「ダイヤモンド・プリンセス号」タグアーカイブ

新型コロナウィルス、ダイヤモンド・プリンセス号 乗客下船今日終了! 日本を救ってくれて感謝!

新型コロナウィルス
ダイヤモンド・プリンセス号
乗客下船今日終了!
記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200221-00000046-jij-soci
日本を救ってくれて感謝!
他に批判、苦情を語った人、机上の空論で混乱させた方以外
非常に苦労されてこの日本を救ってくれた事に感謝。
有言実行!混沌とした中での徹底したコントロール!
目に見えなかったのは事実です。
この外圧恐怖と信頼情報の少なさに
乗客、乗組員、日本政府や行政、自衛隊や消防、警察、地域住民、宿泊施設、医療機関
彼らが、知見、意思が弱い糞メディア、国会議員、一部の乗客に振り回される事なく
信じた事に感謝したい。
ありがとう。

New Coronavirus
Diamond Princess
Passenger disembarkation ends today!
Thanks for saving Japan!
Other than those who complained of criticism or complaint or who were confused by desk theory
Thank you very much for your hard work and saving this Japan.
Wording execution! Thorough control in chaos!
It is true that it was invisible.
The fear of external pressure and the lack of trust information
Passengers, crew, Japanese government and administration, SDF and fire department, police, local residents, accommodation, medical institutions
Without being swayed by insights, weak media, parliamentarians, and some passengers
I want to thank you for believing.
Thank you.

新冠狀病毒
鑽石公主
乘客下船今天結束!
感謝您拯救日本!
除了那些抱怨批評或抱怨或被桌子理論弄糊塗的人
非常感謝您的辛勤工作和拯救日本。
措辭執行! 徹底控制混亂!
的確,它是不可見的。
擔心外部壓力和缺乏信任信息
乘客,機組人員,日本政府和行政部門,自衛隊和消防部門,警察,當地居民,住宿,醫療機構
不受見識,軟弱的媒體,議員和一些乘客的影響
我要感謝您的相信。
謝謝你

Neues Coronavirus
Diamantprinzessin
Die Ausschiffung der Passagiere endet heute!
Danke, dass du Japan gerettet hast!
Anders als diejenigen, die sich über Kritik oder Beschwerde beschwerten oder die durch die Schreibtischtheorie verwirrt waren
Vielen Dank für Ihre harte Arbeit und die Rettung dieses Japan.
Ausführung der Formulierung! Gründliche Kontrolle im Chaos!
Es ist wahr, dass es unsichtbar war.
Die Angst vor externem Druck und der Mangel an Vertrauensinformationen
Passagiere, Besatzung, japanische Regierung und Verwaltung, SDF und Feuerwehr, Polizei, Anwohner, Unterkunft, medizinische Einrichtungen
Ohne von Einsichten, schwachen Medien, Parlamentariern und einigen Passagieren beeinflusst zu werden
Ich möchte Ihnen für Ihren Glauben danken.
Danke.

Nouveau coronavirus
Diamond Princess
Le débarquement des passagers se termine aujourd’hui!
Merci d’avoir sauvé le Japon!
Autres que ceux qui se sont plaints de critiques ou de plaintes ou qui ont été confondus par la théorie du bureau
Merci beaucoup pour votre travail acharné et pour avoir sauvé ce Japon.
Exécution du libellé! Un contrôle approfondi dans le chaos!
C’est vrai qu’elle était invisible.
La peur de la pression extérieure et le manque d’informations sur la confiance
Passagers, équipage, gouvernement et administration japonais, SDF et pompiers, police, résidents locaux, hébergement, institutions médicales
Sans être influencé par les idées, les médias faibles, les parlementaires et certains passagers
Je veux vous remercier d’avoir cru.
Je vous remercie.

Coronavirus جدید
شاهزاده خانم الماس
حرکت مسافر امروز پایان یافت!
با تشکر از صرفه جویی در ژاپن!
به غیر از کسانی که از انتقاد یا شکایت شکایت کرده اند یا در تئوری میز اشتباه گرفته شده اند
خیلی ممنون از زحمت و تلاش شما و صرفه جویی در این ژاپن.
ضبط اعدام! کنترل کامل در هرج و مرج!
درست است که نامرئی بود.
ترس از فشار خارجی و عدم اعتماد اطلاعات
مسافران ، خدمه ، دولت و دولت ژاپن ، SDF و آتش نشانی ، پلیس ، ساکنان محلی ، اسکان ، مؤسسات پزشکی
بدون آنکه از بینش ، رسانه های ضعیف ، نمایندگان مجلس و برخی مسافران استفاده شود
می خواهم از شما متشکرم که اعتقاد داشتید.
ممنون

فيروس كورونا الجديد
أميرة الماس
هبوط الركاب ينتهي اليوم!
شكرا لانقاذ اليابان!
بخلاف أولئك الذين اشتكوا من النقد أو الشكوى أو الذين كانوا مرتبكين من الناحية النظرية المكتبية
شكراً جزيلاً على عملكم الشاق وإنقاذ هذه اليابان.
تنفيذ الصياغة! سيطرة شاملة في الفوضى!
صحيح أنه كان غير مرئي.
الخوف من الضغط الخارجي وعدم وجود معلومات الثقة
الركاب ، الطاقم ، الحكومة والإدارة اليابانية ، قوات الدفاع الذاتى والإطفاء ، الشرطة ، السكان المحليون ، السكن ، المؤسسات الطبية
دون أن يتأثروا بالرؤى والإعلام الضعيف والبرلمانيين وبعض الركاب
أريد أن أشكركم على الإيمان.
شكرا لك

Nový Coronavirus
Diamantová princezna
Vylodění cestujících končí dnes!
Díky za záchranu Japonska!
Kromě těch, kteří si stěžovali na kritiku nebo stížnost nebo kteří byli zmateni teorií stolů
Děkujeme vám za vaši tvrdou práci a záchranu tohoto Japonska.
Provedení formulace! Důkladná kontrola v chaosu!
Je pravda, že to bylo neviditelné.
Strach z vnějšího tlaku a nedostatek důvěryhodných informací
Cestující, posádka, japonská vláda a správa, SDF a hasiči, policie, místní obyvatelé, ubytování, zdravotnická zařízení
Aniž by se to ovlivňovalo nahlédnutím, slabými médii, poslanci a některými cestujícími
Chci vám poděkovat za víru.
Děkuji.

Новый Коронавирус
Алмазная принцесса
Посадка пассажиров заканчивается сегодня!
Спасибо за спасение Японии!
Кроме тех, кто жаловался на критику или жалобу или кто был смущен теорией стола
Большое спасибо за ваш тяжелый труд и спасение этой Японии.
Формулировка исполнения! Тщательный контроль в хаосе!
Это правда, что это было невидимо.
Боязнь внешнего давления и отсутствие доверия к информации
Пассажиры, экипаж, японское правительство и администрация, СДФ и пожарная служба, полиция, местные жители, жилье, медицинские учреждения
Не поддаваясь влиянию идей, слабых СМИ, парламентариев и некоторых пассажиров
Я хочу поблагодарить вас за веру.
Спасибо

横浜港に停泊しているクルーズ船「ダイヤモンド・プリンセス」号の検疫検査で、
船内に残っていた乗客全員の検体を採取
19日から順次下船
これまでの検査で陽性となった乗客も
下船して医療機関に搬送すること
21日ぐらいまでに下船してもらうことを想定
記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200218-89022390-bloom_st-bus_all
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200218-00000059-kyodonews-soci.view-000

明確な情報とリソースだけが国民に安心を与えると思うよ。
当初、18日まで、それまでにすべての準備を整えた。
有言実行!混沌とした中での徹底したコントロール!
乗客、乗組員、日本政府や行政、自衛隊や消防、警察、地域住民、宿泊施設、医療機関
彼らが、知見、意思が弱いメディア、国会議員、一部の乗客に振り回される事なく
信じた事に感謝したい。

In the quarantine inspection of the cruise ship “Diamond Princess” berthed at Yokohama Port,
Collect samples of all passengers left on board
Disembark sequentially from 19th
Passengers who have tested positive so far
Disembark and transport to a medical institution
Assume that you will be disembarked by about 21 days
I think only clear information and resources will reassure the public.
Initially, everything was ready by the 18th.
Wording execution! Thorough control in chaos!
Passengers, crew, Japanese government and administration, SDF and fire department, police, local residents, accommodation, medical institutions
Without being swayed by the media, parliamentarians and some passengers with weak knowledge and willingness
I want to thank you for believing.

在橫濱港停靠的“鑽石公主”號遊輪的檢疫檢查中,
收集所有留在船上的乘客的樣本
從19日起順序下車
迄今測試陽性的乘客
下船並運送到醫療機構
假設您將在大約21天后下船
我認為只有明確的信息和資源才能使公眾放心。
最初,一切都在18日準備就緒。
措辭執行! 徹底控制混亂!
乘客,機組人員,日本政府和政府,SDF和消防部門,警察,當地居民,住宿,醫療機構
不受媒體,議員和一些知識和意願薄弱的乘客的影響
我要感謝您的相信。

Bei der Quarantäneinspektion des Kreuzfahrtschiffes “Diamond Princess” im Hafen von Yokohama
Sammeln Sie Proben aller an Bord befindlichen Passagiere
Vom 19. nacheinander aussteigen
Passagiere, die bisher positiv getestet haben
Aussteigen und Transport zu einer medizinischen Einrichtung
Angenommen, Sie werden nach etwa 21 Tagen von Bord gehen
Ich denke, nur klare Informationen und Ressourcen werden die Öffentlichkeit beruhigen.
Am 18. war zunächst alles fertig.
Ausführung der Formulierung! Gründliche Kontrolle im Chaos!
Passagiere, Besatzung, japanische Regierung und Verwaltung, SDF und Feuerwehr, Polizei, Anwohner, Unterkunft, medizinische Einrichtungen
Ohne von den Medien beeinflusst zu werden, haben Parlamentarier und einige Passagiere mit schwachem Wissen und mangelnder Bereitschaft
Ich möchte Ihnen für Ihren Glauben danken.

Dans l’inspection de quarantaine du navire de croisière “Diamond Princess” amarré au port de Yokohama,
Collectez des échantillons de tous les passagers laissés à bord
Débarquement séquentiel à partir du 19
Passagers qui ont été testés positifs jusqu’à présent
Débarquement et transport vers un établissement médical
Supposons que vous serez débarqué d’environ 21 jours
Je pense que seules des informations et des ressources claires rassureront le public.
Initialement, tout était prêt le 18.
Exécution du libellé! Un contrôle approfondi dans le chaos!
Passagers, équipage, gouvernement et administration japonais, SDF et pompiers, police, résidents locaux, hébergement, institutions médicales
Sans être influencés par les médias, les parlementaires et certains passagers avec une connaissance et une volonté faibles
Je veux vous remercier d’avoir cru.

در بازرسی قرنطینه کشتی دریایی “الماس پرنسس” در بندر یوکوهاما پیاده شد ،
نمونه هایی از کلیه مسافرانی که روی هواپیما مانده اند را جمع آوری کنید
پیاپی از ساعت 19 حرکت کنید
مسافرانی که تاکنون آزمایش مثبت کرده اند
پیاده روی و انتقال به یک موسسه پزشکی
فرض کنید که حدود 21 روز از سفر خارج خواهید شد
من فکر می کنم فقط اطلاعات و منابع روشن باعث اطمینان مردم خواهد شد.
در ابتدا همه چیز تا ساعت 18 آماده بود.
ضبط اعدام! کنترل کامل در هرج و مرج!
مسافران ، خدمه ، دولت و دولت ژاپن ، SDF و آتش نشانی ، پلیس ، ساکنان محلی ، اسکان ، مؤسسات پزشکی
نمایندگان مجلس و برخی از مسافران با آگاهی و تمایل ضعیف از سوی رسانه ها روبرو نیستند
می خواهم از شما متشکرم که اعتقاد داشتید.

في التفتيش على الحجر الصحي لسفينة “Diamond Princess” المرساة في ميناء يوكوهاما ،
جمع عينات من جميع الركاب اليسار على متن الطائرة
النزول بالتتابع من 19
الركاب الذين أثبتوا اختبارات إيجابية حتى الآن
النزول والنقل إلى مؤسسة طبية
افترض أنك ستنزل لمدة 21 يومًا تقريبًا
أعتقد أن المعلومات والموارد الواضحة فقط هي التي ستطمئن الجمهور.
في البداية ، كان كل شيء جاهزًا بحلول الثامن عشر.
تنفيذ الصياغة! سيطرة شاملة في الفوضى!
الركاب ، الطاقم ، الحكومة والإدارة اليابانية ، قوات الدفاع الذاتى والإطفاء ، الشرطة ، السكان المحليون ، السكن ، المؤسسات الطبية
دون أن تتأثر وسائل الإعلام والبرلمانيين وبعض الركاب مع ضعف المعرفة والرغبة
أريد أن أشكركم على الإيمان.

Při karanténní prohlídce výletní lodi „Diamond Princess“ kotvila v přístavu Yokohama,
Shromážděte vzorky všech cestujících, kteří zůstali na palubě
Vystupujte postupně od 19.
Cestující, kteří dosud testovali pozitivní
Vylodění a přeprava do zdravotnického zařízení
Předpokládejme, že budete vystoupeni asi za 21 dní
Myslím, že pouze jasné informace a zdroje ujistí veřejnost.
Zpočátku bylo vše připraveno 18..
Provedení formulace! Důkladná kontrola v chaosu!
Cestující, posádka, japonská vláda a správa, SDF a hasiči, policie, místní obyvatelé, ubytování, zdravotnická zařízení
Poslanci a někteří cestující, aniž by je ovlivňovali média, se slabými znalostmi a ochotou
Chci vám poděkovat za víru.

При карантинной инспекции круизного лайнера «Алмазная принцесса», стоявшего у причала в порту Иокогама,
Соберите образцы всех пассажиров, оставшихся на борту
Дезембарку последовательно с 19го числа
Пассажиры, которые дали положительный результат на данный момент
Демонтаж и транспорт до медицинского учреждения
Предположим, что вас высадят примерно через 21 день
Я думаю, что только ясная информация и ресурсы успокоят общественность.
Изначально все было готово к 18-му.
Формулировка исполнения! Тщательный контроль в хаосе!
Пассажиры, экипаж, японское правительство и администрация, СДФ и пожарная служба, полиция, местные жители, жилье, медицинские учреждения
Не поддаваясь влиянию СМИ, парламентарии и некоторые пассажиры со слабым знанием и готовностью
Я хочу поблагодарить вас за веру.

新型コロナウィルス、ダイヤモンド・プリンセス号 19日から乗客全員下船開始だよ。!

横浜港に停泊しているクルーズ船「ダイヤモンド・プリンセス」号の検疫検査で、
船内に残っていた乗客全員の検体を採取
19日から順次下船
これまでの検査で陽性となった乗客も
下船して医療機関に搬送すること
21日ぐらいまでに下船してもらうことを想定
記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200218-89022390-bloom_st-bus_all
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200218-00000059-kyodonews-soci.view-000

明確な情報とリソースだけが国民に安心を与えると思うよ。
当初、18日まで、それまでにすべての準備を整えた。
有言実行!混沌とした中での徹底したコントロール!
乗客、乗組員、日本政府や行政、自衛隊や消防、警察、地域住民、宿泊施設、医療機関
彼らが、知見、意思が弱いメディア、国会議員、一部の乗客に振り回される事なく
信じた事に感謝したい。

In the quarantine inspection of the cruise ship “Diamond Princess” berthed at Yokohama Port,
Collect samples of all passengers left on board
Disembark sequentially from 19th
Passengers who have tested positive so far
Disembark and transport to a medical institution
Assume that you will be disembarked by about 21 days
I think only clear information and resources will reassure the public.
Initially, everything was ready by the 18th.
Wording execution! Thorough control in chaos!
Passengers, crew, Japanese government and administration, SDF and fire department, police, local residents, accommodation, medical institutions
Without being swayed by the media, parliamentarians and some passengers with weak knowledge and willingness
I want to thank you for believing.

在橫濱港停靠的“鑽石公主”號遊輪的檢疫檢查中,
收集所有留在船上的乘客的樣本
從19日起順序下車
迄今測試陽性的乘客
下船並運送到醫療機構
假設您將在大約21天后下船
我認為只有明確的信息和資源才能使公眾放心。
最初,一切都在18日準備就緒。
措辭執行! 徹底控制混亂!
乘客,機組人員,日本政府和政府,SDF和消防部門,警察,當地居民,住宿,醫療機構
不受媒體,議員和一些知識和意願薄弱的乘客的影響
我要感謝您的相信。

Bei der Quarantäneinspektion des Kreuzfahrtschiffes “Diamond Princess” im Hafen von Yokohama
Sammeln Sie Proben aller an Bord befindlichen Passagiere
Vom 19. nacheinander aussteigen
Passagiere, die bisher positiv getestet haben
Aussteigen und Transport zu einer medizinischen Einrichtung
Angenommen, Sie werden nach etwa 21 Tagen von Bord gehen
Ich denke, nur klare Informationen und Ressourcen werden die Öffentlichkeit beruhigen.
Am 18. war zunächst alles fertig.
Ausführung der Formulierung! Gründliche Kontrolle im Chaos!
Passagiere, Besatzung, japanische Regierung und Verwaltung, SDF und Feuerwehr, Polizei, Anwohner, Unterkunft, medizinische Einrichtungen
Ohne von den Medien beeinflusst zu werden, haben Parlamentarier und einige Passagiere mit schwachem Wissen und mangelnder Bereitschaft
Ich möchte Ihnen für Ihren Glauben danken.

Dans l’inspection de quarantaine du navire de croisière “Diamond Princess” amarré au port de Yokohama,
Collectez des échantillons de tous les passagers laissés à bord
Débarquement séquentiel à partir du 19
Passagers qui ont été testés positifs jusqu’à présent
Débarquement et transport vers un établissement médical
Supposons que vous serez débarqué d’environ 21 jours
Je pense que seules des informations et des ressources claires rassureront le public.
Initialement, tout était prêt le 18.
Exécution du libellé! Un contrôle approfondi dans le chaos!
Passagers, équipage, gouvernement et administration japonais, SDF et pompiers, police, résidents locaux, hébergement, institutions médicales
Sans être influencés par les médias, les parlementaires et certains passagers avec une connaissance et une volonté faibles
Je veux vous remercier d’avoir cru.

در بازرسی قرنطینه کشتی دریایی “الماس پرنسس” در بندر یوکوهاما پیاده شد ،
نمونه هایی از کلیه مسافرانی که روی هواپیما مانده اند را جمع آوری کنید
پیاپی از ساعت 19 حرکت کنید
مسافرانی که تاکنون آزمایش مثبت کرده اند
پیاده روی و انتقال به یک موسسه پزشکی
فرض کنید که حدود 21 روز از سفر خارج خواهید شد
من فکر می کنم فقط اطلاعات و منابع روشن باعث اطمینان مردم خواهد شد.
در ابتدا همه چیز تا ساعت 18 آماده بود.
ضبط اعدام! کنترل کامل در هرج و مرج!
مسافران ، خدمه ، دولت و دولت ژاپن ، SDF و آتش نشانی ، پلیس ، ساکنان محلی ، اسکان ، مؤسسات پزشکی
نمایندگان مجلس و برخی از مسافران با آگاهی و تمایل ضعیف از سوی رسانه ها روبرو نیستند
می خواهم از شما متشکرم که اعتقاد داشتید.

في التفتيش على الحجر الصحي لسفينة “Diamond Princess” المرساة في ميناء يوكوهاما ،
جمع عينات من جميع الركاب اليسار على متن الطائرة
النزول بالتتابع من 19
الركاب الذين أثبتوا اختبارات إيجابية حتى الآن
النزول والنقل إلى مؤسسة طبية
افترض أنك ستنزل لمدة 21 يومًا تقريبًا
أعتقد أن المعلومات والموارد الواضحة فقط هي التي ستطمئن الجمهور.
في البداية ، كان كل شيء جاهزًا بحلول الثامن عشر.
تنفيذ الصياغة! سيطرة شاملة في الفوضى!
الركاب ، الطاقم ، الحكومة والإدارة اليابانية ، قوات الدفاع الذاتى والإطفاء ، الشرطة ، السكان المحليون ، السكن ، المؤسسات الطبية
دون أن تتأثر وسائل الإعلام والبرلمانيين وبعض الركاب مع ضعف المعرفة والرغبة
أريد أن أشكركم على الإيمان.

Při karanténní prohlídce výletní lodi „Diamond Princess“ kotvila v přístavu Yokohama,
Shromážděte vzorky všech cestujících, kteří zůstali na palubě
Vystupujte postupně od 19.
Cestující, kteří dosud testovali pozitivní
Vylodění a přeprava do zdravotnického zařízení
Předpokládejme, že budete vystoupeni asi za 21 dní
Myslím, že pouze jasné informace a zdroje ujistí veřejnost.
Zpočátku bylo vše připraveno 18..
Provedení formulace! Důkladná kontrola v chaosu!
Cestující, posádka, japonská vláda a správa, SDF a hasiči, policie, místní obyvatelé, ubytování, zdravotnická zařízení
Poslanci a někteří cestující, aniž by je ovlivňovali média, se slabými znalostmi a ochotou
Chci vám poděkovat za víru.

При карантинной инспекции круизного лайнера «Алмазная принцесса», стоявшего у причала в порту Иокогама,
Соберите образцы всех пассажиров, оставшихся на борту
Дезембарку последовательно с 19го числа
Пассажиры, которые дали положительный результат на данный момент
Демонтаж и транспорт до медицинского учреждения
Предположим, что вас высадят примерно через 21 день
Я думаю, что только ясная информация и ресурсы успокоят общественность.
Изначально все было готово к 18-му.
Формулировка исполнения! Тщательный контроль в хаосе!
Пассажиры, экипаж, японское правительство и администрация, СДФ и пожарная служба, полиция, местные жители, жилье, медицинские учреждения
Не поддаваясь влиянию СМИ, парламентарии и некоторые пассажиры со слабым знанием и готовностью
Я хочу поблагодарить вас за веру.