「YOSAKOIソーラン祭り」タグアーカイブ

JR九州櫻燕隊が、本気すぎ!サイコー2 !JR Kyushu Oentai is too serious! Awesome!

JR九州櫻燕隊が、本気すぎ!サイコー!

7631

第32回YOSAKOIソーラン祭り
日本の鉄道会社から、活力をみてほしい、
決して楽じゃない。汚い、臭い、熱い、と世間から見られるが
批判する奴は、ドレスや見栄えで着飾っても、下種で働きもしない、批判ばかりの奴らにはこのように踊れない。
心から熱くそして、爽快を演出する。
楽しくさせたいに熱中している奴に、やりとげた人は、強者ばかり。
サイコーである。
これを見て誰が笑える、誰が汗臭いという奴は、人前でも自分を出し切れない。

———————-

JR Kyushu Oentai is too serious! Awesome!

The 32nd Yosakoi Soran Festival
I want you to see the vitality from the Japanese railway company,
It’s never easy. Dirty, smelly, hot, and seen by the public
Those who criticize can’t dance like this, who don’t dress up in dresses and look good and don’t work in the lower ranks.
It is hot from the heart and directs exhilaration.
People who are passionate about making people happy are only strong people.
Awesome.
Who can laugh at this, who can’t put themselves out in front of people

———————-
———————-

JR九州大演台太認真了! 驚人的!

第32屆夜來索蘭祭
我想讓你看到日本鐵路公司的活力,
這從來都不容易。 臟、臭、熱、被大眾看到
那些批評的人,不能這樣跳舞,不打扮,不好看,不做下級工作。
它是發自內心的熾熱,引導著興奮。
熱衷於讓人們幸福的人只是堅強的人。
驚人的。
誰能對此一笑置之,誰不能在人們面前展示自己

———————-
———————-

جی آر کیوشو اونتای خیلی جدی است! عالی!

سی و دومین جشنواره یوساکوی سوران
من از شما می خواهم که سرزندگی شرکت راه آهن ژاپن را ببینید،
هرگز آسان نیست. کثیف، بدبو، گرم و دیده شده توسط مردم
کسانی که انتقاد می کنند نمی توانند اینطور برقصند، کسانی که لباس نمی پوشند و خوب به نظر می رسند و در رده های پایین کار نمی کنند.
از دل گرم است و نشاط را هدایت می کند.
افرادی که مشتاق شاد کردن مردم هستند فقط افراد قوی هستند.
عالی.
چه کسی می تواند به این بخندد، چه کسی نمی تواند خود را در مقابل مردم قرار دهد

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai خطير للغاية! مذهل!

مهرجان يوساكوي سوران الثاني والثلاثون
أريدك أن ترى الحيوية من شركة السكك الحديدية اليابانية ،
إنه ليس سهلًا أبدًا. قذرة ، كريهة الرائحة ، ساخنة ، ويمكن رؤيتها من قبل الجمهور
أولئك الذين ينتقدون لا يمكنهم الرقص بهذه الطريقة ، والذين لا يرتدون الثياب ويظهرون بشكل جيد ولا يعملون في الرتب الدنيا.
إنه حار من القلب ويوجه النشوة.
الأشخاص المتحمسون لإسعاد الناس هم فقط أشخاص أقوياء.
مذهل.
من يستطيع أن يضحك على هذا ، من لا يستطيع أن يضع نفسه أمام الناس

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai ist zu ernst! Eindrucksvoll!

Das 32. Yosakoi Soran Festival
Ich möchte, dass Sie die Vitalität der japanischen Eisenbahngesellschaft sehen.
Es ist nie einfach. Schmutzig, stinkend, heiß und von der Öffentlichkeit gesehen
Diejenigen, die kritisieren, kleiden sich nicht, sehen nicht gut aus und arbeiten nicht in den unteren Rängen, sie können für diejenigen, die kritisieren, nicht so tanzen.
Es ist heiß von Herzen und lenkt das Hochgefühl.
Menschen, denen es leidenschaftlich am Herzen liegt, Menschen glücklich zu machen, sind nur starke Menschen.
Eindrucksvoll.
Wer kann darüber lachen, wer kann sich nicht vor den Leuten zeigen

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai est trop sérieux ! Génial!

Le 32e Festival Yosakoi Soran
Je veux que vous voyiez la vitalité de la compagnie ferroviaire japonaise,
Ce n’est jamais facile. Sale, malodorant, chaud et vu par le public
Ceux qui critiquent ne s’habillent pas en robes ou ne sont pas beaux et ne travaillent pas dans les rangs inférieurs, ils ne peuvent pas danser comme ça pour ceux qui critiquent.
Il est chaud du cœur et dirige l’euphorie.
Les personnes passionnées par le fait de rendre les gens heureux ne sont que des personnes fortes.
Génial.
Qui peut en rire, qui ne peut pas se mettre en valeur devant les gens

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai je příliš vážný! Skvělý!

32. festival Yosakoi Soran
Chci, abyste viděli vitalitu japonské železniční společnosti,
Nikdy to není snadné. Špinavý, páchnoucí, horký a viděný veřejností
Ti, co kritizují, takhle neumí tančit, kteří se neoblékají do šatů a vypadají dobře a nepracují v nižších řadách.
Je žhavý od srdce a řídí rozjařenost.
Lidé, kteří chtějí dělat lidi šťastnými, jsou pouze silní lidé.
Skvělý.
Kdo se tomu může zasmát, kdo se nedokáže vystavit před lidmi

———————-
———————-

JR Кюсю Оэнтай слишком серьезен! Потрясающий!

32-й фестиваль Ёсакой Соран
Я хочу, чтобы вы увидели жизненную силу японской железнодорожной компании,
Это никогда не бывает легко. Грязный, вонючий, горячий и видный публикой
Не могут так танцевать те, кто критикует, кто не наряжается в платья и хорошо выглядит и не работает в низах.
Это горячо от сердца и направляет возбуждение.
Люди, которые увлечены тем, чтобы делать людей счастливыми, — только сильные люди.
Потрясающий.
Кто может смеяться над этим, кто не может выставить себя перед людьми

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai è troppo serio! Eccezionale!

Il 32° Festival di Yosakoi Soran
Voglio che tu veda la vitalità della compagnia ferroviaria giapponese,
Non è mai facile. Sporco, puzzolente, caldo e visto dal pubblico
Quelli che criticano non possono ballare così, che non si vestono bene e hanno un bell’aspetto e non lavorano nei ranghi inferiori.
È caldo dal cuore e dirige l’euforia.
Le persone appassionate di rendere felici le persone sono solo persone forti.
Eccezionale.
Chi può ridere di questo, chi non può mettersi in mostra di fronte alla gente

———————-
———————-

¡JR Kyushu Oentai es demasiado serio! ¡Impresionante!

El 32º Festival Yosakoi Soran
Quiero que veas la vitalidad de la compañía ferroviaria japonesa,
Nunca es fácil. Sucio, maloliente, caliente y visto por el público.
No pueden bailar así los que critican, los que no se visten con vestidos y se ven bien y no trabajan en las categorías inferiores.
Es caliente desde el corazón y dirige la euforia.
Las personas apasionadas por hacer felices a las personas son solo personas fuertes.
Impresionante.
Quién puede reírse de esto, quién no puede exponerse frente a la gente

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai quá nghiêm túc! Tuyệt vời!

Lễ hội Yosakoi Soran lần thứ 32
Tôi muốn bạn thấy sức sống từ công ty đường sắt Nhật Bản,
Nó không bao giờ là dễ dàng. Bẩn thỉu, hôi hám, nóng nực và bị công chúng nhìn thấy
Những người chỉ trích không thể nhảy như thế này, những người mặc váy không đẹp và không làm việc trong cấp bậc thấp hơn.
Nó nóng từ trái tim và hướng sự phấn khởi.
Những người đam mê làm cho mọi người hạnh phúc chỉ là những người mạnh mẽ.
Tuyệt vời.
Ai có thể cười nhạo điều này, ai không thể thể hiện bản thân trước mọi người

———————-
———————-

जेआर क्यूशू ओएंताई बहुत गंभीर हैं! बहुत बढ़िया!

32वां योसाकोई सोरन महोत्सव
मैं चाहता हूं कि आप जापानी रेलवे कंपनी की जीवन शक्ति देखें,
यह कभी आसान नहीं होता. गंदा, बदबूदार, गर्म और जनता द्वारा देखा जाने वाला
जो लोग आलोचना करते हैं वे इस तरह नृत्य नहीं कर सकते, जो अच्छे कपड़े पहनकर अच्छे नहीं दिखते और निचले स्तर पर काम नहीं करते।
यह दिल से गर्म है और उत्साह को निर्देशित करता है।
जो लोग लोगों को खुश करने का शौक रखते हैं वे केवल मजबूत लोग होते हैं।
बहुत बढ़िया।
इस पर कौन हंस सकता है, कौन खुद को लोगों के सामने नहीं रख सकता

———————-
———————-

জেআর কিউশু ওনটাই খুব সিরিয়াস! অসাধারণ!

32 তম ইয়োসাকোই সোরান উত্সব
আমি চাই আপনি জাপানী রেলওয়ে কোম্পানির জীবনীশক্তি দেখতে পান,
এটা কখনই সহজ নয়। নোংরা, দুর্গন্ধযুক্ত, গরম এবং জনসাধারণের দ্বারা দেখা যায়
যারা সমালোচনা করে তারা এভাবে নাচতে পারে না, যারা পোষাক পরে না এবং সুন্দর দেখায় এবং নিম্ন পদে কাজ করে না।
এটি হৃদয় থেকে উত্তপ্ত এবং উচ্ছ্বাস নির্দেশ করে।
যারা মানুষকে খুশি করতে আগ্রহী তারা কেবল শক্তিশালী মানুষ।
অসাধারণ.
এটা দেখে কে হাসতে পারে, যে নিজেকে মানুষের সামনে তুলে ধরতে পারে না

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai धेरै गम्भीर छ! अति उत्तम!

32 औं योसाकोई सोरान महोत्सव
म तपाईलाई जापानी रेलवे कम्पनीबाट जीवन शक्ति देख्न चाहन्छु,
यो कहिल्यै सजिलो छैन। फोहोर, दुर्गन्धित, तातो, र जनताले देखेका छन्
आलोचना गर्नेहरूले यसरी नाच्न सक्दैनन्, जो लुगा लगाएर राम्रो देखिँदैनन् र तल्लो तहमा काम गर्दैनन्।
यो हृदयबाट तातो छ र उत्साहलाई निर्देशित गर्दछ।
मानिसहरू जो मानिसहरूलाई खुसी बनाउनको लागि भावुक हुन्छन् ती मानिसहरू मात्र बलियो मानिसहरू हुन्।
अति उत्तम।
यो देखेर कसले हाँस्न सक्छ, कसले आफैलाई जनताको अगाडि राख्न सक्दैन

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai yra per rimtas! Nuostabu!

32-asis Yosakoi Soran festivalis
Noriu, kad pamatytumėte Japonijos geležinkelių bendrovės gyvybingumą,
Tai niekada nebūna lengva. Purvinas, smirdantis, karštas ir matomas visuomenei
Tie, kurie kritikuoja, nesipuošia suknelėmis ar gerai atrodo ir nedirba žemesnėse gretose, jie negali taip šokti.
Tai karšta iš širdies ir nukreipia jaudulį.
Žmonės, kurie aistringai siekia padaryti žmones laimingus, yra tik stiprūs žmonės.
Nuostabu.
Kas gali iš to juoktis, kas negali pasirodyti prieš žmones

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai yuko serious sana! Inashangaza!

Tamasha la 32 la Yosakoi Soran
Nataka uone uhai kutoka kwa kampuni ya reli ya Japani,
Si rahisi kamwe. Mchafu, harufu, moto, na kuonekana na umma
Wanaokosoa hawawezi kucheza hivi, wasiovaa nguo na kuonekana wazuri na hawafanyi kazi katika madaraja ya chini.
Ni moto kutoka moyoni na huelekeza msisimko.
Watu wenye shauku ya kuwafurahisha watu ni watu wenye nguvu tu.
Kushangaza.
Nani anaweza kucheka hii, ambaye hawezi kujiweka mbele ya watu

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai yuko serious sana! Inashangaza!

Tamasha la 32 la Yosakoi Soran
Nataka uone uhai kutoka kwa kampuni ya reli ya Japani,
Si rahisi kamwe. Mchafu, harufu, moto, na kuonekana na umma
Wanaokosoa hawawezi kucheza hivi, wasiovaa nguo na kuonekana wazuri na hawafanyi kazi katika madaraja ya chini.
Ni moto kutoka moyoni na huelekeza msisimko.
Watu wenye shauku ya kuwafurahisha watu ni watu wenye nguvu tu.
Kushangaza.
Nani anaweza kucheka hii, ambaye hawezi kujiweka mbele ya watu

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai je preveč resen! super!

32. festival Yosakoi Soran
Želim, da vidite vitalnost japonske železniške družbe,
Nikoli ni enostavno. Umazan, smrdljiv, vroč in viden javnosti
Tisti, ki kritizirajo, ne morejo tako plesati, ki se ne oblečejo v obleke in izgledajo dobro in ne delajo v nižjih rangih.
Greje iz srca in usmerja veselje.
Ljudje, ki strastno osrečujejo ljudi, so le močni ljudje.
super.
Kdo se smeje temu, kdo se ne zna postaviti pred ljudmi

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai je preozbiljan! Sjajno!

32. Yosakoi Soran festival
Želim da vidite vitalnost japanske železničke kompanije,
Nikad nije lako. Prljava, smrdljiva, vruća i vidljiva javnosti
Ovako ne mogu plesati oni koji kritikuju, koji se ne oblače i izgledaju dobro i ne rade u nižim rangovima.
Vruće je od srca i usmjerava uzbuđenje.
Ljudi koji žele usrećiti ljude su samo jaki ljudi.
Sjajno.
Ko može da se smeje ovome, ko ne može da izađe pred ljude

———————-

JR九州櫻燕隊が、本気すぎ!サイコー!JR Kyushu Oentai is too serious! Awesome!

JR九州櫻燕隊が、本気すぎ!サイコー!

132,586
第32回YOSAKOIソーラン祭り

———————-

JR Kyushu Oentai is too serious! Awesome!

The 32nd Yosakoi Soran Festiva

———————-
———————-

JR九州大演台太認真了! 驚人的!

第32屆夜來索蘭

———————-
———————-

جی آر کیوشو اونتای خیلی جدی است! عالی!

سی و دومین جشنواره یوساکوی سورا

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai خطير للغاية! مذهل!

مهرجان يوساكوي سوران الثاني والثلاثو

———————-
———————-

Der JR Kyushu Sakuranishi ist zu ernst! Saiko!

32. Yosakoi Soran Festiva

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai est trop sérieux ! Génial!

Le 32e Festival Yosakoi Sora

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai je příliš vážný! Skvělý!

32. festival Yosakoi Sora

———————-
———————-

JR Кюсю Оэнтай слишком серьезен! Потрясающий!

32-й фестиваль Ёсакой Сора

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai è troppo serio! Eccezionale!

Il 32° Festival di Yosakoi Sora

———————-
———————-

¡JR Kyushu Oentai es demasiado serio! ¡Impresionante!

El 32º Festival Yosakoi Sora

———————-
———————-

Jr Kyushu Sakuranishi quá nghiêm trọng! Saiko!

Lễ hội Yosakoi Soran lần thứ 3

———————-
———————-

जेआर क्यूशू ओएंताई बहुत गंभीर हैं! बहुत बढ़िया!

32वां योसाकोई सोरन महोत्स

———————-
———————-

জেআর কিউশু ওনটাই খুব সিরিয়াস! অসাধারণ!

32 তম ইয়োসাকোই সোরান উত্স

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai धेरै गम्भीर छ! अति उत्तम!

32 औं योसाकोई सोरान महोत्स

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai yra per rimtas! Nuostabu!

32-asis Yosakoi Soran festivali

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai yuko serious sana! Inashangaza!

Tamasha la 32 la Yosakoi Sora

———————-
———————-

Jr Kyushu Sakuranishi ni mbaya sana! Saiko!

Tamasha la 32 la Yosakoi Sora

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai je preveč resen! super!

32. festival Yosakoi Sora

———————-
———————-

JR Kyushu Oentai je preozbiljan! Sjajno!

32. Yosakoi Soran festiva

———————-