富士登山でサンダルやドローン…“入山拒否”外国人相次ぐ、これが教育を受けていない外国人でしょ。なあ、これがとてつもなく負担を強いるのは日本人納税なんだぜ、迷惑している警察、消防なふざけんなよ。迷惑なんだよ。
■山開き後、初の週末
富士山で相次ぐ登山者のルール違反。入山を拒否される外国人も…。山開きした富士山で今、何が起きているのでしょうか。
日本一の山を求めてごったがえす玄関口・富士山5合目。
カナダからの観光客
「Here We Go FUJI」
過去には、徹夜で一気に山頂を目指す“弾丸登山”と呼ばれる危険な山登りが相次ぎ、山梨県は今シーズンから、無計画な登山者の入山を拒否できるように権限を強化しました。
職員
「あなたたちは雨具が必要です」
こちらは13人のインド人グループ。入山しようとして、職員に止められてしまいました。
———————-
Sandals and drones on Mt. Fuji climbers… Foreigners are being refused entry one after another. These are uneducated foreigners. Hey, it’s the Japanese tax that is forcing a huge burden on them, the police and fire departments are being inconvenienced, don’t mess with me. They’re a nuisance.
■First weekend after the mountain opens
Climbers are violating the rules one after another on Mt. Fuji. Foreigners are also being refused entry… What is happening on Mt. Fuji now that the mountain has opened?
The 5th station of Mt. Fuji, a crowded gateway to the number one mountain in Japan.
Tourists from Canada
"Here We Go FUJI"
In the past, there have been a series of dangerous mountain climbs called "bullet climbs" where people try to reach the summit in one go through the night, and starting this season, Yamanashi Prefecture has strengthened its authority to refuse entry to unplanned climbers.
Officials
"You need rain gear"
This is a group of 13 Indians. They were stopped by an official when they tried to enter the mountain
———————-
———————-
富士山登山者穿著涼鞋,玩無人機…外國人一個接一個地被拒絕入境。這些都是沒有受過教育的外國人。嘿,是日本的稅收給他們帶來了巨大的負擔,警察和消防部門也因此不便,別來煩我。他們真是討厭鬼。
■富士山開放後的第一個週末
富士山上的登山客接連違反規定。外國人也被拒絕入境……富士山開放後,那裡發生了什麼事?
富士山五合目,通往日本第一高峰的門戶,人潮擁擠。
來自加拿大的遊客
“富士山,我們出發啦!”
過去,這裡曾出現過一系列被稱為「子彈攀登」的危險登山活動,人們試圖連夜一次性登頂。從這個登山季開始,山梨縣加強了拒絕無計畫登山者入境的權限。
官員
“你們需要雨具”
這是一群13名印度人。當他們試圖進山時,被一名官員攔住了
———————-
———————-
صندل و پهپاد در کوهنوردان فوجی… ورود خارجیها یکی پس از دیگری ممنوع میشود. اینها خارجیهای بیسواد هستند. هی، این مالیات ژاپن است که بار سنگینی را بر دوش آنها میگذارد، پلیس و آتشنشانی اذیت میشوند، با من سر و کله نزنید. آنها مزاحم هستند.
■ اولین آخر هفته پس از افتتاح کوه
کوهنوردان یکی پس از دیگری در کوه فوجی قوانین را نقض میکنند. ورود خارجیها نیز ممنوع میشود… اکنون که کوه افتتاح شده است، چه اتفاقی در کوه فوجی میافتد؟
ایستگاه پنجم کوه فوجی، دروازهای شلوغ به کوه شماره یک ژاپن.
گردشگران کانادایی
"فوجی، شروع شد"
در گذشته، مجموعهای از صعودهای خطرناک به نام "صعودهای ناگهانی" وجود داشته است که در آن افراد سعی میکنند در یک شب به قله برسند و از این فصل، استان یاماناشی اختیارات خود را برای عدم ورود کوهنوردان برنامهریزی نشده تقویت کرده است.
مقامات
"شما به تجهیزات بارانی نیاز دارید"
این یک گروه ۱۳ نفره از هندیها هستند. آنها هنگام تلاش برای ورود به کوه توسط یک مقام رسمی متوقف شدند
———————-
———————-
صنادل وطائرات بدون طيار على متسلقي جبل فوجي… يُمنع الأجانب من الدخول الواحد تلو الآخر. هؤلاء أجانب غير متعلمين. مهلاً، إنها الضريبة اليابانية التي تُثقل كاهلهم، وتُسبب إزعاجاً لرجال الشرطة والإطفاء، لا تعبثوا معي. إنهم مصدر إزعاج.
■ أول عطلة نهاية أسبوع بعد افتتاح الجبل
ينتهك المتسلقون القواعد واحداً تلو الآخر على جبل فوجي. ويُمنع الأجانب أيضاً من الدخول… ماذا يحدث على جبل فوجي الآن بعد افتتاحه؟
المحطة الخامسة لجبل فوجي، بوابة مزدحمة إلى الجبل الأول في اليابان.
سياح من كندا
"ها نحن ذا يا فوجي"
في الماضي، كانت هناك سلسلة من تسلقات الجبال الخطيرة تُسمى "تسلق الرصاصة"، حيث يحاول الناس الوصول إلى القمة دفعة واحدة طوال الليل، وبدءاً من هذا الموسم، عززت محافظة ياماناشي سلطتها في رفض دخول المتسلقين غير المخطط لهم. مسؤولون
"أنت بحاجة إلى ملابس واقية من المطر"
هذه مجموعة من ١٣ هنديًا. أوقفهم مسؤول عندما حاولوا دخول الجبل
———————-
———————-
Sandalen und Drohnen bei Bergsteigern am Fuji… Ausländern wird nacheinander die Einreise verweigert. Es sind ungebildete Ausländer. Hey, es ist die japanische Steuer, die ihnen eine enorme Belastung aufbürdet, Polizei und Feuerwehr werden belästigt, leg dich nicht mit mir an. Sie sind eine Plage.
■Erstes Wochenende nach der Öffnung des Berges
Am Fuji verstoßen Bergsteiger nacheinander gegen die Regeln. Auch Ausländern wird die Einreise verweigert… Was passiert am Fuji, jetzt, wo der Berg wieder geöffnet ist?
Die fünfte Station des Fuji, ein überfülltes Tor zum höchsten Berg Japans.
Touristen aus Kanada
„Auf geht’s, FUJI!“
In der Vergangenheit gab es eine Reihe gefährlicher Bergbesteigungen, sogenannte „Bullet Climbs“, bei denen Menschen versuchten, den Gipfel in einem Rutsch über Nacht zu erreichen. Seit dieser Saison hat die Präfektur Yamanashi ihre Befugnisse verschärft, ungeplanten Bergsteigern die Einreise zu verweigern.
Beamte
„Sie brauchen Regenkleidung.“
Dies ist eine Gruppe von 13 Indianern. Sie wurden von einem Beamten angehalten, als sie versuchten, den Berg zu betreten
———————-
———————-
Sandales et drones sur les grimpeurs du mont Fuji… Les étrangers se voient refuser l’entrée les uns après les autres. Ce sont des étrangers sans instruction. C’est la taxe japonaise qui les accable, la police et les pompiers sont importunés, ne vous moquez pas de moi. Ils sont une vraie nuisance.
■ Premier week-end après l’ouverture de la montagne
Les grimpeurs enfreignent les règles les uns après les autres sur le mont Fuji. Les étrangers se voient également refuser l’entrée… Que se passe-t-il sur le mont Fuji maintenant que la montagne est ouverte ?
La 5e station du mont Fuji, une porte d’entrée bondée vers la montagne numéro un du Japon.
Touristes du Canada
« On y va, FUJI »
Par le passé, il y a eu une série d’ascensions dangereuses appelées « ascensions en boule », où les gens tentaient d’atteindre le sommet d’un coup, de nuit. À partir de cette saison, la préfecture de Yamanashi a renforcé son pouvoir de refus d’entrée aux grimpeurs non autorisés.
Officiels
« Vous avez besoin d’un imperméable.»
Ce groupe de 13 Indiens a été arrêté par un officiel alors qu’ils tentaient de pénétrer dans la montagne
———————-
———————-
Sandály a drony na horolezcích na hoře Fudži… Cizincům je jeden po druhém odepřen vstup. Jsou to nevzdělaní cizinci. Je to japonská daň, která na ně vnucuje obrovskou zátěž, policie a hasiči jsou obtěžováni, nezačínejte se mnou. Jsou na obtíž.
■První víkend po otevření hory
Horolezci jeden po druhém porušují pravidla na hoře Fudži. Cizincům je také odepřen vstup… Co se děje na hoře Fudži, když se hora otevřela?
Pátá stanice hory Fudži, přeplněná brána k nejvýznamnější japonské hoře.
Turisté z Kanady
"Tady je, FUJI"
V minulosti probíhala série nebezpečných horských výstupů zvaných "bullet climbs", kdy se lidé snažili dosáhnout vrcholu na jeden zátah v noci, a počínaje touto sezónou prefektura Jamanaši posílila svou pravomoc odepřít vstup neplánovaným horolezcům.
Úředníci
„Potřebujete pláštěnku.“
Jedná se o skupinu 13 Indů. Zastavil je úředník, když se pokusili vstoupit na horu
———————-
———————-
Сандалии и дроны на Фудзи для альпинистов… Иностранцам один за другим отказывают во въезде. Это необразованные иностранцы. Эй, это японский налог на них давит, полиция и пожарные испытывают неудобства, не связывайтесь со мной. Они просто досадные помехи.
■Первые выходные после открытия горы
Альпинисты один за другим нарушают правила восхождения на Фудзи. Иностранцам тоже отказывают во въезде… Что происходит на Фудзи после открытия?
Пятая станция Фудзи — переполненные ворота к вершине номер один в Японии.
Туристы из Канады
«Вот и всё, ФУДЗИ!»
В прошлом здесь была серия опасных восхождений на гору, называемых «пулевыми», когда люди пытались достичь вершины за один заход ночью. Начиная с этого сезона, префектура Яманаси усилила свои полномочия по отказу во въезде незапланированным альпинистам.
Официальные лица
«Вам необходим дождевик!»
Это группа из 13 индийцев. Их остановил сотрудник полиции при попытке подняться на гору
———————-
———————-
Sandali e droni contro gli scalatori del Monte Fuji… Agli stranieri viene negato l’ingresso uno dopo l’altro. Sono stranieri ignoranti. Ehi, è la tassa giapponese che li sta mettendo a dura prova, la polizia e i vigili del fuoco stanno subendo disagi, non prendetevela con me. Sono una seccatura.
■Primo fine settimana dopo l’apertura del monte
Gli scalatori stanno violando le regole uno dopo l’altro sul Monte Fuji. Anche agli stranieri viene negato l’ingresso… Cosa sta succedendo sul Monte Fuji ora che la montagna è stata aperta?
La quinta stazione del Monte Fuji, un accesso affollato alla montagna numero uno del Giappone.
Turisti dal Canada
"Here We Go FUJI"
In passato, ci sono state una serie di scalate pericolose chiamate "scalate proiettile", in cui le persone cercano di raggiungere la vetta in un colpo solo durante la notte, e a partire da questa stagione, la Prefettura di Yamanashi ha rafforzato la sua autorità di rifiutare l’ingresso agli scalatori non programmati. Funzionari
"Avete bisogno di impermeabili"
Questo è un gruppo di 13 indiani. Sono stati fermati da un funzionario mentre cercavano di entrare in montagna
———————-
———————-
Sandalias y drones para los escaladores del Monte Fuji… A los extranjeros se les niega la entrada uno tras otro. Son extranjeros sin educación. Oigan, es el impuesto japonés el que les impone una enorme carga, la policía y los bomberos están siendo molestados, no se metan conmigo. Son una molestia.
■Primer fin de semana tras la apertura de la montaña
Los escaladores están violando las normas uno tras otro en el Monte Fuji. A los extranjeros también se les niega la entrada… ¿Qué está pasando en el Monte Fuji ahora que la montaña ha abierto?
La quinta estación del Monte Fuji, una puerta de entrada abarrotada a la montaña número uno de Japón.
Turistas de Canadá
"¡Aquí vamos, FUJI!"
En el pasado, ha habido una serie de peligrosas escaladas de montaña llamadas "escaladas bala", donde la gente intenta alcanzar la cima de una sola vez durante la noche. A partir de esta temporada, la prefectura de Yamanashi ha reforzado su autoridad para negar la entrada a escaladores no planificados. Funcionarios
"Necesitan ropa impermeable".
Este es un grupo de 13 indígenas. Un funcionario los detuvo cuando intentaban entrar a la montaña
———————-
———————-
Dép xăng đan và máy bay không người lái trên những người leo núi Phú Sĩ… Người nước ngoài liên tiếp bị từ chối nhập cảnh. Họ là những người nước ngoài thiếu hiểu biết. Này, chính thuế Nhật Bản đang tạo gánh nặng lớn cho họ, cảnh sát và sở cứu hỏa đang gặp bất tiện, đừng có đùa với tôi. Họ thật phiền phức.
■Cuối tuần đầu tiên sau khi núi mở cửa
Những người leo núi liên tiếp vi phạm quy định trên núi Phú Sĩ. Người nước ngoài cũng bị từ chối nhập cảnh… Chuyện gì đang xảy ra trên núi Phú Sĩ sau khi núi mở cửa?
Trạm thứ 5 của núi Phú Sĩ, cửa ngõ đông đúc dẫn đến ngọn núi số một Nhật Bản.
Du khách từ Canada
"Chúng tôi đến đây, FUJI"
Trước đây, đã có một loạt các cuộc leo núi nguy hiểm được gọi là "leo núi hình viên đạn", nơi mọi người cố gắng lên đến đỉnh núi chỉ trong một lần leo suốt đêm, và bắt đầu từ mùa này, Tỉnh Yamanashi đã tăng cường thẩm quyền từ chối nhập cảnh đối với những người leo núi không có kế hoạch trước.
Các viên chức
"Các anh cần áo mưa"
Đây là một nhóm 13 người da đỏ. Họ đã bị một viên chức chặn lại khi đang cố gắng vào núi
———————-
———————-
माउंट फ़ूजी पर्वतारोहियों पर चप्पल और ड्रोन… विदेशियों को एक के बाद एक प्रवेश से मना किया जा रहा है। ये अशिक्षित विदेशी हैं। अरे, जापानी टैक्स ही तो उन पर भारी बोझ डाल रहा है, पुलिस और अग्निशमन विभाग को असुविधा हो रही है, मेरे साथ मत उलझो। ये तो उपद्रवी हैं।
■पहाड़ खुलने के बाद पहला सप्ताहांत
पर्वतारोही माउंट फ़ूजी पर एक के बाद एक नियमों का उल्लंघन कर रहे हैं। विदेशियों को भी प्रवेश से मना किया जा रहा है… अब जब पहाड़ खुल गया है तो माउंट फ़ूजी पर क्या हो रहा है?
माउंट फ़ूजी का पाँचवाँ स्टेशन, जापान के नंबर एक पर्वत का भीड़-भाड़ वाला प्रवेश द्वार।
कनाडा से पर्यटक
"यहाँ हम चलते हैं फ़ूजी"
अतीत में, "बुलेट क्लाइम्ब्स" नामक खतरनाक पर्वतारोहणों की एक श्रृंखला रही है, जहाँ लोग रात में एक ही बार में शिखर तक पहुँचने की कोशिश करते हैं, और इस सीज़न से, यामानाशी प्रान्त ने अनियोजित पर्वतारोहियों को प्रवेश से मना करने के अपने अधिकार को और मज़बूत कर दिया है।
अधिकारी
"आपको बारिश के कपड़े चाहिए"
यह 13 भारतीयों का एक समूह है। जब वे पहाड़ में घुसने की कोशिश कर रहे थे, तो एक अधिकारी ने उन्हें रोक दिया
———————-
———————-
মাউন্ট ফুজি পর্বতারোহীদের উপর স্যান্ডেল এবং ড্রোন… বিদেশীদের একের পর এক প্রবেশে বাধা দেওয়া হচ্ছে। এরা অশিক্ষিত বিদেশী। আরে, জাপানি কর তাদের উপর বিশাল বোঝা চাপিয়ে দিচ্ছে, পুলিশ এবং দমকল বিভাগ অসুবিধার সম্মুখীন হচ্ছে, আমার সাথে ঝামেলা করো না। এগুলো একটা ঝামেলা।
■পাহাড় খোলার পর প্রথম সপ্তাহান্তে
মাউন্ট ফুজিতে পর্বতারোহীরা একের পর এক নিয়ম লঙ্ঘন করছে। বিদেশীদেরও প্রবেশে বাধা দেওয়া হচ্ছে… এখন পর্বত খোলার পর মাউন্ট ফুজিতে কী ঘটছে?
মাউন্ট ফুজির ৫ম স্টেশন, জাপানের এক নম্বর পর্বতের জনাকীর্ণ প্রবেশদ্বার।
কানাডা থেকে আসা পর্যটক
"হ্যার উই গো ফুজি"
অতীতে, "বুলেট ক্লাইম্ব" নামে একের পর এক বিপজ্জনক পর্বতারোহণ হয়েছে যেখানে লোকেরা রাতভর এক দৌড়ে চূড়ায় পৌঁছানোর চেষ্টা করে এবং এই মরসুম থেকে, ইয়ামানাশি প্রিফেকচার অপরিকল্পিত পর্বতারোহীদের প্রবেশে বাধা দেওয়ার জন্য তার কর্তৃত্বকে শক্তিশালী করেছে।
কর্মকর্তারা
"তোমাদের বৃষ্টির সরঞ্জাম দরকার"
এটি ১৩ জন ভারতীয়ের একটি দল। পাহাড়ে প্রবেশের চেষ্টা করার সময় একজন কর্মকর্তা তাদের থামিয়ে দেন
———————-
———————-
html>