【小泉進次郎 防衛大臣】閣議後会見【ノーカット】(2026年2月10日)、アホ共産記者の質問にSNSでも理解不能な箇所をピックアップ![Defense Minister Shinjiro Koizumi] Post-Cabinet Meeting Press Conference [Uncut] (February 10, 2026), highlighting parts of a question from a Communist journalist that are incomprehensible even on social media!

【小泉進次郎 防衛大臣】閣議後会見【ノーカット】(2026年2月10日)、アホ共産記者の質問にSNSでも理解不能な箇所をピックアップ!

テレビ朝日のタカハシ、民主主義なのが悪く、中国に忖度しないから懸念が生じた?
と何故に中国の属国にならないのか?と聞く

記者: はい。 テレビ朝日のタカハシと申します。 衆院選の関連でお伺いさせてください。 衆院選で自民党がですね、大勝し、政権基盤が強固になった、あの政権基盤の強固になったことで、中国との向き合いなど、安全保障への影響はどのような影響があるとお考えでしょうか。 また、安全保障上、安全保障上、仮に懸念される点がある、あるようでしたら、そちらも併せて教えてください。
小泉防衛大臣: あの、ちょっと確認をしたいんですけど、選挙が終わって政権基盤が強固になったことで、安全保障上懸念されるっていうのはどういうことですか?
記者: その懸念されたことで、まあ例えば仮にですね、あの相手国から、より、こう、あの、より強い対抗姿勢を見せる、あまりないと思うんですけれども、そういったことも…
小泉防衛大臣: それって、だから選挙負けたほうが安全保障上懸念がないってことですか?
記者: あ、いえ、違います。あの、このような、すごく、えー、大勝したことによっても、万が一そういった、こう、マイナス面が、ま、考えられるとしたら、それも併せてという趣旨でお伺いしました。
小泉防衛大臣: ま、すいません、あの、あまりその趣旨が、よく分からなくて。 あの、国民の皆さんの信任を得たことが、なぜ懸念になるのかっていうのが、それ、どういうことですか?
記者: あの、信任をすごく、受けたことで、こう、一般的、には、あの、信任を得た国として、えー… あ、すいません、はい。 えーとなので、あの、基本的には、その、プラスの影響があるようにふうに受け取ってはいるんですけれども、そこにもしも、何か、こう、裏をかくような懸念っていうものがもしあるようでしたら、そちらも併せてという趣旨でお伺いしております。
小泉防衛大臣:
まず、基本的な立場を申し上げますと、民主主義国家として、国民の皆さんに安全保障政策の強化も含めて、そして自衛官の待遇改善も含めて、訴えた結果、これだけ力強いご支持をいただいたことが、懸念につながるっていうことが、まず私としては、あの、ちょっと理解に苦しむなと、いうところがまずあります。 むしろ、やるべきことをしっかり問うたわけで、で、そのことを力強く推し進めるっていう、民主主義の、一番大事なプロセスを経たわけですから、これは前向きな結果として受け止めていいんではないでしょうか。 で、むしろ、懸念ということで申し上げれば、安全保障環境が極めて厳しい状況にある中で、えー、この懸念を解消するためにも、安全保障政策の強化が必要で、自前の防衛力の整備も必要だ、と。こういったことを一貫して訴えてきております。 そして日本を取り巻く状況を考えたら、えー、平和と叫んでいれば平和がこれからも維持されるという状況は、それをそうだという立場の方がいるとしたら、防衛大臣としては、そこはあまりにも現実とかけ離れていると思ってますので、えー、現実主義に基づいて必要な政策を、えー、進めるべきだと、これも、えー、一貫して選挙中に訴えさせていただいております。 えー、ですので、ま、今回の、力強い国民の皆さんの、ふ、負託に、しっかりと応えられるかどうかは、我々が訴えたことを実現できるかどうかにかかってくると思いますので、えー、そこの信頼に応えていく形で、安全保障に対する懸念を払拭したいというふうに思います。 あまりなんかこの、選挙でこの勝ったことが懸念っていうのはちょっと私には、ごめんなさい、なかなか理解が苦しむなというところではあります。はい。

———————-

[Defense Minister Shinjiro Koizumi] Post-Cabinet Meeting Press Conference [Uncut] (February 10, 2026), highlighting parts of a question from a Communist journalist that are incomprehensible even on social media!

TV Asahi’s Takahashi asks, "Is it because we’re a democracy that concerns arise because we don’t pander to China?"

"Why won’t we become a vassal state of China?"

Reporter: Yes. I’m Takahashi from TV Asahi. Let me ask you a question regarding the House of Representatives election. The LDP won a landslide victory in the election, solidifying its political base. What impact do you think this strengthened political base will have on security, including how we deal with China? Also, if there are any security concerns, please let me know.

Defense Minister Koizumi: Um, I just wanted to confirm something. What do you mean by "security concerns" now that the election is over and the political base is solidified?"

Reporter: Regarding those concerns, let’s say, let’s say the opposing country were to take a stronger, more confrontational stance, which I don’t think is likely, but…

Defense Minister Koizumi: So, does that mean that there would be no security concerns if we lost the election?

Reporter: Ah, no, that’s not it. I was asking about any possible negative aspects to such a landslide victory, including those.

Defense Minister Koizumi: I’m sorry, I don’t really understand what you meant. Why would there be concerns about having gained the public’s trust?

Reporter: Well, having received a great deal of trust, generally speaking, as a country that has gained trust,… Ah, sorry, yes. So, basically, I see it as having a positive impact, but if there are any concerns that could be counterproductive, I would like to hear about that as well.

Defense Minister Koizumi:
First, let me state my basic position. As a democratic nation, we appealed to the public for strengthening our security policy and improving the treatment of SDF personnel, and as a result, we received such strong support. So, I find it difficult to understand why this has led to concerns. Rather, we asked the public what needed to be done, and then went through the most important democratic process of vigorously pushing forward with it, so I think we can view this as a positive outcome. As for my concerns, I would say that in an extremely severe security environment, in order to alleviate these concerns, we need to strengthen our security policy and develop our own defense capabilities. I have consistently advocated this. Considering the current situation surrounding Japan, if there are people who believe that peace will be maintained simply by shouting "peace," as Minister of Defense, I believe that this is far removed from reality. Therefore, I have consistently advocated during the election that we should pursue necessary policies based on realism. Therefore, whether we can truly respond to the mandate of the powerful people this time will depend on whether we can realize what we have advocated, and I would like to dispel concerns about security in a way that lives up to that trust. I’m sorry, but I find it difficult to understand why people are concerned about winning the election. Yes

———————-
———————-

【防衛大臣小泉進次郎】內閣會議後記者會【完整版】(2026年2月10日),重點報道了一位共產黨記者提問的部分內容,即使在社群媒體上也難以理解!

朝日電視台記者高橋問道:“是不是因為我們是民主國家,所以不迎合中國,才會引發擔憂?”

“為什麼我們不會成為中國的附庸國?”

記者:是的,我是朝日電視台的高橋。我想問您一個關於眾議院選舉的問題。自民黨在選舉中取得了壓倒性勝利,鞏固了其政治基礎。您認為這種政治基礎的加強會對安全產生什麼影響,包括我們如何應對中國?另外,如果有任何安全方面的擔憂,也請您告知。

防衛大臣小泉:嗯,我只是想確認一下。既然選舉已經結束,政治基礎也已穩固,您所說的「安全顧慮」具體指的是什麼呢?

記者:關於這些顧慮,比如說,假設對方採取更強硬、更具對抗性的立場──雖然我認為這種可能性不大──但是…

防衛大臣小泉:那麼,這是否意味著如果我們輸掉選舉,就不會有安全顧慮了?

記者:啊,不,不是這個意思。我問的是,如此壓倒性的勝利可能帶來的任何負面影響,包括上述這些。

防衛大臣小泉:抱歉,我不太明白您的意思。為什麼贏得大眾信任還會帶來安全疑慮?

記者:嗯,作為一個贏得廣泛信任的國家,總的來說,獲得如此高的信任度……啊,抱歉,是的。所以,基本上,我認為這會帶來正面的影響,但如果有任何可能產生反作用的顧慮,我也想聽聽您的看法。

防衛大臣小泉大臣:首先,請容許我闡明我的基本立場。作為一個民主國家,我們向公眾呼籲加強安全政策,改善自衛隊人員的待遇,並因此獲得如此強大的支持。所以,我很難理解為什麼這會引發擔憂。相反,我們詢問了公眾需要做什麼,然後透過最重要的民主程序大力推進,所以我認為這應該被視為一個積極的結果。至於我的擔憂,我認為在極為嚴峻的安全環境下,為了消除這些擔憂,我們需要加強安全政策,並發展出自身的防禦能力。我一直倡導這一點。考慮到日本目前的局勢,如果有人認為只要高喊「和平」就能維持和平,身為防衛大臣,我認為這遠遠脫離現實。因此,我在選舉期間一直倡導我們應該基於現實主義而推行必要的政策。所以,我們這次能否真正回應廣大民眾的意願,取決於我們能否實現我們所倡議的目標。我想以不辜負大家信任的方式來消除大家對安全的擔憂。抱歉,但我很難理解為什麼人們會擔心贏得選舉。是的

———————-
———————-

html>