「1965年韓日協定、韓国最大野党代表撤回を!日本政府は韓国政府に無償3億ドル、有償2億ドルを供与そのすべてを韓国議員すべてが使った国民は疲弊だろう!"In 1965, the South Korea’s largest opposition representative is withdrawn! The Japanese government is $ 300 million to the Korean government. Give $ 200 million paid dollars, all of the Korean members of the Korean members will be exhausted!

「1965年韓日協定、韓国最大野党代表撤回を!日本政府は韓国政府に無償3億ドル、有償2億ドルを供与そのすべてを韓国議員すべてが使った国民は疲弊だろう!
韓国最大野党代表 ユン政権発表の「徴用」問題解決策 撤回を
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20230411/k10014035691000.html

太平洋戦争中の「徴用」をめぐる問題で、韓国の最大野党代表は、ユン・ソンニョル政権が発表した解決策の撤回を求める立場を重ねて示しました。
対日政策に関して与野党の対立が深まっています。
韓国の国会で過半数を占める最大野党「共に民主党」のイ・ジェミョン代表は11日、ソウルに駐在する外国の報道機関向けに記者会見を開きました。
このなかでイ代表は「徴用」をめぐる問題で、韓国政府が発表した解決策について「撤回されることが望ましい」と述べて、反対の立場を重ねて示しました。

———————-

"In 1965, the South Korea’s largest opposition representative is withdrawn! The Japanese government is $ 300 million to the Korean government.
Give $ 200 million paid dollars, all of the Korean members of the Korean members will be exhausted!

South Korea’s largest opposition representative Yoon’s administration of the "Calling" problem solving solution
In the issue of "recruitment" during the Pacific War, South Korea’s largest opposition representative has repeatedly shown a position to withdraw the solution released by the Yoon Sung Nyol administration.
The opposition of the ruling and opposition parties is deepening in terms of Japan.
Lee Jae -ye -yemyong, the largest opposition parties, which account for the majority of the Korean parliament, held a press conference for foreign news agencies stationed in Seoul on the 11th.
Among them, the representative expressed the opposite of the solutions published by the Korean government as "it is desirable to withdraw.&quot

———————-
———————-

“ 1965年,韓國最大的反對派代表被撤回!日本政府對韓國政府的價格為3億美元。
給予2億美元的付費美元,韓國成員的所有韓國成員都將精疲力盡!

韓國最大的反對派代表Yoon對“呼喚”解決問題解決方案的管理
在太平洋戰爭期間的“招募”問題中,韓國最大的反對派代表反复顯示了撤回Yoon Sung Nyol政府發布的解決方案的立場。
裁決和反對黨的反對正在加深日本。
最大的反對黨李·傑(Lee Jae -Ye -Yemyong)是朝鮮議會的大部分,他於11日舉行了駐在首爾的外國新聞機構的新聞發布會。
其中,代表表示,韓國政府發表的解決方案的反面是“希望退出”

———————-
———————-

"در سال 1965 ، بزرگترین نماینده مخالف کره جنوبی پس گرفته شد! دولت ژاپن 300 میلیون دلار برای دولت کره است.
به 200 میلیون دلار دلار پرداخت کنید ، همه اعضای کره ای اعضای کره ای خسته می شوند!

بزرگترین نماینده مخالف کره جنوبی دولت یون از راه حل حل مسئله "فراخوانی"
در موضوع "استخدام" در طول جنگ اقیانوس آرام ، بزرگترین نماینده مخالف کره جنوبی بارها و بارها موقعیتی را برای پس گرفتن راه حل منتشر شده توسط دولت یون سونگ Nyol نشان داده است.
مخالفت احزاب حاکم و مخالف از نظر ژاپن در حال تعمیق است.
لی جائه -ye -yemyong ، بزرگترین احزاب مخالف ، که اکثریت پارلمان کره را به خود اختصاص می دهد ، یک کنفرانس مطبوعاتی برای آژانس های خبری خارجی مستقر در سئول در یازدهم برگزار کرد.
در میان آنها ، نماینده برعکس راه حل های منتشر شده توسط دولت کره به عنوان "مطلوب برای عقب نشینی" ابراز کرد

———————-
———————-

"في عام 1965 ، تم سحب أكبر ممثل معارضة في كوريا الجنوبية! تتمثل الحكومة اليابانية في 300 مليون دولار للحكومة الكورية.
إعطاء 200 مليون دولار مدفوعة ، سيتم استنفاد جميع الأعضاء الكوريين من الأعضاء الكوريين!

أكبر ممثل معارضة في كوريا الجنوبية يون لإدارة حل المشكلات "الدعوة" لحل المشكلات
في مسألة "التوظيف" خلال حرب المحيط الهادئ ، أظهر أكبر ممثل معارضة في كوريا الجنوبية مرارًا وتكرارًا موقفًا لسحب الحل الذي أصدرته إدارة يون سونغ نيول.
معارضة أحزاب الحكم والمعارضة تتعمق من حيث اليابان.
عقد Lee Jae -ey -yeemyong ، أكبر أحزاب معارضة ، والتي تمثل غالبية البرلمان الكوري ، مؤتمرا صحفيا لوكالات الأخبار الأجنبية المتمركزة في سيول في الحادي عشر.
من بينهم ، أعرب الممثل عن عكس الحلول التي نشرتها الحكومة الكورية على أنها "من المستحسن الانسحاب"

———————-
———————-

"1965 wird der größte Oppositionsvertreter Südkoreas zurückgezogen! Die japanische Regierung kostet 300 Millionen US -Dollar für die koreanische Regierung.
Geben Sie 200 Millionen Dollar bezahlte Dollars, alle koreanischen Mitglieder der koreanischen Mitglieder werden erschöpft sein!

Südkoreas größter Oppositionsvertreter Yoon -Verwaltung der "Calling" -Problemlösungslösung
In der Frage der "Rekrutierung" während des Pazifikkrieges hat der größte Oppositionsvertreter Südkoreas wiederholt eine Position gezeigt, um die von der Verwaltung von Yoon gesungene Nyol veröffentlichte Lösung zurückzuziehen.
Die Opposition der Regierungs- und Oppositionsparteien vertieft sich in Bezug auf Japan.
Lee Jae -ye -yemyong, die größten Oppositionsparteien, die die Mehrheit des koreanischen Parlaments ausmachen, veranstaltete am 11. eine Pressekonferenz für ausländische Nachrichtenagenturen, die in Seoul stationiert waren.
Unter ihnen äußerte der Vertreter das Gegenteil der von der koreanischen Regierung veröffentlichten Lösungen als "es ist wünschenswert, sich zurückzuziehen"

———————-
———————-

«En 1965, le plus grand représentant de l’opposition de la Corée du Sud est retiré! Le gouvernement japonais est de 300 millions de dollars au gouvernement coréen.
Donnez à 200 millions de dollars de dollars payés, tous les membres coréens des membres coréens seront épuisés!

Le plus grand représentant de l’opposition de la Corée du Sud, Yoon, l’administration de la solution de résolution de problèmes "appelle"
Dans le numéro du "recrutement" pendant la guerre du Pacifique, le plus grand représentant de l’opposition de la Corée du Sud a montré à plusieurs reprises un poste pour retirer la solution publiée par l’administration Yoon Sung Nyol.
L’opposition des partis au pouvoir et à l’opposition s’approfondit en termes de Japon.
Lee Jae -ye -yemyong, les plus grands partis d’opposition, qui expliquent la majorité du Parlement coréen, a organisé une conférence de presse pour les agences de presse étrangères stationnées à Séoul le 11.
Parmi eux, le représentant a exprimé l’opposé des solutions publiées par le gouvernement coréen comme «il est souhaitable de se retirer»

———————-
———————-

„V roce 1965 je největší opoziční zástupce Jižní Koreje stažen! Japonská vláda je korejské vládě 300 milionů dolarů.
Dejte 200 milionů dolarů placených dolarů, všichni korejští členové korejských členů budou vyčerpáni!

Největší zástupce opozice Jižní Koreje Yoon’s Administration of „Calling“ řešení problémů
V otázce „náboru“ během tichomořské války, největší opoziční zástupce Jižní Koreje opakovaně prokázal pozici, aby vybíral řešení uvolněné správou Yoon Sung Nyol.
Opozice rozhodnutí a opozičních stran se z hlediska Japonska prohlubuje.
Lee Jae -ye -yemyong, největší opoziční strany, které představují většinu korejského parlamentu, uspořádaly tiskovou konferenci pro zahraniční zpravodajské agentury umístěné v Soulu 11 ..
Mezi nimi zástupce vyjádřil opak řešení zveřejněných korejskou vládou jako „je žádoucí stáhnout“

———————-
———————-

«В 1965 году крупнейший представитель оппозиции Южной Кореи отозван! Правительство Японии составляет 300 миллионов долларов для корейского правительства.
Дайте 200 миллионов платных долларов, все корейские члены корейских членов будут истощены!

Крупнейшее оппозиционное представитель Южной Кореи администрация «Решение вызовов» Юна
В выпуске «набора» во время войны в Тихоокеанском регионе крупнейший представитель Южной Кореи неоднократно продемонстрировал возможность отказаться от решения, опубликованного администрацией Юна Сун Ньол.
Оппозиция правящих и оппозиционных партий углубляется с точки зрения Японии.
Lee Jae -Ye -Yemyong, крупнейшие оппозиционные партии, которые составляют большинство корейского парламента, провели пресс -конференцию для иностранных новостей, размещенных в Сеуле 11 -го числа.
Среди них представитель выразил противоположность решениям, опубликованным корейским правительством как «желательно уйти»

———————-
———————-

"Nel 1965, il più grande rappresentante dell’opposizione della Corea del Sud viene ritirato! Il governo giapponese è di $ 300 milioni al governo coreano.
Dare $ 200 milioni dollari retribuiti, tutti i membri coreani dei membri coreani saranno esauriti!

Il più grande rappresentante dell’opposizione della Corea del Sud Yoon l’amministrazione della soluzione di risoluzione dei problemi di "chiamata"
Nella questione del "reclutamento" durante la guerra del Pacifico, il più grande rappresentante di opposizione della Corea del Sud ha ripetutamente mostrato una posizione per ritirare la soluzione rilasciata dall’amministrazione Yoon Sung Nyol.
L’opposizione dei partiti dominanti e di opposizione si sta approfondendo in termini di Giappone.
Lee Jae -ye -yemyong, i più grandi partiti di opposizione, che rappresentano la maggioranza del Parlamento coreano, ha tenuto una conferenza stampa per agenzie di notizie straniere di stanza a Seoul l’11.
Tra questi, il rappresentante ha espresso l’opposto delle soluzioni pubblicate dal governo coreano come "è desiderabile ritirarsi"

———————-
———————-

"¡En 1965, el mayor representante de la oposición de Corea del Sur se retira! El gobierno japonés es de $ 300 millones para el gobierno coreano.
¡Dé $ 200 millones de dólares pagados, todos los miembros coreanos de los miembros coreanos estarán agotados!

La administración del representante de la oposición más grande de Corea del Sur, Yoon, de la solución de resolución de problemas de "llamadas"
En el tema del "reclutamiento" durante la Guerra del Pacífico, el mayor representante de la oposición de Corea del Sur ha mostrado repetidamente una posición para retirar la solución liberada por la administración Yoon Sung Nyol.
La oposición de los partidos gobernantes y de oposición se está profundizando en términos de Japón.
Lee Jae -ye -yemyong, los partidos de oposición más grandes, que representan la mayoría del parlamento coreano, celebró una conferencia de prensa para agencias de noticias extranjeras estacionadas en Seúl el 11.
Entre ellos, el representante expresó lo contrario de las soluciones publicadas por el gobierno coreano como "es deseable retirarse"

———————-
———————-

html>https://japan.hani.co.kr/arti/politics/46397.html

外交部が6日に公開した「30年経過秘密解除外交文書」によると、1991年8月3日から2日間にわたり東京でアジア太平洋地域戦後補償国際フォーラムが開かれ、韓日請求権協定締結当時に大統領府政務首席秘書官だったミン・チュンシク氏が出席した。

外務省は2019/7/29に徴用工問題を巡り、1965年に締結の日韓請求権協定の交渉過程で、韓国政府が日本側に示した「対日請求要綱」を公表。

対日請求要綱は8項目で構成され、その中に「被徴用韓人の未収金、補償金及びその他の請求権の弁済を請求する」と記載されている。
要綱と併せて公表された交渉議事録によると、1961年5月の交渉で日本側代表が韓国側代表に「個人に対して支払ってほしいということか」と尋ねると、
韓国側は「国として請求して、国内での支払いは国内措置として必要な範囲でとる」と回答。
韓国側が政府への支払いを求めたことを受け、日本政府は韓国政府に無償3億ドル、有償2億ドルを供与し、
請求権に関する問題が「完全かつ最終的に解決されたこと」を確認する請求権協定を締結している。

「1991年」の発言での課題は「慰安婦問題」であり、韓国側が日本との交渉を有利に運ぶために、
このような認識を後付けで発言した。
しかし、その後の韓国は「1965年の日韓請求権協定での『解決』には、被爆者・慰安婦・旧樺太残留者の問題は含まれない」とした。

何故に、蒸し返したように、国家間の国際協定を、1991年8月3日から2日間に変更する。
アホじゃねーか!
歴史歪曲すぎる韓国
本に
滅びろって

>当協定で個人の請求権まで解決されるわけではないと認識していたという証言が、秘密解除された外交文書を通じて確認された。
これら作為的な解釈である。
何故なら、個人請求権まで解決する案を、韓国政府が拒み、個人の請求権については、韓国政府が対応することとし、
金銭については韓国政府に一括で支払うことで合意したから。
当然、国家間での請求権は完全かつ最終的に解決し、個人の持つ債権の対象たる債務は、日本政府および日本企業から韓国政府に移動した。
この部分は大法院判決は完全に国際法違反で、移動した債務を法的根拠なく日本企業に戻している。
未解決なのは、韓国政府と韓国の債権者の間の請求権であり、日本が一貫して主張している通り。韓国の債権者が「謝罪が必要」等の勘違いをしているのは、韓国政府の説明等が不履行だから。
全ての責任は韓国政府にあって、日本政府にも日本企業にも不履行は存在しない。

何時まで、訳の分からない駄々っ子、朝鮮人だよ。
世界中、付き合いきれないって
下向いて、トイレで言えよ。
迷惑の塊
韓国人

———————-

"When the 1965 Korea-Japan Agreement was signed, ‘individual claim rights were unresolved’, idiot! Completely different, the Korean government told the Japanese side that all the responsibilities lie with the Korean government, and the Japanese government and Japanese companies There is no non-compliance with

According to the 30-year declassified diplomatic document released by the Ministry of Foreign Affairs on the 6th, the International Forum on Postwar Compensation for the Asia-Pacific Region was held in Tokyo for two days from August 3, 1991, at the time of the Korea-Japan Claims Agreement. was attended by Min Choon-sik, senior secretary for political affairs at the Blue House.

On July 29, 2019, the Ministry of Foreign Affairs released the "Outline of Claims to Japan" presented by the South Korean government to Japan in the process of negotiating the Japan-Korea Claims Agreement concluded in 1965 regarding the issue of forced labor.

The Claims Form for Japan consists of eight items, among which it states, “We demand payment of the requisitioned Koreans’ uncollected money, compensation, and other claims.”
According to the minutes of the negotiations published along with the outline, during the May 1961 negotiations, the Japanese representative asked the Korean representative, "Are you saying that you want me to pay for an individual?"
The South Korean side responded, "We will make a request as a country and take domestic payments within the necessary range as domestic measures."
In response to the Korean side’s request for payment to the government, the Japanese government provided the Korean government with 300 million dollars for free and 200 million dollars for loans.
Has entered into a Claims Agreement confirming that claims issues have been "completely and finally resolved."

The issue in his remarks in "1991" was the "comfort women issue,"
I made this statement after the fact.
However, after that, South Korea said, “The “solution” in the 1965 Japan-Korea Claims Agreement does not include the issues of A-bomb survivors, comfort women, and former Karafuto remnants.

Why, as if revived, the international agreement between nations is changed from August 3, 1991 to two days.
Are you an idiot!
South Korea’s distorted history
in the book
perish

A declassified diplomatic document confirms testimony that they were aware that the agreement did not resolve individual claims.
These are artificial interpretations.
This is because the Korean government has rejected the proposal to resolve individual claims, and the Korean government has decided to deal with individual claims.
Because we agreed to pay the money to the South Korean government in a lump sum.
Naturally, claims between nations were completely and finally settled, and the debts covered by individual claims were transferred from the Japanese government and Japanese companies to the Korean government.
This part of the Supreme Court ruling is completely in violation of international law, returning the transferred debt to the Japanese company without a legal basis.
What remains unresolved are claims between the South Korean government and South Korean creditors, as Japan has consistently asserted. South Korean creditors misunderstand that "an apology is necessary" because the South Korean government’s explanations have failed.
All responsibility rests with the Korean government, and there is no non-performance by the Japanese government or Japanese companies.

Until what time is it, you Koreans who don’t understand why?
All over the world, I can’t keep up with you
Look down and say it in the toilet.
annoyance
Korea

———————-
———————-

“1965年韓日協定簽訂的時候,‘個人訴求權沒有解決’,白痴!完全不同,韓國政府告訴日本方面,所有的責任都在韓國政府,而日本政府和日本企業有沒有不符合

據外交部6日公佈的30年外交解密文件顯示,亞太地區戰後賠償國際論壇於1991年8月3日起在東京舉行,為期兩天,當時青瓦台政治事務首席秘書閔春植出席了《韓日索賠協定》。

2019年7月29日,外務省公開了韓國政府在談判1965年締結的日韓索賠協定中就強迫勞動問題向日本提交的《對日索賠綱要》。

日本的索賠表由八個項目組成,其中寫著:“我們要求支付被徵用韓國人的未收款項、賠償金和其他索賠。”
根據與大綱一起公佈的談判紀要,在1961年5月的談判中,日本代表問韓國代表:“你是說要我為一個人出錢嗎?”
韓國方面回應稱,“我們將作為一個國家提出要求,並將在必要範圍內進行國內支付,作為國內措施。”
應韓方要求向政府付款,日本政府無償向韓政府提供了3億美元,貸款2億美元。
已簽訂索賠協議,確認索賠問題已“徹底且最終得到解決”。

他在《1991》的講話中提到的問題是“慰安婦問題”,
我在事後發表了這個聲明。
然而,韓國隨後表示,1965年日韓索賠協定中的“解決方案”不包括原子彈倖存者、慰安婦和前卡拉富托遺民問題。

為什麼,好像復活了一樣,國家間的國際協議從1991年8月3日改成了兩天。
你是不是傻了!
韓國的歪曲歷史
在書裡

一份解密的外交文件證實了他們知道該協議沒有解決個人索賠的證詞。
這些都是人為的解釋。
這是因為韓國政府拒絕了解決個人訴求的提議,韓國政府決定對個人訴求進行處理。
因為我們同意把錢一次性付給韓國政府。
自然,國家之間的債權最終得到徹底解決,個人債權所涵蓋的債務從日本政府和日本企業轉移到韓國政府。
最高法院的這部分裁決完全違反國際法,將轉讓的債務歸還給日本企業,沒有任何法律依據。
懸而未決的是韓國政府和韓國債權人之間的債權問題,正如日本一貫聲稱的那樣。 韓國債權人誤認為“道歉是必要的”,因為韓國政府的解釋失敗了。
一切責任在韓國政府,日本政府和日本企業沒有不作為。

到幾點了,你們這些不明白為什麼的韓國人?
滿世界都趕不上你
低頭在廁所裡說。
煩惱
韓國

———————-
———————-

"وقتی قرارداد 1965 کره و ژاپن امضا شد، "حقوق ادعای فردی حل نشده بود" احمق! کاملاً متفاوت است، دولت کره به طرف ژاپنی گفت که تمام مسئولیت ها بر عهده دولت کره است و دولت ژاپن و شرکت های ژاپنی وجود دارد. عدم رعایت

بر اساس سند دیپلماتیک 30 ساله از طبقه بندی خارج شده که توسط وزارت امور خارجه در تاریخ 6 منتشر شد، مجمع بین المللی غرامت پس از جنگ برای منطقه آسیا و اقیانوسیه در توکیو از 3 آگوست 1991 به مدت دو روز در زمان برگزاری این نشست برگزار شد. توافقنامه ادعاهای کره و ژاپن با حضور مین چون سیک، دبیر ارشد امور سیاسی در خانه آبی برگزار شد.

در 29 ژوئیه 2019، وزارت امور خارجه "طرح کلی مطالبات به ژاپن" را منتشر کرد که توسط دولت کره جنوبی به ژاپن در روند مذاکرات توافقنامه ادعاهای ژاپن و کره منعقد شده در سال 1965 در مورد موضوع کار اجباری ارائه شد.

فرم ادعاها برای ژاپن شامل هشت مورد است که در میان آنها آمده است: «ما خواستار پرداخت پول جمع‌نشده، غرامت و سایر مطالبات کره‌ای‌های درخواست‌شده هستیم».
با توجه به صورتجلسه مذاکرات منتشر شده همراه با طرح کلی، در جریان مذاکرات می 1961، نماینده ژاپن از نماینده کره پرسید: "آیا می گویید می خواهید برای یک نفر هزینه کنم؟"
طرف کره جنوبی پاسخ داد: ما به عنوان یک کشور درخواست خواهیم کرد و پرداخت های داخلی را در محدوده لازم به عنوان اقدامات داخلی انجام خواهیم داد.
در پاسخ به درخواست طرف کره ای برای پرداخت به دولت، دولت ژاپن 300 میلیون دلار به صورت رایگان و 200 میلیون دلار برای وام در اختیار دولت کره قرار داد.
یک توافقنامه ادعاها را منعقد کرده است که تأیید می کند مشکلات ادعاها "به طور کامل و در نهایت حل شده اند."

موضوعی که در سخنان او در سال 91 مطرح شد، «مسئله زنان آسایش» بود.
من این اظهارات را بعد از واقعیت بیان کردم.
با این حال، پس از آن، کره جنوبی گفت: «راه حل» در توافقنامه ادعایی ژاپن و کره در سال 1965 شامل مسائل بازماندگان بمب A، زنان راحت و بقایای سابق کارافوتو نمی شود.

چرا گویی احیا شده، قرارداد بین المللی بین ملت ها از 12 مرداد 91 به دو روز تغییر می کند.
آیا شما یک احمق هستید!
تاریخ تحریف شده کره جنوبی
در کتاب
از بین رفتن

یک سند دیپلماتیک از طبقه بندی خارج شده شهادت را تأیید می کند که آنها می دانستند که این توافق ادعاهای فردی را حل نمی کند.
اینها تفسیرهای تصنعی است.
زیرا دولت کره پیشنهاد حل و فصل دعاوی فردی را رد کرده است و دولت کره نیز تصمیم به رسیدگی به ادعاهای فردی گرفته است.
چون توافق کردیم که پول را به صورت یکجا به دولت کره جنوبی پرداخت کنیم.
طبیعتاً مطالبات بین کشورها به طور کامل و در نهایت تسویه شد و بدهی های تحت پوشش مطالبات فردی از دولت ژاپن و شرکت های ژاپنی به دولت کره منتقل شد.
این بخش از حکم دیوان عالی کشور کاملاً مغایر با قوانین بین المللی است و بدهی منتقل شده را بدون مبنای قانونی به شرکت ژاپنی بازگرداند.
آنچه که هنوز حل نشده باقی مانده است، ادعاهایی است که بین دولت کره جنوبی و طلبکاران کره جنوبی وجود دارد، همانطور که ژاپن به طور مداوم ادعا کرده است. طلبکاران کره جنوبی به اشتباه درک می کنند که "عذرخواهی ضروری است" زیرا توضیحات دولت کره جنوبی شکست خورده است.
تمام مسئولیت ها بر عهده دولت کره است و هیچ گونه عدم اجرای آن از سوی دولت ژاپن یا شرکت های ژاپنی وجود ندارد.

تا ساعت چنده شما کره ای ها که نمیفهمید چرا؟
در تمام دنیا، من نمی توانم با شما همراه باشم
به پایین نگاه کنید و آن را در توالت بگویید.
مزاحمت
کره ا

———————-
———————-

"عندما تم التوقيع على اتفاقية كوريا واليابان لعام 1965 ، لم يتم حل" حقوق المطالبات الفردية "، أيها الأحمق! مختلفة تمامًا ، أخبرت الحكومة الكورية الجانب الياباني أن جميع المسؤوليات تقع على عاتق الحكومة الكورية ، والحكومة اليابانية والشركات اليابانية هناك لا يوجد عدم الامتثال

وفقًا للوثيقة الدبلوماسية التي رفعت عنها السرية والتي مدتها 30 عامًا والتي أصدرتها وزارة الشؤون الخارجية في اليوم السادس ، انعقد المنتدى الدولي حول تعويضات ما بعد الحرب لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في طوكيو لمدة يومين اعتبارًا من 3 أغسطس 1991 ، في وقت اتفاقية المطالبات الكورية اليابانية: حضرها مين تشون سيك ، السكرتير الأول للشؤون السياسية في البيت الأزرق.

في 29 يوليو 2019 ، أصدرت وزارة الخارجية "مخطط المطالبات إلى اليابان" الذي قدمته حكومة كوريا الجنوبية إلى اليابان في عملية التفاوض على اتفاقية المطالبات اليابانية الكورية المبرمة في عام 1965 بشأن قضية العمل الجبري.

يتكون نموذج المطالبات لليابان من ثمانية بنود ، من بينها ما يلي: “ نطالب بدفع الأموال غير المحصلة والتعويضات والمطالبات الأخرى للكوريين المطلوبين. ”
وفقًا لمحضر المفاوضات المنشور مع الخطوط العريضة ، خلال مفاوضات مايو 1961 ، سأل الممثل الياباني الممثل الكوري ، "هل تقول أنك تريد مني أن أدفع مقابل فرد؟"
ورد الجانب الكوري الجنوبي ، "سنقدم طلبًا كدولة ونتخذ المدفوعات المحلية في النطاق الضروري كإجراءات محلية".
استجابة لطلب الجانب الكوري بالدفع للحكومة ، قدمت الحكومة اليابانية للحكومة الكورية 300 مليون دولار مجانًا و 200 مليون دولار للقروض.
دخلت في اتفاقية مطالبات تؤكد أن قضايا المطالبات "تم حلها بالكامل ونهائيًا".

وكان الموضوع في ملاحظاته عام "1991" هو "قضية نساء المتعة".
لقد أدليت بهذا البيان بعد الحقيقة.
ومع ذلك ، بعد ذلك ، قالت كوريا الجنوبية ، إن “ الحل ” الوارد في اتفاقية المطالبات اليابانية الكورية لعام 1965 لا يشمل قضايا الناجين من القنبلة الذرية ، ونساء المتعة ، وبقايا كارافوتو السابقة.

لماذا تم تغيير الاتفاقية الدولية بين الدول كما لو تم إحياؤها من 3 أغسطس 1991 إلى يومين.
هل أنت أبله!
تاريخ كوريا الجنوبية المشوه
في هذا الكتاب
يموت

وثيقة دبلوماسية رفعت عنها السرية تؤكد شهادة بأنهم كانوا على علم بأن الاتفاقية لم تحل المطالبات الفردية.
هذه تفسيرات مصطنعة.
هذا لأن الحكومة الكورية رفضت اقتراح حل المطالبات الفردية ، وقررت الحكومة الكورية التعامل مع المطالبات الفردية.
لأننا اتفقنا على دفع المال لحكومة كوريا الجنوبية بمبلغ إجمالي.
بطبيعة الحال ، تمت تسوية المطالبات بين الدول بشكل كامل ونهائي ، وتم تحويل الديون التي تغطيها المطالبات الفردية من الحكومة اليابانية والشركات اليابانية إلى الحكومة الكورية.
هذا الجزء من حكم المحكمة العليا ينتهك تمامًا القانون الدولي ، حيث يعيد الدين المحول إلى الشركة اليابانية دون أساس قانوني.
ما بقي دون حل هو المطالبات بين حكومة كوريا الجنوبية والدائنين الكوريين الجنوبيين ، كما أكدت اليابان باستمرار. يسيء الدائنون الكوريون الجنوبيون فهم أن "الاعتذار ضروري" لأن تفسيرات حكومة كوريا الجنوبية قد فشلت.
تقع المسؤولية الكاملة على عاتق الحكومة الكورية ، ولا يوجد عدم أداء من قبل الحكومة اليابانية أو الشركات اليابانية.

إلى أي ساعة أيها الكوريون الذين لا تفهمون لماذا؟
في جميع أنحاء العالم ، لا يمكنني مواكبة ذلك
انظر للأسفل وقلها في المرحاض.
إزعاج
الكوري

———————-
———————-

„Als das Korea-Japan-Abkommen von 1965 unterzeichnet wurde, waren ‚individuelle Anspruchsrechte ungelöst‘, Idiot! Ganz anders sagte die koreanische Regierung der japanischen Seite, dass alle Verantwortlichkeiten bei der koreanischen Regierung liegen, und die japanische Regierung und japanische Unternehmen keine Nichteinhaltung

Laut dem vom Außenministerium am 6. freigegebenen 30-jährigen diplomatischen Dokument wurde das Internationale Forum zur Nachkriegsentschädigung für die asiatisch-pazifische Region ab dem 3. August 1991 für zwei Tage in Tokio abgehalten Korea-Japan Claims Agreement, wurde von Min Choon-sik, leitender Sekretär für politische Angelegenheiten im Blauen Haus, besucht.

Am 29. Juli 2019 veröffentlichte das Außenministerium die „Übersicht der Forderungen an Japan“, die Japan von der südkoreanischen Regierung im Prozess der Aushandlung des 1965 geschlossenen japanisch-koreanischen Forderungsabkommens zur Frage der Zwangsarbeit vorgelegt wurde.

Das Antragsformular für Japan besteht aus acht Punkten, darunter heißt es: „Wir fordern die Zahlung des nicht eingezogenen Geldes, der Entschädigung und anderer Ansprüche der angeforderten Koreaner.“
Laut dem zusammen mit dem Entwurf veröffentlichten Verhandlungsprotokoll fragte der japanische Vertreter während der Verhandlungen im Mai 1961 den koreanischen Vertreter: "Wollen Sie damit sagen, dass ich für eine Person bezahlen soll?"
Die südkoreanische Seite antwortete: „Wir werden als Land einen Antrag stellen und Inlandszahlungen im erforderlichen Umfang als Inlandsmaßnahmen vornehmen.“
Als Reaktion auf die Zahlungsaufforderung der koreanischen Seite an die Regierung stellte die japanische Regierung der koreanischen Regierung 300 Millionen Dollar kostenlos und 200 Millionen Dollar für Darlehen zur Verfügung.
Hat eine Schadensvereinbarung abgeschlossen, in der bestätigt wird, dass Schadensfälle "vollständig und endgültig gelöst" wurden.

Das Thema in seinen Bemerkungen in „1991“ war das „Problem der Trostfrauen“,
Diese Aussage habe ich nachträglich gemacht.
Danach sagte Südkorea jedoch: „Die „Lösung“ im Abkommen zwischen Japan und Korea von 1965 umfasst nicht die Probleme der A-Bomben-Überlebenden, Trostfrauen und ehemaligen Karafuto-Überreste.

Warum, wie wiederbelebt, wird das internationale Abkommen zwischen den Nationen vom 3. August 1991 auf zwei Tage geändert.
Bist du ein Idiot!
Südkoreas verzerrte Geschichte
im Buch
verenden

Ein freigegebenes diplomatisches Dokument bestätigt die Aussage, dass ihnen bewusst war, dass die Vereinbarung individuelle Ansprüche nicht gelöst hat.
Das sind künstliche Interpretationen.
Dies liegt daran, dass die koreanische Regierung den Vorschlag zur Beilegung individueller Ansprüche abgelehnt hat und die koreanische Regierung beschlossen hat, sich mit individuellen Ansprüchen zu befassen.
Weil wir uns bereit erklärt haben, das Geld pauschal an die südkoreanische Regierung zu zahlen.
Selbstverständlich wurden zwischenstaatliche Forderungen vollständig und endgültig beglichen und die durch einzelne Forderungen gedeckten Schulden von der japanischen Regierung und japanischen Unternehmen auf die koreanische Regierung übertragen.
Dieser Teil des Urteils des Obersten Gerichtshofs verstößt vollständig gegen internationales Recht, indem er die übertragenen Schulden ohne Rechtsgrundlage an das japanische Unternehmen zurückgibt.
Ungelöst bleiben Forderungen zwischen der südkoreanischen Regierung und südkoreanischen Gläubigern, wie Japan immer wieder behauptet hat. Südkoreanische Gläubiger missverstehen, dass "eine Entschuldigung notwendig ist", weil die Erklärungen der südkoreanischen Regierung gescheitert sind.
Die gesamte Verantwortung liegt bei der koreanischen Regierung, und es gibt keine Nichterfüllung durch die japanische Regierung oder japanische Unternehmen.

Bis wie spät ist es, ihr Koreaner, die nicht verstehen, warum?
Auf der ganzen Welt kann ich nicht mit dir mithalten
Schau nach unten und sag es auf der Toilette.
Ärger
Koreanisc

———————-
———————-

"Lorsque l’accord Corée-Japon de 1965 a été signé, ‘les droits des revendications individuelles n’étaient pas résolus’, idiot ! Complètement différent, le gouvernement coréen a dit à la partie japonaise que toutes les responsabilités incombaient au gouvernement coréen, et au gouvernement japonais et aux entreprises japonaises. pas de non-respect de

Selon le document diplomatique déclassifié de 30 ans publié par le ministère des Affaires étrangères le 6, le Forum international sur l’indemnisation d’après-guerre pour la région Asie-Pacifique s’est tenu à Tokyo pendant deux jours à partir du 3 août 1991, au moment de la Accord sur les revendications Corée-Japon, a été suivi par Min Choon-sik, secrétaire principal pour les affaires politiques à la Maison Bleue.

Le 29 juillet 2019, le ministère des Affaires étrangères a publié l’« Aperçu des revendications au Japon » présenté par le gouvernement sud-coréen au Japon dans le cadre de la négociation de l’accord sur les revendications Japon-Corée conclu en 1965 concernant la question du travail forcé.

Le formulaire de réclamation pour le Japon se compose de huit éléments, parmi lesquels il est écrit : « Nous exigeons le paiement de l’argent non perçu, de l’indemnisation et d’autres réclamations des Coréens réquisitionnés ».
Selon le procès-verbal des négociations publié avec le schéma, lors des négociations de mai 1961, le représentant japonais a demandé au représentant coréen : « Êtes-vous en train de dire que vous voulez que je paie pour un individu ?
La partie sud-coréenne a répondu : "Nous ferons une demande en tant que pays et prendrons les paiements nationaux dans la fourchette nécessaire en tant que mesures nationales".
En réponse à la demande de paiement de la partie coréenne au gouvernement, le gouvernement japonais a fourni au gouvernement coréen 300 millions de dollars gratuitement et 200 millions de dollars pour des prêts.
A conclu un accord de réclamation confirmant que les problèmes de réclamation ont été "complètement et définitivement résolus".

La question dans ses remarques en « 1991 » était la « question des femmes de réconfort »,
J’ai fait cette déclaration après coup.
Cependant, après cela, la Corée du Sud a déclaré: "La" solution "dans l’accord de revendications Japon-Corée de 1965 n’inclut pas les problèmes des survivants de la bombe atomique, des femmes de réconfort et des anciens survivants de Karafuto.

Pourquoi, comme relancé, l’accord international entre les nations est passé du 3 août 1991 à deux jours.
Es-tu un idiot!
L’histoire déformée de la Corée du Sud
dans le livre
périr

Un document diplomatique déclassifié confirme le témoignage selon lequel ils savaient que l’accord ne résolvait pas les revendications individuelles.
Ce sont des interprétations artificielles.
En effet, le gouvernement coréen a rejeté la proposition de résoudre les revendications individuelles et le gouvernement coréen a décidé de traiter les revendications individuelles.
Parce que nous avons accepté de verser l’argent au gouvernement sud-coréen en une somme forfaitaire.
Naturellement, les réclamations entre nations ont été complètement et définitivement réglées, et les dettes couvertes par des réclamations individuelles ont été transférées du gouvernement japonais et des entreprises japonaises au gouvernement coréen.
Cette partie de la décision de la Cour suprême est totalement contraire au droit international, restituant la dette transférée à la société japonaise sans base légale.
Ce qui reste non résolu, ce sont les réclamations entre le gouvernement sud-coréen et les créanciers sud-coréens, comme le Japon l’a constamment affirmé. Les créanciers sud-coréens comprennent mal que "des excuses sont nécessaires" car les explications du gouvernement sud-coréen ont échoué.
Toute la responsabilité incombe au gouvernement coréen, et il n’y a aucune inexécution par le gouvernement japonais ou les entreprises japonaises.

Jusqu’à quelle heure est-il, vous les Coréens qui ne comprenez pas pourquoi ?
Partout dans le monde, je ne peux pas te suivre
Baissez les yeux et dites-le dans les toilettes.
contrariété
corée

———————-
———————-

"Když byla podepsána korejsko-japonská dohoda z roku 1965, ‘práva jednotlivých nároků nebyla vyřešena’, idiote! Úplně jinak, korejská vláda řekla japonské straně, že veškerou odpovědnost nese korejská vláda a japonská vláda a japonské společnosti. žádné nedodržení

Podle třicetiletého odtajněného diplomatického dokumentu vydaného ministerstvem zahraničních věcí dne 6. se v Tokiu konalo po dva dny od 3. Korejsko-japonské dohody o nárocích se zúčastnil Min Choon-sik, vrchní tajemník pro politické záležitosti v Modrém domě.

Dne 29. července 2019 zveřejnilo ministerstvo zahraničních věcí „Návrh nároků vůči Japonsku“ předložený jihokorejskou vládou Japonsku v procesu vyjednávání Japonsko-korejské dohody o nárocích uzavřené v roce 1965 ohledně otázky nucené práce.

Formulář nároků pro Japonsko se skládá z osmi položek, mezi nimiž je uvedeno: “Požadujeme zaplacení nevyzvednutých peněz, kompenzace a dalších nároků rekvírovaných Korejců.”
Podle zápisu z jednání zveřejněného spolu s osnovou se během jednání v květnu 1961 japonský zástupce zeptal korejského zástupce: "Chcete říct, že chcete, abych zaplatil za jednotlivce?"
Jihokorejská strana odpověděla: "Podáme žádost jako země a přijmeme domácí platby v nezbytném rozsahu jako domácí opatření."
V reakci na žádost korejské strany o platbu vládě poskytla japonská vláda korejské vládě zdarma 300 milionů dolarů a 200 milionů dolarů na půjčky.
Uzavřel reklamační smlouvu potvrzující, že problémy s reklamacemi byly „zcela a s konečnou platností vyřešeny“.

Problém v jeho poznámkách v roce 1991 byl „problém žen utěšujících“.
Toto prohlášení jsem učinil až poté.
Poté však Jižní Korea řekla: ,,Řešení” v Japonsko-korejské dohodě o nárocích z roku 1965 nezahrnuje otázky těch, kdo přežili bombu A, utěšovatelů a bývalých zbytků Karafuta.

Proč jako oživená mezinárodní dohoda mezi národy se mění z 3. srpna 1991 na dva dny.
Jsi idiot!
Zkreslená historie Jižní Koreje
v knize
zahynout

Odtajněný diplomatický dokument potvrzuje svědectví, že si byli vědomi toho, že dohoda neřeší jednotlivé nároky.
To jsou umělé interpretace.
Je tomu tak proto, že korejská vláda odmítla návrh na řešení jednotlivých nároků a korejská vláda se rozhodla jednotlivými nároky zabývat.
Protože jsme souhlasili, že peníze zaplatíme jihokorejské vládě jednorázově.
Nároky mezi národy byly přirozeně zcela a definitivně vyrovnány a dluhy kryté jednotlivými nároky byly převedeny z japonské vlády a japonských společností na korejskou vládu.
Tato část rozhodnutí Nejvyššího soudu je zcela v rozporu s mezinárodním právem a vrací převedený dluh japonské společnosti bez právního základu.
Co zůstává nevyřešeno, jsou nároky mezi jihokorejskou vládou a jihokorejskými věřiteli, jak Japonsko soustavně prohlašuje. Jihokorejští věřitelé špatně pochopili, že „je nutná omluva“, protože vysvětlení jihokorejské vlády selhalo.
Veškerá odpovědnost spočívá na korejské vládě a nedošlo k žádnému neplnění ze strany japonské vlády nebo japonských společností.

Do kolika je hodin, vy Korejci, kteří nechápete proč?
Na celém světě s tebou nemůžu držet krok
Podívejte se dolů a řekněte to na záchodě.
nepříjemnost
korejštin

———————-
———————-

«Когда было подписано корейско-японское соглашение 1965 года, «права индивидуальных претензий не были урегулированы», идиот! отсутствие несоблюдения

Согласно 30-летнему рассекреченному дипломатическому документу, обнародованному МИДом 6 числа, Международный форум по послевоенной компенсации для Азиатско-Тихоокеанского региона проходил в Токио в течение двух дней с 3 августа 1991 г., во время На соглашении о претензиях между Кореей и Японией присутствовал Мин Чун Сик, старший секретарь по политическим вопросам Голубого дома.

29 июля 2019 г. Министерство иностранных дел опубликовало «Обзор претензий к Японии», представленный правительством Южной Кореи Японии в процессе переговоров по японо-корейскому соглашению о претензиях, заключенному в 1965 г. по вопросу о принудительном труде.

Форма претензии для Японии состоит из восьми пунктов, среди которых говорится: «Мы требуем выплаты несобранных денег реквизированных корейцев, компенсации и других требований».
Согласно протоколу переговоров, опубликованному вместе с планом, во время переговоров в мае 1961 года японский представитель спросил корейского представителя: «Вы хотите, чтобы я заплатил за человека?»
Южнокорейская сторона ответила: «Мы сделаем запрос как страна и примем внутренние платежи в необходимом диапазоне в качестве внутренних мер».
В ответ на просьбу корейской стороны о выплате правительству, правительство Японии предоставило корейскому правительству 300 миллионов долларов бесплатно и 200 миллионов долларов в качестве кредита.
Заключил соглашение о претензиях, подтверждающее, что вопросы претензий были «полностью и окончательно решены».

Проблема в его замечаниях в «1991» была «проблемой женщин для утех».
Я сделал это заявление постфактум.
Однако после этого Южная Корея заявила: «Решение» в Соглашении о претензиях между Японией и Кореей 1965 года не включает проблемы выживших после взрыва атомной бомбы, женщин для утех и бывших остатков Карафуто.

Почему, словно возрожденный, международный договор между народами изменен с 3 августа 1991 года на два дня.
Ты идиот!
Искаженная история Южной Кореи
в книге
погибнуть

Рассекреченный дипломатический документ подтверждает показания о том, что им было известно, что соглашение не урегулировало индивидуальные претензии.
Это искусственные интерпретации.
Это связано с тем, что корейское правительство отклонило предложение об урегулировании индивидуальных претензий и решило рассмотреть индивидуальные претензии.
Потому что мы согласились выплатить деньги правительству Южной Кореи единовременно.
Естественно, претензии между странами были полностью и окончательно урегулированы, а долги, покрываемые индивидуальными претензиями, были переведены с японского правительства и японских компаний на корейское правительство.
Эта часть решения Верховного суда полностью противоречит международному праву, возвращая переведенный долг японской компании без законных оснований.
Что остается нерешенным, так это претензии между правительством Южной Кореи и южнокорейскими кредиторами, как неоднократно заявляла Япония. Южнокорейские кредиторы неправильно понимают, что «необходимы извинения», потому что объяснения южнокорейского правительства не увенчались успехом.
Вся ответственность лежит на корейском правительстве, и японское правительство или японские компании не допускают неисполнения обязательств.

До какого времени, вы, корейцы, не понимающие почему?
Во всем мире я не могу угнаться за тобой
Посмотрите вниз и скажите это в туалете.
раздражение
Корейски

———————-
———————-

"Quando è stato firmato l’accordo Corea-Giappone del 1965, ‘i diritti di rivendicazione individuale erano irrisolti’, idiota! Completamente diverso, il governo coreano ha detto alla parte giapponese che tutte le responsabilità sono del governo coreano, e del governo giapponese e delle società giapponesi C’è nessuna inosservanza

Secondo il documento diplomatico declassificato di 30 anni rilasciato dal Ministero degli Affari Esteri il 6, il Forum internazionale sulla compensazione postbellica per la regione Asia-Pacifico si è tenuto a Tokyo per due giorni dal 3 agosto 1991, al momento della Corea-Giappone Claims Agreement, ha partecipato Min Choon-sik, segretario senior per gli affari politici alla Casa Blu.

Il 29 luglio 2019, il Ministero degli Affari Esteri ha pubblicato lo "Schema di rivendicazioni al Giappone" presentato dal governo sudcoreano al Giappone nel processo di negoziazione dell’accordo sui reclami Giappone-Corea concluso nel 1965 in merito alla questione del lavoro forzato.

Il modulo di reclamo per il Giappone è composto da otto elementi, tra i quali si afferma: "Chiediamo il pagamento del denaro non riscosso dei coreani requisiti, il risarcimento e altri reclami".
Secondo il verbale dei negoziati pubblicato insieme allo schema, durante i negoziati del maggio 1961, il rappresentante giapponese chiese al rappresentante coreano: "Stai dicendo che vuoi che paghi per un individuo?"
La parte sudcoreana ha risposto: "Faremo una richiesta come paese e prenderemo i pagamenti interni entro l’intervallo necessario come misure interne".
In risposta alla richiesta di pagamento al governo da parte coreana, il governo giapponese ha fornito al governo coreano 300 milioni di dollari gratuitamente e 200 milioni di dollari per prestiti.
Ha stipulato un accordo sui reclami che conferma che i problemi relativi ai reclami sono stati "completamente e definitivamente risolti".

Il problema nelle sue osservazioni in "1991" era il "problema delle donne di conforto",
Ho fatto questa dichiarazione dopo il fatto.
Tuttavia, dopo ciò, la Corea del Sud ha affermato: "La "soluzione" nell’accordo di rivendicazione Giappone-Corea del 1965 non include i problemi dei sopravvissuti alla bomba atomica, delle donne di conforto e degli ex resti di Karafuto.

Perché, come se fosse riproposto, l’accordo internazionale tra le nazioni è cambiato dal 3 agosto 1991 a due giorni.
Sei un idiota!
La storia distorta della Corea del Sud
nel libro
perire

Un documento diplomatico declassificato conferma la testimonianza secondo cui erano a conoscenza del fatto che l’accordo non risolveva le rivendicazioni individuali.
Queste sono interpretazioni artificiali.
Questo perché il governo coreano ha rifiutato la proposta di risolvere i reclami individuali e il governo coreano ha deciso di occuparsi dei reclami individuali.
Perché abbiamo accettato di pagare i soldi al governo sudcoreano in un’unica soluzione.
Naturalmente, i crediti tra le nazioni furono completamente e definitivamente risolti ei debiti coperti dai crediti individuali furono trasferiti dal governo giapponese e dalle società giapponesi al governo coreano.
Questa parte della sentenza della Corte Suprema viola completamente il diritto internazionale, restituendo il debito trasferito alla società giapponese senza una base legale.
Ciò che rimane irrisolto sono i reclami tra il governo sudcoreano ei creditori sudcoreani, come ha costantemente affermato il Giappone. I creditori sudcoreani fraintendono che "le scuse sono necessarie" perché le spiegazioni del governo sudcoreano sono fallite.
Tutta la responsabilità ricade sul governo coreano e non vi è alcuna inadempienza da parte del governo giapponese o delle società giapponesi.

Fino a che ora è, voi coreani che non capite perché?
In tutto il mondo, non riesco a stare al passo con te
Guarda in basso e dillo in bagno.
fastidio
corean

———————-
———————-

"Cuando se firmó el Acuerdo Corea-Japón de 1965, ‘los derechos de reclamo individuales no estaban resueltos’, ¡idiota! Completamente diferente, el gobierno coreano le dijo a la parte japonesa que todas las responsabilidades recaen en el gobierno coreano, y el gobierno japonés y las empresas japonesas. Hay ningún incumplimiento de

Según el documento diplomático desclasificado de 30 años publicado por el Ministerio de Relaciones Exteriores el día 6, el Foro Internacional sobre Compensación de Posguerra para la Región de Asia y el Pacífico se llevó a cabo en Tokio durante dos días a partir del 3 de agosto de 1991, en el momento de la Acuerdo de Reclamaciones Corea-Japón contó con la presencia de Min Choon-sik, secretario senior de asuntos políticos de la Casa Azul.

El 29 de julio de 2019, el Ministerio de Relaciones Exteriores publicó el "Esbozo de reclamos a Japón" presentado por el gobierno de Corea del Sur a Japón en el proceso de negociación del Acuerdo de reclamos Japón-Corea concluido en 1965 con respecto al tema del trabajo forzoso.

El Formulario de Reclamaciones para Japón consta de ocho elementos, entre los cuales se establece: "Exigimos el pago del dinero no cobrado, la compensación y otras reclamaciones de los coreanos requisados".
Según las actas de las negociaciones publicadas junto con el esquema, durante las negociaciones de mayo de 1961, el representante japonés preguntó al representante coreano: "¿Está diciendo que quiere que pague por una persona?"
La parte surcoreana respondió: "Haremos una solicitud como país y aceptaremos los pagos internos dentro del rango necesario como medidas internas".
En respuesta a la solicitud de pago de la parte coreana al gobierno, el gobierno japonés proporcionó al gobierno coreano 300 millones de dólares gratis y 200 millones de dólares en préstamos.
Ha celebrado un Acuerdo de reclamaciones que confirma que los problemas de reclamaciones se han "resuelto por completo y definitivamente".

El tema en sus comentarios en "1991" fue el "problema de las mujeres de solaz",
Hice esta declaración después del hecho.
Sin embargo, después de eso, Corea del Sur dijo: “La “solución” en el Acuerdo de Reclamaciones Japón-Corea de 1965 no incluye los temas de los sobrevivientes de la bomba atómica, las mujeres de solaz y los restos de Karafuto.

Por qué, como si reviviera, el acuerdo internacional entre naciones se cambia del 3 de agosto de 1991 a dos días.
¡Eres un idiota!
La historia distorsionada de Corea del Sur
en el libro
perecer

Un documento diplomático desclasificado confirma el testimonio de que tenían conocimiento de que el acuerdo no resolvía reclamos individuales.
Estas son interpretaciones artificiales.
Esto se debe a que el gobierno coreano ha rechazado la propuesta de resolver los reclamos individuales y ha decidido tratar los reclamos individuales.
Porque acordamos pagar el dinero al gobierno de Corea del Sur en una suma global.
Naturalmente, los reclamos entre naciones se liquidaron por completo y finalmente, y las deudas cubiertas por reclamos individuales se transfirieron del gobierno japonés y las empresas japonesas al gobierno coreano.
Esta parte del fallo de la Corte Suprema viola completamente el derecho internacional, devolviendo la deuda transferida a la empresa japonesa sin base legal.
Lo que queda sin resolver son las reclamaciones entre el gobierno de Corea del Sur y los acreedores de Corea del Sur, como Japón ha afirmado constantemente. Los acreedores de Corea del Sur malinterpretan que "es necesaria una disculpa" porque las explicaciones del gobierno de Corea del Sur han fallado.
Toda la responsabilidad recae en el gobierno coreano, y no hay incumplimiento por parte del gobierno japonés o las empresas japonesas.

¿Hasta qué hora es, ustedes coreanos que no entienden por qué?
En todo el mundo, no puedo seguirte el ritmo
Mira hacia abajo y dilo en el baño.
molestia
corean

———————-
———————-

"Khi Hiệp định Hàn-Nhật năm 1965 được ký kết, ‘quyền yêu cầu cá nhân vẫn chưa được giải quyết’, đồ ngốc! Hoàn toàn khác, chính phủ Hàn Quốc nói với phía Nhật Bản rằng tất cả trách nhiệm thuộc về chính phủ Hàn Quốc, và chính phủ Nhật Bản và các công ty Nhật Bản Có không tuân thủ

Theo tài liệu ngoại giao được giải mật 30 năm do Bộ Ngoại giao công bố vào ngày 6, Diễn đàn quốc tế về bồi thường sau chiến tranh cho khu vực châu Á-Thái Bình Dương được tổ chức tại Tokyo trong hai ngày kể từ ngày 3 tháng 8 năm 1991, vào thời điểm Thỏa thuận Yêu sách Hàn Quốc-Nhật Bản có sự tham dự của Min Choon-sik, thư ký cấp cao về các vấn đề chính trị tại Nhà Xanh.

Ngày 29 tháng 7 năm 2019, Bộ Ngoại giao đã công bố "Đề cương yêu sách đối với Nhật Bản" do chính phủ Hàn Quốc trình bày với Nhật Bản trong quá trình đàm phán Thỏa thuận yêu sách Nhật Bản-Hàn Quốc được ký kết năm 1965 liên quan đến vấn đề lao động cưỡng bức.

Đơn Yêu sách dành cho Nhật Bản bao gồm tám mục, trong đó có ghi, “Chúng tôi yêu cầu thanh toán số tiền chưa thu được của những người Hàn Quốc bị trưng dụng, bồi thường và các yêu cầu khác.”
Theo biên bản đàm phán được công bố kèm theo đề cương, trong cuộc đàm phán tháng 5/1961, đại diện Nhật Bản đã hỏi đại diện Hàn Quốc: "Có phải bạn nói rằng bạn muốn tôi trả tiền cho một cá nhân?"
Phía Hàn Quốc trả lời: "Chúng tôi sẽ đưa ra yêu cầu với tư cách là một quốc gia và thực hiện các khoản thanh toán trong nước trong phạm vi cần thiết như các biện pháp trong nước."
Đáp lại yêu cầu thanh toán của phía Hàn Quốc cho chính phủ, chính phủ Nhật Bản đã cung cấp cho chính phủ Hàn Quốc 300 triệu đô la miễn phí và 200 triệu đô la cho các khoản vay.
Đã tham gia vào một Thỏa thuận Khiếu nại xác nhận rằng các vấn đề về khiếu nại đã được "giải quyết hoàn toàn và cuối cùng."

Vấn đề trong nhận xét của ông trong "1991" là "vấn đề phụ nữ mua vui,"
Tôi đã đưa ra tuyên bố này sau khi thực tế.
Tuy nhiên, sau đó, Hàn Quốc cho biết, ”Giải pháp” trong Thỏa thuận yêu sách Nhật Bản-Hàn Quốc năm 1965 không bao gồm các vấn đề về những người sống sót sau bom A, phụ nữ mua vui và tàn dư Karafuto trước đây.

Tại sao, như thể được hồi sinh, thỏa thuận quốc tế giữa các quốc gia được thay đổi từ ngày 3 tháng 8 năm 1991 thành hai ngày.
Mày là thằng ngu à!
Lịch sử bị bóp méo của Hàn Quốc
trong cuốn sách
diệt vong

Một tài liệu ngoại giao được giải mật xác nhận lời khai rằng họ biết rằng thỏa thuận không giải quyết được các khiếu nại cá nhân.
Đây là những giải thích nhân tạo.
Điều này là do chính phủ Hàn Quốc đã từ chối đề xuất giải quyết khiếu nại cá nhân và chính phủ Hàn Quốc đã quyết định giải quyết khiếu nại cá nhân.
Bởi vì chúng tôi đã đồng ý trả tiền cho chính phủ Hàn Quốc một lần.
Đương nhiên, các khiếu nại giữa các quốc gia đã được giải quyết hoàn toàn và cuối cùng, và các khoản nợ được bao trả bởi các khiếu nại cá nhân đã được chuyển từ chính phủ Nhật Bản và các công ty Nhật Bản sang chính phủ Hàn Quốc.
Phần phán quyết này của Tòa án tối cao là hoàn toàn vi phạm luật pháp quốc tế, trả lại khoản nợ đã chuyển nhượng cho công ty Nhật Bản mà không có cơ sở pháp lý.
Những gì vẫn chưa được giải quyết là những khiếu nại giữa chính phủ Hàn Quốc và các chủ nợ Hàn Quốc, như Nhật Bản đã liên tục khẳng định. Các chủ nợ Hàn Quốc hiểu lầm rằng "một lời xin lỗi là cần thiết" vì những lời giải thích của chính phủ Hàn Quốc đã thất bại.
Tất cả trách nhiệm thuộc về chính phủ Hàn Quốc và không có việc chính phủ Nhật Bản hoặc các công ty Nhật Bản không thực hiện.

Cho đến mấy giờ rồi, người Hàn Quốc các bạn không hiểu tại sao?
Trên toàn thế giới, tôi không thể theo kịp bạn
Nhìn xuống và nói nó trong nhà vệ sinh.
khó chịu
Hàn Quố

———————-
———————-

"जब 1965 के कोरिया-जापान समझौते पर हस्ताक्षर किए गए थे, ‘व्यक्तिगत दावा अधिकार अनसुलझे थे’, बेवकूफ! पूरी तरह से अलग, कोरियाई सरकार ने जापानी पक्ष से कहा कि सभी जिम्मेदारियां कोरियाई सरकार के पास हैं, और जापानी सरकार और जापानी कंपनियां हैं।" के साथ कोई गैर-अनुपालन नहीं

6 तारीख को विदेश मंत्रालय द्वारा जारी 30-वर्षीय अवर्गीकृत राजनयिक दस्तावेज़ के अनुसार, एशिया-प्रशांत क्षेत्र के लिए युद्ध के बाद के मुआवज़े पर अंतर्राष्ट्रीय मंच 3 अगस्त, 1991 से दो दिनों के लिए टोक्यो में आयोजित किया गया था। कोरिया-जापान दावा समझौते में ब्लू हाउस में राजनीतिक मामलों के वरिष्ठ सचिव मिन चून-सिक ने भाग लिया।

29 जुलाई, 2019 को, विदेश मंत्रालय ने जबरन श्रम के मुद्दे पर 1965 में संपन्न जापान-कोरिया दावा समझौते पर बातचीत की प्रक्रिया में दक्षिण कोरियाई सरकार द्वारा जापान को प्रस्तुत "जापान के दावों की रूपरेखा" जारी की।

जापान के लिए क्लेम फॉर्म में आठ आइटम शामिल हैं, जिनमें से यह कहा गया है, "हम आवश्यक कोरियाई लोगों के भुगतान, मुआवजे और अन्य दावों के भुगतान की मांग करते हैं।"
रूपरेखा के साथ प्रकाशित वार्ता के कार्यवृत्त के अनुसार, मई 1961 की वार्ता के दौरान, जापानी प्रतिनिधि ने कोरियाई प्रतिनिधि से पूछा, "क्या आप कह रहे हैं कि आप चाहते हैं कि मैं किसी व्यक्ति के लिए भुगतान करूं?"
दक्षिण कोरियाई पक्ष ने जवाब दिया, "हम एक देश के रूप में अनुरोध करेंगे और घरेलू उपायों के रूप में आवश्यक सीमा के भीतर घरेलू भुगतान करेंगे।"
सरकार को भुगतान के लिए कोरियाई पक्ष के अनुरोध के जवाब में, जापानी सरकार ने कोरियाई सरकार को 300 मिलियन डॉलर मुफ्त में और 200 मिलियन डॉलर ऋण के लिए प्रदान किए।
यह पुष्टि करते हुए एक दावा समझौता किया है कि दावों के मुद्दों को "पूरी तरह से और अंत में हल किया गया है।"

"1991" में उनकी टिप्पणी का मुद्दा "कम्फर्ट वीमेन इश्यू" था।
मैंने यह बयान इस तथ्य के बाद दिया है।
हालाँकि, उसके बाद, दक्षिण कोरिया ने कहा, "1965 के जापान-कोरिया दावा समझौते में “ `समाधान” में ए-बम बचे लोगों, आराम महिलाओं और पूर्व काराफुटो अवशेषों के मुद्दों को शामिल नहीं किया गया है।

क्यों, जैसे कि पुनर्जीवित, राष्ट्रों के बीच अंतर्राष्ट्रीय समझौते को 3 अगस्त, 1991 से दो दिनों के लिए बदल दिया गया है।
क्या तुम एक बेवकूफ हो!
दक्षिण कोरिया का विकृत इतिहास
किताब में
एकदम भूल जाइए

एक अवर्गीकृत राजनयिक दस्तावेज़ गवाही की पुष्टि करता है कि वे जानते थे कि समझौते ने व्यक्तिगत दावों को हल नहीं किया।
ये कृत्रिम व्याख्याएं हैं।
ऐसा इसलिए है क्योंकि कोरियाई सरकार ने व्यक्तिगत दावों को हल करने के प्रस्ताव को अस्वीकार कर दिया है और कोरियाई सरकार ने व्यक्तिगत दावों से निपटने का निर्णय लिया है।
क्योंकि हम दक्षिण कोरियाई सरकार को एकमुश्त पैसा देने पर सहमत हुए हैं।
स्वाभाविक रूप से, राष्ट्रों के बीच दावे पूरी तरह से और अंत में तय हो गए थे, और व्यक्तिगत दावों द्वारा कवर किए गए ऋणों को जापानी सरकार और जापानी कंपनियों से कोरियाई सरकार में स्थानांतरित कर दिया गया था।
सुप्रीम कोर्ट के फैसले का यह हिस्सा पूरी तरह से अंतरराष्ट्रीय कानून का उल्लंघन है, बिना कानूनी आधार के जापानी कंपनी को हस्तांतरित कर्ज वापस करना।
दक्षिण कोरियाई सरकार और दक्षिण कोरियाई लेनदारों के बीच जो अनसुलझे हैं वे दावे हैं, जैसा कि जापान ने लगातार दावा किया है। दक्षिण कोरियाई लेनदार गलत समझते हैं कि "एक माफी आवश्यक है" क्योंकि दक्षिण कोरियाई सरकार के स्पष्टीकरण विफल हो गए हैं।
सभी उत्तरदायित्व कोरियाई सरकार के पास है, और जापानी सरकार या जापानी कंपनियों द्वारा कोई गैर-प्रदर्शन नहीं है।

कब तक, तुम कोरियाई लोग जो यह नहीं समझते कि क्यों?
पूरी दुनिया में, मैं तुम्हारे साथ नहीं रह सकता
नीचे देखो और इसे शौचालय में कहो।
चिढ़
कोरिया

———————-
———————-

"যখন 1965 সালের কোরিয়া-জাপান চুক্তি স্বাক্ষরিত হয়েছিল, ‘ব্যক্তিগত দাবির অধিকার অমীমাংসিত ছিল’, বোকা! সম্পূর্ণ ভিন্ন, কোরিয়ান সরকার জাপানি পক্ষকে বলেছিল যে সমস্ত দায়িত্ব কোরিয়ান সরকারের উপর রয়েছে এবং জাপান সরকার এবং জাপানি কোম্পানি রয়েছে সঙ্গে কোন অ সম্মতি

6 তারিখে পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয় কর্তৃক প্রকাশিত 30-বছরের ডিক্লাসিফাইড কূটনৈতিক নথি অনুসারে, এশিয়া-প্রশান্ত মহাসাগরীয় অঞ্চলের জন্য যুদ্ধোত্তর ক্ষতিপূরণ সংক্রান্ত আন্তর্জাতিক ফোরাম টোকিওতে 3 আগস্ট, 1991 থেকে দুই দিনের জন্য অনুষ্ঠিত হয়েছিল। কোরিয়া-জাপান দাবি চুক্তি। ব্লু হাউসে রাজনৈতিক বিষয়ের সিনিয়র সচিব মিন চুন-সিক উপস্থিত ছিলেন।

29 শে জুলাই, 2019-এ, পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয় জোরপূর্বক শ্রমের ইস্যুতে 1965 সালে সমাপ্ত জাপান-কোরিয়া দাবি চুক্তির আলোচনার প্রক্রিয়ায় দক্ষিণ কোরিয়ার সরকার জাপানের কাছে উপস্থাপিত "জাপানের কাছে দাবির রূপরেখা" প্রকাশ করেছে।

জাপানের জন্য দাবির ফর্মটিতে আটটি আইটেম রয়েছে, যার মধ্যে এটি বলে, ”আমরা কোরিয়ানদের অসংগৃহীত অর্থ, ক্ষতিপূরণ এবং অন্যান্য দাবির অর্থ প্রদানের দাবি করছি৷”
রূপরেখা সহ প্রকাশিত আলোচনার কার্যবিবরণী অনুসারে, 1961 সালের মে আলোচনার সময়, জাপানি প্রতিনিধি কোরিয়ান প্রতিনিধিকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, "আপনি কি বলছেন যে আমি একজন ব্যক্তির জন্য অর্থ প্রদান করতে চাই?"
দক্ষিণ কোরিয়ার পক্ষের প্রতিক্রিয়া, "আমরা একটি দেশ হিসাবে একটি অনুরোধ করব এবং অভ্যন্তরীণ ব্যবস্থা হিসাবে প্রয়োজনীয় সীমার মধ্যে অভ্যন্তরীণ অর্থপ্রদান নেব।"
সরকারকে অর্থ প্রদানের জন্য কোরিয়ান পক্ষের অনুরোধের জবাবে, জাপান সরকার কোরিয়ান সরকারকে বিনামূল্যে 300 মিলিয়ন ডলার এবং ঋণের জন্য 200 মিলিয়ন ডলার প্রদান করে।
দাবির সমস্যাগুলি "সম্পূর্ণভাবে এবং শেষ পর্যন্ত সমাধান" হয়েছে তা নিশ্চিত করে একটি দাবি চুক্তিতে প্রবেশ করেছে৷

"1991" সালে তার মন্তব্যের ইস্যুটি ছিল "সান্ত্বনা মহিলাদের সমস্যা,"
ঘটনার পর আমি এই বিবৃতি দিয়েছি।
যাইহোক, এর পরে, দক্ষিণ কোরিয়া বলেছিল, 1965 সালের জাপান-কোরিয়া দাবি চুক্তির “সমাধান’ এ-বোমা থেকে বেঁচে যাওয়া, আরামদায়ক নারী এবং প্রাক্তন কারাফুটো অবশেষের বিষয়গুলি অন্তর্ভুক্ত করে না।

কেন, যেন পুনরুজ্জীবিত হয়, দেশগুলির মধ্যে আন্তর্জাতিক চুক্তিটি 3 আগস্ট, 1991 থেকে দুই দিনে পরিবর্তিত হয়।
তুমি কি বোকা!
দক্ষিণ কোরিয়ার বিকৃত ইতিহাস
বইতে
ধ্বংস

একটি ডিক্লাসিফাইড কূটনৈতিক নথি সাক্ষ্য নিশ্চিত করে যে তারা সচেতন ছিল যে চুক্তিটি ব্যক্তিগত দাবির সমাধান করেনি।
এগুলো কৃত্রিম ব্যাখ্যা।
এর কারণ হল কোরিয়ান সরকার পৃথক দাবির সমাধানের প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করেছে এবং কোরিয়ান সরকার পৃথক দাবিগুলি মোকাবেলা করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে৷
কারণ আমরা দক্ষিণ কোরিয়ার সরকারকে একমুঠো টাকা দিতে রাজি হয়েছি।
স্বাভাবিকভাবেই, জাতিগুলির মধ্যে দাবিগুলি সম্পূর্ণভাবে এবং শেষ পর্যন্ত নিষ্পত্তি হয়েছিল, এবং স্বতন্ত্র দাবিগুলির দ্বারা আচ্ছাদিত ঋণগুলি জাপানি সরকার এবং জাপানি কোম্পানিগুলি থেকে কোরিয়ান সরকারের কাছে স্থানান্তরিত হয়েছিল।
সুপ্রিম কোর্টের রায়ের এই অংশটি সম্পূর্ণভাবে আন্তর্জাতিক আইনের লঙ্ঘন, কোনো আইনি ভিত্তি ছাড়াই জাপানি কোম্পানির কাছে হস্তান্তরিত ঋণ ফেরত দেওয়া।
যা অমীমাংসিত রয়ে গেছে তা হ’ল দক্ষিণ কোরিয়ার সরকার এবং দক্ষিণ কোরিয়ার ঋণদাতাদের মধ্যে দাবি, যেমন জাপান ধারাবাহিকভাবে বলে আসছে। দক্ষিণ কোরিয়ার ঋণদাতারা ভুল বোঝেন যে "একটি ক্ষমা চাওয়া আবশ্যক" কারণ দক্ষিণ কোরিয়ার সরকারের ব্যাখ্যা ব্যর্থ হয়েছে৷
সমস্ত দায়িত্ব কোরিয়ান সরকারের উপর বর্তায়, এবং জাপান সরকার বা জাপানী কোম্পানিগুলির দ্বারা কোন অ-কর্মক্ষমতা নেই।

এটা কয়টা পর্যন্ত, আপনি কোরিয়ানরা যারা বুঝতে পারছেন না কেন?
সারা বিশ্বে, আমি আপনার সাথে তাল মিলিয়ে চলতে পারি না
নিচের দিকে তাকিয়ে টয়লেটে বলে।
বিরক্তি
কোরিয়া

———————-
———————-

"जब 1965 कोरिया-जापान सम्झौतामा हस्ताक्षर भयो, ‘व्यक्तिगत दावी अधिकारहरू समाधान हुन सकेन’, मूर्ख! पूर्णतया फरक, कोरियाली सरकारले जापानी पक्षलाई भन्यो कि सबै जिम्मेवारी कोरियाली सरकारको हो, र जापानी सरकार र जापानी कम्पनीहरू त्यहाँ छन्। कुनै गैर-अनुपालन

परराष्ट्र मन्त्रालयले ६ गते जारी गरेको ३० वर्षे अवर्गीकृत कूटनीतिक दस्तावेजअनुसार एसिया–प्रशान्त क्षेत्रका लागि युद्धपछिको क्षतिपूर्तिसम्बन्धी अन्तर्राष्ट्रिय फोरम सन् १९९१ अगस्ट ३ गतेदेखि दुई दिनसम्म टोकियोमा आयोजना भएको थियो । कोरिया-जापान दावी सम्झौता ब्लु हाउसमा राजनीतिक मामिलाका वरिष्ठ सचिव मिन चुन-सिक उपस्थित थिए।

जुलाई 29, 2019 मा, परराष्ट्र मन्त्रालयले जबरजस्ती श्रमको मुद्दामा 1965 मा सम्पन्न जापान-कोरिया दावी सम्झौता वार्ताको प्रक्रियामा दक्षिण कोरियाली सरकारले जापानलाई प्रस्तुत गरेको "जापान दावीको रूपरेखा" जारी गर्‍यो।

जापानका लागि दाबी फारममा आठ वस्तुहरू छन्, जसमध्ये यसमा भनिएको छ, ”हामीले माग गरेका कोरियालीहरूको सङ्कलन नगरिएको पैसा, क्षतिपूर्ति र अन्य दावीहरूको भुक्तानी माग गर्दछौं।”
रूपरेखा सहित प्रकाशित वार्ताको मिनेट अनुसार, मे 1961 को वार्ताको समयमा, जापानी प्रतिनिधिले कोरियाली प्रतिनिधिलाई सोधे, "के तपाई मलाई एक व्यक्तिको लागि पैसा तिर्न चाहनुहुन्छ भनेर भन्नुहुन्छ?"
दक्षिण कोरियाली पक्षले जवाफ दियो, "हामी एक देशको रूपमा अनुरोध गर्नेछौं र घरेलु उपायहरूको रूपमा आवश्यक दायरा भित्र आन्तरिक भुक्तानी लिनेछौं।"
कोरियाली पक्षको सरकारलाई भुक्तानीको अनुरोधको जवाफमा, जापान सरकारले कोरियाली सरकारलाई 300 मिलियन डलर निःशुल्क र 200 मिलियन डलर ऋण प्रदान गर्यो।
दावी मुद्दाहरू "पूर्ण रूपमा र अन्तमा समाधान" भएको पुष्टि गर्दै दावी सम्झौतामा प्रवेश गरेको छ।

"1991" मा उनको टिप्पणीमा मुद्दा "आराम महिला मुद्दा," थियो।
मैले यो भनाइ सत्यतथ्य पछि दिएको हो ।
तर, त्यस पछि दक्षिण कोरियाले भने, १९६५ को जापान-कोरिया दाबी सम्झौतामा भएको “समाधान’मा ए-बमबाट बाँचेका, आरामदायी महिला र पुराना काराफुटो अवशेषहरू समावेश छैनन्।

किन, पुनर्जीवित भए जस्तै, राष्ट्रहरू बीचको अन्तर्राष्ट्रिय सम्झौता अगस्ट 3, 1991 बाट दुई दिनमा परिवर्तन गरियो।
के तिमी बेवकूफ छौ !
दक्षिण कोरियाको विकृत इतिहास
पुस्तकमा
नाश

एक अवर्गीकृत कूटनीतिक कागजातले गवाही पुष्टि गर्दछ कि उनीहरू सचेत थिए कि सम्झौताले व्यक्तिगत दावीहरू समाधान गरेन।
यी कृत्रिम व्याख्याहरू हुन्।
यो किनभने कोरियाली सरकारले व्यक्तिगत दावीहरू समाधान गर्ने प्रस्तावलाई अस्वीकार गरेको छ, र कोरियाली सरकारले व्यक्तिगत दावीहरू समाधान गर्ने निर्णय गरेको छ।
किनभने हामीले दक्षिण कोरियाली सरकारलाई एकमुष्ट रकम तिर्न सहमत भयौं।
स्वाभाविक रूपमा, राष्ट्रहरू बीचको दावीहरू पूर्णतया र अन्तमा बसोबास गरियो, र व्यक्तिगत दावीहरूद्वारा कभर गरिएका ऋणहरू जापानी सरकार र जापानी कम्पनीहरूबाट कोरियाली सरकारलाई हस्तान्तरण गरियो।
सर्वोच्च अदालतको आदेशको यो अंश पूर्णतया अन्तर्राष्ट्रिय कानूनको उल्लङ्घन हो, कुनै कानूनी आधार बिना जापानी कम्पनीलाई हस्तान्तरण गरिएको ऋण फिर्ता गर्नु हो।
के समाधान हुन सकेको छैन दक्षिण कोरियाली सरकार र दक्षिण कोरियाली ऋणदाताहरू बीचको दावी हो, जस्तै जापानले लगातार दाबी गर्दै आएको छ। दक्षिण कोरियाली ऋणदाताहरूले गलत बुझेका छन् कि "माफी आवश्यक छ" किनभने दक्षिण कोरियाली सरकारको स्पष्टीकरण असफल भएको छ।
सबै उत्तरदायित्व कोरियाली सरकारमा निर्भर गर्दछ, र त्यहाँ जापानी सरकार वा जापानी कम्पनीहरूले कुनै गैर-कार्यान्वयन गर्दैन।

यो कति समय सम्म, तपाईं कोरियालीहरू किन बुझ्नुहुन्न?
संसारभरि, म तिम्रो साथमा रहन सक्दिन
तल हेर्नुहोस् र शौचालय मा भन्नुहोस्।
रिस
कोरियाल

———————-
———————-

"Toen de Korea-Japan-overeenkomst van 1965 werd ondertekend, waren ‘individuele claimrechten niet opgelost’, idioot! Geheel anders vertelde de Koreaanse regering de Japanse kant dat alle verantwoordelijkheden bij de Koreaanse regering liggen, en de Japanse regering en Japanse bedrijven. Er is geen niet nakomen

Volgens het 30-jarige vrijgegeven diplomatieke document vrijgegeven door het Ministerie van Buitenlandse Zaken op de 6e, werd het International Forum on Postwar Compensation for the Asia-Pacific Region gehouden in Tokio gedurende twee dagen vanaf 3 augustus 1991, op het moment van de Korea-Japan Claims Agreement werd bijgewoond door Min Choon-sik, senior secretaris voor politieke zaken bij het Blue House.

Op 29 juli 2019 heeft het ministerie van Buitenlandse Zaken het "Overzicht van claims aan Japan" vrijgegeven dat door de Zuid-Koreaanse regering aan Japan is gepresenteerd tijdens de onderhandelingen over de in 1965 gesloten Japan-Korea Claims Agreement met betrekking tot de kwestie van dwangarbeid.

Het claimformulier voor Japan bestaat uit acht items, waaronder het volgende: "We eisen betaling van het niet-geïnde geld, de schadevergoeding en andere claims van de opgeëiste Koreanen."
Volgens de notulen van de onderhandelingen die samen met het overzicht zijn gepubliceerd, vroeg de Japanse vertegenwoordiger tijdens de onderhandelingen in mei 1961 aan de Koreaanse vertegenwoordiger: "Bedoel je dat je wilt dat ik voor een persoon betaal?"
De Zuid-Koreaanse zijde antwoordde: "We zullen als land een verzoek indienen en binnenlandse betalingen binnen het noodzakelijke bereik als binnenlandse maatregelen nemen."
In reactie op het verzoek van Koreaanse zijde om betaling aan de regering, verstrekte de Japanse regering de Koreaanse regering 300 miljoen dollar gratis en 200 miljoen dollar voor leningen.
Heeft een claimovereenkomst gesloten waarin wordt bevestigd dat claimproblemen "volledig en definitief zijn opgelost".

De kwestie in zijn opmerkingen in "1991" was de "troostmeisjeskwestie",
Ik heb deze verklaring achteraf afgelegd.
Daarna zei Zuid-Korea echter: "De" oplossing "in de claimovereenkomst tussen Japan en Korea uit 1965 omvat niet de kwesties van overlevenden van de atoombom, troostvrouwen en voormalige Karafuto-restanten.

Waarom, alsof nieuw leven ingeblazen, de internationale overeenkomst tussen naties wordt gewijzigd van 3 augustus 1991 in twee dagen.
Ben jij een idioot!
De verwrongen geschiedenis van Zuid-Korea
in het boek
omkomen

Een vrijgegeven diplomatiek document bevestigt de getuigenis dat ze wisten dat de overeenkomst geen oplossing bood voor individuele claims.
Dit zijn kunstmatige interpretaties.
Dit komt doordat de Koreaanse regering het voorstel om individuele claims op te lossen heeft afgewezen en de Koreaanse regering heeft besloten individuele claims in behandeling te nemen.
Omdat we ermee instemden het geld in één keer aan de Zuid-Koreaanse regering te betalen.
Uiteraard werden vorderingen tussen naties volledig en definitief afgewikkeld en werden de schulden gedekt door individuele vorderingen overgedragen van de Japanse overheid en Japanse bedrijven aan de Koreaanse overheid.
Dit deel van de uitspraak van het Hooggerechtshof is volledig in strijd met het internationale recht en geeft de overgedragen schuld terug aan het Japanse bedrijf zonder wettelijke basis.
Wat onopgelost blijft, zijn vorderingen tussen de Zuid-Koreaanse regering en Zuid-Koreaanse schuldeisers, zoals Japan consequent heeft beweerd. Zuid-Koreaanse schuldeisers begrijpen verkeerd dat "een verontschuldiging nodig is" omdat de verklaringen van de Zuid-Koreaanse regering hebben gefaald.
Alle verantwoordelijkheid ligt bij de Koreaanse overheid en er is geen sprake van wanprestatie door de Japanse overheid of Japanse bedrijven.

Tot hoe laat is het, jullie Koreanen die niet begrijpen waarom?
Over de hele wereld kan ik je niet bijhouden
Kijk naar beneden en zeg het in het toilet.
ergernis
Koreaan

———————-