مع الفريق الياباني للحصول على الدعم.

استرح لهم ، ويؤمنون به
أنا ممتن فقط.
أتمنى أن تعود بأمان

———————-
———————-

Ume Stimme aus Trümmern, japanische AIDS durchsuchen auch hart … Türkei Erdbeben "72 Stunden"

Das Erdbeben ereignete sich am 6. Juni in der südlichen Türkei, und das japanische internationale Nothilfe- und Rettungsteam begann vollständige Aktivitäten in Kaframan Marash in der Nähe des Epizentrums.
Am 9. September (10.17 Uhr Japan, 9. Japan), hat die Überlebensrate des Überlebens, die wahrscheinlich fallen, hart gesucht und hart gesucht.
Türkei Erdbeben, Jubel auf männliche Rettung zum ersten Mal seit 112 Stunden … "Wunder" -Familie Tränen
Am 8. im Südtürkisch im Kaframan Marash, einem japanischen Rettungsteam in Suchaktivitäten

Brandbekämpfung, Polizei und die japanische Küstenwache, die aus ganz Japan ausgewählt wurden, hatten 18 Startteams am 7..
Am 8. schlossen sich 55 verstorbene Gruppen an, suchten und retten mit insgesamt 73 Personen.
Direktor Hideaki Yamamoto, ein japanisches internationales Notfall- und Rettungsteam
In einem Wohngebiet in Kaframan Marash, in dem viele Gebäude zusammenbrachen und schwere Schäden standen, suchte das Unternehmen am Nachmittag im August (8.) nach einer vollständig zerstörten vierstöckigen Wohnung.
Es wird angenommen, dass vier Haushalte zusammengebrochen sind und etwa 10 Personen zurückgelassen werden. Bis zum Morgen des 8. wurde gesagt, dass es eine nasse Stimme von den Trümmern gab.
Der Eigentümer der Wohnung hatte die türkische Regierung und die lokalen Regierungen gebeten, erneut zu retten.
Aufgrund eines Mangels an Personal wurde nicht realisiert, und ein Bekannter erhielt einen Kontakt zum japanischen Team zur Unterstützung.

Ruhen Sie sich aus und Licht, sie glauben daran
Ich bin nur dankbar.
Ich wünschte, Sie können sicher zurückkehren

———————-
———————-

Ume Voice from Debris, les aides japonaises recherchent également durement … Turquie Trewke "72 heures"

Le tremblement de terre a eu lieu dans le sud de la Turquie le 6 juin, et l’équipe japonaise de soutien aux urgences et de sauvetage d’urgence et de secours a commencé des activités pleines à Kaframan Marash près de l’épicentre.
À 4h17 le 9 septembre (10h17, heure du Japon 9e), le taux de survie de la survie, qui devrait tomber, a cherché durement et a cherché durement.
Tremblement de terre de dinde, applaudit le sauvetage masculin pour la première fois en 112 heures … "Miracle" Tears Family
Le 8, dans le sud du Turc, dans le Kaframan Marash, une équipe de sauvetage japonaise dans les activités de recherche

La lutte contre les incendies, la police et la Garde côtière du Japon, qui ont été sélectionnées dans tout le Japon, comptaient 18 équipes de départ le 7.
Le 8, 55 groupes tardifs se sont joints à la recherche et à la sauvetage avec un total de 73 personnes.
Directeur Hideaki Yamamoto, une équipe internationale d’aide aux urgences et de sauvetage japonaise
Dans un quartier résidentiel de Kaframan Marash, où de nombreux bâtiments se sont effondrés et de graves dommages, la société a commencé à chercher un appartement à quatre étages complètement détruit l’après-midi d’août (8).
On pense que quatre ménages ont été effondrés et environ 10 personnes sont laissées pour compte. Jusqu’au matin du 8, il a été dit qu’il y avait une voix humide des débris.
Le propriétaire de l’appartement avait demandé au gouvernement turc et aux gouvernements locaux de sauver à nouveau.
Il n’a pas été réalisé en raison d’une pénurie de personnel et une connaissance a reçu un contact avec l’équipe japonaise pour obtenir un soutien.

Se reposer et la lumière, ils y croient
Je suis juste reconnaissant.
Je vous souhaite de revenir en toute sécurité

———————-
———————-

Ume hlas z trosek, japonské AIDS také tvrdě hledají … krůtí zemětřesení „72 hodin“

K zemětřesení došlo v jižním Turecku 6. června a japonský mezinárodní nouzový podpůrný sbor a záchranný tým zahájil plné aktivity v Kaframan Marash poblíž epicentru.
Ve 4:17 ráno 9. září (10:17 dopoledne dopoledne 9. Japonsko), míra přežití přežití, která pravděpodobně klesne, tvrdě hledá a tvrdě hledá.
Turecko zemětřesení, na zdraví pro mužskou záchranu poprvé za 112 hodin … „Miracle“ Rodinné slzy
8. v jižní turečtině, v Kaframan Marash, japonský záchranný tým ve vyhledávacích aktivitách

Hasičské hasičství, policie a japonská pobřežní hlídka, která byla vybrána z celého Japonska, měla na 7. místě 18 startovních týmů.
8. se připojilo 55 pozdních skupin, prohledávalo a zachránilo celkem 73 lidí.
Režisér Hideaki Yamamoto, japonský mezinárodní tým pro nouzovou pomoc a záchranu
V rezidenční oblasti v Kaframan Marash, kde se mnoho budov zhroutilo a vážné škody, společnost začala hledat úplně zničený čtyřkrytá byt odpoledne 8. srpna (8.).
Předpokládá se, že se zhroutily čtyři domácnosti a zůstalo pozadu asi 10 lidí. Až do rána 8. bylo řečeno, že z trosek byl mokrý hlas.
Majitel bytu požádal tureckou vládu a místní vlády, aby znovu zachránily.
Nebylo to realizováno kvůli nedostatku personálu a známý obdržel kontakt s japonským týmem o podporu.

Odpočívej jim a světlo, věří v to
Jsem jen vděčný.
Přál bych si, abyste se bezpečně vrátili

———————-
———————-

Голос UME из мусора, японские СПИД также сильно ищут … землетрясение индейки "72 часа"

Землетрясение произошло в Южной Турции 6 июня, а японская международная корпуса аварийной поддержки и спасательная команда начала полную деятельность в Кафраман Мараш возле эпицентра.
В 4:17 утра 9 сентября (10:17 утра в Японии 9 -е время) выживаемость выживаемости, которая, вероятно, упадет, сильно искала и усердно ищет.
Землетрясение в Турции, приветствия за спасение мужчин впервые за 112 часов … "Чудо" Страды семьи
8 -го, на юге Турции, в Кафран -Мараш, японской спасательной команде в поисковых мероприятиях

Пожарные, полиция и Береговая охрана Японии, которые были отобраны со всей Японии, имели 18 стартовых команд 7 -го числа.
8 -е место присоединилось 55 поздних групп, поиск и спасение с 73 человека.
Директор Hideaki Yamamoto, японская международная помощь в чрезвычайной ситуации и спасении
В жилом районе в Кафран -Мараш, где многие здания рухнули и тяжело ущерб, компания начала искать полностью разрушенную четырехстороннюю квартиру во второй половине дня (8 -го).
Считается, что четыре домохозяйства были разрушены, и около 10 человек остались позади. До утра 8 -го, было сказано, что из мусора был влажный голос.
Владелец квартиры попросил турецкого правительства и местных органов власти снова спасти.
Это не было реализовано из -за нехватки персонала, и знакомый получил контакт с японской командой для поддержки.

Отдохнуть им, и свет, они верят в это
Я просто благодарен.
Желаю вам благополучно вернуться

———————-
———————-

Voce UME da detriti, gli aiuti giapponesi cercano anche duro … terremoto di tacchino "72 ore"

Il terremoto si è verificato nella Turchia meridionale il 6 giugno e il Corpo di supporto di emergenza internazionale giapponese e la squadra di salvataggio hanno iniziato attività piene a Kaframan Marash vicino all’epicentro.
Alle 4:17 del 9 settembre (10:17 Giappone 9 °), il tasso di sopravvivenza di sopravvivenza, che probabilmente cade, ha cercato duramente e ha cercato duramente.
Terremoto di tacchino, applausi per il salvataggio maschile per la prima volta in 112 ore … "Miracle" Family Tears
L’ottavo, nel sud del turco, nel Kaframan Marash, una squadra di salvataggio giapponese nelle attività di ricerca

Fireging, polizia e guardia costiera del Giappone, selezionate da tutto il Giappone, avevano 18 squadre di partenza il 7.
L’8, 55 gruppi in ritardo si sono uniti, cercando e salvati con un totale di 73 persone.
Direttore Hideaki Yamamoto, una squadra di aiuti e salvataggi di emergenza internazionale giapponese
In una zona residenziale a Kaframan Marash, dove molti edifici sono crollati e gravi danni, la compagnia ha iniziato a cercare un appartamento a quattro piani completamente distrutto nel pomeriggio di agosto (8 °).
Si ritiene che quattro famiglie siano state crollate e circa 10 persone sono lasciate indietro. Fino alla mattina dell’8, si diceva che c’era una voce bagnata dai detriti.
Il proprietario dell’appartamento aveva richiesto al governo turco e ai governi locali di salvare di nuovo.
Non è stato realizzato a causa della carenza di personale e un conoscente ha ricevuto un contatto al team giapponese per il supporto.

Riposare a loro e luce, ci credono
Sono solo grato.
Ti auguro che torni in sicurezza

———————-
———————-

Voz Ume de escombros, los ayudas japonesas también buscan duro … Turquía Terremoto "72 horas"

El terremoto ocurrió en el sur de Turquía el 6 de junio, y el equipo japonés de Soporte de Emergencia Internacional y el Equipo de Rescate comenzó actividades completas en Kaframan Marash, cerca del epicentro.
A las 4:17 a.m. del 9 de septiembre (10:17 AM, el noveno tiempo de Japón), la tasa de supervivencia de supervivencia, que probablemente caerá, ha estado buscando mucho y ha estado buscando mucho.
Turquía terremoto, vítores para el rescate masculino por primera vez en 112 horas … lágrimas de la familia "milagro"
El día 8, en el sur de turco, en el Kaframan Marash, un equipo de rescate japonés en actividades de búsqueda

La lucha contra incendios, la policía y la Guardia Costera de Japón, que fueron seleccionadas de todo Japón, tenían 18 equipos iniciales el 7.
El día 8, 55 grupos tardíos se unieron, buscan y rescataron con un total de 73 personas.
Director Hideaki Yamamoto, un equipo japonés de ayuda y rescate de emergencia internacional
En una zona residencial en Kaframan Marash, donde muchos edificios colapsaron y se daños graves, la compañía comenzó a buscar un apartamento completamente destruido en la tarde de agosto (8).
Se cree que cuatro hogares han sido colapsados, y unas 10 personas se quedan atrás. Hasta la mañana del 8, se decía que había una voz húmeda de los escombros.
El propietario del apartamento había solicitado al gobierno turco y a los gobiernos locales que rescatara nuevamente.
No se realizó debido a la escasez de personal, y un conocido recibió un contacto con el equipo japonés por su apoyo.

Descanse a ellos, y la luz, creen en ello
Estoy agradecido.
Deseo que regreses de manera segura

———————-
———————-

Ume Voice từ các mảnh vỡ, AIDS của Nhật Bản cũng tìm kiếm khó khăn … Động đất Thổ Nhĩ Kỳ "72 giờ"

Trận động đất xảy ra ở miền nam Thổ Nhĩ Kỳ vào ngày 6 tháng 6, và đội cứu hộ và đội cứu hộ khẩn cấp quốc tế Nhật Bản bắt đầu các hoạt động đầy đủ ở Kaframan Marash gần tâm chấn.
Vào lúc 4:17 sáng ngày 9 tháng 9 (10:17 sáng Thời gian Nhật Bản lần thứ 9), tỷ lệ sống sót của sự sống còn, có khả năng giảm, đã tìm kiếm khó khăn, và đã tìm kiếm khó khăn.
Động đất Thổ Nhĩ Kỳ, cổ vũ cho giải cứu nam lần đầu tiên sau 112 giờ … "Phép màu" nước mắt gia đình
Vào ngày 8, ở miền nam Thổ Nhĩ Kỳ, ở Kaframan Marash, một đội cứu hộ của Nhật Bản trong các hoạt động tìm kiếm

Cứu hỏa, cảnh sát và Cảnh sát biển Nhật Bản, được chọn từ khắp Nhật Bản, có 18 đội bắt đầu vào ngày 7.
Vào ngày 8, 55 nhóm muộn đã tham gia, tìm kiếm và giải cứu với tổng số 73 người.
Giám đốc Hideaki Yamamoto, một đội cứu hộ và viện trợ khẩn cấp quốc tế Nhật Bản
Trong một khu dân cư ở Kaframan Marash, nơi nhiều tòa nhà sụp đổ và thiệt hại nghiêm trọng, công ty bắt đầu tìm kiếm một căn hộ bốn tầng bị phá hủy hoàn toàn vào chiều ngày 8 tháng 8 (8).
Người ta tin rằng bốn hộ gia đình đã bị sụp đổ, và khoảng 10 người bị bỏ lại phía sau. Cho đến sáng ngày 8, người ta nói rằng có một giọng nói ẩm ướt từ các mảnh vụn.
Chủ sở hữu của căn hộ đã yêu cầu chính phủ Thổ Nhĩ Kỳ và chính quyền địa phương giải cứu một lần nữa.
Nó không được nhận ra do thiếu nhân sự, và một người quen đã nhận được liên lạc với đội Nhật để được hỗ trợ.

Nghỉ ngơi cho họ, và ánh sáng, họ tin vào nó
Tôi chỉ biết ơn.
Tôi chúc bạn trở lại an toàn

———————-
———————-

मलबे से ume आवाज, जापानी एड्स भी कठिन खोज … तुर्की भूकंप "72 घंटे"

भूकंप 6 जून को दक्षिणी तुर्की में हुआ, और जापानी अंतर्राष्ट्रीय आपातकालीन सहायता कोर और बचाव टीम ने एपिकेंटर के पास काफ्रामन मराश में पूर्ण गतिविधियों को शुरू किया।
9 सितंबर को सुबह 4:17 बजे (10:17 पूर्वाह्न जापान समय 9 वें), जीवित रहने की दर, जो गिरने की संभावना है, कठिन खोज कर रही है, और कठिन खोज कर रही है।
तुर्की भूकंप, 112 घंटों में पहली बार पुरुष बचाव के लिए चीयर्स … "चमत्कार" परिवार के आँसू
8 वीं पर, दक्षिणी तुर्की में, काफ्रामन मराश में, खोज गतिविधियों में एक जापानी बचाव टीम

अग्निशमन, पुलिस और जापान कोस्ट गार्ड, जो पूरे जापान से चुने गए थे, की 7 वीं पर 18 शुरुआती टीमें थीं।
8 वें, 55 देर से समूहों में शामिल हुए, कुल 73 लोगों के साथ खोज और बचाव किया।
निदेशक हिडेकी यामामोटो, एक जापानी अंतर्राष्ट्रीय आपातकालीन सहायता और बचाव दल
काफ़रामन मराश में एक आवासीय क्षेत्र में, जहां कई इमारतें ढह गईं और गंभीर क्षति हुई, कंपनी ने अगस्त (8 वीं) की दोपहर को पूरी तरह से नष्ट किए गए चार -स्टोरी अपार्टमेंट की खोज शुरू की।
यह माना जाता है कि चार घरों को ढह गया है, और लगभग 10 लोग पीछे रह गए हैं। 8 वीं की सुबह तक, यह कहा गया था कि मलबे से एक गीली आवाज थी।
अपार्टमेंट के मालिक ने तुर्की सरकार और स्थानीय सरकारों से फिर से बचाव करने का अनुरोध किया था।
कर्मियों की कमी के कारण यह महसूस नहीं किया गया था, और एक परिचित को समर्थन के लिए जापानी टीम से संपर्क मिला।

उन्हें आराम करें, और प्रकाश, वे इस पर विश्वास करते हैं
मैं सिर्फ आभारी हूं।
काश आप सुरक्षित रूप से लौटते

———————-
———————-

ডেব্রিস থেকে উমে ভয়েস, জাপানি এইডসও কঠোর অনুসন্ধান করে … তুরস্কের ভূমিকম্প "72 ঘন্টা"

June জুন দক্ষিণ তুরস্কে ভূমিকম্প হয়েছিল এবং জাপানি আন্তর্জাতিক জরুরী সহায়তা কর্পস এবং উদ্ধারকারী দলটি কেন্দ্রের কাছে কাফরামান ম্যারাসে পূর্ণ -পরিকল্পিত কার্যক্রম শুরু করেছিল।
9 ই সেপ্টেম্বর (10:17 এএম জাপানের সময় 9) সকাল 4:17 এ, বেঁচে থাকার বেঁচে থাকার হার, যা পড়ার সম্ভাবনা রয়েছে, কঠোর অনুসন্ধান করছে এবং কঠোর অনুসন্ধান করছে।
তুরস্কের ভূমিকম্প, ১১২ ঘন্টার মধ্যে প্রথমবারের মতো পুরুষ উদ্ধারের জন্য চিয়ার্স … "মিরাকল" পরিবার অশ্রু
৮ ই, দক্ষিণ তুর্কি ভাষায়, কাফরামান ম্যারাসে, অনুসন্ধান কার্যক্রমের জাপানি উদ্ধারকারী দল

ফায়ার ফাইটিং, পুলিশ এবং জাপান কোস্ট গার্ড, যা পুরো জাপান থেকে নির্বাচিত হয়েছিল, 7 তম স্থানে 18 টি দল ছিল।
অষ্টমীতে, 55 দেরী গ্রুপগুলিতে যোগদান করেছে, মোট 73 জন ব্যক্তির সাথে অনুসন্ধান এবং উদ্ধার করেছে।
পরিচালক হিদিয়াকি ইয়ামামোটো, একটি জাপানি আন্তর্জাতিক জরুরি সহায়তা ও উদ্ধার দল
কাফরামান মারাশের একটি আবাসিক অঞ্চলে, যেখানে অনেক বিল্ডিং ভেঙে পড়ে এবং মারাত্মক ক্ষতি হয়, সংস্থাটি আগস্ট (৮ ই) বিকেলে সম্পূর্ণ ধ্বংস হওয়া চার -স্টোর অ্যাপার্টমেন্টের সন্ধান শুরু করে।
এটি বিশ্বাস করা হয় যে চারটি পরিবার ভেঙে পড়েছে, এবং প্রায় 10 জন লোক পিছনে রয়ে গেছে। অষ্টম সকাল অবধি বলা হয়েছিল যে ধ্বংসাবশেষ থেকে একটি ভেজা ভয়েস ছিল।
অ্যাপার্টমেন্টের মালিক তুর্কি সরকার এবং স্থানীয় সরকারকে আবার উদ্ধার করার জন্য অনুরোধ করেছিলেন।
কর্মীদের ঘাটতির কারণে এটি উপলব্ধি করা হয়নি, এবং একজন পরিচিত সমর্থনের জন্য জাপানি দলের কাছে একটি যোগাযোগ পেয়েছিল।

তাদের বিশ্রাম করুন এবং হালকা করুন, তারা এতে বিশ্বাস করে
আমি শুধু কৃতজ্ঞ।
আমি আশা করি আপনি নিরাপদে ফিরে আসেন

———————-
———————-

मलबेबाट आवाज, जापानी एड्सहरूले कडा परिश्रम गर्दछ … टर्की भूकम्प "722 घण्टा"

जून on मा दक्षिणी टर्कीमा भएको भूकम्प थियो, र जापानी अन्तर्राष्ट्रिय आपतकालीन समर्थन समर्थन कोर र उद्धार टोलीले CACCENTER नजिक काफ्राम्यान मारशमा पूर्ण-उद्धार टोली शुरू गर्यो।
: 17: 1 In मा सेप्टेम्बर at मा सेप्टेम्बर (: 17 बिहान जापान समयपूर्व 9: 1 Ama म बचाउनको दर प्रतिग्रहिक हुन्छ, जो गिरावट आएको छ, र कडा खोज्दै छ।
टर्की भूकम्प, 112 घण्टामा पहिलो पटक पुरुष उद्धारको लागि सल्लाहकारहरू … "चमत्कार" परिवार आँसु
दक्षिणी टर्कीमा, दक्षिण टर्कीमा, काफ्रेम मरहरमा, खोज गतिविधिहरूमा एक जापानी उद्धार टोली खोजी

फायरफ्रेट, पुलिस र जापान कोस्ट गार्ड, जसलाई जापानका सबै जापानबाट छानिएका थिए, 7th मा टोली सुरु भएको टोली।
8th मा 55 55 ढिलो समूहहरू जम्मा 73 73 व्यक्तिको साथ खोजी र उद्धारमा सहभागी भए।
निर्देशक लुकामी यामामोटो, जापानी अन्तर्राष्ट्रिय आपतकालीन सहायता र उद्धार टोली
काफ्रेमम्यान माराशको आवासीय क्षेत्रमा जहाँ धेरै भवनहरू भत्किए र गम्भीर क्षति, कम्पनीले अगस्ट (8th औं) को दिउँसोको लागि पूर्ण रूपमा ध्वस्त पार्न थाले।
यो विश्वास गरिन्छ कि चार परिवारहरु पतन भएको छ, र करिब 10 व्यक्ति पछाडि छोडिएका छन्। 8th को बिहान सम्म, यो भनियो कि त्यहाँ मलबेबाट एउटा भिजेको आवाज थियो।
अपार्टमेन्टको मालिकले टर्कलिश सरकार र स्थानीय सरकारहरूलाई फेरि उद्धार गर्न अनुरोध गरेको थियो।
कर्मीहरूको अभावका कारण यो साबित भएको थिएन, र एक परिचय जापानी टोलीलाई समर्थनको लागि सम्पर्क देखायो।

तिनीहरूलाई आराम, र प्रकाश, तिनीहरू यसमा विश्वास गर्छन्
म केवल कृतज्ञ छु।
म तपाईं सुरक्षित रूपमा फर्कन्छ

———————-
———————-

html>