台湾に対して、アドバイスがあれば!台湾の人たちは僕らを、野球を愛してくれている国でもある・・これがすべてだよ!野球を愛しているからこそだね。If you have any advice for Taiwan, the people of Taiwan love us and baseball…that’s all! It’s because they love baseball.

台湾に対して、アドバイスがあれば!台湾の人たちは僕らを、野球を愛してくれている国でもある・・これがすべてだよ!野球を愛しているからこそだね。
https://www.daily.co.jp/baseball/wbc2023/2023/03/14/0016140269.shtml

台湾は地元開催で熱狂的な声援を受けながら、1次ラウンドで無念の敗退。「台湾に対して、アドバイスがあれば」という問いには「僕らがアドバイスするようなことはないが、ボーロン(王柏融)もファイターズに来てもらうときもいきましたが、台湾の人たちは僕らを、野球を愛してくれている国でもある。
本当にチーム、選手はいいときも、選手が揃わないときもあるので。大変だと思うが、ぜひ一緒に野球を盛り上げていけたら」と、真摯に回答した

野球を愛しているからこその裏表のない言葉だね。
韓国も、選手や監督に向けたメッセージでもある。
決して政治的な利害も無い言葉だよ。
ありがとう。この地で野球を見せてくれて!
———————-

If you have any advice for Taiwan, the people of Taiwan love us and baseball…that’s all! It’s because they love baseball.

Taiwan received enthusiastic cheers at the local event, but was defeated in the first round. To the question, "Do you have any advice for Taiwan?", he replied, "We don’t have any advice, but when Bolong (Wang Bourong) came to the Fighters, we went there, but the Taiwanese people don’t like us." It is also a country that loves baseball.
There are times when the team and players are really good, but there are times when the players don’t line up. I think it will be difficult, but I hope we can liven up baseball together.”

It’s a straight word because I love baseball.
South Korea is also a message for players and coaches.
Words that have no political interest.
thank you. Show me baseball here

———————-
———————-

如果你對台灣有什麼建議,台灣人愛我們,愛棒球……僅此而已!因為他們愛棒球。

台灣在當地的比賽中獲得熱烈的歡呼,但在第一輪比賽中被擊敗。 對於“你對台灣有什麼建議嗎?”的問題,他回答說,“我們沒有什麼建議,但是當博龍(王柏榮)來勇士隊的時候,我們去了,但是台灣人沒有像我們一樣。”這也是一個熱愛棒球的國家。
有球隊和球員真的很好的時候,但也有球員不排隊的時候。 我認為這會很困難,但我希望我們能一起為棒球加油。”

這是一個直截了當的詞,因為我喜歡棒球。
韓國也是給球員和教練的信息。
沒有政治利益的話。
謝謝。 在這裡給我看棒球

———————-
———————-

اگر توصیه ای به تایوان دارید، مردم تایوان ما را دوست دارند و بیسبال را دوست دارند… همین!

تایوان در این رویداد محلی تشویق های پرشور خود را دریافت کرد، اما در دور اول شکست خورد. وی در پاسخ به این سوال که "آیا برای تایوان توصیه ای دارید؟"، پاسخ داد: "ما هیچ توصیه ای نداریم، اما وقتی بولانگ (وانگ بورونگ) به فایترها آمد، ما به آنجا رفتیم، اما مردم تایوان این کار را نمی کنند. مثل ما." همچنین کشوری است که بیسبال را دوست دارد.
زمان هایی وجود دارد که تیم و بازیکنان واقعاً خوب هستند، اما مواقعی وجود دارد که بازیکنان در صف قرار نمی گیرند. فکر می کنم سخت باشد، اما امیدوارم بتوانیم با هم بیسبال را زنده کنیم.»

این یک کلمه مستقیم است زیرا من عاشق بیسبال هستم.
کره جنوبی نیز پیامی برای بازیکنان و مربیان است.
حرف هایی که منفعت سیاسی ندارند.
متشکرم. اینجا بیسبال را به من نشان بده

———————-
———————-

إذا كان لديك أي نصيحة لتايوان ، فإن شعب تايوان يحبنا ويحب البيسبول … هذا كل شيء ، لأنهم يحبون لعبة البيسبول.

تلقت تايوان هتافات حماسية في الحدث المحلي ، لكنها هُزمت في الجولة الأولى. أجاب على السؤال ، "هل لديك أي نصيحة لتايوان؟" مثلنا ". إنها أيضًا بلد يحب لعبة البيسبول.
هناك أوقات يكون فيها الفريق واللاعبون جيدين حقًا ، ولكن هناك أوقات لا يصطف فيها اللاعبون. أعتقد أنه سيكون صعبًا ، لكن آمل أن نتمكن من تنشيط لعبة البيسبول معًا ".

إنها كلمة صريحة لأنني أحب البيسبول.
كوريا الجنوبية هي أيضا رسالة للاعبين والمدربين.
الكلمات التي ليس لها مصلحة سياسية.
شكرًا لك. أرني لعبة البيسبول هنا

———————-
———————-

Wenn Sie einen Rat für Taiwan haben, die Menschen in Taiwan lieben uns und Baseball … das ist alles, weil sie Baseball lieben.

Taiwan erhielt bei der Veranstaltung vor Ort begeisterten Beifall, wurde jedoch in der ersten Runde besiegt. Auf die Frage „Haben Sie einen Rat für Taiwan?“ antwortete er: „Wir haben keinen Rat, aber als Bolong (Wang Bourong) zu den Fighters kam, gingen wir dorthin, aber die Taiwanesen nicht wie wir." Es ist auch ein Land, das Baseball liebt.
Es gibt Zeiten, in denen das Team und die Spieler wirklich gut sind, aber es gibt Zeiten, in denen die Spieler nicht auflaufen. Ich denke, es wird schwierig, aber ich hoffe, dass wir Baseball gemeinsam zum Leben erwecken können.“

Es ist ein klares Wort, weil ich Baseball liebe.
Südkorea ist auch eine Botschaft für Spieler und Trainer.
Worte, die kein politisches Interesse haben.
Danke. Zeig mir Baseball hier

———————-
———————-

Si vous avez un conseil pour Taïwan, les Taïwanais nous adorent et le baseball… c’est tout, c’est parce qu’ils adorent le baseball.

Taïwan a reçu des acclamations enthousiastes lors de l’événement local, mais a été battu au premier tour. A la question « Avez-vous des conseils pour Taïwan ? », il a répondu : « Nous n’avons pas de conseils, mais quand Bolong (Wang Bourong) est venu chez les Combattants, nous y sommes allés, mais les Taïwanais n’en ont pas. comme nous." C’est aussi un pays qui aime le baseball.
Il y a des moments où l’équipe et les joueurs sont vraiment bons, mais il y a des moments où les joueurs ne s’alignent pas. Je pense que ce sera difficile, mais j’espère que nous pourrons animer le baseball ensemble.

C’est un mot simple parce que j’adore le baseball.
La Corée du Sud est aussi un message pour les joueurs et les entraîneurs.
Des mots qui n’ont aucun intérêt politique.
merci. Montrez-moi le baseball ici 

———————-
———————-

Pokud máte nějakou radu pro Tchaj-wan, lidé na Tchaj-wanu nás milují a baseball…to je vše! Je to proto, že milují baseball.

Tchaj-wan sklidil nadšené povzbuzování na místní akci, ale byl poražen v prvním kole. Na otázku: „Máte nějakou radu pro Tchaj-wan?“ odpověděl: „Nemáme žádnou radu, ale když Bolong (Wang Bourong) přišel do Fighters, šli jsme tam, ale Tchajwanci ne jako my." Je to také země, která miluje baseball.
Jsou chvíle, kdy jsou tým a hráči opravdu dobří, ale jsou chvíle, kdy se hráči nesestaví. Myslím, že to bude těžké, ale doufám, že spolu baseball oživíme.“

Je to jasné slovo, protože miluji baseball.
Jižní Korea je také vzkaz pro hráče a trenéry.
Slova, která nemají žádný politický zájem.
Děkuji. Ukaž mi tady baseball

———————-
———————-

Если у вас есть какой-нибудь совет для Тайваня, жители Тайваня любят нас и бейсбол… вот и все!Это потому, что они любят бейсбол.

Тайвань получил восторженные аплодисменты на местном мероприятии, но потерпел поражение в первом раунде. На вопрос «Есть ли у вас какие-либо советы для Тайваня?», он ответил: «У нас нет никаких советов, но когда Болонг (Ван Буронг) пришел к Истребителям, мы пошли туда, но тайваньцы не как и мы." Это также страна, которая любит бейсбол.
Бывают моменты, когда команда и игроки действительно хороши, но бывают моменты, когда игроки не выстраиваются в линию. Я думаю, что это будет сложно, но я надеюсь, что вместе мы сможем оживить бейсбол».

Это прямое слово, потому что я люблю бейсбол.
Южная Корея также является посланием для игроков и тренеров.
Слова, не имеющие политического интереса.
Спасибо. Покажи мне бейсбол здесь

———————-
———————-

Se hai qualche consiglio per Taiwan, la gente di Taiwan ama noi e il baseball… è tutto! È perché amano il baseball.

Taiwan ha ricevuto applausi entusiasti all’evento locale, ma è stata sconfitta al primo turno. Alla domanda "Hai qualche consiglio per Taiwan?", ha risposto: "Non abbiamo alcun consiglio, ma quando Bolong (Wang Bourong) è venuto dai Fighters, siamo andati lì, ma i taiwanesi non lo sanno come noi." È anche un paese che ama il baseball.
Ci sono momenti in cui la squadra ei giocatori sono davvero bravi, ma ci sono momenti in cui i giocatori non si allineano. Penso che sarà difficile, ma spero che potremo ravvivare il baseball insieme".

È una parola diretta perché amo il baseball.
La Corea del Sud è anche un messaggio per giocatori e allenatori.
Parole che non hanno interesse politico.
Grazie. Fammi vedere il baseball qui

———————-
———————-

Si tiene algún consejo para Taiwán, la gente de Taiwán nos ama y el béisbol… ¡eso es todo!, es porque aman el béisbol.

Taiwán recibió vítores entusiastas en el evento local, pero fue derrotado en la primera ronda. A la pregunta "¿Tiene algún consejo para Taiwán?", respondió: "No tenemos ningún consejo, pero cuando Bolong (Wang Bourong) vino a los Fighters, fuimos allí, pero los taiwaneses no". como nosotros." También es un país que ama el béisbol.
Hay momentos en que el equipo y los jugadores son realmente buenos, pero hay momentos en que los jugadores no se alinean. Creo que será difícil, pero espero que podamos animar el béisbol juntos”.

Es una palabra directa porque amo el béisbol.
Corea del Sur también es un mensaje para jugadores y entrenadores.
Palabras que no tienen ningún interés político.
gracias. ¡Muéstrame el béisbol aquí

———————-
———————-

Nếu bạn có lời khuyên nào cho Đài Loan, người dân Đài Loan yêu mến chúng tôi và bóng chày…thế thôi!Đó là bởi vì họ yêu thích bóng chày.

Đài Loan đã nhận được sự cổ vũ nhiệt tình tại sự kiện địa phương, nhưng đã bị đánh bại ở vòng đầu tiên. Trước câu hỏi: "Bạn có lời khuyên nào cho Đài Loan không?", anh ấy trả lời: "Chúng tôi không có lời khuyên nào, nhưng khi Bolong (Wang Bourong) đến Fighters, chúng tôi đã đến đó, nhưng người Đài Loan thì không như chúng tôi." Đây cũng là một quốc gia yêu bóng chày.
Có những lúc đội và các cầu thủ thực sự giỏi, nhưng có những lúc các cầu thủ không xếp hàng. Tôi nghĩ sẽ rất khó khăn, nhưng tôi hy vọng chúng ta có thể cùng nhau khuấy động bóng chày.”

Đó là một từ thẳng vì tôi yêu bóng chày.
Hàn Quốc cũng là một thông điệp cho các cầu thủ và huấn luyện viên.
Những từ không có lợi ích chính trị.
Cảm ơn. Cho tôi xem bóng chày ở đây

———————-
———————-

यदि आपके पास ताइवान के लिए कोई सलाह है, तो ताइवान के लोग हमसे और बेसबॉल से प्यार करते हैं… बस इतना ही! ऐसा इसलिए है क्योंकि वे बेसबॉल से प्यार करते हैं।

ताइवान को स्थानीय कार्यक्रम में उत्साही जयकार मिली, लेकिन पहले दौर में हार गई। इस सवाल पर, "क्या आपके पास ताइवान के लिए कोई सलाह है?", उन्होंने जवाब दिया, "हमारे पास कोई सलाह नहीं है, लेकिन जब बोलोंग (वांग बोरोंग) सेनानियों के पास आए, तो हम वहां गए, लेकिन ताइवान के लोग नहीं हमारी तरह।" यह भी एक ऐसा देश है जो बेसबॉल से प्यार करता है।
कई बार ऐसा होता है जब टीम और खिलाड़ी वास्तव में अच्छे होते हैं, लेकिन कई बार ऐसा भी होता है जब खिलाड़ी लाइन में नहीं होते हैं। मुझे लगता है कि यह मुश्किल होगा, लेकिन मुझे उम्मीद है कि हम साथ मिलकर बेसबॉल को जीवंत बना सकते हैं।”

यह एक सीधा शब्द है क्योंकि मुझे बेसबॉल पसंद है।
दक्षिण कोरिया खिलाड़ियों और कोचों के लिए भी एक संदेश है।
ऐसे शब्द जिनका कोई राजनीतिक हित नहीं है।
धन्यवाद। मुझे यहाँ बेसबॉल दिखाओ

———————-
———————-

তাইওয়ানের জন্য আপনার যদি কোনো পরামর্শ থাকে, তাইওয়ানের মানুষ আমাদের এবং বেসবলকে ভালোবাসে…এটাই সব! কারণ তারা বেসবল ভালোবাসে।

তাইওয়ান স্থানীয় ইভেন্টে উত্সাহী উল্লাস পেয়েছিল, কিন্তু প্রথম রাউন্ডে পরাজিত হয়েছিল। "তাইওয়ানের জন্য আপনার কি কোনো পরামর্শ আছে?" প্রশ্নের উত্তরে তিনি বলেন, "আমাদের কাছে কোনো পরামর্শ নেই, কিন্তু যখন বোলং (ওয়াং বোরং) যোদ্ধাদের কাছে এসেছিল, আমরা সেখানে গিয়েছিলাম, কিন্তু তাইওয়ানের লোকেরা তা করে না। আমাদের মতো।" এটি এমন একটি দেশ যা বেসবল পছন্দ করে।
এমন সময় আছে যখন দল এবং খেলোয়াড়রা সত্যিই ভাল, কিন্তু এমন সময় আছে যখন খেলোয়াড়রা লাইন আপ করেন না। আমি মনে করি এটি কঠিন হবে, তবে আমি আশা করি আমরা একসাথে বেসবলকে বাঁচাতে পারব।

এটা একটা সোজা কথা কারণ আমি বেসবল ভালোবাসি।
দক্ষিণ কোরিয়া খেলোয়াড় ও কোচদের জন্যও একটি বার্তা।
কোন রাজনৈতিক স্বার্থ নেই এমন শব্দ।
ধন্যবাদ. আমাকে এখানে বেসবল দেখান

———————-
———————-

यदि तपाईंसँग ताइवानलाई सल्लाह छ! ताइवानका मानिसहरू पनि बेसबललाई माया गर्ने देश हुन् … यो सबै हो! किनभने तिनीहरू बेसबललाई मन पराउँछन्।

ताइवानले प्राथमिक चरणमा हराउँछ, स्थानीय घटनामा उत्साही चियर्स प्राप्त गर्दै। प्रश्न, "यदि तपाईंलाई ताइवानलाई सल्लाह दिएको छ भने," यदि तपाईंलाई कुनै सल्लाह छैन भने, तर बोरोन (राजा काशीवा) युद्धमा गए। यो पनि एक देश हो कि बेसबललाई माया गर्छ।
टोली र खेलाडीहरू साँच्चै राम्रो छन्, र कहिलेकाँही त्यहाँ कुनै खेलाडी छैनन्। मलाई लाग्छ यो गाह्रो छ, तर म आशा गर्दछु तपाईं बेसबल सँगै हुनुहुन्छ। "

यो एक शब्द हो जुन तपाईको फरक पर्दैन किनकि तपाई बेसबललाई प्रेम गर्नुहुन्छ।
दक्षिण कोरिया खेलाडी र निर्देशकहरूको लागि पनि एक सन्देश हो।
यो राजनीतिक हित बिना शब्द हो।
धन्यवाद। मलाई यहाँ बेसबल देखाउनुहोस्

———————-
———————-

Jei turite kokių nors patarimų Taivanui, Taivano žmonės myli mus ir beisbolą… štai ir viskas, nes jie mėgsta beisbolą.

Taivanas vietiniame renginyje sulaukė entuziastingų šūksnių, tačiau pirmame rate buvo nugalėtas. Į klausimą „Ar turite kokių nors patarimų Taivanui?“ jis atsakė: „Neturime patarimų, bet kai Bolongas (Wang Bourong) atėjo į kovotojus, mes ten nuvykome, bet taivaniečiai to nedaro. kaip mes." Tai taip pat šalis, kuri mėgsta beisbolą.
Būna, kai komanda ir žaidėjai būna tikrai geri, bet būna, kai žaidėjai nesusirikiuoja. Manau, kad bus sunku, bet tikiuosi, kad galėsime kartu pagyvinti beisbolą.

Tai tiesus žodis, nes man patinka beisbolas.
Pietų Korėja taip pat yra žinia žaidėjams ir treneriams.
Žodžiai, kurie neturi politinio intereso.
Ačiū. Parodyk man beisbolą čia

———————-
———————-

Ikiwa una ushauri wowote kwa Taiwan, watu wa Taiwan wanatupenda na besiboli…ni hivyo tu! Ni kwa sababu wanapenda besiboli.

Taiwan ilipokea shangwe za shangwe kwenye hafla ya ndani, lakini ilishindwa katika raundi ya kwanza. Kwa swali, "Je, una ushauri wowote kwa Taiwan?", alijibu, "Hatuna ushauri wowote, lakini Bolong (Wang Bourong) alipokuja kwa Wapiganaji, tulikwenda huko, lakini watu wa Taiwan hawana. kama sisi." Pia ni nchi inayopenda besiboli.
Kuna wakati timu na wachezaji ni wazuri sana, lakini kuna wakati wachezaji hawajipanga. Nadhani itakuwa ngumu, lakini natumai tunaweza kutayarisha besiboli pamoja."

Ni neno moja kwa moja kwa sababu napenda besiboli.
Korea Kusini pia ni ujumbe kwa wachezaji na makocha.
Maneno ambayo hayana maslahi ya kisiasa.
Asante. Nionyeshe besiboli hapa

———————-
———————-

Ikiwa una ushauri wowote kwa Taiwan, watu wa Taiwan wanatupenda na besiboli…ni hivyo tu! Ni kwa sababu wanapenda besiboli.

Taiwan ilipokea shangwe za shangwe kwenye hafla ya ndani, lakini ilishindwa katika raundi ya kwanza. Kwa swali, "Je, una ushauri wowote kwa Taiwan?", alijibu, "Hatuna ushauri wowote, lakini Bolong (Wang Bourong) alipokuja kwa Wapiganaji, tulikwenda huko, lakini watu wa Taiwan hawana. kama sisi." Pia ni nchi inayopenda besiboli.
Kuna wakati timu na wachezaji ni wazuri sana, lakini kuna wakati wachezaji hawajipanga. Nadhani itakuwa ngumu, lakini natumai tunaweza kutayarisha besiboli pamoja."

Ni neno moja kwa moja kwa sababu napenda besiboli.
Korea Kusini pia ni ujumbe kwa wachezaji na makocha.
Maneno ambayo hayana maslahi ya kisiasa.
Asante. Nionyeshe besiboli hapa

———————-
———————-

Če imate kakšen nasvet za Tajvan, nas imajo prebivalci Tajvana radi in bejzbol … to je vse! To je zato, ker obožujejo bejzbol.

Tajvan je bil deležen navdušenih vzklikov na lokalnem dogodku, vendar je bil poražen v prvem krogu. Na vprašanje, "Ali imate kakšen nasvet za Tajvan?", je odgovoril: "Nimamo nobenega nasveta, a ko je Bolong (Wang Bourong) prišel k Fightersom, smo šli tja, vendar Tajvanci nimajo kot mi." Je tudi država, ki ljubi baseball.
So trenutki, ko so ekipa in igralci res dobri, so pa časi, ko se igralci ne skladajo. Mislim, da bo težko, a upam, da bomo lahko skupaj poživili baseball.”

To je čista beseda, ker obožujem baseball.
Južna Koreja je tudi sporočilo za igralce in trenerje.
Besede, ki nimajo političnega interesa.
Hvala vam. Pokaži mi baseball tukaj

———————-
———————-

Ako imate bilo kakav savjet za Tajvan, ljudi na Tajvanu vole nas i bejzbol…to je sve!To je zato što vole bejzbol.

Tajvan je dobio entuzijastično navijanje na lokalnom događaju, ali je poražen u prvom kolu. Na pitanje: "Imate li neki savjet za Tajvan?", odgovorio je: "Nemamo savjet, ali kada je Bolong (Wang Bourong) došao u Fighters, otišli smo tamo, ali Tajvanci nemaju kao i mi." To je takođe zemlja koja voli bejzbol.
Ima trenutaka kada su tim i igrači zaista dobri, ali postoje trenuci kada se igrači ne postave. Mislim da će biti teško, ali nadam se da ćemo zajedno oživjeti bejzbol.”

To je direktna riječ jer volim bejzbol.
Južna Koreja je takođe poruka za igrače i trenere.
Riječi koje nemaju politički interes.
hvala ti. Pokaži mi bejzbol ovde

———————-