新鮮な豚あります、全国に無許可販売容疑でベトナム人男女逮捕!
豚の肉や内臓などを8月ごろ、許可なく販売したとして、県内に住むベトナム国籍の男女2人を逮捕した。
SNS(会員制交流サイト)を使って18都道府県に売りさばいていたとみており、この夏、群馬や埼玉、栃木などで起きた家畜の大量窃盗事件との関連を調べる。
同県館林市上三林町の派遣社員、ヴ・ドゥック・ズ(28)
無職、ハ・ティ・チャン(34)の両容疑者。
注文を受けた滋賀や埼玉県、北海道の客に県知事の許可なく、豚肉や豚の内臓計31キロを約3万3千円で売ったとしている。
これから購入先へ徹底調査だな。
https://www.sankei.com/affairs/news/201202/afr2012020030-n1.html
食品衛生法
営業許可
飲食店などを営もうとするものは、都道府県知事の許可を受けなければならない(法第52条)。
公衆衛生に与える影響が著しい営業について、都道府県による施設基準が定められ(法第51条)、許可にあたっては、その基準に合うかどうか保健所により立入調査が行われる。
Food Sanitation Act
Business license
Those who intend to run restaurants, etc. must obtain permission from the prefectural governor (Article 52 of the Law).
Prefectural facility standards are set by prefectures for businesses that have a significant impact on public health (Article 51 of the Act), and on-site inspections are conducted by the public health center to see if they meet the standards.
Đạo luật vệ sinh thực phẩm
Giấy phép kinh doanh
Những người có ý định kinh doanh nhà hàng, vv phải được sự cho phép của thống đốc tỉnh (Điều 52 của Đạo luật).
Các tiêu chuẩn của cơ sở cấp tỉnh do các quận đặt ra cho các doanh nghiệp có ảnh hưởng đáng kể đến sức khỏe cộng đồng (Điều 51 của Đạo luật) và việc kiểm tra tại chỗ sẽ được thực hiện bởi trung tâm y tế để xem liệu các tiêu chuẩn có được đáp ứng hay không.
ベトナムでは
食品安全法
1.商品の自己宣言にかかる手続き。
2.商品の宣言書の登録に関する手続き。
3.遺伝子組み換え食品安全の保証。
4.食品安全条件を満たす事業所の認定書の発行。
5.輸出入食品安全の国家検査。
6.食品表示。
7.食品広告。
8.健康食品生産において食品安全を保証するための要件。
9.食品添加物の生産、取引および使用における食品安全を保証するための要件。
10.食品の原産地トレース。
11.食品安全に関する国家管理にかかる責任分担。
要は、ベトナム母国でもできない営業を、日本に来て営業するなど知らなかったというわけにはいかない。
政令第15/2018/ND-CP号
In Vietnam
Food Safety Law
1. Procedure for self-declaration of goods.
2. Procedures for registering a product declaration.
3. Guarantee of genetically modified food safety.
4. Issuance of certificates for establishments that meet food safety conditions.
5. National inspection of import / export food safety.
6. Food labeling.
7. Food advertising.
8. Requirements for ensuring food safety in health food production.
9. Requirements for ensuring food safety in the production, trading and use of food additives.
10. Food origin trace.
11. Division of responsibility for national management of food safety.
In short, it cannot be said that I did not know that I would come to Japan to do business that I could not do even in my home country of Vietnam.
Decree No. 15/2018 / ND-CP
Ở Việt Nam
Luật an toàn thực phẩm
1. Thủ tục tự khai hàng hóa.
2. Thủ tục đăng ký bản công bố sản phẩm.
3. Bảo đảm an toàn thực phẩm biến đổi gen.
4. Cấp giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện an toàn thực phẩm.
5. Kiểm tra quốc gia về an toàn thực phẩm xuất nhập khẩu.
6. Ghi nhãn thực phẩm.
7. Quảng cáo thực phẩm.
8. Yêu cầu bảo đảm an toàn thực phẩm trong sản xuất thực phẩm bảo vệ sức khỏe.
9. Yêu cầu về bảo đảm an toàn thực phẩm trong sản xuất, kinh doanh và sử dụng phụ gia thực phẩm.
10. Truy xuất nguồn gốc thực phẩm.
11. Phòng chịu trách nhiệm quản lý quốc gia về an toàn thực phẩm.
Tóm lại, không thể nói rằng tôi đã không biết rằng tôi sẽ đến Nhật Bản để kinh doanh mà ngay cả ở quê nhà tôi cũng không thể làm được.
Nghị định 15/2018 / NĐ-CP
There are fresh pigs, Vietnamese men and women arrested on suspicion of unauthorized sales nationwide!
Around August, two men and women of Vietnamese nationality living in the prefecture were arrested for selling pork meat and internal organs without permission.
It is believed that it was sold to 18 prefectures using SNS (membership exchange site), and we will investigate the relationship with the mass theft of livestock that occurred in Gunma, Saitama, Tochigi, etc. this summer.
Vu Duc Zu (28), a temporary worker in Kamimibayashi-cho, Tatebayashi City, the same prefecture
Unemployed, Ha Ti Chan (34) suspects.
It is said that a total of 31 kg of pork and pork offal was sold for about 33,000 yen to customers in Shiga, Saitama, and Hokkaido who received the order without the permission of the prefectural governor.
It’s a thorough investigation of the purchaser from now on.
有新鮮的豬,越南男女涉嫌在全國范圍內未經授權的銷售而被捕!
大約在八月,居住在該州的兩名越南籍男女因未經許可出售豬肉和內臟而被捕。
據信使用SNS(會員交換站點)將其出售給18個縣,我們將調查今年夏天在群馬、,玉、,木等地發生的大規模盜竊牲畜的關係。
Vu Duc Zu(28歲),同一縣立林市Kamisanbayashi鎮的臨時僱員
待業的陳大釗(34)待業。
據說,在未經縣知事許可的情況下,總共向收到這些訂單的滋賀,Sa玉和北海道的顧客出售了31公斤豬肉和豬肉雜碎,約合33,000日元。
從現在開始,這是對購買者的徹底調查。
Có lợn tươi, đôi nam nữ Việt bị bắt vì nghi bán hàng trái phép trên toàn quốc!
Khoảng tháng 8, hai người đàn ông và phụ nữ quốc tịch Việt Nam sống trên địa bàn tỉnh bị bắt vì bán thịt và nội tạng lợn mà không được phép.
Người ta tin rằng nó đã được bán cho 18 tỉnh bằng cách sử dụng SNS (trang web trao đổi thành viên), và chúng tôi sẽ điều tra mối liên hệ với vụ trộm gia súc hàng loạt xảy ra ở Gunma, Saitama, Tochigi, v.v. vào mùa hè này.
Vũ Đức Zu (28 tuổi), nhân viên tạm thời của thị trấn Kamisanbayashi, thành phố Tatebayashi, cùng tỉnh
Thất nghiệp, Ha Ti Chan (34).
Người ta nói rằng tổng cộng 31 kg thịt lợn và nội tạng lợn đã được bán với giá khoảng 33.000 yên cho khách hàng ở Shiga, Saitama và Hokkaido, những người đã nhận đơn đặt hàng mà không được phép của thống đốc tỉnh.
Đó là một cuộc điều tra kỹ lưỡng về người mua kể từ bây giờ.
Es gibt frische Schweine, vietnamesische Männer und Frauen, die wegen des Verdachts nicht autorisierter Verkäufe im ganzen Land festgenommen wurden!
Um den August herum wurden zwei in der Präfektur lebende Männer und Frauen vietnamesischer Nationalität verhaftet, weil sie ohne Erlaubnis Schweinefleisch und innere Organe verkauft hatten.
Es wird angenommen, dass es über die SNS (Membership Exchange Site) an 18 Präfekturen verkauft wurde, und wir werden den Zusammenhang mit dem Massendiebstahl von Vieh untersuchen, der diesen Sommer in Gunma, Saitama, Tochigi usw. stattgefunden hat.
Vu Duc Zu (28), ein Zeitarbeitnehmer der Stadt Kamisanbayashi, Stadt Tatebayashi, derselben Präfektur
Arbeitslos, Ha Ti Chan (34).
Es wird gesagt, dass insgesamt 31 kg Schweinefleisch und Innereien für etwa 33.000 Yen an Kunden in Shiga, Saitama und Hokkaido verkauft wurden, die den Auftrag ohne Erlaubnis des Gouverneurs der Präfektur erhalten hatten.
Es ist von nun an eine gründliche Untersuchung des Käufers.
Il y a des porcs frais, des hommes et des femmes vietnamiens arrêtés pour des soupçons de ventes non autorisées dans tout le pays!
Vers le mois d’août, deux hommes et femmes de nationalité vietnamienne vivant dans la préfecture ont été arrêtés pour avoir vendu de la viande de porc et des organes internes sans autorisation.
On pense qu’il a été vendu à 18 préfectures en utilisant le SNS (site d’échange d’adhésion), et nous étudierons la relation avec le vol massif de bétail qui s’est produit à Gunma, Saitama, Tochigi, etc. cet été.
Vu Duc Zu (28), un employé temporaire de la ville de Kamisanbayashi, ville de Tatebayashi, même préfecture
Sans emploi, Ha Ti Chan (34 ans).
On dit qu’un total de 31 kg de porc et d’abats de porc a été vendu pour environ 33 000 yens à des clients de Shiga, Saitama et Hokkaido qui ont reçu la commande sans l’autorisation du gouverneur de la préfecture.
C’est désormais une enquête approfondie de l’acheteur.
خوک های تازه ، زنان و مردان ویتنامی وجود دارد که به ظن فروش غیر مجاز در سراسر کشور دستگیر شده اند!
حوالی ماه اوت ، دو زن و مرد از ملیت ویتنامی ساکن این استان به جرم فروش بدون اجازه گوشت خوک و اعضای داخلی دستگیر شدند.
اعتقاد بر این است که با استفاده از SNS (سایت تبادل عضویت) به 18 بخش فروخته شده است و ما در رابطه با سرقت دسته جمعی دام که در تابستان امسال در گونما ، سایتاما ، توچیگی و غیره رخ داده است ، تحقیق خواهیم کرد.
Vu Duc Zu (28) ، کارمند موقت شهر Kamisanbayashi ، شهر Tatebayashi ، همان استان
بیکار ، ها تی چان (34).
گفته می شود که در مجموع 31 کیلوگرم گوشت خوک و احشا خوک به قیمت حدود 33000 ین به مشتریانی در شیگا ، سایتاما و هوکایدو که بدون اجازه فرماندار استان این سفارش را دریافت کرده اند ، فروخته شده است.
این یک بررسی دقیق از خریدار از این به بعد است.
هناك خنازير طازجة ، رجال ونساء فيتناميون اعتقلوا للاشتباه في بيعهم غير المصرح به في جميع أنحاء البلاد!
في أغسطس / آب ، قُبض على رجلين وامرأتين من الجنسية الفيتنامية ويعيشان في المحافظة لبيع لحوم الخنازير والأعضاء الداخلية دون إذن.
يُعتقد أنه تم بيعه إلى 18 محافظة باستخدام SNS (موقع تبادل العضوية) ، وسوف نقوم بالتحقيق في العلاقة مع السرقة الجماعية للماشية التي حدثت في Gunma و Saitama و Tochigi ، إلخ هذا الصيف.
فو دوك زو (28) ، موظف مؤقت في بلدة كاميسانباياشي ، مدينة تاتباياشي ، نفس المحافظة.
عاطل عن العمل ، ها تي تشان (34).
يُقال أنه تم بيع 31 كيلوغرامًا من لحم الخنزير ومخلفاتها مقابل 33 ألف ين للعملاء في شيغا وسيتاما وهوكايدو الذين تلقوا الطلب دون إذن من حاكم المحافظة.
إنه تحقيق شامل للمشتري من الآن فصاعدًا.
Čerstvá prasata, vietnamští muži a ženy jsou zatčeni pro podezření z neoprávněného prodeje na celostátní úrovni!
Kolem srpna byli zatčeni dva muži a ženy vietnamské národnosti žijící v prefektuře za prodej vepřového masa a vnitřních orgánů bez povolení.
Předpokládá se, že byl prodán 18 prefekturám pomocí SNS (místo pro výměnu členství), a budeme zkoumat vztah k masové krádeži hospodářských zvířat, ke které došlo v létě v Gunmě, Saitamě, Tochigi atd.
Vu Duc Zu (28), dočasný zaměstnanec ve městě Kamisanbayashi ve městě Tatebayashi, stejné prefektuře
Nezaměstnaný, Ha Ti Chan (34).
Říká se, že celkem 31 kg vepřového masa a vepřových drobů bylo prodáno za přibližně 33 000 jenů zákazníkům v Shiga, Saitama a Hokkaido, kteří obdrželi objednávku bez souhlasu prefekturního guvernéra.
Je to od nynějška důkladné vyšetřování kupujícího.
Есть свежие свиньи, вьетнамские мужчины и женщины, арестованные по подозрению в несанкционированных продажах по всей стране!
Примерно в августе двое мужчин и женщин вьетнамской национальности, проживающие в префектуре, были арестованы за незаконную продажу свинины и внутренних органов.
Считается, что он был продан 18 префектурам через SNS (сайт обмена членством), и мы рассмотрим связь с массовыми кражами домашнего скота, произошедшими этим летом в Гунме, Сайтаме, Точиги и т.
Ву Дук Зу (28), временный сотрудник города Камисанбаяси, город Татебаяси, та же префектура
Безработный, Ха Ти Чан (34 года).
Сообщается, что в общей сложности 31 кг свинины и свиных субпродуктов был продан примерно за 33 000 иен покупателям в Сига, Сайтаме и Хоккайдо, которые получили заказ без разрешения губернатора префектуры.
Теперь в отношении покупателя проводится тщательное расследование.
Ci sono maiali freschi, uomini e donne vietnamiti arrestati perché sospettati di vendite non autorizzate a livello nazionale!
Intorno ad agosto, due uomini e due donne di nazionalità vietnamita residenti nella prefettura sono stati arrestati per aver venduto carne di maiale e organi interni senza permesso.
Si ritiene che sia stato venduto a 18 prefetture utilizzando il SNS (sito di scambio di membri) e indagheremo sul rapporto con il furto di massa di bestiame avvenuto a Gunma, Saitama, Tochigi, ecc.
Vu Duc Zu (28), un dipendente temporaneo della città di Kamisanbayashi, città di Tatebayashi, stessa prefettura
Disoccupato, Ha Ti Chan (34).
Si dice che un totale di 31 kg di maiale e frattaglie di maiale siano stati venduti per circa 33.000 yen a clienti di Shiga, Saitama e Hokkaido che hanno ricevuto l’ordine senza il permesso del governatore prefettizio.
D’ora in poi è un’indagine approfondita sull’acquirente.
¡Hay cerdos frescos, hombres y mujeres vietnamitas arrestados bajo sospecha de ventas no autorizadas en todo el país!
Alrededor de agosto, dos hombres y mujeres de nacionalidad vietnamita que vivían en la prefectura fueron arrestados por vender carne de cerdo y órganos internos sin permiso.
Se cree que se vendió a 18 prefecturas usando el SNS (sitio de intercambio de miembros), e investigaremos la relación con el robo masivo de ganado que ocurrió en Gunma, Saitama, Tochigi, etc. este verano.
Vu Duc Zu (28), empleado temporal de la ciudad de Kamisanbayashi, ciudad de Tatebayashi, la misma prefectura
Desempleado, Ha Ti Chan (34).
Se dice que se vendió un total de 31 kg de carne de cerdo y despojos de cerdo por unos 33.000 yenes a clientes de Shiga, Saitama y Hokkaido que recibieron el pedido sin el permiso del gobernador de la prefectura.
Es una investigación exhaustiva del comprador a partir de ahora.