「GSOMIA」タグアーカイブ

韓国 支援団体トップが私的流用か、元慰安婦への寄付金で焼き肉ざんまい?10年間で940万円!まず世界に謝罪な!輸出優遇処置解除、徴用工問題、慰安婦問題、ライダイハンについて 詳しい説明だよーIs the top Korean support group diverted privately, or is yakiniku zanmai with a donation to a former comfort woman? 9.4 million yen in 10 years! First of all, apologize to the world! A detailed explanation of the cancellation of export preferential treatment, the recruitment issue, the comfort women issue, and Lai Daihan.

韓国 支援団体トップが私的流用か、元慰安婦への寄付金で焼き肉ざんまい?10年間で940万円!まず世界に謝罪な!輸出優遇処置解除、徴用工問題、慰安婦問題、ライダイハンについて 詳しい説明だよー

元慰安婦への寄付金は焼き肉代やヨガ講習に使われていた?
団体トップによる私的流用疑惑に批判が広がっています。
横領などの罪に問われている元慰安婦支援団体の前理事長、尹美香(ユン・ミヒャン)被告。起訴状では、焼肉店での支払い一回におよそ2万4500円、ヨガの講習費およそ2万2000円、
交通違反の罰金およそ7500円など、私的流用の実態が明かされました。その額は10年間で940万円に上ります。

その上で、1000年後まで日本を許さない。
金をよこせと韓国、慰安婦支援団体
韓国には気をつけましょう。

———————-

Is the top Korean support group diverted privately, or is yakiniku zanmai with a donation to a former comfort woman? 9.4 million yen in 10 years! First of all, apologize to the world! A detailed explanation of the cancellation of export preferential treatment, the recruitment issue, the comfort women issue, and Lai Daihan.

Was the donation to the former comfort women used for grilled meat and yoga classes?
Criticism is widespread on allegations of private misappropriation by top management.
Defendant Yoon Mee-hyang, a former president of a former comfort women support group accused of embezzlement. According to her indictment, she paid about 24,500 yen at a barbecue shop, and about 22,000 yen for yoga training.
The actual situation of private diversion was revealed, such as a fine of about 7,500 yen for traffic violations. The amount will amount to 9.4 million yen in 10 years.

On top of that, Japan will not be forgiven until 1000 years later.
Give me money, South Korea, comfort women support group
Watch out for South Korea

———————-
———————-

是韓國頂級支持團體私下轉移,還是烤肉三昧與前慰安婦捐款? 10年940萬日元!首先向全世界道歉! 詳細解釋取消出口優惠、招聘問題、慰安婦問題、賴代涵。

捐贈給前慰安婦的捐款是否用於烤肉和瑜伽課程?
對高層管理人員私人挪用公款的指控普遍存在批評。
被告尹美香是一名前慰安婦支持組織的前主席,被控貪污。 在起訴書中,在一家烤肉店支付的費用約為 24,500 日元,瑜伽培訓費約為 22,000 日元,
私下挪用的實際情況被揭露,比如交通違章罰款7500日元左右。 10 年後該金額將達到 940 萬日元。

最重要的是,日本要到 1000 年後才會被原諒。
給我錢,韓國慰安婦支援團
小心韓國

———————-
———————-

آیا گروه پشتیبانی برتر کره جنوبی به صورت خصوصی تغییر مسیر داده است یا یاکینیکو زانمای با کمک مالی به یک زن راحت سابق؟ 9.4 میلیون ین در 10 سال! اول از همه ، از جهان عذرخواهی کنید! توضیح مفصلی در مورد لغو رفتار ترجیحی صادراتی ، مسئله استخدام ، مسئله زنان راحت و لای دایان.

آیا این کمک مالی به زنان راحتی سابق برای کلاس های گوشت کبابی و یوگا استفاده می شد؟
انتقادات در مورد ادعای سوء استفاده خصوصی توسط مدیران ارشد گسترده است.
متهم یون می هیانگ ، رئیس سابق گروه حمایت از زنان سابق که به اتهام اختلاس متهم بودند. در کیفرخواست ، یک پرداخت در یک رستوران یاکینیکو حدود 24،500 ین است ، هزینه آموزش یوگا حدود 22،000 ین است ،
وضعیت واقعی انحراف خصوصی فاش شد ، مانند جریمه ای در حدود 7500 ین برای تخلفات رانندگی. این مبلغ در 10 سال 9.4 میلیون ین خواهد بود.

علاوه بر این ، ژاپن تا 1000 سال بعد بخشیده نمی شود.
به من پول بده ، کره جنوبی ، گروه حمایت از زنان آسایش
مراقب کره جنوبی باشید

———————-
———————-

هل تم تحويل أكبر مجموعة دعم كورية بشكل خاص ، أم هل تم تبرع yakiniku zanmai لامرأة راحة سابقة؟ 9.4 مليون ين في 10 سنوات! بادئ ذي بدء ، اعتذر للعالم! شرح مفصل لإلغاء المعاملة التفضيلية للتصدير ، ومسألة التوظيف ، وقضية نساء المتعة ، ولاي ديهان.

هل كان التبرع لنساء المتعة السابقات يستخدم في دروس اللحوم المشوية واليوجا؟
انتشرت الانتقادات على نطاق واسع بشأن مزاعم اختلاس الإدارة العليا للقطاع الخاص.
المدعى عليه يون مي هيانغ ، الرئيسة السابقة لمجموعة دعم نساء المتعة المتهمة بالاختلاس. في لائحة الاتهام ، تبلغ دفعة واحدة في مطعم yakiniku حوالي 24500 ين ، ورسوم تدريب اليوغا حوالي 22000 ين ،
تم الكشف عن الوضع الفعلي للتحويل الخاص ، مثل غرامة حوالي 7500 ين لمخالفات المرور. وسيصل المبلغ إلى 9.4 مليون ين في 10 سنوات.

علاوة على ذلك ، لن تغفر اليابان إلا بعد مرور 1000 عام.
أعطني المال ، كوريا الجنوبية ، مجموعة دعم نساء المتعة
احترس من كوريا الجنوبية

———————-
———————-

Wird die führende koreanische Selbsthilfegruppe privat abgelenkt oder ist Yakiniku Zanmai mit einer Spende an eine ehemalige Trostfrau? 9,4 Millionen Yen in 10 Jahren Entschuldigen Sie sich zunächst bei der Welt! Eine detaillierte Erläuterung der Aufhebung der Exportbegünstigung, der Einstellungsfrage, der Komfortfrauenfrage und Lai Daihan.

Wurde die Spende an die ehemaligen Trostfrauen für Grillfleisch- und Yogakurse verwendet?
Kritik an den Vorwürfen privater Veruntreuung durch das Top-Management ist weit verbreitet.
Der Angeklagte Yoon Mee-hyang, ein ehemaliger Präsident einer ehemaligen Selbsthilfegruppe für Trostfrauen, wird der Unterschlagung angeklagt. In der Anklageschrift beträgt eine Zahlung in einem Yakiniku-Restaurant etwa 24.500 Yen, die Yoga-Trainingsgebühr beträgt etwa 22.000 Yen.
Die tatsächliche Situation der privaten Umleitung wurde aufgedeckt, beispielsweise eine Geldstrafe von etwa 7.500 Yen für Verkehrsverstöße. Der Betrag wird sich in 10 Jahren auf 9,4 Millionen Yen belaufen.

Darüber hinaus wird Japan erst 1000 Jahre später vergeben.
Gib mir Geld, Südkorea, Trostfrauen-Selbsthilfegruppe
Achten Sie auf Südkorea

———————-
———————-

Le principal groupe de soutien coréen est-il détourné en privé, ou yakiniku zanmai fait-il un don à une ancienne femme de réconfort ? 9,4 millions de yens en 10 ans ! Tout d’abord, excusez-vous auprès du monde ! Une explication détaillée de l’annulation du traitement préférentiel à l’exportation, de la question du recrutement, de la question des femmes de réconfort et de Lai Daihan.

Le don aux anciennes femmes de réconfort a-t-il été utilisé pour des grillades et des cours de yoga ?
Les critiques sont répandues sur les allégations de détournement privé par la haute direction.
L’accusé Yoon Mee-hyang, ancien président d’un ancien groupe de soutien aux femmes de réconfort, accusé de détournement de fonds. Dans l’acte d’accusation, un paiement dans un restaurant yakiniku est d’environ 24 500 yens, les frais de formation de yoga sont d’environ 22 000 yens,
La situation réelle du détournement privé a été révélée, comme une amende d’environ 7 500 yens pour des infractions au code de la route. Le montant s’élèvera à 9,4 millions de yens en 10 ans.

De plus, le Japon ne sera pardonné que 1000 ans plus tard.
Donnez-moi de l’argent, Corée du Sud, groupe de soutien aux femmes de réconfort
Attention à la Corée du Sud

———————-
———————-

Je špičková korejská podpůrná skupina odkloněna soukromě, nebo je yakiniku zanmai s darem bývalé pohodlné ženě? 9,4 milionu jenů za 10 let! Nejprve se omluvte světu! Podrobné vysvětlení zrušení preferenčního zacházení s vývozem, otázky náboru, problému pohodlí žen a Lai Daihan.

Byl dar bývalým pohodlným ženám použit na hodiny grilovaného masa a jógy?
Kritika je rozšířená kvůli obviněním ze soukromého zneužívání ze strany nejvyššího vedení.
Obžalovaná Yoon Mee-hyang, bývalá prezidentka bývalé podpůrné skupiny žen, která byla obviněna ze zpronevěry. V obžalobě je jedna platba v restauraci yakiniku asi 24 500 jenů, poplatek za školení jógy asi 22 000 jenů,
Byla odhalena skutečná situace soukromého odklonu, například pokuta asi 7 500 jenů za dopravní přestupky. Částka bude za 10 let činit 9,4 milionu jenů.

Navíc bude Japonsku odpuštěno až o 1000 let později.
Dejte mi peníze, Jižní Korea, utěšující podpůrná skupina žen
Pozor na Jižní Koreu

———————-
———————-

Верхняя группа поддержки корейской поддержки является частным увольнением или на гриле с пожертвованием в бывшую женщину комфорта? 9,4 миллиона иен за 10 лет! Сначала извиняюсь к миру! Выпуск на основе экспорта, обрабатываемые проблемы со строительством, комфортную женскую проблему, Ridaihan будет более подробно.

Пожертвование в бывшей комнате женщины использовались для классов гриль и йоги?
Критика распространяется на частное сувенирное подозрение на вершине группы.
Президент бывшей группы поддержки женщин комфорта, которая используется для раздаваний, Микако (Йоун Мичина) подсудимого. В апелляции около 24500 иен за один платеж в магазине Yakiniku, и расходы на обучение Йоги составляет около 2000 лет,
Фактическая ситуация с частной диверсией была выявлена ​​такая как подтяжка нарушений движения и таков около 7500 иен. Сумма до 9,4 миллиона иен за 10 лет.

Кроме того, Япония не позволяет Японию до 1000 лет.
Деньги и Корея, Комфорт Женщин Поддержка Группа
Давайте будем осторожны о Корее

———————-
———————-

Il principale gruppo di supporto coreano è stato deviato privatamente o lo yakiniku zanmai è stato donato a un’ex donna di conforto? 9,4 milioni di yen in 10 anni!Prima di tutto, chiedi scusa al mondo! Una spiegazione dettagliata della cancellazione del trattamento preferenziale per l’esportazione, la questione del reclutamento, la questione delle donne di conforto e Lai Daihan.

La donazione alle ex donne di conforto è stata utilizzata per carne alla griglia e lezioni di yoga?
La critica è diffusa sulle accuse di appropriazione indebita privata da parte del top management.
L’imputato Yoon Mee-hyang, un ex presidente di un ex gruppo di sostegno alle donne di conforto, accusato di appropriazione indebita. Nell’accusa, un pagamento in un ristorante yakiniku è di circa 24.500 yen, la quota di addestramento allo yoga è di circa 22.000 yen,
È stata rivelata l’effettiva situazione della diversione privata, come una multa di circa 7.500 yen per violazioni del codice stradale. L’importo ammonterà a 9,4 milioni di yen in 10 anni.

Inoltre, il Giappone non sarà perdonato fino a 1000 anni dopo.
Dammi soldi, Corea del Sud, gruppo di sostegno alle donne di conforto
Attenzione alla Corea del Sud

———————-
———————-

¿El principal grupo de apoyo coreano se desvía de forma privada o yakiniku zanmai con una donación a una ex mujer de consuelo? ¡9,4 millones de yenes en 10 años! Primero que nada, ¡discúlpate con el mundo! Una explicación detallada de la cancelación del trato preferencial de exportación, el problema de la contratación, el problema de las mujeres de solaz y Lai Daihan.

¿La donación a las ex mujeres de solaz se usó para carnes a la parrilla y clases de yoga?
Las críticas son generalizadas sobre las acusaciones de apropiación indebida privada por parte de la alta dirección.
La acusada Yoon Mee-hyang, ex presidenta de un ex grupo de apoyo a mujeres de solaz acusada de malversación de fondos. En la acusación formal, un pago en un restaurante yakiniku es de aproximadamente 24,500 yenes, la tarifa de entrenamiento de yoga es de aproximadamente 22,000 yenes.
Se reveló la situación real de la desviación privada, como una multa de alrededor de 7.500 yenes por infracciones de tránsito. La cantidad ascenderá a 9,4 millones de yenes en 10 años.

Además de eso, Japón no será perdonado hasta 1000 años después.
Dame dinero, Corea del Sur, grupo de apoyo para mujeres de solaz
Cuidado con Corea del Sur

———————-
———————-

Nhóm hỗ trợ hàng đầu của Hàn Quốc được chuyển hướng riêng tư hay là yakiniku zanmai quyên góp cho một người phụ nữ an nhàn trước đây? 9,4 triệu yên trong 10 năm! Trước hết, xin gửi lời xin lỗi đến thế giới! Giải thích chi tiết về việc hủy bỏ ưu đãi xuất khẩu, vấn đề tuyển dụng, vấn đề phụ nữ thoải mái, và Lai Daihan.

Khoản quyên góp cho những người phụ nữ thoải mái trước đây có được sử dụng cho các lớp học yoga và thịt nướng không?
Sự chỉ trích phổ biến về các cáo buộc chiếm đoạt tư nhân của ban lãnh đạo cao nhất.
Bị cáo Yoon Mee-hyang, cựu chủ tịch của một nhóm ủng hộ phụ nữ an ủi trước đây bị buộc tội tham ô. Trong bản cáo trạng, một lần thanh toán tại một nhà hàng yakiniku khoảng 24.500 yên, phí đào tạo yoga khoảng 22.000 yên,
Tình hình thực tế của việc phân luồng tư nhân đã được tiết lộ, chẳng hạn như phạt vi phạm giao thông khoảng 7.500 yên. Số tiền sẽ lên tới 9,4 triệu yên trong 10 năm.

Trên hết, Nhật Bản sẽ không được tha thứ cho đến 1000 năm sau.
Hãy cho tôi tiền, Hàn Quốc, nhóm hỗ trợ phụ nữ an ủi
Hãy coi chừng Hàn Quốc

———————-
———————-

क्या शीर्ष कोरियाई सहायता समूह को निजी तौर पर डायवर्ट किया गया है, या याकिनिकु ज़नमई एक पूर्व आराम महिला को दान के साथ है? 10 साल में 9.4 मिलियन येन! सबसे पहले दुनिया से माफी मांगें! निर्यात तरजीही व्यवहार को रद्द करने, भर्ती के मुद्दे, आराम से महिलाओं के मुद्दे, और लाई दाइहन की विस्तृत व्याख्या।

क्या पूर्व आराम महिलाओं को दिया गया दान ग्रील्ड मांस और योग कक्षाओं के लिए इस्तेमाल किया गया था?
शीर्ष प्रबंधन द्वारा निजी हेराफेरी के आरोपों पर आलोचना व्यापक है।
प्रतिवादी यूं मी-हयांग, एक पूर्व आराम महिला सहायता समूह के पूर्व अध्यक्ष ने गबन का आरोप लगाया। अभियोग में, याकिनिकु रेस्तरां में एक भुगतान लगभग 24,500 येन है, योग प्रशिक्षण शुल्क लगभग 22,000 येन है,
निजी मोड़ की वास्तविक स्थिति सामने आई, जैसे यातायात उल्लंघन के लिए लगभग 7,500 येन का जुर्माना। यह राशि 10 वर्षों में 9.4 मिलियन येन होगी।

उसके ऊपर, जापान को 1000 साल बाद तक माफ नहीं किया जाएगा।
मुझे पैसे दो, दक्षिण कोरिया, आराम से महिला सहायता समूह
दक्षिण कोरिया का ध्यान रखें

———————-
———————-

শীর্ষ কোরিয়ান সাপোর্ট গ্রুপ কি ব্যক্তিগতভাবে বিচ্ছিন্ন হয়েছে, নাকি ইয়াকিনিকু জানমাই একজন প্রাক্তন সান্ত্বনা মহিলাকে অনুদান দিয়ে? 10 বছরে 9.4 মিলিয়ন ইয়েন! প্রথমত, বিশ্বের কাছে ক্ষমা চাই! রপ্তানি অগ্রাধিকারমূলক চিকিত্সা বাতিল, নিয়োগ সংক্রান্ত সমস্যা, আরাম মহিলা সমস্যা এবং লাই দাইহানের বিস্তারিত ব্যাখ্যা।

প্রাক্তন সান্ত্বনা মহিলাদের দান কি গ্রিলড মাংস এবং যোগ ক্লাসের জন্য ব্যবহৃত হয়েছিল?
শীর্ষ ব্যবস্থাপনার দ্বারা ব্যক্তিগত অপব্যবহারের অভিযোগে সমালোচনা ব্যাপক।
অভিযুক্ত ইউন মী-হিয়াং, আত্মসাতের অভিযোগে অভিযুক্ত সাবেক সান্ত্বনা মহিলা সহায়তা গোষ্ঠীর সাবেক সভাপতি। অভিযোগে বলা হয়েছে, একটি ইয়াকিনিকু রেস্তোরাঁয় একটি পেমেন্ট প্রায় 24,500 ইয়েন, যোগ প্রশিক্ষণ ফি প্রায় 22,000 ইয়েন,
প্রাইভেট ডাইভার্সনের প্রকৃত পরিস্থিতি প্রকাশ করা হয়েছিল, যেমন ট্রাফিক লঙ্ঘনের জন্য প্রায় 7,500 ইয়েন জরিমানা। এর পরিমাণ 10 বছরে 9.4 মিলিয়ন ইয়েন হবে।

তার উপরে, জাপান 1000 বছর পরেও ক্ষমা পাবে না।
আমাকে টাকা দাও, দক্ষিণ কোরিয়া, সান্ত্বনা মহিলা সহায়তা গ্রুপ
দক্ষিণ কোরিয়ার দিকে খেয়াল রাখুন

———————-

韓国は三菱の現金資産、差し押さえ!まず世界に謝罪な!輸出優遇処置解除、徴用工問題、慰安婦問題、ライダイハンについて 詳しい説明だよー:

https://news.yahoo.co.jp/articles/e58826f776e827f349945eccda905f0b7b6db85c

既に、韓国政府に支払われている。
1965年6月、外交関係を樹立するための「日韓基本条約」と同時に締結。
同年12月に発効した。
これを、世界に向けて再度認知させる。
韓国政府の企業、政府、個人を含めたリストより莫大、膨大な金額を日本は提示
日本からの経済協力は無償供与が3億ドル、有償は2億ドル。
これらのすべては、日本の内政干渉にならない様に、韓国政府にすべて譲渡した。
これらを、ゴミの様なメディアや韓国政府は、常に自分達のお金が尽きると1000年後まで払う必要があると世界に宣言しているのである。
韓国人は、常盗賊国家であり、他人を常に騙している。
世界に、誤らず、身勝手に、金を貪り、歴史歪曲を貫き、韓国が招いた輸出規制でなく、輸出優遇処置が無くなっただけ。
そして、韓国自ら法治国家ではない。国際法や条約を無視
何故、韓国を国家として認めなければならないのか意味不明。
気を付けた方が良い。

South Korea is Mitsubishi’s cash asset, foreclosure! First of all, apologize to the world! Detailed explanation about export preferential treatment cancellation, recruitment problem, comfort women problem, Lai Daihan:

It has already been paid to the Korean government.
Concluded in June 1965 at the same time as the “Japan-Korea Basic Treaty” to establish diplomatic relations.
It came into effect in December of the same year.
Recognize this to the world.
Japan presents a huge amount of money from the list of Korean government companies, governments, and individuals
Economic cooperation from Japan is $ 300 million for grant and $ 200 million for paid.
All of these were transferred to the Korean government so as not to interfere with Japan’s domestic affairs.
The trash-like media and the South Korean government have declared to the world that they will always have to pay until 1000 years when their money runs out.
Koreans are a nation of thieves and are always deceiving others.
There is no mistake in the world, selfishly devouring money, sticking to historical distortions, and there is no export incentive, not the export restrictions invited by South Korea.
And South Korea itself is not a law-abiding country. Ignore international law and treaties
It is unclear why South Korea must be recognized as a nation.
You should be careful.

韓國是三菱的現金資產,止贖!首先向全世界道歉!出口優惠取消、招聘問題、慰安婦問題詳解,賴代涵:

它已經支付給韓國政府。
1965年6月同時締結《日韓基本條約》,建交。
同年12月開始實施。
向世界承認這一點。
日本從韓國政府公司、政府和個人名單中拿出巨額資金
來自日本的經濟合作為贈款3億美元,有償經濟合作款2億美元。
為了不干涉日本內政,這些都交給了韓國政府。
垃圾媒體和韓國政府向世界宣布,他們將永遠必須付出代價,直到他們的錢用完1000年。
韓國人是一個小偷的民族,總是在欺騙別人。
世界上沒有錯誤,自私吞噬金錢,固守歷史扭曲,沒有出口激勵,也沒有韓國邀請的出口限制。
而韓國本身也不是一個守法國家。無視國際法和條約
目前尚不清楚為什麼韓國必須被承認為一個國家。
你應該小心。

Südkorea ist Mitsubishis Barmittel, Zwangsvollstreckung! Entschuldige dich zunächst bei der Welt! Ausführliche Erklärung zur Stornierung der Exportbegünstigung, Einstellungsproblem, Problem der Trostfrauen, Lai Daihan:

Es wurde bereits an die koreanische Regierung ausgezahlt.
Abgeschlossen im Juni 1965 zeitgleich mit dem “Japan-Korea Basic Treaty” zur Aufnahme diplomatischer Beziehungen.
Es trat im Dezember desselben Jahres in Kraft.
Erkenne dies vor der Welt.
Japan präsentiert einen riesigen Geldbetrag aus der Liste der koreanischen Regierungsunternehmen, Regierungen und Einzelpersonen
Die wirtschaftliche Zusammenarbeit aus Japan beläuft sich auf 300 Millionen US-Dollar für Zuschüsse und 200 Millionen US-Dollar für bezahlte Zahlungen.
All dies wurde der koreanischen Regierung übertragen, um sich nicht in die inneren Angelegenheiten Japans einzumischen.
Die müllähnlichen Medien und die südkoreanische Regierung haben der Welt erklärt, dass sie immer bis 1000 Jahre zahlen müssen, wenn ihr Geld aufgebraucht ist.
Koreaner sind eine Diebesnation und täuschen immer andere.
Es gibt keinen Fehler in der Welt, egoistisch Geld zu verschlingen, an historischen Verzerrungen festzuhalten, und es gibt keinen Exportanreiz, nicht die von Südkorea geforderten Exportbeschränkungen.
Und Südkorea selbst ist kein gesetzestreues Land. Völkerrecht und Verträge ignorieren
Es ist unklar, warum Südkorea als Nation anerkannt werden muss.
Du solltest vorsichtig sein.

La Corée du Sud est l’actif de trésorerie de Mitsubishi, la forclusion ! Tout d’abord, excusez-vous auprès du monde ! Explication détaillée sur l’annulation du traitement préférentiel à l’exportation, le problème de recrutement, le problème des femmes de réconfort, Lai Daihan :

Il a déjà été versé au gouvernement coréen.
Conclu en juin 1965 en même temps que le « Traité de base Japon-Corée » pour établir des relations diplomatiques.
Il est entré en vigueur en décembre de la même année.
Reconnaissez-le au monde.
Le Japon présente une énorme somme d’argent de la liste des entreprises du gouvernement coréen, des gouvernements et des particuliers
La coopération économique du Japon est de 300 millions de dollars pour les subventions et de 200 millions de dollars pour les paiements.
Tous ces éléments ont été transférés au gouvernement coréen afin de ne pas interférer avec les affaires intérieures du Japon.
Les médias saugrenus et le gouvernement sud-coréen ont déclaré au monde qu’ils devront toujours payer jusqu’à 1000 ans lorsque leur argent sera épuisé.
Les Coréens sont une nation de voleurs et trompent toujours les autres.
Il n’y a aucune erreur dans le monde, dévorant égoïstement de l’argent, s’en tenant aux distorsions historiques, et il n’y a aucune incitation à l’exportation, pas les restrictions à l’exportation invitées par la Corée du Sud.
Et la Corée du Sud elle-même n’est pas un pays respectueux des lois. Ignorer le droit et les traités internationaux
On ne sait pas pourquoi la Corée du Sud doit être reconnue en tant que nation.
Vous devez être prudent.

کره جنوبی دارایی نقدی میتسوبیشی است ، توقیف! اول از همه ، از جهان عذرخواهی کنید! توضیح مفصل در مورد لغو درمان ترجیحی صادرات ، مشکل استخدام ، مشکل زنان راحتی ، لای دایان:

این مبلغ قبلاً به دولت کره پرداخت شده است.
در ژوئن 1965 همزمان با “معاهده اساسی ژاپن و کره” برای ایجاد روابط دیپلماتیک منعقد شد.
در دسامبر همان سال به اجرا درآمد.
این را به دنیا بشناسید.
ژاپن مبلغ هنگفتی را از لیست شرکت ها ، دولت ها و افراد دولتی کره ارائه می دهد
همکاری اقتصادی ژاپن 300 میلیون دلار برای کمک هزینه و 200 میلیون دلار برای پرداخت است.
همه اینها به دولت کره منتقل شد تا در امور داخلی ژاپن دخالت نکند.
رسانه های زباله مانند و دولت کره جنوبی به جهان اعلام کرده اند که تا 1000 سال که پولشان تمام می شود ، همیشه باید پول پرداخت کنند.
کره ای ها ملتی دزد هستند و همیشه دیگران را فریب می دهند.
هیچ اشتباهی در جهان وجود ندارد ، خودخواهانه پول را بلعید ، به تحریف های تاریخی پایبند بود و هیچ انگیزه ای برای صادرات وجود ندارد ، نه محدودیت های صادراتی که از سوی کره جنوبی دعوت شده است.
و کره جنوبی خود یک کشور قانونمند نیست. قوانین و معاهدات بین المللی را نادیده بگیرید
هنوز مشخص نیست که چرا کره جنوبی باید به عنوان یک کشور به رسمیت شناخته شود.
باید مراقب باشید.

كوريا الجنوبية هي أحد الأصول النقدية لشركة ميتسوبيشي ، حبس الرهن! بادئ ذي بدء ، اعتذر للعالم! شرح مفصل حول إلغاء المعاملة التفضيلية للتصدير ، مشكلة التوظيف ، مشكلة نساء الراحة ، لاي ديهان:

وقد تم دفعه بالفعل للحكومة الكورية.
أبرمت في يونيو 1965 بالتزامن مع “المعاهدة الأساسية بين اليابان وكوريا” لإقامة العلاقات الدبلوماسية.
دخل حيز التنفيذ في ديسمبر من نفس العام.
تعرف على هذا للعالم.
تقدم اليابان مبلغًا ضخمًا من المال من قائمة الشركات الكورية الحكومية والحكومات والأفراد
التعاون الاقتصادي من اليابان 300 مليون دولار لمنحة و 200 مليون دولار مدفوعة.
تم نقل كل هؤلاء إلى الحكومة الكورية حتى لا تتدخل في الشؤون الداخلية لليابان.
أعلنت وسائل الإعلام الشبيهة بالقمامة وحكومة كوريا الجنوبية للعالم أنه سيتعين عليهم دائمًا الدفع حتى 1000 عام عندما تنفد أموالهم.
الكوريون أمة من اللصوص ويخدعون الآخرين دائمًا.
لا يوجد خطأ في العالم ، يلتهم الأموال بأنانية ، ويتمسك بالتشوهات التاريخية ، ولا يوجد حافز للتصدير ، وليس قيود التصدير التي دعت إليها كوريا الجنوبية.
وكوريا الجنوبية نفسها ليست دولة تحترم القانون. تجاهل القانون والمعاهدات الدولية
من غير الواضح لماذا يجب الاعتراف بكوريا الجنوبية كدولة.
يجب أن تكون حذرا.

Jižní Korea je hotovostním aktivem Mitsubishi, uzavření trhu! Nejprve se omluvte světu! Podrobné vysvětlení zrušení preferenčního zacházení s vývozem, problému náboru, problému pohodlí žen, Lai Daihan:

Již byla vyplacena korejské vládě.
Uzavřeno v červnu 1965 ve stejnou dobu jako „japonsko-korejská základní smlouva“ o navázání diplomatických styků.
Nabylo účinnosti v prosinci téhož roku.
Uvědomte si to ve světě.
Japonsko představuje obrovské množství peněz ze seznamu korejských vládních společností, vlád a jednotlivců
Ekonomická spolupráce z Japonska je 300 milionů dolarů na dotace a 200 milionů dolarů na vyplacené.
Všechny byly převedeny do korejské vlády, aby nezasahovaly do japonských domácích záležitostí.
Média podobná odpadkům a jihokorejská vláda světu prohlásily, že budou muset vždy platit až 1000 let, až jim dojdou peníze.
Korejci jsou národ zlodějů a vždy klamou ostatní.
Ve světě neexistuje žádná chyba, sobecké hltání peněz, držení se historických zkreslení a neexistuje žádná vývozní pobídka, ani vývozní omezení, která vyzvala Jižní Korea.
A samotná Jižní Korea není zemí, která dodržuje zákony. Ignorujte mezinárodní právo a smlouvy
Není jasné, proč musí být Jižní Korea uznána jako národ.
Měl bys být opatrný.

Южная Корея – денежный актив Mitsubishi, потеря права выкупа! Прежде всего, извинитесь перед миром! Подробное объяснение отмены экспортного преференциального режима, проблемы найма, проблемы женщин для утех, Лай Дайхань:

Он уже выплачен корейскому правительству.
Заключен в июне 1965 г. одновременно с «Основным договором между Японией и Кореей» об установлении дипломатических отношений.
Он вступил в силу в декабре того же года.
Признайте это миру.
Япония представляет огромные суммы денег из списка корейских государственных компаний, правительств и частных лиц.
Экономическое сотрудничество с Японией составляет 300 миллионов долларов по гранту и 200 миллионов долларов по выплате.
Все это было передано корейскому правительству, чтобы не вмешиваться во внутренние дела Японии.
Мусорные СМИ и правительство Южной Кореи заявили миру, что им всегда придется платить до 1000 лет, когда у них закончатся деньги.
Корейцы – нация воров и всегда обманывают других.
В мире нет ошибки, эгоистично пожирая деньги, придерживаясь исторических искажений, и нет никаких экспортных стимулов, ни экспортных ограничений, предложенных Южной Кореей.
Да и сама Южная Корея не является законопослушной страной. Игнорировать международное право и договоры
Непонятно, почему Южная Корея должна быть признана нацией.
Тебе следует быть осторожным.

La Corea del Sud è la liquidità di Mitsubishi, preclusione! Prima di tutto, chiedi scusa al mondo! Spiegazione dettagliata sull’annullamento del trattamento preferenziale per l’esportazione, sul problema del reclutamento, sul problema delle donne di conforto, Lai Daihan:

È già stato pagato al governo coreano.
Concluso nel giugno 1965 contemporaneamente al “Trattato base Giappone-Corea” per stabilire relazioni diplomatiche.
Entrato in vigore nel dicembre dello stesso anno.
Riconoscilo al mondo.
Il Giappone presenta un’enorme quantità di denaro dall’elenco delle aziende, dei governi e degli individui del governo coreano
La cooperazione economica dal Giappone è di $ 300 milioni per la sovvenzione e $ 200 milioni per il pagamento.
Tutti questi sono stati trasferiti al governo coreano in modo da non interferire con gli affari interni del Giappone.
I media spazzatura e il governo sudcoreano hanno dichiarato al mondo che dovranno sempre pagare fino a 1000 anni quando i loro soldi finiranno.
I coreani sono una nazione di ladri e ingannano sempre gli altri.
Non c’è nessun errore al mondo, divorare egoisticamente denaro, attenersi a distorsioni storiche, e non c’è alcun incentivo all’esportazione, non le restrizioni all’esportazione invitate dalla Corea del Sud.
E la stessa Corea del Sud non è un paese rispettoso della legge. Ignora il diritto e i trattati internazionali
Non è chiaro perché la Corea del Sud debba essere riconosciuta come nazione.
Devi stare attento.

¡Corea del Sur es el activo en efectivo de Mitsubishi, la ejecución hipotecaria! En primer lugar, ¡discúlpate con el mundo! Explicación detallada sobre la cancelación del trato preferencial de exportación, el problema de la contratación, el problema de las mujeres de solaz, Lai Daihan:

Ya se pagó al gobierno coreano.
Concluido en junio de 1965 al mismo tiempo que el “Tratado Básico Japón-Corea” para establecer relaciones diplomáticas.
Entró en vigor en diciembre del mismo año.
Reconozca esto ante el mundo.
Japón presenta una gran cantidad de dinero de la lista de empresas gubernamentales, gobiernos e individuos de Corea
La cooperación económica de Japón es de $ 300 millones para subvenciones y $ 200 millones para pagos.
Todos estos fueron transferidos al gobierno coreano para no interferir con los asuntos internos de Japón.
Los medios de comunicación basura y el gobierno de Corea del Sur han declarado al mundo que siempre tendrán que pagar hasta 1000 años cuando se les acabe el dinero.
Los coreanos son una nación de ladrones y siempre engañan a los demás.
No hay error en el mundo, devorar dinero egoístamente, apegarse a distorsiones históricas, y no hay incentivo a la exportación, ni las restricciones a la exportación invitadas por Corea del Sur.
Y la propia Corea del Sur no es un país respetuoso de la ley. Ignore el derecho y los tratados internacionales
No está claro por qué Corea del Sur debe ser reconocida como nación.
Deberías ser cuidadoso.

韓国から戦略物資の不正輸出 4年で156件 韓国政府資料入手で“実態”判明
世界で誰も、発信しないだろう。 そして世間に知らされず、消えていくかもしれない。
何故なら、経済の前に人命すら気にしない。
日本は、明らかに違う。
日本は、WTOでこう説明した。
「大量破壊兵器関連の規制品をめぐる輸出規制違反事件がこれほど摘発されていたのに、
韓国政府がこれまで公表していなかったことに驚いている
「この情報を見るかぎり、韓国をホワイト国として扱うのは難しいのではないか」
韓国政府は、根拠が無いという言う。
これが許されるなら、人命は尊いは既に紙である。
WTOは、機能していない

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/videonews/fnn?a=20190710-00420563-fnn-int
article

リストには「戦略物資無許可輸出摘発現況」というタイトルが付けられている。
内容は驚くべきものだ。
2015年から2019年3月まで、韓国から戦略物資が無許可で流出した不正輸出案件は、何と156件もあったと記されているのだ

世界に汚点しか残さない、
ゴミ
国家。

South Korea should return the goal post to the “Japan-Korea Agreement” ~

Huh?
The world is undoubtedly selfish, devouring money, perpetuating historical distortions, and not the export restrictions invited by South Korea, but the export preferential treatment.
Stupid.

Unauthorized export of strategic supplies from South Korea 156 cases in 4 years.
No one in the world will send. And it may disappear without being known to the world.
Because I don’t even care about human life before the economy.
Japan is clearly different.
Japan explained at the WTO:
“Even though there have been so many cases of export control violations over regulated products related to weapons of mass destruction,
I’m surprised that the Korean government hasn’t announced it before
“As far as this information is concerned, it may be difficult to treat South Korea as a white country.”
The South Korean government says it has no basis.
If this is allowed, human life is already precious paper.
WTO is not working

The list is titled “Unauthorized Export Plucking of Strategic Supplies”.
The content is amazing.
From 2015 to March 2019, it is stated that there were a whopping 156 cases of illegal exports of strategic goods leaked from South Korea without permission.

Leave only a stain on the world,
garbage
Nation.

韓國應該把球門柱歸還給《日韓協議》~

嗯?
世界無疑是自私的,吞噬金錢,延續歷史扭曲,不是韓國邀請的出口限制,而是出口優惠待遇。
愚蠢的。

4年內非法出口韓國戰略物資156起。
世界上沒有人會發送。它可能會消失而不為世人所知。
因為在經濟之前,我什至不關心人的生命。
日本顯然不同。
日本在世貿組織解釋說:
“儘管有如此多的違反與大規模殺傷性武器相關的管制產品出口管制的案例,
我很驚訝韓國政府之前沒有宣布過
“就這些信息而言,可能很難將韓國視為白人國家。”
韓國政府表示沒有根據。
如果允許的話,人的生命已經是珍貴的紙了。
世貿組織不起作用

該清單的標題是“未經授權出口採摘戰略物資”。
內容是驚人的。
據稱,從2015年到2019年3月,韓國發生了156起未經許可從韓國非法出口戰略物資的案件。

只給世界留下一點污點,
垃圾
國家。

Südkorea sollte den Torpfosten an das “Japan-Korea-Abkommen” zurückgeben ~

Hä?
Die Welt ist zweifellos egoistisch, verschlingt Geld, verewigt historische Verzerrungen und nicht von Südkorea verlangte Exportbeschränkungen, sondern Exportpräferenz.
Blöd.

Unbefugter Export strategischer Lieferungen aus Südkorea 156 Fälle in 4 Jahren.
Niemand auf der Welt wird senden. Und es kann verschwinden, ohne dass es der Welt bekannt ist.
Denn ich kümmere mich nicht einmal um das menschliche Leben vor der Wirtschaft.
Japan ist eindeutig anders.
Japan erklärte bei der WTO:
„Obwohl es so viele Fälle von Verstößen gegen die Exportkontrolle bei regulierten Produkten im Zusammenhang mit Massenvernichtungswaffen gegeben hat,
Ich bin überrascht, dass die koreanische Regierung es noch nicht angekündigt hat
“Was diese Informationen betrifft, kann es schwierig sein, Südkorea als weißes Land zu behandeln.”
Die südkoreanische Regierung sagt, sie habe keine Grundlage.
Wenn dies erlaubt ist, ist Menschenleben bereits kostbares Papier.
WTO funktioniert nicht

Die Liste trägt den Titel “Unerlaubte Exportzupfung strategischer Vorräte”.
Der Inhalt ist erstaunlich.
Von 2015 bis März 2019 sollen satte 156 Fälle illegaler Exporte strategischer Güter ohne Genehmigung aus Südkorea durchgesickert sein.

Hinterlasse nur einen Fleck auf der Welt,
Müll
Nation.

La Corée du Sud devrait rendre le poteau de but à l'”Accord Japon-Corée” ~

Hein?
Le monde est sans aucun doute égoïste, dévorant de l’argent, perpétuant les distorsions historiques, et non les restrictions à l’exportation invitées par la Corée du Sud, mais le traitement préférentiel à l’exportation.
Stupide.

Exportation non autorisée de fournitures stratégiques de Corée du Sud 156 caisses en 4 ans.
Personne au monde n’enverra. Et il peut disparaître sans être connu du monde.
Parce que je ne me soucie même pas de la vie humaine avant l’économie.
Le Japon est clairement différent.
Le Japon a expliqué à l’OMC :
« Même s’il y a eu tant de cas de violation du contrôle des exportations de produits réglementés liés aux armes de destruction massive,
Je suis surpris que le gouvernement coréen ne l’ait pas annoncé avant
“En ce qui concerne ces informations, il peut être difficile de traiter la Corée du Sud comme un pays blanc.”
Le gouvernement sud-coréen dit qu’il n’a aucune base.
Si cela est permis, la vie humaine est déjà un papier précieux.
L’OMC ne fonctionne pas

La liste s’intitule « Prélèvement à l’exportation non autorisé de fournitures stratégiques ».
Le contenu est incroyable.
De 2015 à mars 2019, il est indiqué qu’il y a eu pas moins de 156 cas d’exportations illégales de biens stratégiques ayant fui de Corée du Sud sans autorisation.

Ne laisse qu’une tache sur le monde,
des ordures
Nation.

کره جنوبی باید تیر دروازه را به “توافق نامه ژاپن و کره” برگرداند

متعجب؟
جهان بدون شک خودخواه است ، پول می بلعد ، تحریف های تاریخی را تداوم می بخشد ، و محدودیت های صادراتی دعوت شده توسط کره جنوبی نیست ، بلکه رفتارهای ترجیحی صادر می کند.
احمق.

صادرات غیر مجاز تجهیزات استراتژیک از کره جنوبی 156 مورد در 4 سال.
هیچ کس در جهان نمی فرستد. و ممکن است بدون شناخته شدن در جهان ناپدید شود.
چون من حتی به زندگی انسان قبل از اقتصاد اهمیت نمی دهم.
ژاپن به وضوح متفاوت است.
ژاپن در WTO توضیح داد:
“حتی اگر موارد بسیاری از موارد نقض کنترل صادرات بر محصولات تنظیم شده مربوط به سلاح های کشتار جمعی وجود داشته باشد ،
من تعجب می کنم که دولت کره قبلاً آن را اعلام نکرده است
“تا آنجا که به این اطلاعات مربوط می شود ، ممکن است درمان کره جنوبی به عنوان یک کشور سفید مشکل باشد.”
دولت کره جنوبی می گوید هیچ پایه و اساسی ندارد.
اگر این اجازه داده شود ، زندگی انسان از قبل کاغذ گرانبهایی است.
WTO کار نمی کند

عنوان این لیست “برداشت غیر مجاز صادرات لوازم استراتژیک” است.
مطالب شگفت انگیز است.
از سال 2015 تا مارس 2019 عنوان شده است که 156 مورد صادرات غیرقانونی کالاهای استراتژیک بدون اجازه از کره جنوبی نشت کرده است.

فقط لکه ای روی دنیا بگذارید ،
زباله
ملت

يجب على كوريا الجنوبية إعادة مركز الهدف إلى “اتفاقية اليابان وكوريا” ~

هاه؟
إن العالم بلا شك أناني ، ويلتهم الأموال ، ويديم التشوهات التاريخية ، وليس قيود التصدير التي دعت إليها كوريا الجنوبية ، بل معاملة تفضيلية للتصدير.
غبي.

تصدير غير مصرح به للإمدادات الاستراتيجية من كوريا الجنوبية 156 حالة في 4 سنوات.
لن يرسل أحد في العالم. وقد تختفي دون أن يعرفها العالم.
لأنني لا أهتم حتى بالحياة البشرية قبل الاقتصاد.
من الواضح أن اليابان مختلفة.
أوضحت اليابان في منظمة التجارة العالمية:
“على الرغم من وجود العديد من حالات انتهاك الرقابة على الصادرات المتعلقة بالمنتجات الخاضعة للوائح المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ،
أنا مندهش من أن الحكومة الكورية لم تعلن ذلك من قبل
فيما يتعلق بهذه المعلومات ، قد يكون من الصعب معاملة كوريا الجنوبية كدولة بيضاء.
وتقول حكومة كوريا الجنوبية إنه لا أساس لها.
إذا كان هذا مسموحًا به ، فإن حياة الإنسان هي بالفعل ورق ثمين.
منظمة التجارة العالمية لا تعمل

القائمة بعنوان “نتف التصدير غير المصرح به من الإمدادات الاستراتيجية”.
المحتوى مذهل.
من عام 2015 إلى مارس 2019 ، يُذكر أنه كان هناك 156 حالة ضخمة من الصادرات غير المشروعة لسلع استراتيجية تم تسريبها من كوريا الجنوبية دون إذن.

اترك فقط وصمة عار على العالم ،
قمامة
أمة.

Jižní Korea by měla vrátit brankovou tyč k „dohodě mezi Japonskem a Koreou“ ~

Co?
Svět je bezpochyby sobecký, hltá peníze, udržuje historické narušení a neexportuje vývozní omezení vyzvaná Jižní Koreou, ale preferenční zacházení.
Hloupý.

Neoprávněný vývoz strategických dodávek z Jižní Koreje 156 případů za 4 roky.
Nikdo na světě neposílá. A může zmizet, aniž by o tom svět věděl.
Protože se ani nestarám o lidský život před ekonomikou.
Japonsko je zjevně jiné.
Japonsko na WTO vysvětlilo:
„I když již bylo tolik případů porušení kontroly vývozu u regulovaných produktů souvisejících se zbraněmi hromadného ničení,
Překvapuje mě, že to korejská vláda neoznámila dříve
„Pokud jde o tyto informace, může být obtížné považovat Jižní Koreu za bílou zemi.“
Jihokorejská vláda tvrdí, že nemá žádný základ.
Pokud je to povoleno, lidský život je již drahocenný papír.
WTO nefunguje

Seznam má název „Neoprávněné exportní škubání strategických dodávek“.
Obsah je úžasný.
Od roku 2015 do března 2019 se uvádí, že z Jižní Koreje bez povolení uniklo neuvěřitelných 156 případů nelegálního vývozu strategického zboží.

Zanechat na světě jen skvrnu
odpadky
Národ.

Южная Корея должна вернуть ворота в «Японо-корейское соглашение» ~

Хм?
Мир, несомненно, эгоистичен, пожирает деньги, увековечивает исторические искажения, и не экспортные ограничения, предложенные Южной Кореей, а экспортные преференции.
Глупый.

Несанкционированный вывоз стратегических товаров из Южной Кореи 156 ящиков за 4 года.
Никто в мире не отправит. И он может исчезнуть, не будучи известным миру.
Потому что до экономики мне плевать даже на жизнь человека.
Япония явно другая.
Япония объяснила в ВТО:
< < Несмотря на то, что было так много случаев нарушения экспортного контроля в отношении подкарантинных товаров, связанных с оружием массового уничтожения, Я удивлен, что корейское правительство не объявило об этом раньше. «Что касается этой информации, может быть трудно рассматривать Южную Корею как белую страну». Правительство Южной Кореи заявляет, что для этого нет никаких оснований. Если это разрешено, человеческая жизнь - уже драгоценная бумага. ВТО не работает Список озаглавлен «Несанкционированный экспорт стратегических товаров». Содержание потрясающее. Сообщается, что с 2015 по март 2019 года было зарегистрировано колоссальные 156 случаев незаконного экспорта стратегических товаров из Южной Кореи без разрешения. Оставьте только пятно на мире, мусор Нация. La Corea del Sud dovrebbe riportare il palo della porta all'"Accordo Giappone-Corea" ~ eh? Il mondo è senza dubbio egoista, divora denaro, perpetua distorsioni storiche e non restrizioni all'esportazione invitate dalla Corea del Sud, ma un trattamento preferenziale all'esportazione. Stupido. Esportazione non autorizzata di forniture strategiche dalla Corea del Sud 156 casi in 4 anni. Nessuno al mondo manderà. E potrebbe scomparire senza essere conosciuto dal mondo. Perché non mi interessa nemmeno la vita umana prima dell'economia. Il Giappone è chiaramente diverso. Il Giappone ha spiegato all'OMC: "Anche se ci sono stati così tanti casi di violazioni del controllo delle esportazioni su prodotti regolamentati relativi alle armi di distruzione di massa, Sono sorpreso che il governo coreano non l'abbia annunciato prima "Per quanto riguarda queste informazioni, potrebbe essere difficile trattare la Corea del Sud come un paese bianco". Il governo sudcoreano dice che non ha basi. Se questo è permesso, la vita umana è già carta preziosa. L'OMC non funziona L'elenco è intitolato "Esportazione non autorizzata di forniture strategiche". Il contenuto è sorprendente. Dal 2015 al marzo 2019, si afferma che ci sono stati ben 156 casi di esportazioni illegali di merci strategiche trapelate dalla Corea del Sud senza permesso. Lascia solo una macchia sul mondo, spazzatura Nazione. Corea del Sur debería devolver la portería al "Acuerdo Japón-Corea" ~ ¿Eh? El mundo es indudablemente egoísta, devora dinero, perpetúa distorsiones históricas, y no restricciones a las exportaciones invitadas por Corea del Sur, sino trato preferencial a las exportaciones. Estúpido. Exportación no autorizada de suministros estratégicos de Corea del Sur 156 casos en 4 años. Nadie en el mundo enviará. Y puede desaparecer sin que el mundo lo conozca. Porque ni siquiera me importa la vida humana antes que la economía. Japón es claramente diferente. Japón explicó en la OMC: "A pesar de que ha habido tantos casos de violaciones al control de las exportaciones de productos regulados relacionados con armas de destrucción masiva, Me sorprende que el gobierno coreano no lo haya anunciado antes. "En lo que respecta a esta información, puede ser difícil tratar a Corea del Sur como un país blanco". El gobierno de Corea del Sur dice que no tiene fundamento. Si esto se permite, la vida humana ya es un papel precioso. La OMC no está funcionando La lista se titula "Recolección no autorizada de suministros estratégicos para la exportación". El contenido es asombroso. Desde 2015 hasta marzo de 2019, se afirma que hubo 156 casos de exportaciones ilegales de bienes estratégicos filtrados desde Corea del Sur sin permiso. Deja solo una mancha en el mundo basura Nación. 日本の不当措置に立ち向かう2年?全くアホ韓国・大統領?まず世界に謝罪な!輸出優遇処置解除、徴用工問題、慰安婦問題、ライダイハンについて 詳しい説明だよー https://news.tv-asahi.co.jp/news_international/articles/000221254.html

韓国による世界への裏切りが今を招いている。
奇襲攻撃で始まった日本の不当な輸出規制?
アホ、大統領、世界に拡散されている輸出優遇処置解除も
未だに、韓国政府が、核拡散物質の横流し理由を言わないから、世界から信頼されない。
幼稚かよ。

兩年來對抗日本的不公?完全愚蠢的韓國總統? 首先向全世界道歉! 詳細解釋取消出口優惠、招聘問題、慰安婦問題、賴代涵。

韓國對世界的背叛現在正在誘人。
始於突然襲擊的日本無理出口限制?
愚蠢的總統,出口激勵措施遍布全球
儘管如此,韓國政府並未說明轉移核擴散器的原因,因此不受世界信任。
是幼稚嗎?

일본의 부당한 조치에 맞서 2 년? 전혀 바보 한국 대통령? 우선 세계에 사죄 한! 수출 우대 조치 해제 징용 공 문제, 위안부 문제, 라이 따이한에 대한 자세한 설명이야 –

한국에 의한 세계의 배신이 지금을 초래하고있다.
기습 공격으로 시작된 일본의 부당한 수출 규제?
바보 대통령 세계에 확산되고있는 수출 우대 조치 해제도
아직도 한국 정부가 핵 확산 물질의 유출 이유를 말하지 않기 때문에 세계에서 신뢰되지 않는다.
유치인가.

Zwei Jahre, um sich der Ungerechtigkeit Japans zu stellen? Völlig dummer südkoreanischer Präsident? Entschuldige dich zunächst bei der Welt! Es ist eine detaillierte Erklärung über die Aufhebung der Exportbegünstigung, das Einstellungsproblem, das Problem der Trostfrauen und Lai Daihan.

Der Verrat Südkoreas an die Welt lädt jetzt ein.
Japans ungerechtfertigte Exportbeschränkungen, die mit einem Überraschungsangriff begannen?
Dumm, Präsident, Exportanreize auf der ganzen Welt verbreitet
Dennoch nennt die koreanische Regierung keinen Grund für die Abzweigung nuklearer Diffusoren, sodass die Welt ihr nicht vertraut.
Ist es kindisch?

Deux ans pour affronter l’injustice du Japon, un président sud-coréen totalement stupide ? Tout d’abord, excusez-vous auprès du monde ! C’est une explication détaillée sur l’annulation du traitement préférentiel à l’exportation, le problème du recrutement, le problème des femmes de réconfort et Lai Daihan.

La trahison de la Corée du Sud envers le monde est désormais invitante.
Les restrictions à l’exportation injustifiées du Japon qui ont commencé par une attaque surprise ?
Stupide, président, les incitations à l’exportation se répandent dans le monde
Pourtant, le gouvernement coréen ne dit pas la raison du détournement des diffuseurs nucléaires, donc le monde ne lui fait pas confiance.
Est-ce enfantin ?

دو سال برای مقابله با بی عدالتی ژاپن؟ رئیس جمهور کاملا احمق کره جنوبی؟ اول از همه از دنیا عذرخواهی کنید! این یک توضیح مفصل در مورد لغو درمان ترجیحی صادرات ، مشکل استخدام ، مشکل زنان راحت و لای دایهان است.

خیانت کره جنوبی به جهان اکنون دعوت کننده است.
محدودیت های ناموجه صادرات ژاپن که با یک حمله غافلگیرانه آغاز شد؟
احمق ، رئیس جمهور ، مشوق های صادراتی در سراسر جهان گسترش می یابد
هنوز هم دولت کره دلیل انحراف پخش کننده های هسته ای را نمی گوید ، بنابراین مورد اعتماد جهانیان نیست.
کودکانه است؟

سنتان لمواجهة ظلم اليابان؟ رئيس كوريا الجنوبية الغبي تماما؟ بادئ ذي بدء ، اعتذر للعالم! إنه شرح مفصل حول إلغاء المعاملة التفضيلية للتصدير ، ومشكلة التوظيف ، ومشكلة نساء المتعة ، و Lai Daihan.

إن خيانة كوريا الجنوبية للعالم تدعو الآن.
قيود اليابان غير المبررة على الصادرات والتي بدأت بهجوم مفاجئ؟
غبي ، رئيس ، حوافز التصدير منتشرة في جميع أنحاء العالم
ومع ذلك ، لا تذكر الحكومة الكورية سبب تحويل الناشرات النووية ، لذلك لا يثق بها العالم
هل هي طفولية؟

Dva roky, abychom čelili japonské nespravedlnosti? Zcela hloupý jihokorejský prezident? Nejprve se omluvte světu! Jedná se o podrobné vysvětlení zrušení preferenčního zacházení s exportem, problému náboru, problému pohodlí žen a Lai Daihan.

Zrada Jižní Koreje vůči světu nyní zve.
Neoprávněná japonská vývozní omezení, která začala překvapivým útokem?
Hloupý, prezidente, exportní pobídky se rozšířily po celém světě
Korejská vláda přesto neříká důvod odklonu jaderných difuzorů, takže jí svět nedůvěřuje.
Je to dětinské?

Два года, чтобы противостоять несправедливости Японии? Совершенно глупый президент Южной Кореи? Прежде всего, извинитесь перед миром! Это подробное объяснение отмены экспортных преференций, проблемы найма, проблемы женщин для утех и Лай Дайхан.

Предательство Южной Кореи сейчас манит мир.
Необоснованные экспортные ограничения Японии, начавшиеся с внезапного нападения?
Глупый президент, экспортные стимулы распространились по всему миру
Тем не менее, корейское правительство не называет причину переключения ядерных диффузоров, поэтому этому не доверяет весь мир.
Это по-детски?

Due anni per affrontare l’ingiustizia del Giappone?Totale stupido presidente sudcoreano? Prima di tutto, chiedi scusa al mondo! È una spiegazione dettagliata sulla cancellazione del trattamento preferenziale per l’esportazione, il problema del reclutamento, il problema delle donne di conforto e Lai Daihan.

Il tradimento della Corea del Sud al mondo ora è invitante.
Le ingiustificate restrizioni alle esportazioni del Giappone iniziate con un attacco a sorpresa?
Stupido, presidente, incentivi all’esportazione sparsi in tutto il mondo
Tuttavia, il governo coreano non dice il motivo della diversione dei diffusori nucleari, quindi non è considerato attendibile dal mondo.
È infantile?

¿Dos años para enfrentar la injusticia de Japón? ¿El presidente surcoreano totalmente estúpido? En primer lugar, ¡discúlpate con el mundo! Es una explicación detallada sobre la cancelación del trato preferencial de exportación, el problema de la contratación, el problema de las mujeres de solaz y Lai Daihan.

La traición de Corea del Sur al mundo ahora invita.
¿Las injustificadas restricciones a la exportación de Japón que comenzaron con un ataque sorpresa?
Estúpido, presidente, los incentivos a la exportación se extienden por todo el mundo
Aún así, el gobierno coreano no dice el motivo del desvío de los difusores nucleares, por lo que el mundo no confía en él.
¿Es infantil?

Two years to confront Japan’s injustice? Totally stupid South Korean president? First of all, apologize to the world! It’s a detailed explanation about the cancellation of export preferential treatment, the recruitment problem, the comfort women problem, and Lai Daihan.

The betrayal of South Korea to the world is now inviting.
Japan’s unjustified export restrictions that began with a surprise attack?
Stupid, president, export incentives spread around the world
Still, the Korean government does not say the reason for the diversion of nuclear diffusers, so it is not trusted by the world.
Is it childish?

韓国のGSOMIA破棄「原因は日本側に」、日本に輸出管理の厳格化を撤廃せよ?
戦略物資の管理ができなかったのか説明してほしいだけ

何故、韓国政府は、戦略物資の管理ができなかったのか?
無言をやめて世界に口外してれればよい。

軍事情報包括保護協定
GSOMIA
そもそも、戦略物資の管理ができない韓国政府を
世界の誰が信用できる?
GSOMIAできた経緯を、考えな。
日本は、今でも韓国から回答を待っている。
何故、韓国政府は、戦略物資の管理ができない事に
回答してくれないの?
それだけを、待っている。
これは、国際法上の事務手続きなので
日本ではどうする事もできない。

記事
https://www.nikkei.com/article/DGXMZO52010790Q9A111C1000000/
article
Military Information Comprehensive Protection Agreement
GSOMIA
In the first place, the Korean government that cannot manage strategic goods
Who can be trusted in the world?
Think about how you made GSOMIA.
Japan is still waiting for an answer from Korea.
Why is the Korean government unable to manage strategic goods?
Will you answer me?
Just waiting for it.
This is an international law administrative procedure
I can’t do anything in Japan.

Korea ’s GSOMIA abandoned “Cause is on the Japanese side” and Japan should eliminate stricter export controls?

Why did the Korean government not manage strategic goods?
It is sufficient not to reveal to the world to stop the silence.

La Corée, la GSOMIA, a abandonné “La cause est du côté japonais” et le Japon devrait-il éliminer les contrôles à l’exportation plus stricts?

Pourquoi le gouvernement coréen n’a-t-il pas géré les biens stratégiques?
Il suffit de ne pas révéler au monde pour arrêter le silence.

Koreas GSOMIA abgeschafft “Ursache ist auf japanischer Seite” und Japan sollte strengere Exportkontrollen beseitigen?

Warum verwaltete die koreanische Regierung keine strategischen Güter?
Es genügt nicht, um die Welt zu offenbaren, das Schweigen zu stoppen.

La GSOMIA de Corea abandonó “Causa está en el lado japonés” y Japón debería eliminar los controles de exportación más estrictos.

¿Por qué el gobierno coreano no gestionó bienes estratégicos?
Es suficiente para no revelar al mundo para detener el silencio.

GSOMIA کره از “علت در سمت ژاپن” رها شده است و ژاپن باید کنترل صادرات سختگیرانه را از بین ببرد؟

چرا دولت کره نتوانسته کالاهای استراتژیک را مدیریت کند؟
شما فقط باید جلوی حرف زدن و صحبت با جهان را بگیرید.

「結果的に北の意向に沿った決断」がその理由だそうです。
The reason seems to be the “decision according to the intention of the north” as a result.

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191105-00050236-yom-pol

結局、徴用工や旭日旗も、世界に信頼に努力してきた日本。
紳士の約束の上に成り立ち守ってきた日本。
しかし、韓国政府は、大切な約束すらできない、守れない。

In the end, Japan has been working hard to trust the recruiters and the Asahi flag.
Japan has been protected by the promises of gentlemen.
However, the Korean government cannot even keep important promises.

この教授が言う。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191104-00000041-cnippou-kr
This professor says.

何に従えばよいか
極論として、一党独裁を支持するという事だろう。

世界のスポーツファン
教授の言う、スポーツに政治的に思考は入れない。
世界の国旗やフラグの歴史を知っていますか?
ラクビーの歴史を、知っているかな?
ノーサイド
日本では普通に受け入れられる。
あえて言うなら、教授がいる州の国旗を知っているかな?
閉鎖された小さな知見では、
知らないだろう。

この教授は、自己流の歪曲した歴史観だけで、
世界のスポーツファンや選手を狭い瓶に閉じ込めようとする。
侮辱している。
刷り込む。
紳士たる約束は、無視という事だ

What to follow
The ultimate argument would be to support a one-party dictatorship.

World sports fans
The professor says that sports do not think politically.
Do you know the world flags and flag history?
Do you know the history of rugby?
No side
Usually accepted in Japan.
If you dare say, do you know the flag of the state where the professor is?
With a small closed knowledge,
I don’t know.

This professor, only distorted historical view of the self-taught,
Trying to trap world sports fans and players in a narrow bottle.
I am insulting.
Imprinted.
The promise of being a gentleman is to ignore

Quoi suivre
L’argument ultime serait de soutenir une dictature à parti unique.

Fan de sport mondial
Le professeur dit que le sport ne pense pas politiquement.
Connaissez-vous les drapeaux du monde et leur histoire?
Connaissez-vous l’histoire du rugby?
Pas de côté
Habituellement accepté au Japon.
Si vous osez dire, connaissez-vous le drapeau de l’état où se trouve le professeur?
Avec un petit savoir fermé,
Je ne sais pas

Ce professeur est juste une vision déformée de l’histoire,
Essayer de piéger les amateurs de sport du monde et les joueurs dans une bouteille étroite.
Je suis insultant.
Mentions légales
La promesse d’être un gentleman est d’ignorer

Was folgt
Das ultimative Argument wäre die Unterstützung einer Einparteien-Diktatur.

Sportfans aus aller Welt
Der Professor sagt, dass der Sport nicht politisch denkt.
Kennst du die Flaggen der Welt und die Flaggengeschichte?
Kennen Sie die Geschichte des Rugby?
Keine Seite
Wird normalerweise in Japan akzeptiert.
Wenn Sie sich trauen zu sagen, kennen Sie die Flagge des Staates, in dem sich der Professor befindet?
Mit einem kleinen geschlossenen Wissen,
Ich weiß es nicht.

Dieser Professor ist nur eine verzerrte Sicht der Geschichte,
Der Versuch, Sportfans und Spieler der Welt in einer engen Flasche zu fangen.
Ich beleidige.
Impressum.
Das Versprechen, ein Gentleman zu sein, ist zu ignorieren

Que seguir
El argumento final sería apoyar una dictadura de partido único.

Aficionados al deporte mundial
El profesor dice que los deportes no piensan políticamente.
¿Conoces las banderas del mundo y la historia de la bandera?
¿Conoces la historia del rugby?
Sin lado
Generalmente aceptado en Japón.
Si te atreves a decir, ¿conoces la bandera del estado donde está el profesor?
Con un pequeño conocimiento cerrado,
No lo se

Este profesor es solo una visión distorsionada de la historia,
Tratando de atrapar a los fanáticos del deporte mundial y a los jugadores en una botella estrecha.
Soy insultante
Pie de imprenta.
La promesa de ser un caballero es ignorar

چه چیزی را دنبال کنیم
استدلال نهایی حمایت از دیکتاتوری تک حزبی است.

هواداران ورزش جهان
استاد می گوید ورزش به فکر سیاسی نیست.
آیا می دانید پرچم های جهانی و تاریخچه پرچم ها؟
آیا تاریخ راگبی را می دانید؟
طرف نیست
معمولاً در ژاپن پذیرفته می شود.
اگر جرات گفتن دارید ، آیا پرچم ایالتی را که استاد در آن قرار دارد می دانید؟
با یک دانش بسته کوچک ،
نمی دانم

این استاد فقط یک نگاه تحریف شده از تاریخ است ،
تلاش برای جذب هواداران و بازیکنان ورزشی جهان در یک بطری باریک.
من اهانت می کنم
چاپ
قول آقا بودن نادیده گرفتن است

以下の言う史実。
日本が、韓国国民に、補償したすべては
韓国政府が、国民に許しも無く使途したのにだ
責任を、取らない韓国政府
そして、まともな歴史も知らない
出て来ないでほしい。

The following historical facts.
Japan, the Korean people, all that was compensated
The Korean government used it without the people’s permission
Korean government not taking responsibility
And I do n’t even know a decent history
Please do not come out.

Les faits historiques suivants.
Tout ce que le Japon a indemnisé les Coréens
Le gouvernement coréen l’a utilisé sans la permission du peuple
Le gouvernement coréen ne prend pas ses responsabilités
Et je ne connais même pas une histoire décente
Je ne veux pas sortir.

Die folgenden historischen Fakten.
All das Japan entschädigte die Koreaner
Die koreanische Regierung benutzte es ohne die Erlaubnis des Volkes
Die koreanische Regierung übernimmt keine Verantwortung
Und ich kenne nicht einmal eine anständige Geschichte
Ich will nicht rauskommen.

Los siguientes hechos históricos.
Todo lo que Japón compensó a los coreanos
El gobierno coreano lo usó sin el permiso del pueblo
El gobierno coreano no se hace responsable
Y ni siquiera sé una historia decente
No quiero salir

حقایق تاریخی زیر
ژاپن تمام کره را جبران کرد
دولت کره بدون اجازه مردم از آن استفاده کرد
دولت کره مسئولیت آن را بر عهده نمی گیرد
و من حتی یک تاریخ مناسب نمی دانم
من نمی خواهم بیرون بروم

米国を傘に、
何でも許されるとは考えないほうが良い教授。
無知は、いつか自分を苦しめる。
米国は、常に途方もない開拓の上に成り立っている。
国旗にあるように、紳士の約束を重んじる国家。

With the US as an umbrella,
A professor who should never think that anything is allowed.
Ignorance, someday afflict yourself.
The United States is always built on tremendous development.
A nation that respects the promises of gentlemen, as in the national flag.

GSOMIAは日本で誤解されているというので、輸出優遇処置解除、徴用工問題、慰安婦問題について 詳しい説明だよー

GSOMIA
日韓秘密軍事情報保護協定
重々しい名称だけど、結局のところ友軍だった 韓国を守る為のものだと思っていたが

記事
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190823/k10012046261000.html

https://www.sankei.com/world/news/190809/wor1908090039-n1.html
article
GSOMIA is misunderstood in Japan,
A detailed explanation of export preferential treatment cancellation, recruitment issue, comfort women issue

GSOMIA
Japan-Korea Secret Military Information Protection Agreement
Although it was a heavy name, I thought it was to protect Korea, which was a friendly army after all.

GSOMIA는 일본에서 오해하고 있다는 것으로,
수출 우대 조치 해제 징용 공 문제, 위안부 문제에 대한 자세한 설명이야 –

GSOMIA
한일 비밀 군사 정보 보호 협정
육중 한 명칭이지만, 결국 우군이었던 한국을 지키기위한 것이라고 생각했지만

GSOMIA est mal compris au Japon,
Une explication détaillée de l’annulation du traitement préférentiel à l’exportation, de la question du recrutement, de la question des femmes de réconfort

GSOMIA
Accord entre le Japon et la Corée sur la protection des informations militaires secrètes
Bien que le nom soit lourd, je pensais que c’était pour protéger la Corée, qui était après tout une armée amie.

元海将さんが言うのは
日韓の情報交換枠組みではない。
軍事情報の保護協定。
互いに聞いた軍事情報を第三国に漏らさないという約束。
日韓はダイレクトに情報をやり取りしていない。
もう一つ、拉致問題については軍事情報じゃないので無関係。
日本の議論は無茶苦茶
だそうな。
要は、韓国がほぼメリットがある。
それと、駐留している在韓米軍の安全保護
日本は今後の意思疎通の為だけ。

ただ韓国政府の判断は
世界的にも、180度真逆の行動となる。
南北統一に目指した行動でしょう。

However, the Korean government ’s judgment is
Also worldwide, it is 180 degrees true reverse of the action.
It would be actions that aim to unification.

다만 한국 정부의 판단은
세계적으로도 180도 정반대의 행동이된다.
남북 통일을 목표로 한 행동 이지요.

Cependant, le jugement du gouvernement coréen est
Même dans le monde, ce sera l’opposé de 180 degrés.
C’est une action visant à unifier le nord et le sud.
Former admiral
Says
It is not an information exchange framework between Japan and Korea.
Military information protection agreement.
Promise not to leak military information heard to each other to third countries.
Japan and South Korea do not exchange the information to direct.
Independent of another, because not a military information about the abduction issue.
Japan’s debate is unreasonable
That’s right.
In short, South Korea has almost merit.
And the safety protection of the US forces stationed in Korea
Japan is only for future communication.

元海将
씨가 말하는 것은
한일의 정보 교환 체계가 아니다.
군사 정보 보호 협정.
서로 들었다 군사 정보를 제 3 국으로 누설하지 않겠다는 약속.
한일은 직접 정보를주고 있지 않다.
또 납치 문제에 대해서는 군사 정보 아니기 때문에 무관.
일본의 논의는 터무니
내자 마라.
요점은 한국이 거의 장점이있다.
그것과 주둔하고있는 주한 미군의 안전 보호
일본은 향후 의사 소통을 위해뿐.

Ancien amiral
Dit
Ce n’est pas un cadre d’échange d’informations entre le Japon et la Corée.
Accord de protection des informations militaires.
Promesse de ne pas divulguer des informations militaires échangées entre des pays tiers.
Le Japon et la Corée n’échangent pas d’informations directement.
L’autre n’est pas lié à la question des enlèvements car ce n’est pas une information militaire.
Le débat au Japon est déraisonnable
C’est vrai.
En bref, la Corée du Sud a presque du mérite.
Et la protection de la sécurité des forces américaines stationnées en Corée
Le Japon est seulement pour la communication future.

韓国には、他国の投資資産が多数あるでしょう
何か理由をつけて
現金化と称して強奪されては
引き上げる事が出来ない。
これが問題だと思うけど。

Korea will have a lot of investment assets from other countries
For some reason
It has been robbed referred to as the cash is
I can’t pull it up.
I think this is a problem.

한국은 다른 나라의 투자 자산이 많은 것입니다
뭔가 이유를 붙여
현금화라고 칭하고 강탈는
인상 수가 없다.
이것이 문제라고 생각하는데.

La Corée aura beaucoup d’actifs d’investissement d’autres pays
Pour une raison quelconque
Être arraché pour encaisser
Je ne peux pas le tirer.
Je pense que c’est un problème.

輸出優遇処置解除、徴用工問題、慰安婦問題について 詳しい説明だよー
A detailed explanation of export preferential treatment cancellation, recruitment issue, comfort women issue
Eine ausführliche Erklärung zur Stornierung der Ausfuhrpräferenzbehandlung, zu Einstellungsproblemen und zur Frage der Trostfrauen
详细解释出口优惠待遇取消,招聘问题,慰安妇问题
Une explication détaillée de l’annulation du traitement préférentiel à l’exportation, de la question du recrutement, de la question des femmes de réconfort

輸出優遇処置解除
の用語について

Export preferential treatment cancellation
About terminology
出口优惠待遇取消
关于术语
Annulation du traitement préférentiel à l’exportation
A propos de la terminologie
Stornierung der Export-Vorzugsbehandlung
Über die Terminologie

どこまでも腐れた国民性だな。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190814-00000558-san-cn

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190815-00000010-kyodonews-int
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190813-00080076-chosun-kr

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190814-00000028-asahi-int

汚物をまき散らす韓国、気持ち悪い
Korea sprinkles filth,Creepy
韩国洒污垢,感觉不好
Corée, saupoudrer de la saleté
Se sentir mal
Koreaner streuen Schmutz, unangenehm
Es ist ein fauler nationaler Charakter.
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190814-00000042-yonh-kr

It ’s a rotten national character.
C’est un caractère national pourri.
这是一个腐烂的民族性格。

政策提言NGO代表に日韓関係を聞く
https://news.yahoo.co.jp/byline/seodaegyo/20190810-00137872/

Talk with NGO representatives about policy proposals about Japan-Korea relations

民主主義や自由貿易において多くの進展を重ねてきた国?
韓国政府は、民主主義ではない
徳治主義と言われています。
なぜなら
国民情緒法
行政・立法・司法は実定法に拘束されない判断・判決を出せるという意味
事後法
遡及法
後々に法律を作って、遡って罰を加えることです
歴史歪曲禁止法
ドイツと全く別物です。
今でも、事後、遡及によって法や歴史を変更し、それを守らなかったら罰するという法です。
提出中らしい。

A country that has made a lot of progress in democracy and free trade?
The Korean government is not democracy
Tokuji It is said that principle.
Because
National Emotion Law
Meaning that administration, legislation, and justice can make decisions and judgments that are not bound by the real law
Posterior law
Retroactive method
Later to make the law, it is to add a punishment retroactively
History Distortion Prohibition Law
It is completely different with Germany.
Even now, it is a law to change the law and history retroactively and punish if it is not followed.
It seems that it is being submitted.

민주주의와 자유 무역에있어서 많은 발전을 거듭해 온 나라?
한국 정부는 민주주의가 아니다
덕치주의 것으로 알려져 있습니다.
왜냐하면
국민 정서법
행정 · 입법 · 사법은 실정법에 구속되지 않는 결정 · 판결을 낼 수 있다는 의미
사후 법
소급 법
추후에 법률을 제정하여 소급 처벌을 추가하는 것입니다
역사 왜곡 금지법
독일과 전혀 별개의 문제입니다.
지금도 사후 소급하여 법과 역사를 변경하고이를 지키지 않으면 처벌하는 법입니다.
제출중인 것 같다.

Un pays qui a beaucoup progressé dans la démocratie et le libre-échange?
Le gouvernement coréen n’est pas la démocratie
On dit que c’est Tokuharu.
Parce que
Loi nationale sur l’émotion
Cela signifie que l’administration, la législation et la justice peuvent prendre des décisions et des jugements qui ne sont pas liés par la loi réelle
Loi postérieure
Méthode rétroactive
Faire une loi plus tard et ajouter une peine rétroactivement
Loi sur l’interdiction de distorsion de l’histoire
C’est complètement différent de l’Allemagne.
Même maintenant, la loi impose de modifier la loi et l’histoire de manière rétroactive et de punir si elle n’est pas suivie.
Il semble que cela soit soumis.

Ein Land, das in Sachen Demokratie und Freihandel große Fortschritte gemacht hat?
Die koreanische Regierung ist keine Demokratie
Tokuji Es wird gesagt, dass Prinzip.
Weil
Nationales Emotionsgesetz
Dies bedeutet, dass Verwaltung, Gesetzgebung und Justiz Entscheidungen und Urteile treffen können, die nicht an das wirkliche Gesetz gebunden sind
Rückgesetz
Rückwirkende Methode
Später, das Gesetz zu machen, ist es eine Strafe rückwirkend hinzufügen
Verzerrte Geschichte Gesetz
Es ist ganz anders als in Deutschland.
Selbst jetzt ist es ein Gesetz, das Gesetz und die Geschichte rückwirkend zu ändern und zu bestrafen, wenn es nicht befolgt wird.
Es scheint, dass es eingereicht wird.

竹島について
非常に明確、端的
史実のままなので

版権ごめんなさい。
Sorry for the copyright.

About Takeshima
Very clear and straightforward
Since the remains of historical fact

다케시마에 대해
아주 명확 단적으로
사실 상태이므로
저작권 미안 해요.

À propos de Takeshima
Très clair et simple
Étant donné que les restes de faits historiques

Sobre Takeshima
Muy claro y directo
Ya que los restos de hechos históricos

徴用工問題
について

Recruitment problem
about
招聘问题
关于
Problème de recrutement
À propos de
Einstellungsproblem
Über

これはすでに歪曲された行為です
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190814-00000042-cnippou-kr
This is already a distorted act
这已经是一种扭曲的行为
Dies ist bereits verzerrt Acts

経済協力について
請求権について韓国政府から出してきた文書に記載している。


Economic cooperation
The claims are described in a document issued by the Korean government.
经济合作
索赔在韩国政府发布的文件中有所描述。
Coopération économique
Les revendications sont décrites dans un document publié par le gouvernement coréen.
Über die wirtschaftliche Zusammenarbeit
Die Ansprüche sind in einem von der koreanischen Regierung herausgegebenen Dokument beschrieben.

2005年にも韓国政府と共に確認している。
韓国政府の責任だと認識

Confirmed with the Korean government in 2005.
Recognized as the responsibility of the Korean government
2005年与韩国政府确认。
被认为是韩国政府的责任
Confirmé avec le gouvernement coréen en 2005.
Reconnu comme la responsabilité du gouvernement coréen
Es wurde im Jahr 2005 zusammen mit der südkoreanischen Regierung bestätigt.
Die Erkenntnis, dass es in der Verantwortung der südkoreanischen Regierung

まるで理解しない人たち
被害心を自己満足に変えて訴える
全く方向性が間違っている。
韓国政府がすべての責任。
https://news.yahoo.co.jp/byline/seodaegyo/20190814-00138415/
People who do n’t understand
Change the victims into self-satisfaction and appeal
The direction is completely wrong.
The Korean government is responsible for everything.
不懂的人
将受害者变为自我满足和上诉
方向是完全错误的。
韩国政府对一切负责。
Les gens qui ne comprennent pas
Changer les victimes en satisfaction de soi et appel
La direction est complètement fausse.
Le gouvernement coréen est responsable de tout.
Leute, die nicht verstehen
Verwandle die Opfer in Selbstzufriedenheit und Appell
Die Richtung ist völlig falsch.
Die koreanische Regierung ist für alles verantwortlich.

原爆2時被害者
ハンセン病
徴用工
本来は、請求権で完了しているはずだが、救済処置として
続けいていた。

Atomic bomb victim at 2
Leprosy
Recruiter
It should have been completed with the right to claim,
It continued as a remedy.
原子弹受害者2
麻风病
招聘工程
它应该已经完成,有权要求,但作为补救措施
我继续说。
Bombe atomique victime à 2
La lèpre
Recruteur
Il aurait dû être complété avec le droit de réclamer, mais à titre de réparation
J’ai continué.
Atombombenopfer um 2
Lepra
Personalvermittler
Es hätte mit dem Recht auf Inanspruchnahme vervollständigt werden sollen, jedoch als Abhilfe
Ich fuhr fort.

何もしていないのは韓国でした。
韓国政府がお金もらっていただけです。
そしてそのすべてを、韓国高官と韓国財閥
利益とした。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190808-00034044-hankyoreh-kr
It was Korea that did nothing.
The Korean government just got money.
And all of that, Korean senior officials and Korean conglomerates
It was profit.
아무것도하지 않는 것은 한국이었다.
한국 정부가 돈 받고 있었다뿐입니다.
그리고 그 모든 것을 한국 고관과 한국 재벌
이익했다.
C’est la Corée qui n’a rien fait.
Le gouvernement coréen vient de recevoir de l’argent.
Et tout cela, les hauts fonctionnaires coréens et les conglomérats coréens
C’était un profit.

Es war Korea, das nichts unternahm.
Die koreanische Regierung hat gerade Geld bekommen.
Und das alles, hochrangige koreanische Beamte und koreanische Konglomerate
Es war Profit.

中国からの請求権は放棄して国交正常化している。
韓国政府は、すべてを支払えというので支払ったので
全く別物である。

The right to claim from China has been abandoned to normalize diplomatic relations.
The Korean government
Please pay all
Because I paid
It is a totally different thing.
从中国提出要求的权利已被放弃,以使外交关系正常化。
韩国政府
请支付所有
因为我付了钱
这是一个完全不同的事情。
Le droit de réclamer à la Chine a été abandonné pour normaliser les relations diplomatiques.
Le gouvernement coréen
S’il vous plaît payer tous
Parce que j’ai payé
Il est une chose totalement différente.
Das Anspruchsrecht gegenüber China wurde aufgegeben, um die diplomatischen Beziehungen zu normalisieren.
Weil die koreanische Regierung für alles bezahlt hat.
Es ist eine ganz andere Sache.

ましてやドイツとは全く違う。
ドイツまで行って、韓国政府の歪曲歴史を持ち込むな
世界的に失礼で迷惑な韓国。
自国だけにしてくれ

It is completely different from Germany.
Don’t go to Germany and bring in the Korean government ’s distorted history
Korea is rude and annoying worldwide.
Me only in their own country

Es ist ganz anders als in Deutschland.
Gehen Sie nicht nach Deutschland und bringen Sie die verzerrte Geschichte der koreanischen Regierung ein
Korea ist weltweit unhöflich und nervig.
Me nur in ihrem eigenen Land

C’est complètement différent de l’Allemagne.
Ne partez pas en Allemagne et évoquez l’histoire déformée du gouvernement coréen
La Corée est impolie et agaçante dans le monde entier.
Moi seulement dans leur propre pays

하물며 독일과는 전혀 다르다.
독일까지 가서 한국 정부의 왜곡 역사를 반입구나
세계적으로 무례 성가신 한국.
자국 만 해주고

一般市民でない首謀者かも
政策提言NGO
コリアン・ポリティクス
It might be a mastermind who is not a general citizen
Policy recommendation NGO
Korean Politics

韓国の経済状況が悪いのは、それ以前から
なので今後悪くなったとしても
日本の責任では全くない。


The economic situation in Korea has been bad since before
So even if it gets worse in the future
Japan is not responsible at all.

戦時中のいわゆる「徴用工」ら朝鮮半島出身労働者の賃金体系を研究している
韓国・落星台(ナクソンデ)経済研究所の李宇衍(イ・ウヨン)研究員が、
ジュネーブの国連欧州本部で2日、研究の結果を踏まえて発言した。
賃金格差や差別がなかったこと、徴用は国際法に則った手続きで行われ、
更に終戦時の未払い賃金は平均で1ヶ月分もなかった。

記事

article
6415

We are studying the wage system of workers from the Korean peninsula, such as the so-called “manufacturing” during wartime
Researcher Lee Woo-young of the Korea Institute of Economic Research, Naxondae,
On the 2nd, at the UN headquarters in Geneva, he made a remark based on the results of his research.
Whether there was no wage gap or discrimination, recruitment was carried out in accordance with international law,
Furthermore, the average unpaid wage at the end of the war was less than one month.

전시중인 이른바 ‘징용 공 “등 한반도 출신 노동자의 임금 체계를 연구하고있다
한국 낙성대 대 (나쿠손데) 경제 연구소의 리 宇衍 (이우영) 연구원이
제네바의 유엔 유럽 본부에서 2 일 연구 결과를 바탕으로 발언했다.
임금 격차와 차별이 없었다는 것을 징용은 국제법에 입각 한 절차에서,
또한 종전시의 체불 임금은 평균 1 개월도 없었다.

賃金格差は、あくまでも採掘のスキル、採掘量に応じて支払われており、
勤務期間が短い朝鮮人は確かに賃金が安かったが、
それは、日本の労働者も同じであり、炭鉱によっては、日本人より、朝鮮人の賃金が高い場所もいくつもあった。
第二次世界大戦末期は、日本人が徴兵されたために朝鮮人が炭鉱に多く働いていた。
朝鮮人の炭鉱事故での死亡が多い時期は、この徴兵で日本人の青壮年がとられた結果、
その時期の朝鮮人の事故が多かっただけであり、奴隷労働などとは完全にかけ離れたものであった。

The wage gap is the mining skill,
It is paid according to the amount of mining,
Certainly, Koreans who work for a short period of time were paid cheaply.
The same is true for Japanese workers, and some mines have many places where Koreans have higher wages than Japanese.
At the end of World War II, the Japanese were drafted
Many Koreans worked in the mines.
When there are many deaths in the coal mine accident of Koreans, as a result of this drafting of the Japanese youth years,
At that time, there were only a lot of accidents by Koreans, and it was completely different from slave labor.

これが、史実でしょう。
This is historical fact.
이것이 사실 이지요.

韓国人による反日教育の実態の説明
危険を冒しても彼は語ります
気を付けて

1580041
Explanation of anti-Japanese education by Koreans
He speaks at risk
watch out

韓国政府
が、「問題視しているのは日本だけであり、根拠なく韓国の輸出管理を非難してはならない」と主張し、日本政府に証拠を示すよう求めた。
ですと

問題視というのだから、韓国政府は、不正輸出を認めたわけだ。

人命、核兵器、毒ガスの材料となる管理を一切するなと韓国政府が世界に仰せだ。

日本が、世界から非難されても、守るべきは、人命
人があって経済
経済の上に、人命が有る姿勢は変わらないだろう。
韓国政府のように、無法拡散して、良い事は全く無い。

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/videonews/fnn?a=20190711-00420624-fnn-int

Korean government
However, he insisted that “Japan only considers it as a problem, and it should not blame Korea’s export control without grounds,” and asked the Japanese government to show evidence.
If

The Korean government admits illegal export because it is a problem.

Do not manage anything that is a source of life, nuclear weapons and poison gas
South Korean government ‘s said to the world.

Even if Japan is criticized from the world, it is necessary to protect human life
There are people and the economy
On the economy,
Attitude that human life is there will not change.
Like the Korean government, it is illegally spreading and there is no good thing at all.

한국 정부
하지만 “문제 삼고있는 것은 일본 뿐이며, 근거없이 한국의 수출 관리를 비난해서는 안된다”고 주장하고 일본 정부에 증거를 보여줄 것을 촉구했다.
이라면

문제시하니 한국 정부는 불법 수출을 인정한 셈이다.

인명 핵무기 독가스의 재료가되는 관리를 전혀하지 말라고
한국 정부가 세계에 말씀이다.

일본이 세계에서 비난도 지켜야은 인명
사람이 있고 경제
경제위에,
생명이있는 자세는 변하지 않을 것이다.
한국 정부처럼 무법 확산하고 좋은 일은 전혀 없다.

【独自】韓国から戦略物資の不正輸出 4年で156件 韓国政府資料入手で“実態”判明
世界で誰も、発信しないだろう。 そして世間に知らされず、消えていくかもしれない。
何故なら、経済の前に人命すら気にしない。
日本は、明らかに違う。
日本は、WTOでこう説明した。
「大量破壊兵器関連の規制品をめぐる輸出規制違反事件がこれほど摘発されていたのに、
韓国政府がこれまで公表していなかったことに驚いている
「この情報を見るかぎり、韓国をホワイト国として扱うのは難しいのではないか」
韓国政府は、根拠が無いという言う。
これが許されるなら、人命は尊いは既に紙である。
WTOは、機能していない

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/videonews/fnn?a=20190710-00420563-fnn-int
article

リストには「戦略物資無許可輸出摘発現況」というタイトルが付けられている。
内容は驚くべきものだ。
2015年から2019年3月まで、韓国から戦略物資が無許可で流出した不正輸出案件は、何と156件もあったと記されているのだ

https://www.fnn.jp/posts/00047178HDK/201907101700_WatanabeYasuhiro_HDK
The list is titled “Strategic Unauthorized Export Capture Status”. The content is amazing. It is reported that there were 156 cases of illegal export projects where strategic goods were leaked from South Korea from 2015 to March 2019 without permission

【独自】「兵器転用可能」VXガスにも 入手! 韓国不正輸出リスト
https://www.fnn.jp/posts/00420593CX/201907101848_CX_CX
[Unique] “We can also use weapons” VX gas also obtained! Korea illegal export list

[독점] “무기 전용 가능한 ‘VX 가스에 입수! 한국 불법 수출 목록

[Individual] Unauthorized export of strategic goods from Korea 156 cases in 4 years “Actual” revealed by obtaining Korean government materials
Nobody in the world will send out. And it may not be known to the world and may disappear.
Because, I do not mind even the life before the economy.
Japan is clearly different.
Japan explained at the WTO:
“Even if there were so many cases of export control violations involving restrictions on weapons of mass destruction,
I am surprised that the Korean government has not released it before
“As far as this information, do not be difficult it is to deal with South Korea as a white country.”
The Korean government says that there is no basis.
If this is allowed, life is precious and paper is already.
WTO is not working

[독점] 한국에서 전략 물자 불법 수출 4 년 156 건 한국 정부 자료 입수에 “실태”밝혀
세계에서 아무도 전화를 걸 것이다. 그리고 세상에 알려지지 않고 사라져가는지도 모른다.
왜냐하면 경제의 전에 인명조차 신경 쓰지 않는다.
일본은 분명히 다르다.
일본은 WTO에서 이렇게 설명했다.
“대량 살상 무기 관련 규제 제품을 둘러싼 수출 규제 위반 사건이 이렇게 적발 돼 있었는데,
한국 정부가 그동안 공개하지 않았던 것에 놀라고있다
“이 정보를 보는 한, 한국을 화이트 국으로 취급하는 것은 어려운 것 아니냐”
한국 정부는 근거가 없다는 말한다.
이것이 허용된다면 인생은 귀한는 이미 종이이다.
WTO는 기능하지 않는

——————————————–

韓国、WTOに「日本、政治的目的で経済報復」の拡散だが、優遇処置を辞めたのみ メディアは煽る
メディアには、だまされてはいけませんね。

国会の対政府質問で
日本の輸出規制対策を尋ねる自由韓国党議員の質問に「さまざまな対策を講じている。WTO提訴は必要だ」と答えた。
長官は「日本側に『不適切な事案』に対して説明を求めたが、まだ返事がない」とし「日本側の措置の不当性を積極的に対外に説明している」と説明した。

これが一番問題
フッ化水素は毒ガスや核兵器の材料にもなる!

その転用可能である製品は、
他国に、被害が及ぼさない様に
日本では、出荷量と使用量を精度よく監視している。
経済よりも人命なのだ。
何に使ったか、韓国は詳細な資料と説明をしなければならない。

This is the most problem
Hydrogen fluoride is also the material of the poison gas and nuclear weapons!
The diversion possible is the product,
In other countries, so as not to adversely damage
In Japan, we monitor shipments and usage precisely.
I a human life than the economy.
What to do with, Korea must make a description and detailed documentation.

이것이 가장 문제
불화 수소는 독가스와 핵무기의 재료도된다!
그 전용 가능하다 제품은
타국에 피해가 미치지 않도록
일본에서는 출하량과 사용량을 정밀하게 감시하고있다.
경제보다 인명 인 것이다.
무엇에 썼는지 한국은 상세한 자료와 설명을해야한다.

韓国への優遇の許可してもらうには、
レーダ照射
韓国政府は、なぜ海上の行動を気にするのか
瀬取りなどを含め、説明をしなければならないのは韓国政府。
世界的に、当たり前
もし兵器に転用もしくは利用できるような状態だと
協力している事になる。
それは、嫌でしょフツーに
この兵器で、苦しむ人がいるかもしれない。
世界のIT企業が苦しむかもしれないと言う
だからと言って
韓国政府の自己利益の為に、罪もない人の命を奪うは
正直、これ以降も許される事では無いでしょう。

これが一番問題
フッ化水素は毒ガスや核兵器の材料にもなる!

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190710-00000002-cnippou-kr

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190710-00000006-jij-kr

https://www.jiji.com/jc/article?k=2019021900586&g=soc&utm_source=yahoo&utm_medium=referral&utm_campaign=link_back_edit_vb

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190704-00000046-yonh-kr

South Korea, WTO spreads “Japan, economic retaliation for political purposes” to WTO, but media only returns after giving preferential treatment
Don’t be fooled by the media.

한국, WTO에 “일본, 정치적 목적으로 경제 보복 ‘의 확산이지만, 우대 조치를 그만 둔 만 미디어는 흥분
미디어는 속지 안 되겠네요.

In parliament’s anti-government question
“We have taken a variety of measures. We need to file a WTO complaint” when asked for a free member of the Korean party who asks about Japan’s export control measures.
“I asked the Japanese side for an explanation for the” inappropriate case, “but the secretary said,” I have been actively explaining the unfairness of the measures of the Japanese side to the outside, “he said.

국회 대정부 질문
일본의 수출 규제 대책을 묻는 자유 한국당 의원의 질문에 “다양한 대책을 강구하고있다 .WTO 제소는 필요하다”고 답했다.
장관은 “일본 측에”부적절한 사안 “에 대해 설명을 요구했지만, 아직 답변이 없다”며 “일본 측 조치의 부당성을 적극적으로 대외에 설명하고있다”고 설명했다.

To get a preferential treatment for Korea,
Radar irradiation
Why does the Korean government care about maritime behavior?
Including ship-to-ship cargo transfer etc
It is the Korean government that has to explain.
It is commonplace worldwide
If it is in a state of being diverted or available for weapons
It will be cooperating.
I don’t like it
There may be people who suffer from this weapon.
It says that IT companies in the world may suffer
Just because
For the self-interest of the South Korean government, take away the life of innocent people
To be honest, it will not be allowed after this.

한국에 특혜 부여 받기에는
레이더 조사
한국 정부는 왜 바다의 행동을 걱정 하는가
여울 잡기 등을 포함하여 설명을해야하는 것은 한국 정부.
세계적으로 당연한
만약 무기로 전용하거나 사용 가능 상태라면
협력하고있는 것이된다.
그것은 싫은 것 후쯔에
이 무기로 고생하는 사람이 있을지도 모른다.
세계 IT 기업이 겪을지도 모른다고
그렇다고
한국 정부의 이기심 때문에 애꿎은 사람의 목숨을 앗아가
솔직히 이후 용서받을 일이 없을 것입니다.

This is the most problem
Hydrogen fluoride is also the material of the poison gas and nuclear weapons!

이것이 가장 문제
불화 수소는 독가스와 핵무기의 재료도된다!

緊急納品が横行するなど「手続きの簡素化が悪用されている」として、「制度本来の規制に戻す」というのですが、
これは明らかに韓国の半導体やパネル製造業への「通商戦争」を仕掛けたとしか言いようがありません。

まず、トランプ氏と経済
これが、同意なのは、経済資質の富裕層のみです。
法の左右に関して、国家の形態から相違なので
比較対象ではないですよね。
比喩すらなりません。

世界にその程度の通商知見で言っている事自体、世界から笑われると思うけけど。
面白い知見と面白おかしく劇場化に突き進む

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20190709-00010010-newsweek-int

I say media.
It is said that “returning to the system’s original regulations”, saying that “the simplification of the procedure is being abused” such as emergency delivery is rampant.
Clearly, this can only be said to have launched a “trade war” on Korea’s semiconductor and panel manufacturing industries.

First, Mr. Trump and the economy
This agrees only with the wealthy people of economic qualities.
With respect to the left and right of the law, it is different from the form of the nation
It is not a comparison target.
You can not even metaphorize.

What I’m saying to the world with that degree of commerce knowledge is that I think that the world laughs itself.
Going forward to theatricalization with interesting findings and funny things

争点は、韓国の不適切事案
世界の普通で日本も同じ視点だが
『許可』というのは原則禁止を解除する行為。
優遇特権だから
許可を受けた韓国が『適切に行っていること』を証明する義務がある。
徴用工問題は韓国が日韓請求権協定で解決したと言ったにもかかわらず合意を反故に
どの世界から見ても、主張がおかしいいでしょう。

The point of dispute is Korea’s inappropriate case
It is common in the world and Japan is the same point of view
“Permit” is the act of canceling the prohibition.
Because it is preferential privilege
There is a duty to prove that South Korea has received the permission.
In the construction problem
The Korean Government
Despite having said it resolved, the agreement was violated
From any world, the claim is strange.

韓国政府が「自分たちが適切に条件を履行しているのか」を、証明するのが本来。
どうしてこの様な事が、理解できない、メディアなのか意味不明だ。
不正をしても、全て経済の為なら
インサイダーすら認められるのでは?
法があっても、常に富裕層が守られる時代は、
負の生産のみ
韓国政府のルールを無視する動きを許すと
幾多の場面でも、その様な行動から始まるでしょう。
誰が、負債を抱え、誰が窮地に追いやられますか?
それは、富裕層以外です。
それは許されない。
メディアはそれを理解すべき客観性が問われる。

The Korean government “does we properly fulfill the conditions,
It is essential to prove.
Why such a thing, can not be understood, meaning it is unknown whether the media are.
Even if the fraud, if for all economy
Can you even recognize insiders?
Even when there is a law, the era when the wealthy people are always protected is
Negative production only
Allow the movement to ignore the rules of the Korean government
Even in many situations, it will start from such an action.
Who has debt and who will be driven down?
It is other than the rich.
That is not allowed.
Media is questioned objectivity should understand it.

————————————————-

独裁は、しばしば法の支配による手順を無視した形
国家の非常事態宣言
市民の選挙
自由権の停止
法令による規制
政治的抑圧などが実施
一党制や個人崇拝となる場合を称し
政権の維持を指す。
のが、独裁政権でしょう。

これまた、雑じゃ無いですか?

記事。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190706-00000045-asahi-int
article.

Dictator often neglected the procedure of the rule of law
State emergency declaration
Citizen’s election
Suspension of freedom
Regulation by law
Political repression etc
Named a case of one-party system or individual worship
It refers to the maintenance of the administration.
It is a dictatorship.

Is this again a mess?

国家の非常事態宣言
ではありません。
市民の選挙
停止していません。
自由権の停止
自由権利は、その国家の憲法のルール及び
報道の広域性に基づいた行動が左右
常に、その様な客観性を逸脱する報道。
法令による規制
ありませんね。
政治的抑圧などが実施
していませんね。
一党制や個人崇拝となる
ありませんね。
ということは、誤報ですよね。
要は、私事思考の全国紙に伝えてるんですよ。
これては、メディアの独裁方向性ではないですかね。
続きを読む 韓国 支援団体トップが私的流用か、元慰安婦への寄付金で焼き肉ざんまい?10年間で940万円!まず世界に謝罪な!輸出優遇処置解除、徴用工問題、慰安婦問題、ライダイハンについて 詳しい説明だよーIs the top Korean support group diverted privately, or is yakiniku zanmai with a donation to a former comfort woman? 9.4 million yen in 10 years! First of all, apologize to the world! A detailed explanation of the cancellation of export preferential treatment, the recruitment issue, the comfort women issue, and Lai Daihan.

韓国はゴールポストを?まず世界に謝罪な!輸出優遇処置解除、徴用工問題、慰安婦問題、ライダイハンについて 詳しい説明だよー:Is Korea a goal post? First of all, apologize to the world! A detailed explanation of the cancellation of export preferential treatment, the recruitment issue, the comfort women issue, and Lai Daihan.

韓国はゴールポストを「日韓合意」まで戻すべき~
https://news.1242.com/article/302877
はあ?
世界に、誤らず、身勝手に、金を貪り、歴史歪曲を貫き、韓国が招いた輸出規制でなく、輸出優遇処置だぞゴミのようなメディア アホ。

韓国から戦略物資の不正輸出 4年で156件 韓国政府資料入手で“実態”判明
世界で誰も、発信しないだろう。 そして世間に知らされず、消えていくかもしれない。
何故なら、経済の前に人命すら気にしない。
日本は、明らかに違う。
日本は、WTOでこう説明した。
「大量破壊兵器関連の規制品をめぐる輸出規制違反事件がこれほど摘発されていたのに、
韓国政府がこれまで公表していなかったことに驚いている
「この情報を見るかぎり、韓国をホワイト国として扱うのは難しいのではないか」
韓国政府は、根拠が無いという言う。
これが許されるなら、人命は尊いは既に紙である。
WTOは、機能していない

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/videonews/fnn?a=20190710-00420563-fnn-int
article

リストには「戦略物資無許可輸出摘発現況」というタイトルが付けられている。
内容は驚くべきものだ。
2015年から2019年3月まで、韓国から戦略物資が無許可で流出した不正輸出案件は、何と156件もあったと記されているのだ

世界に汚点しか残さない、
ゴミ
国家。

South Korea should return the goal post to the “Japan-Korea Agreement” ~

Huh?
The world is undoubtedly selfish, devouring money, perpetuating historical distortions, and not the export restrictions invited by South Korea, but the export preferential treatment.
Stupid.

Unauthorized export of strategic supplies from South Korea 156 cases in 4 years.
No one in the world will send. And it may disappear without being known to the world.
Because I don’t even care about human life before the economy.
Japan is clearly different.
Japan explained at the WTO:
“Even though there have been so many cases of export control violations over regulated products related to weapons of mass destruction,
I’m surprised that the Korean government hasn’t announced it before
“As far as this information is concerned, it may be difficult to treat South Korea as a white country.”
The South Korean government says it has no basis.
If this is allowed, human life is already precious paper.
WTO is not working

The list is titled “Unauthorized Export Plucking of Strategic Supplies”.
The content is amazing.
From 2015 to March 2019, it is stated that there were a whopping 156 cases of illegal exports of strategic goods leaked from South Korea without permission.

Leave only a stain on the world,
garbage
Nation.

韓國應該把球門柱歸還給《日韓協議》~

嗯?
世界無疑是自私的,吞噬金錢,延續歷史扭曲,不是韓國邀請的出口限制,而是出口優惠待遇。
愚蠢的。

4年內非法出口韓國戰略物資156起。
世界上沒有人會發送。它可能會消失而不為世人所知。
因為在經濟之前,我什至不關心人的生命。
日本顯然不同。
日本在世貿組織解釋說:
“儘管有如此多的違反與大規模殺傷性武器相關的管制產品出口管制的案例,
我很驚訝韓國政府之前沒有宣布過
“就這些信息而言,可能很難將韓國視為白人國家。”
韓國政府表示沒有根據。
如果允許的話,人的生命已經是珍貴的紙了。
世貿組織不起作用

該清單的標題是“未經授權出口採摘戰略物資”。
內容是驚人的。
據稱,從2015年到2019年3月,韓國發生了156起未經許可從韓國非法出口戰略物資的案件。

只給世界留下一點污點,
垃圾
國家。

Südkorea sollte den Torpfosten an das “Japan-Korea-Abkommen” zurückgeben ~

Hä?
Die Welt ist zweifellos egoistisch, verschlingt Geld, verewigt historische Verzerrungen und nicht von Südkorea verlangte Exportbeschränkungen, sondern Exportpräferenz.
Blöd.

Unbefugter Export strategischer Lieferungen aus Südkorea 156 Fälle in 4 Jahren.
Niemand auf der Welt wird senden. Und es kann verschwinden, ohne dass es der Welt bekannt ist.
Denn ich kümmere mich nicht einmal um das menschliche Leben vor der Wirtschaft.
Japan ist eindeutig anders.
Japan erklärte bei der WTO:
„Obwohl es so viele Fälle von Verstößen gegen die Exportkontrolle bei regulierten Produkten im Zusammenhang mit Massenvernichtungswaffen gegeben hat,
Ich bin überrascht, dass die koreanische Regierung es noch nicht angekündigt hat
“Was diese Informationen betrifft, kann es schwierig sein, Südkorea als weißes Land zu behandeln.”
Die südkoreanische Regierung sagt, sie habe keine Grundlage.
Wenn dies erlaubt ist, ist Menschenleben bereits kostbares Papier.
WTO funktioniert nicht

Die Liste trägt den Titel “Unerlaubte Exportzupfung strategischer Vorräte”.
Der Inhalt ist erstaunlich.
Von 2015 bis März 2019 sollen satte 156 Fälle illegaler Exporte strategischer Güter ohne Genehmigung aus Südkorea durchgesickert sein.

Hinterlasse nur einen Fleck auf der Welt,
Müll
Nation.

La Corée du Sud devrait rendre le poteau de but à l'”Accord Japon-Corée” ~

Hein?
Le monde est sans aucun doute égoïste, dévorant de l’argent, perpétuant les distorsions historiques, et non les restrictions à l’exportation invitées par la Corée du Sud, mais le traitement préférentiel à l’exportation.
Stupide.

Exportation non autorisée de fournitures stratégiques de Corée du Sud 156 caisses en 4 ans.
Personne au monde n’enverra. Et il peut disparaître sans être connu du monde.
Parce que je ne me soucie même pas de la vie humaine avant l’économie.
Le Japon est clairement différent.
Le Japon a expliqué à l’OMC :
« Même s’il y a eu tant de cas de violation du contrôle des exportations de produits réglementés liés aux armes de destruction massive,
Je suis surpris que le gouvernement coréen ne l’ait pas annoncé avant
“En ce qui concerne ces informations, il peut être difficile de traiter la Corée du Sud comme un pays blanc.”
Le gouvernement sud-coréen dit qu’il n’a aucune base.
Si cela est permis, la vie humaine est déjà un papier précieux.
L’OMC ne fonctionne pas

La liste s’intitule « Prélèvement à l’exportation non autorisé de fournitures stratégiques ».
Le contenu est incroyable.
De 2015 à mars 2019, il est indiqué qu’il y a eu pas moins de 156 cas d’exportations illégales de biens stratégiques ayant fui de Corée du Sud sans autorisation.

Ne laisse qu’une tache sur le monde,
des ordures
Nation.

کره جنوبی باید تیر دروازه را به “توافق نامه ژاپن و کره” برگرداند

متعجب؟
جهان بدون شک خودخواه است ، پول می بلعد ، تحریف های تاریخی را تداوم می بخشد ، و محدودیت های صادراتی دعوت شده توسط کره جنوبی نیست ، بلکه رفتارهای ترجیحی صادر می کند.
احمق.

صادرات غیر مجاز تجهیزات استراتژیک از کره جنوبی 156 مورد در 4 سال.
هیچ کس در جهان نمی فرستد. و ممکن است بدون شناخته شدن در جهان ناپدید شود.
چون من حتی به زندگی انسان قبل از اقتصاد اهمیت نمی دهم.
ژاپن به وضوح متفاوت است.
ژاپن در WTO توضیح داد:
“حتی اگر موارد بسیاری از موارد نقض کنترل صادرات بر محصولات تنظیم شده مربوط به سلاح های کشتار جمعی وجود داشته باشد ،
من تعجب می کنم که دولت کره قبلاً آن را اعلام نکرده است
“تا آنجا که به این اطلاعات مربوط می شود ، ممکن است درمان کره جنوبی به عنوان یک کشور سفید مشکل باشد.”
دولت کره جنوبی می گوید هیچ پایه و اساسی ندارد.
اگر این اجازه داده شود ، زندگی انسان از قبل کاغذ گرانبهایی است.
WTO کار نمی کند

عنوان این لیست “برداشت غیر مجاز صادرات لوازم استراتژیک” است.
مطالب شگفت انگیز است.
از سال 2015 تا مارس 2019 عنوان شده است که 156 مورد صادرات غیرقانونی کالاهای استراتژیک بدون اجازه از کره جنوبی نشت کرده است.

فقط لکه ای روی دنیا بگذارید ،
زباله
ملت

يجب على كوريا الجنوبية إعادة مركز الهدف إلى “اتفاقية اليابان وكوريا” ~

هاه؟
إن العالم بلا شك أناني ، ويلتهم الأموال ، ويديم التشوهات التاريخية ، وليس قيود التصدير التي دعت إليها كوريا الجنوبية ، بل معاملة تفضيلية للتصدير.
غبي.

تصدير غير مصرح به للإمدادات الاستراتيجية من كوريا الجنوبية 156 حالة في 4 سنوات.
لن يرسل أحد في العالم. وقد تختفي دون أن يعرفها العالم.
لأنني لا أهتم حتى بالحياة البشرية قبل الاقتصاد.
من الواضح أن اليابان مختلفة.
أوضحت اليابان في منظمة التجارة العالمية:
“على الرغم من وجود العديد من حالات انتهاك الرقابة على الصادرات المتعلقة بالمنتجات الخاضعة للوائح المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ،
أنا مندهش من أن الحكومة الكورية لم تعلن ذلك من قبل
فيما يتعلق بهذه المعلومات ، قد يكون من الصعب معاملة كوريا الجنوبية كدولة بيضاء.
وتقول حكومة كوريا الجنوبية إنه لا أساس لها.
إذا كان هذا مسموحًا به ، فإن حياة الإنسان هي بالفعل ورق ثمين.
منظمة التجارة العالمية لا تعمل

القائمة بعنوان “نتف التصدير غير المصرح به من الإمدادات الاستراتيجية”.
المحتوى مذهل.
من عام 2015 إلى مارس 2019 ، يُذكر أنه كان هناك 156 حالة ضخمة من الصادرات غير المشروعة لسلع استراتيجية تم تسريبها من كوريا الجنوبية دون إذن.

اترك فقط وصمة عار على العالم ،
قمامة
أمة.

Jižní Korea by měla vrátit brankovou tyč k „dohodě mezi Japonskem a Koreou“ ~

Co?
Svět je bezpochyby sobecký, hltá peníze, udržuje historické narušení a neexportuje vývozní omezení vyzvaná Jižní Koreou, ale preferenční zacházení.
Hloupý.

Neoprávněný vývoz strategických dodávek z Jižní Koreje 156 případů za 4 roky.
Nikdo na světě neposílá. A může zmizet, aniž by o tom svět věděl.
Protože se ani nestarám o lidský život před ekonomikou.
Japonsko je zjevně jiné.
Japonsko na WTO vysvětlilo:
„I když již bylo tolik případů porušení kontroly vývozu u regulovaných produktů souvisejících se zbraněmi hromadného ničení,
Překvapuje mě, že to korejská vláda neoznámila dříve
„Pokud jde o tyto informace, může být obtížné považovat Jižní Koreu za bílou zemi.“
Jihokorejská vláda tvrdí, že nemá žádný základ.
Pokud je to povoleno, lidský život je již drahocenný papír.
WTO nefunguje

Seznam má název „Neoprávněné exportní škubání strategických dodávek“.
Obsah je úžasný.
Od roku 2015 do března 2019 se uvádí, že z Jižní Koreje bez povolení uniklo neuvěřitelných 156 případů nelegálního vývozu strategického zboží.

Zanechat na světě jen skvrnu
odpadky
Národ.

Южная Корея должна вернуть ворота в «Японо-корейское соглашение» ~

Хм?
Мир, несомненно, эгоистичен, пожирает деньги, увековечивает исторические искажения, и не экспортные ограничения, предложенные Южной Кореей, а экспортные преференции.
Глупый.

Несанкционированный вывоз стратегических товаров из Южной Кореи 156 ящиков за 4 года.
Никто в мире не отправит. И он может исчезнуть, не будучи известным миру.
Потому что до экономики мне плевать даже на жизнь человека.
Япония явно другая.
Япония объяснила в ВТО:
< < Несмотря на то, что было так много случаев нарушения экспортного контроля в отношении подкарантинных товаров, связанных с оружием массового уничтожения, Я удивлен, что корейское правительство не объявило об этом раньше. «Что касается этой информации, может быть трудно рассматривать Южную Корею как белую страну». Правительство Южной Кореи заявляет, что для этого нет никаких оснований. Если это разрешено, человеческая жизнь - уже драгоценная бумага. ВТО не работает Список озаглавлен «Несанкционированный экспорт стратегических товаров». Содержание потрясающее. Сообщается, что с 2015 по март 2019 года было зарегистрировано колоссальные 156 случаев незаконного экспорта стратегических товаров из Южной Кореи без разрешения. Оставьте только пятно на мире, мусор Нация. La Corea del Sud dovrebbe riportare il palo della porta all'"Accordo Giappone-Corea" ~ eh? Il mondo è senza dubbio egoista, divora denaro, perpetua distorsioni storiche e non restrizioni all'esportazione invitate dalla Corea del Sud, ma un trattamento preferenziale all'esportazione. Stupido. Esportazione non autorizzata di forniture strategiche dalla Corea del Sud 156 casi in 4 anni. Nessuno al mondo manderà. E potrebbe scomparire senza essere conosciuto dal mondo. Perché non mi interessa nemmeno la vita umana prima dell'economia. Il Giappone è chiaramente diverso. Il Giappone ha spiegato all'OMC: "Anche se ci sono stati così tanti casi di violazioni del controllo delle esportazioni su prodotti regolamentati relativi alle armi di distruzione di massa, Sono sorpreso che il governo coreano non l'abbia annunciato prima "Per quanto riguarda queste informazioni, potrebbe essere difficile trattare la Corea del Sud come un paese bianco". Il governo sudcoreano dice che non ha basi. Se questo è permesso, la vita umana è già carta preziosa. L'OMC non funziona L'elenco è intitolato "Esportazione non autorizzata di forniture strategiche". Il contenuto è sorprendente. Dal 2015 al marzo 2019, si afferma che ci sono stati ben 156 casi di esportazioni illegali di merci strategiche trapelate dalla Corea del Sud senza permesso. Lascia solo una macchia sul mondo, spazzatura Nazione. Corea del Sur debería devolver la portería al "Acuerdo Japón-Corea" ~ ¿Eh? El mundo es indudablemente egoísta, devora dinero, perpetúa distorsiones históricas, y no restricciones a las exportaciones invitadas por Corea del Sur, sino trato preferencial a las exportaciones. Estúpido. Exportación no autorizada de suministros estratégicos de Corea del Sur 156 casos en 4 años. Nadie en el mundo enviará. Y puede desaparecer sin que el mundo lo conozca. Porque ni siquiera me importa la vida humana antes que la economía. Japón es claramente diferente. Japón explicó en la OMC: "A pesar de que ha habido tantos casos de violaciones al control de las exportaciones de productos regulados relacionados con armas de destrucción masiva, Me sorprende que el gobierno coreano no lo haya anunciado antes. "En lo que respecta a esta información, puede ser difícil tratar a Corea del Sur como un país blanco". El gobierno de Corea del Sur dice que no tiene fundamento. Si esto se permite, la vida humana ya es un papel precioso. La OMC no está funcionando La lista se titula "Recolección no autorizada de suministros estratégicos para la exportación". El contenido es asombroso. Desde 2015 hasta marzo de 2019, se afirma que hubo 156 casos de exportaciones ilegales de bienes estratégicos filtrados desde Corea del Sur sin permiso. Deja solo una mancha en el mundo basura Nación. 日本の不当措置に立ち向かう2年?全くアホ韓国・大統領?まず世界に謝罪な!輸出優遇処置解除、徴用工問題、慰安婦問題、ライダイハンについて 詳しい説明だよー https://news.tv-asahi.co.jp/news_international/articles/000221254.html

韓国による世界への裏切りが今を招いている。
奇襲攻撃で始まった日本の不当な輸出規制?
アホ、大統領、世界に拡散されている輸出優遇処置解除も
未だに、韓国政府が、核拡散物質の横流し理由を言わないから、世界から信頼されない。
幼稚かよ。

兩年來對抗日本的不公?完全愚蠢的韓國總統? 首先向全世界道歉! 詳細解釋取消出口優惠、招聘問題、慰安婦問題、賴代涵。

韓國對世界的背叛現在正在誘人。
始於突然襲擊的日本無理出口限制?
愚蠢的總統,出口激勵措施遍布全球
儘管如此,韓國政府並未說明轉移核擴散器的原因,因此不受世界信任。
是幼稚嗎?

일본의 부당한 조치에 맞서 2 년? 전혀 바보 한국 대통령? 우선 세계에 사죄 한! 수출 우대 조치 해제 징용 공 문제, 위안부 문제, 라이 따이한에 대한 자세한 설명이야 –

한국에 의한 세계의 배신이 지금을 초래하고있다.
기습 공격으로 시작된 일본의 부당한 수출 규제?
바보 대통령 세계에 확산되고있는 수출 우대 조치 해제도
아직도 한국 정부가 핵 확산 물질의 유출 이유를 말하지 않기 때문에 세계에서 신뢰되지 않는다.
유치인가.

Zwei Jahre, um sich der Ungerechtigkeit Japans zu stellen? Völlig dummer südkoreanischer Präsident? Entschuldige dich zunächst bei der Welt! Es ist eine detaillierte Erklärung über die Aufhebung der Exportbegünstigung, das Einstellungsproblem, das Problem der Trostfrauen und Lai Daihan.

Der Verrat Südkoreas an die Welt lädt jetzt ein.
Japans ungerechtfertigte Exportbeschränkungen, die mit einem Überraschungsangriff begannen?
Dumm, Präsident, Exportanreize auf der ganzen Welt verbreitet
Dennoch nennt die koreanische Regierung keinen Grund für die Abzweigung nuklearer Diffusoren, sodass die Welt ihr nicht vertraut.
Ist es kindisch?

Deux ans pour affronter l’injustice du Japon, un président sud-coréen totalement stupide ? Tout d’abord, excusez-vous auprès du monde ! C’est une explication détaillée sur l’annulation du traitement préférentiel à l’exportation, le problème du recrutement, le problème des femmes de réconfort et Lai Daihan.

La trahison de la Corée du Sud envers le monde est désormais invitante.
Les restrictions à l’exportation injustifiées du Japon qui ont commencé par une attaque surprise ?
Stupide, président, les incitations à l’exportation se répandent dans le monde
Pourtant, le gouvernement coréen ne dit pas la raison du détournement des diffuseurs nucléaires, donc le monde ne lui fait pas confiance.
Est-ce enfantin ?

دو سال برای مقابله با بی عدالتی ژاپن؟ رئیس جمهور کاملا احمق کره جنوبی؟ اول از همه از دنیا عذرخواهی کنید! این یک توضیح مفصل در مورد لغو درمان ترجیحی صادرات ، مشکل استخدام ، مشکل زنان راحت و لای دایهان است.

خیانت کره جنوبی به جهان اکنون دعوت کننده است.
محدودیت های ناموجه صادرات ژاپن که با یک حمله غافلگیرانه آغاز شد؟
احمق ، رئیس جمهور ، مشوق های صادراتی در سراسر جهان گسترش می یابد
هنوز هم دولت کره دلیل انحراف پخش کننده های هسته ای را نمی گوید ، بنابراین مورد اعتماد جهانیان نیست.
کودکانه است؟

سنتان لمواجهة ظلم اليابان؟ رئيس كوريا الجنوبية الغبي تماما؟ بادئ ذي بدء ، اعتذر للعالم! إنه شرح مفصل حول إلغاء المعاملة التفضيلية للتصدير ، ومشكلة التوظيف ، ومشكلة نساء المتعة ، و Lai Daihan.

إن خيانة كوريا الجنوبية للعالم تدعو الآن.
قيود اليابان غير المبررة على الصادرات والتي بدأت بهجوم مفاجئ؟
غبي ، رئيس ، حوافز التصدير منتشرة في جميع أنحاء العالم
ومع ذلك ، لا تذكر الحكومة الكورية سبب تحويل الناشرات النووية ، لذلك لا يثق بها العالم
هل هي طفولية؟

Dva roky, abychom čelili japonské nespravedlnosti? Zcela hloupý jihokorejský prezident? Nejprve se omluvte světu! Jedná se o podrobné vysvětlení zrušení preferenčního zacházení s exportem, problému náboru, problému pohodlí žen a Lai Daihan.

Zrada Jižní Koreje vůči světu nyní zve.
Neoprávněná japonská vývozní omezení, která začala překvapivým útokem?
Hloupý, prezidente, exportní pobídky se rozšířily po celém světě
Korejská vláda přesto neříká důvod odklonu jaderných difuzorů, takže jí svět nedůvěřuje.
Je to dětinské?

Два года, чтобы противостоять несправедливости Японии? Совершенно глупый президент Южной Кореи? Прежде всего, извинитесь перед миром! Это подробное объяснение отмены экспортных преференций, проблемы найма, проблемы женщин для утех и Лай Дайхан.

Предательство Южной Кореи сейчас манит мир.
Необоснованные экспортные ограничения Японии, начавшиеся с внезапного нападения?
Глупый президент, экспортные стимулы распространились по всему миру
Тем не менее, корейское правительство не называет причину переключения ядерных диффузоров, поэтому этому не доверяет весь мир.
Это по-детски?

Due anni per affrontare l’ingiustizia del Giappone?Totale stupido presidente sudcoreano? Prima di tutto, chiedi scusa al mondo! È una spiegazione dettagliata sulla cancellazione del trattamento preferenziale per l’esportazione, il problema del reclutamento, il problema delle donne di conforto e Lai Daihan.

Il tradimento della Corea del Sud al mondo ora è invitante.
Le ingiustificate restrizioni alle esportazioni del Giappone iniziate con un attacco a sorpresa?
Stupido, presidente, incentivi all’esportazione sparsi in tutto il mondo
Tuttavia, il governo coreano non dice il motivo della diversione dei diffusori nucleari, quindi non è considerato attendibile dal mondo.
È infantile?

¿Dos años para enfrentar la injusticia de Japón? ¿El presidente surcoreano totalmente estúpido? En primer lugar, ¡discúlpate con el mundo! Es una explicación detallada sobre la cancelación del trato preferencial de exportación, el problema de la contratación, el problema de las mujeres de solaz y Lai Daihan.

La traición de Corea del Sur al mundo ahora invita.
¿Las injustificadas restricciones a la exportación de Japón que comenzaron con un ataque sorpresa?
Estúpido, presidente, los incentivos a la exportación se extienden por todo el mundo
Aún así, el gobierno coreano no dice el motivo del desvío de los difusores nucleares, por lo que el mundo no confía en él.
¿Es infantil?

Two years to confront Japan’s injustice? Totally stupid South Korean president? First of all, apologize to the world! It’s a detailed explanation about the cancellation of export preferential treatment, the recruitment problem, the comfort women problem, and Lai Daihan.

The betrayal of South Korea to the world is now inviting.
Japan’s unjustified export restrictions that began with a surprise attack?
Stupid, president, export incentives spread around the world
Still, the Korean government does not say the reason for the diversion of nuclear diffusers, so it is not trusted by the world.
Is it childish?

韓国のGSOMIA破棄「原因は日本側に」、日本に輸出管理の厳格化を撤廃せよ?
戦略物資の管理ができなかったのか説明してほしいだけ

何故、韓国政府は、戦略物資の管理ができなかったのか?
無言をやめて世界に口外してれればよい。

軍事情報包括保護協定
GSOMIA
そもそも、戦略物資の管理ができない韓国政府を
世界の誰が信用できる?
GSOMIAできた経緯を、考えな。
日本は、今でも韓国から回答を待っている。
何故、韓国政府は、戦略物資の管理ができない事に
回答してくれないの?
それだけを、待っている。
これは、国際法上の事務手続きなので
日本ではどうする事もできない。

記事
https://www.nikkei.com/article/DGXMZO52010790Q9A111C1000000/
article
Military Information Comprehensive Protection Agreement
GSOMIA
In the first place, the Korean government that cannot manage strategic goods
Who can be trusted in the world?
Think about how you made GSOMIA.
Japan is still waiting for an answer from Korea.
Why is the Korean government unable to manage strategic goods?
Will you answer me?
Just waiting for it.
This is an international law administrative procedure
I can’t do anything in Japan.

Korea ’s GSOMIA abandoned “Cause is on the Japanese side” and Japan should eliminate stricter export controls?

Why did the Korean government not manage strategic goods?
It is sufficient not to reveal to the world to stop the silence.

La Corée, la GSOMIA, a abandonné “La cause est du côté japonais” et le Japon devrait-il éliminer les contrôles à l’exportation plus stricts?

Pourquoi le gouvernement coréen n’a-t-il pas géré les biens stratégiques?
Il suffit de ne pas révéler au monde pour arrêter le silence.

Koreas GSOMIA abgeschafft “Ursache ist auf japanischer Seite” und Japan sollte strengere Exportkontrollen beseitigen?

Warum verwaltete die koreanische Regierung keine strategischen Güter?
Es genügt nicht, um die Welt zu offenbaren, das Schweigen zu stoppen.

La GSOMIA de Corea abandonó “Causa está en el lado japonés” y Japón debería eliminar los controles de exportación más estrictos.

¿Por qué el gobierno coreano no gestionó bienes estratégicos?
Es suficiente para no revelar al mundo para detener el silencio.

GSOMIA کره از “علت در سمت ژاپن” رها شده است و ژاپن باید کنترل صادرات سختگیرانه را از بین ببرد؟

چرا دولت کره نتوانسته کالاهای استراتژیک را مدیریت کند؟
شما فقط باید جلوی حرف زدن و صحبت با جهان را بگیرید.

「結果的に北の意向に沿った決断」がその理由だそうです。
The reason seems to be the “decision according to the intention of the north” as a result.

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191105-00050236-yom-pol

結局、徴用工や旭日旗も、世界に信頼に努力してきた日本。
紳士の約束の上に成り立ち守ってきた日本。
しかし、韓国政府は、大切な約束すらできない、守れない。

In the end, Japan has been working hard to trust the recruiters and the Asahi flag.
Japan has been protected by the promises of gentlemen.
However, the Korean government cannot even keep important promises.

この教授が言う。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191104-00000041-cnippou-kr
This professor says.

何に従えばよいか
極論として、一党独裁を支持するという事だろう。

世界のスポーツファン
教授の言う、スポーツに政治的に思考は入れない。
世界の国旗やフラグの歴史を知っていますか?
ラクビーの歴史を、知っているかな?
ノーサイド
日本では普通に受け入れられる。
あえて言うなら、教授がいる州の国旗を知っているかな?
閉鎖された小さな知見では、
知らないだろう。

この教授は、自己流の歪曲した歴史観だけで、
世界のスポーツファンや選手を狭い瓶に閉じ込めようとする。
侮辱している。
刷り込む。
紳士たる約束は、無視という事だ

What to follow
The ultimate argument would be to support a one-party dictatorship.

World sports fans
The professor says that sports do not think politically.
Do you know the world flags and flag history?
Do you know the history of rugby?
No side
Usually accepted in Japan.
If you dare say, do you know the flag of the state where the professor is?
With a small closed knowledge,
I don’t know.

This professor, only distorted historical view of the self-taught,
Trying to trap world sports fans and players in a narrow bottle.
I am insulting.
Imprinted.
The promise of being a gentleman is to ignore

Quoi suivre
L’argument ultime serait de soutenir une dictature à parti unique.

Fan de sport mondial
Le professeur dit que le sport ne pense pas politiquement.
Connaissez-vous les drapeaux du monde et leur histoire?
Connaissez-vous l’histoire du rugby?
Pas de côté
Habituellement accepté au Japon.
Si vous osez dire, connaissez-vous le drapeau de l’état où se trouve le professeur?
Avec un petit savoir fermé,
Je ne sais pas

Ce professeur est juste une vision déformée de l’histoire,
Essayer de piéger les amateurs de sport du monde et les joueurs dans une bouteille étroite.
Je suis insultant.
Mentions légales
La promesse d’être un gentleman est d’ignorer

Was folgt
Das ultimative Argument wäre die Unterstützung einer Einparteien-Diktatur.

Sportfans aus aller Welt
Der Professor sagt, dass der Sport nicht politisch denkt.
Kennst du die Flaggen der Welt und die Flaggengeschichte?
Kennen Sie die Geschichte des Rugby?
Keine Seite
Wird normalerweise in Japan akzeptiert.
Wenn Sie sich trauen zu sagen, kennen Sie die Flagge des Staates, in dem sich der Professor befindet?
Mit einem kleinen geschlossenen Wissen,
Ich weiß es nicht.

Dieser Professor ist nur eine verzerrte Sicht der Geschichte,
Der Versuch, Sportfans und Spieler der Welt in einer engen Flasche zu fangen.
Ich beleidige.
Impressum.
Das Versprechen, ein Gentleman zu sein, ist zu ignorieren

Que seguir
El argumento final sería apoyar una dictadura de partido único.

Aficionados al deporte mundial
El profesor dice que los deportes no piensan políticamente.
¿Conoces las banderas del mundo y la historia de la bandera?
¿Conoces la historia del rugby?
Sin lado
Generalmente aceptado en Japón.
Si te atreves a decir, ¿conoces la bandera del estado donde está el profesor?
Con un pequeño conocimiento cerrado,
No lo se

Este profesor es solo una visión distorsionada de la historia,
Tratando de atrapar a los fanáticos del deporte mundial y a los jugadores en una botella estrecha.
Soy insultante
Pie de imprenta.
La promesa de ser un caballero es ignorar

چه چیزی را دنبال کنیم
استدلال نهایی حمایت از دیکتاتوری تک حزبی است.

هواداران ورزش جهان
استاد می گوید ورزش به فکر سیاسی نیست.
آیا می دانید پرچم های جهانی و تاریخچه پرچم ها؟
آیا تاریخ راگبی را می دانید؟
طرف نیست
معمولاً در ژاپن پذیرفته می شود.
اگر جرات گفتن دارید ، آیا پرچم ایالتی را که استاد در آن قرار دارد می دانید؟
با یک دانش بسته کوچک ،
نمی دانم

این استاد فقط یک نگاه تحریف شده از تاریخ است ،
تلاش برای جذب هواداران و بازیکنان ورزشی جهان در یک بطری باریک.
من اهانت می کنم
چاپ
قول آقا بودن نادیده گرفتن است

以下の言う史実。
日本が、韓国国民に、補償したすべては
韓国政府が、国民に許しも無く使途したのにだ
責任を、取らない韓国政府
そして、まともな歴史も知らない
出て来ないでほしい。

The following historical facts.
Japan, the Korean people, all that was compensated
The Korean government used it without the people’s permission
Korean government not taking responsibility
And I do n’t even know a decent history
Please do not come out.

Les faits historiques suivants.
Tout ce que le Japon a indemnisé les Coréens
Le gouvernement coréen l’a utilisé sans la permission du peuple
Le gouvernement coréen ne prend pas ses responsabilités
Et je ne connais même pas une histoire décente
Je ne veux pas sortir.

Die folgenden historischen Fakten.
All das Japan entschädigte die Koreaner
Die koreanische Regierung benutzte es ohne die Erlaubnis des Volkes
Die koreanische Regierung übernimmt keine Verantwortung
Und ich kenne nicht einmal eine anständige Geschichte
Ich will nicht rauskommen.

Los siguientes hechos históricos.
Todo lo que Japón compensó a los coreanos
El gobierno coreano lo usó sin el permiso del pueblo
El gobierno coreano no se hace responsable
Y ni siquiera sé una historia decente
No quiero salir

حقایق تاریخی زیر
ژاپن تمام کره را جبران کرد
دولت کره بدون اجازه مردم از آن استفاده کرد
دولت کره مسئولیت آن را بر عهده نمی گیرد
و من حتی یک تاریخ مناسب نمی دانم
من نمی خواهم بیرون بروم

米国を傘に、
何でも許されるとは考えないほうが良い教授。
無知は、いつか自分を苦しめる。
米国は、常に途方もない開拓の上に成り立っている。
国旗にあるように、紳士の約束を重んじる国家。

With the US as an umbrella,
A professor who should never think that anything is allowed.
Ignorance, someday afflict yourself.
The United States is always built on tremendous development.
A nation that respects the promises of gentlemen, as in the national flag.

GSOMIAは日本で誤解されているというので、輸出優遇処置解除、徴用工問題、慰安婦問題について 詳しい説明だよー

GSOMIA
日韓秘密軍事情報保護協定
重々しい名称だけど、結局のところ友軍だった 韓国を守る為のものだと思っていたが

記事
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190823/k10012046261000.html

https://www.sankei.com/world/news/190809/wor1908090039-n1.html
article
GSOMIA is misunderstood in Japan,
A detailed explanation of export preferential treatment cancellation, recruitment issue, comfort women issue

GSOMIA
Japan-Korea Secret Military Information Protection Agreement
Although it was a heavy name, I thought it was to protect Korea, which was a friendly army after all.

GSOMIA는 일본에서 오해하고 있다는 것으로,
수출 우대 조치 해제 징용 공 문제, 위안부 문제에 대한 자세한 설명이야 –

GSOMIA
한일 비밀 군사 정보 보호 협정
육중 한 명칭이지만, 결국 우군이었던 한국을 지키기위한 것이라고 생각했지만

GSOMIA est mal compris au Japon,
Une explication détaillée de l’annulation du traitement préférentiel à l’exportation, de la question du recrutement, de la question des femmes de réconfort

GSOMIA
Accord entre le Japon et la Corée sur la protection des informations militaires secrètes
Bien que le nom soit lourd, je pensais que c’était pour protéger la Corée, qui était après tout une armée amie.

元海将さんが言うのは
日韓の情報交換枠組みではない。
軍事情報の保護協定。
互いに聞いた軍事情報を第三国に漏らさないという約束。
日韓はダイレクトに情報をやり取りしていない。
もう一つ、拉致問題については軍事情報じゃないので無関係。
日本の議論は無茶苦茶
だそうな。
要は、韓国がほぼメリットがある。
それと、駐留している在韓米軍の安全保護
日本は今後の意思疎通の為だけ。

ただ韓国政府の判断は
世界的にも、180度真逆の行動となる。
南北統一に目指した行動でしょう。

However, the Korean government ’s judgment is
Also worldwide, it is 180 degrees true reverse of the action.
It would be actions that aim to unification.

다만 한국 정부의 판단은
세계적으로도 180도 정반대의 행동이된다.
남북 통일을 목표로 한 행동 이지요.

Cependant, le jugement du gouvernement coréen est
Même dans le monde, ce sera l’opposé de 180 degrés.
C’est une action visant à unifier le nord et le sud.
Former admiral
Says
It is not an information exchange framework between Japan and Korea.
Military information protection agreement.
Promise not to leak military information heard to each other to third countries.
Japan and South Korea do not exchange the information to direct.
Independent of another, because not a military information about the abduction issue.
Japan’s debate is unreasonable
That’s right.
In short, South Korea has almost merit.
And the safety protection of the US forces stationed in Korea
Japan is only for future communication.

元海将
씨가 말하는 것은
한일의 정보 교환 체계가 아니다.
군사 정보 보호 협정.
서로 들었다 군사 정보를 제 3 국으로 누설하지 않겠다는 약속.
한일은 직접 정보를주고 있지 않다.
또 납치 문제에 대해서는 군사 정보 아니기 때문에 무관.
일본의 논의는 터무니
내자 마라.
요점은 한국이 거의 장점이있다.
그것과 주둔하고있는 주한 미군의 안전 보호
일본은 향후 의사 소통을 위해뿐.

Ancien amiral
Dit
Ce n’est pas un cadre d’échange d’informations entre le Japon et la Corée.
Accord de protection des informations militaires.
Promesse de ne pas divulguer des informations militaires échangées entre des pays tiers.
Le Japon et la Corée n’échangent pas d’informations directement.
L’autre n’est pas lié à la question des enlèvements car ce n’est pas une information militaire.
Le débat au Japon est déraisonnable
C’est vrai.
En bref, la Corée du Sud a presque du mérite.
Et la protection de la sécurité des forces américaines stationnées en Corée
Le Japon est seulement pour la communication future.

韓国には、他国の投資資産が多数あるでしょう
何か理由をつけて
現金化と称して強奪されては
引き上げる事が出来ない。
これが問題だと思うけど。

Korea will have a lot of investment assets from other countries
For some reason
It has been robbed referred to as the cash is
I can’t pull it up.
I think this is a problem.

한국은 다른 나라의 투자 자산이 많은 것입니다
뭔가 이유를 붙여
현금화라고 칭하고 강탈는
인상 수가 없다.
이것이 문제라고 생각하는데.

La Corée aura beaucoup d’actifs d’investissement d’autres pays
Pour une raison quelconque
Être arraché pour encaisser
Je ne peux pas le tirer.
Je pense que c’est un problème.

輸出優遇処置解除、徴用工問題、慰安婦問題について 詳しい説明だよー
A detailed explanation of export preferential treatment cancellation, recruitment issue, comfort women issue
Eine ausführliche Erklärung zur Stornierung der Ausfuhrpräferenzbehandlung, zu Einstellungsproblemen und zur Frage der Trostfrauen
详细解释出口优惠待遇取消,招聘问题,慰安妇问题
Une explication détaillée de l’annulation du traitement préférentiel à l’exportation, de la question du recrutement, de la question des femmes de réconfort

輸出優遇処置解除
の用語について

Export preferential treatment cancellation
About terminology
出口优惠待遇取消
关于术语
Annulation du traitement préférentiel à l’exportation
A propos de la terminologie
Stornierung der Export-Vorzugsbehandlung
Über die Terminologie

どこまでも腐れた国民性だな。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190814-00000558-san-cn

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190815-00000010-kyodonews-int
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190813-00080076-chosun-kr

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190814-00000028-asahi-int

汚物をまき散らす韓国、気持ち悪い
Korea sprinkles filth,Creepy
韩国洒污垢,感觉不好
Corée, saupoudrer de la saleté
Se sentir mal
Koreaner streuen Schmutz, unangenehm
Es ist ein fauler nationaler Charakter.
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190814-00000042-yonh-kr

It ’s a rotten national character.
C’est un caractère national pourri.
这是一个腐烂的民族性格。

政策提言NGO代表に日韓関係を聞く
https://news.yahoo.co.jp/byline/seodaegyo/20190810-00137872/

Talk with NGO representatives about policy proposals about Japan-Korea relations

民主主義や自由貿易において多くの進展を重ねてきた国?
韓国政府は、民主主義ではない
徳治主義と言われています。
なぜなら
国民情緒法
行政・立法・司法は実定法に拘束されない判断・判決を出せるという意味
事後法
遡及法
後々に法律を作って、遡って罰を加えることです
歴史歪曲禁止法
ドイツと全く別物です。
今でも、事後、遡及によって法や歴史を変更し、それを守らなかったら罰するという法です。
提出中らしい。

A country that has made a lot of progress in democracy and free trade?
The Korean government is not democracy
Tokuji It is said that principle.
Because
National Emotion Law
Meaning that administration, legislation, and justice can make decisions and judgments that are not bound by the real law
Posterior law
Retroactive method
Later to make the law, it is to add a punishment retroactively
History Distortion Prohibition Law
It is completely different with Germany.
Even now, it is a law to change the law and history retroactively and punish if it is not followed.
It seems that it is being submitted.

민주주의와 자유 무역에있어서 많은 발전을 거듭해 온 나라?
한국 정부는 민주주의가 아니다
덕치주의 것으로 알려져 있습니다.
왜냐하면
국민 정서법
행정 · 입법 · 사법은 실정법에 구속되지 않는 결정 · 판결을 낼 수 있다는 의미
사후 법
소급 법
추후에 법률을 제정하여 소급 처벌을 추가하는 것입니다
역사 왜곡 금지법
독일과 전혀 별개의 문제입니다.
지금도 사후 소급하여 법과 역사를 변경하고이를 지키지 않으면 처벌하는 법입니다.
제출중인 것 같다.

Un pays qui a beaucoup progressé dans la démocratie et le libre-échange?
Le gouvernement coréen n’est pas la démocratie
On dit que c’est Tokuharu.
Parce que
Loi nationale sur l’émotion
Cela signifie que l’administration, la législation et la justice peuvent prendre des décisions et des jugements qui ne sont pas liés par la loi réelle
Loi postérieure
Méthode rétroactive
Faire une loi plus tard et ajouter une peine rétroactivement
Loi sur l’interdiction de distorsion de l’histoire
C’est complètement différent de l’Allemagne.
Même maintenant, la loi impose de modifier la loi et l’histoire de manière rétroactive et de punir si elle n’est pas suivie.
Il semble que cela soit soumis.

Ein Land, das in Sachen Demokratie und Freihandel große Fortschritte gemacht hat?
Die koreanische Regierung ist keine Demokratie
Tokuji Es wird gesagt, dass Prinzip.
Weil
Nationales Emotionsgesetz
Dies bedeutet, dass Verwaltung, Gesetzgebung und Justiz Entscheidungen und Urteile treffen können, die nicht an das wirkliche Gesetz gebunden sind
Rückgesetz
Rückwirkende Methode
Später, das Gesetz zu machen, ist es eine Strafe rückwirkend hinzufügen
Verzerrte Geschichte Gesetz
Es ist ganz anders als in Deutschland.
Selbst jetzt ist es ein Gesetz, das Gesetz und die Geschichte rückwirkend zu ändern und zu bestrafen, wenn es nicht befolgt wird.
Es scheint, dass es eingereicht wird.

竹島について
非常に明確、端的
史実のままなので

版権ごめんなさい。
Sorry for the copyright.

About Takeshima
Very clear and straightforward
Since the remains of historical fact

다케시마에 대해
아주 명확 단적으로
사실 상태이므로
저작권 미안 해요.

À propos de Takeshima
Très clair et simple
Étant donné que les restes de faits historiques

Sobre Takeshima
Muy claro y directo
Ya que los restos de hechos históricos

徴用工問題
について

Recruitment problem
about
招聘问题
关于
Problème de recrutement
À propos de
Einstellungsproblem
Über

これはすでに歪曲された行為です
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190814-00000042-cnippou-kr
This is already a distorted act
这已经是一种扭曲的行为
Dies ist bereits verzerrt Acts

経済協力について
請求権について韓国政府から出してきた文書に記載している。


Economic cooperation
The claims are described in a document issued by the Korean government.
经济合作
索赔在韩国政府发布的文件中有所描述。
Coopération économique
Les revendications sont décrites dans un document publié par le gouvernement coréen.
Über die wirtschaftliche Zusammenarbeit
Die Ansprüche sind in einem von der koreanischen Regierung herausgegebenen Dokument beschrieben.

2005年にも韓国政府と共に確認している。
韓国政府の責任だと認識

Confirmed with the Korean government in 2005.
Recognized as the responsibility of the Korean government
2005年与韩国政府确认。
被认为是韩国政府的责任
Confirmé avec le gouvernement coréen en 2005.
Reconnu comme la responsabilité du gouvernement coréen
Es wurde im Jahr 2005 zusammen mit der südkoreanischen Regierung bestätigt.
Die Erkenntnis, dass es in der Verantwortung der südkoreanischen Regierung

まるで理解しない人たち
被害心を自己満足に変えて訴える
全く方向性が間違っている。
韓国政府がすべての責任。
https://news.yahoo.co.jp/byline/seodaegyo/20190814-00138415/
People who do n’t understand
Change the victims into self-satisfaction and appeal
The direction is completely wrong.
The Korean government is responsible for everything.
不懂的人
将受害者变为自我满足和上诉
方向是完全错误的。
韩国政府对一切负责。
Les gens qui ne comprennent pas
Changer les victimes en satisfaction de soi et appel
La direction est complètement fausse.
Le gouvernement coréen est responsable de tout.
Leute, die nicht verstehen
Verwandle die Opfer in Selbstzufriedenheit und Appell
Die Richtung ist völlig falsch.
Die koreanische Regierung ist für alles verantwortlich.

原爆2時被害者
ハンセン病
徴用工
本来は、請求権で完了しているはずだが、救済処置として
続けいていた。

Atomic bomb victim at 2
Leprosy
Recruiter
It should have been completed with the right to claim,
It continued as a remedy.
原子弹受害者2
麻风病
招聘工程
它应该已经完成,有权要求,但作为补救措施
我继续说。
Bombe atomique victime à 2
La lèpre
Recruteur
Il aurait dû être complété avec le droit de réclamer, mais à titre de réparation
J’ai continué.
Atombombenopfer um 2
Lepra
Personalvermittler
Es hätte mit dem Recht auf Inanspruchnahme vervollständigt werden sollen, jedoch als Abhilfe
Ich fuhr fort.

何もしていないのは韓国でした。
韓国政府がお金もらっていただけです。
そしてそのすべてを、韓国高官と韓国財閥
利益とした。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190808-00034044-hankyoreh-kr
It was Korea that did nothing.
The Korean government just got money.
And all of that, Korean senior officials and Korean conglomerates
It was profit.
아무것도하지 않는 것은 한국이었다.
한국 정부가 돈 받고 있었다뿐입니다.
그리고 그 모든 것을 한국 고관과 한국 재벌
이익했다.
C’est la Corée qui n’a rien fait.
Le gouvernement coréen vient de recevoir de l’argent.
Et tout cela, les hauts fonctionnaires coréens et les conglomérats coréens
C’était un profit.

Es war Korea, das nichts unternahm.
Die koreanische Regierung hat gerade Geld bekommen.
Und das alles, hochrangige koreanische Beamte und koreanische Konglomerate
Es war Profit.

中国からの請求権は放棄して国交正常化している。
韓国政府は、すべてを支払えというので支払ったので
全く別物である。

The right to claim from China has been abandoned to normalize diplomatic relations.
The Korean government
Please pay all
Because I paid
It is a totally different thing.
从中国提出要求的权利已被放弃,以使外交关系正常化。
韩国政府
请支付所有
因为我付了钱
这是一个完全不同的事情。
Le droit de réclamer à la Chine a été abandonné pour normaliser les relations diplomatiques.
Le gouvernement coréen
S’il vous plaît payer tous
Parce que j’ai payé
Il est une chose totalement différente.
Das Anspruchsrecht gegenüber China wurde aufgegeben, um die diplomatischen Beziehungen zu normalisieren.
Weil die koreanische Regierung für alles bezahlt hat.
Es ist eine ganz andere Sache.

ましてやドイツとは全く違う。
ドイツまで行って、韓国政府の歪曲歴史を持ち込むな
世界的に失礼で迷惑な韓国。
自国だけにしてくれ

It is completely different from Germany.
Don’t go to Germany and bring in the Korean government ’s distorted history
Korea is rude and annoying worldwide.
Me only in their own country

Es ist ganz anders als in Deutschland.
Gehen Sie nicht nach Deutschland und bringen Sie die verzerrte Geschichte der koreanischen Regierung ein
Korea ist weltweit unhöflich und nervig.
Me nur in ihrem eigenen Land

C’est complètement différent de l’Allemagne.
Ne partez pas en Allemagne et évoquez l’histoire déformée du gouvernement coréen
La Corée est impolie et agaçante dans le monde entier.
Moi seulement dans leur propre pays

하물며 독일과는 전혀 다르다.
독일까지 가서 한국 정부의 왜곡 역사를 반입구나
세계적으로 무례 성가신 한국.
자국 만 해주고

一般市民でない首謀者かも
政策提言NGO
コリアン・ポリティクス
It might be a mastermind who is not a general citizen
Policy recommendation NGO
Korean Politics

韓国の経済状況が悪いのは、それ以前から
なので今後悪くなったとしても
日本の責任では全くない。


The economic situation in Korea has been bad since before
So even if it gets worse in the future
Japan is not responsible at all.

戦時中のいわゆる「徴用工」ら朝鮮半島出身労働者の賃金体系を研究している
韓国・落星台(ナクソンデ)経済研究所の李宇衍(イ・ウヨン)研究員が、
ジュネーブの国連欧州本部で2日、研究の結果を踏まえて発言した。
賃金格差や差別がなかったこと、徴用は国際法に則った手続きで行われ、
更に終戦時の未払い賃金は平均で1ヶ月分もなかった。

記事

article
6415

We are studying the wage system of workers from the Korean peninsula, such as the so-called “manufacturing” during wartime
Researcher Lee Woo-young of the Korea Institute of Economic Research, Naxondae,
On the 2nd, at the UN headquarters in Geneva, he made a remark based on the results of his research.
Whether there was no wage gap or discrimination, recruitment was carried out in accordance with international law,
Furthermore, the average unpaid wage at the end of the war was less than one month.

전시중인 이른바 ‘징용 공 “등 한반도 출신 노동자의 임금 체계를 연구하고있다
한국 낙성대 대 (나쿠손데) 경제 연구소의 리 宇衍 (이우영) 연구원이
제네바의 유엔 유럽 본부에서 2 일 연구 결과를 바탕으로 발언했다.
임금 격차와 차별이 없었다는 것을 징용은 국제법에 입각 한 절차에서,
또한 종전시의 체불 임금은 평균 1 개월도 없었다.

賃金格差は、あくまでも採掘のスキル、採掘量に応じて支払われており、
勤務期間が短い朝鮮人は確かに賃金が安かったが、
それは、日本の労働者も同じであり、炭鉱によっては、日本人より、朝鮮人の賃金が高い場所もいくつもあった。
第二次世界大戦末期は、日本人が徴兵されたために朝鮮人が炭鉱に多く働いていた。
朝鮮人の炭鉱事故での死亡が多い時期は、この徴兵で日本人の青壮年がとられた結果、
その時期の朝鮮人の事故が多かっただけであり、奴隷労働などとは完全にかけ離れたものであった。

The wage gap is the mining skill,
It is paid according to the amount of mining,
Certainly, Koreans who work for a short period of time were paid cheaply.
The same is true for Japanese workers, and some mines have many places where Koreans have higher wages than Japanese.
At the end of World War II, the Japanese were drafted
Many Koreans worked in the mines.
When there are many deaths in the coal mine accident of Koreans, as a result of this drafting of the Japanese youth years,
At that time, there were only a lot of accidents by Koreans, and it was completely different from slave labor.

これが、史実でしょう。
This is historical fact.
이것이 사실 이지요.

韓国人による反日教育の実態の説明
危険を冒しても彼は語ります
気を付けて

1580041
Explanation of anti-Japanese education by Koreans
He speaks at risk
watch out

韓国政府
が、「問題視しているのは日本だけであり、根拠なく韓国の輸出管理を非難してはならない」と主張し、日本政府に証拠を示すよう求めた。
ですと

問題視というのだから、韓国政府は、不正輸出を認めたわけだ。

人命、核兵器、毒ガスの材料となる管理を一切するなと韓国政府が世界に仰せだ。

日本が、世界から非難されても、守るべきは、人命
人があって経済
経済の上に、人命が有る姿勢は変わらないだろう。
韓国政府のように、無法拡散して、良い事は全く無い。

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/videonews/fnn?a=20190711-00420624-fnn-int

Korean government
However, he insisted that “Japan only considers it as a problem, and it should not blame Korea’s export control without grounds,” and asked the Japanese government to show evidence.
If

The Korean government admits illegal export because it is a problem.

Do not manage anything that is a source of life, nuclear weapons and poison gas
South Korean government ‘s said to the world.

Even if Japan is criticized from the world, it is necessary to protect human life
There are people and the economy
On the economy,
Attitude that human life is there will not change.
Like the Korean government, it is illegally spreading and there is no good thing at all.

한국 정부
하지만 “문제 삼고있는 것은 일본 뿐이며, 근거없이 한국의 수출 관리를 비난해서는 안된다”고 주장하고 일본 정부에 증거를 보여줄 것을 촉구했다.
이라면

문제시하니 한국 정부는 불법 수출을 인정한 셈이다.

인명 핵무기 독가스의 재료가되는 관리를 전혀하지 말라고
한국 정부가 세계에 말씀이다.

일본이 세계에서 비난도 지켜야은 인명
사람이 있고 경제
경제위에,
생명이있는 자세는 변하지 않을 것이다.
한국 정부처럼 무법 확산하고 좋은 일은 전혀 없다.

【独自】韓国から戦略物資の不正輸出 4年で156件 韓国政府資料入手で“実態”判明
世界で誰も、発信しないだろう。 そして世間に知らされず、消えていくかもしれない。
何故なら、経済の前に人命すら気にしない。
日本は、明らかに違う。
日本は、WTOでこう説明した。
「大量破壊兵器関連の規制品をめぐる輸出規制違反事件がこれほど摘発されていたのに、
韓国政府がこれまで公表していなかったことに驚いている
「この情報を見るかぎり、韓国をホワイト国として扱うのは難しいのではないか」
韓国政府は、根拠が無いという言う。
これが許されるなら、人命は尊いは既に紙である。
WTOは、機能していない

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/videonews/fnn?a=20190710-00420563-fnn-int
article

リストには「戦略物資無許可輸出摘発現況」というタイトルが付けられている。
内容は驚くべきものだ。
2015年から2019年3月まで、韓国から戦略物資が無許可で流出した不正輸出案件は、何と156件もあったと記されているのだ

https://www.fnn.jp/posts/00047178HDK/201907101700_WatanabeYasuhiro_HDK
The list is titled “Strategic Unauthorized Export Capture Status”. The content is amazing. It is reported that there were 156 cases of illegal export projects where strategic goods were leaked from South Korea from 2015 to March 2019 without permission

【独自】「兵器転用可能」VXガスにも 入手! 韓国不正輸出リスト
https://www.fnn.jp/posts/00420593CX/201907101848_CX_CX
[Unique] “We can also use weapons” VX gas also obtained! Korea illegal export list

[독점] “무기 전용 가능한 ‘VX 가스에 입수! 한국 불법 수출 목록

[Individual] Unauthorized export of strategic goods from Korea 156 cases in 4 years “Actual” revealed by obtaining Korean government materials
Nobody in the world will send out. And it may not be known to the world and may disappear.
Because, I do not mind even the life before the economy.
Japan is clearly different.
Japan explained at the WTO:
“Even if there were so many cases of export control violations involving restrictions on weapons of mass destruction,
I am surprised that the Korean government has not released it before
“As far as this information, do not be difficult it is to deal with South Korea as a white country.”
The Korean government says that there is no basis.
If this is allowed, life is precious and paper is already.
WTO is not working

[독점] 한국에서 전략 물자 불법 수출 4 년 156 건 한국 정부 자료 입수에 “실태”밝혀
세계에서 아무도 전화를 걸 것이다. 그리고 세상에 알려지지 않고 사라져가는지도 모른다.
왜냐하면 경제의 전에 인명조차 신경 쓰지 않는다.
일본은 분명히 다르다.
일본은 WTO에서 이렇게 설명했다.
“대량 살상 무기 관련 규제 제품을 둘러싼 수출 규제 위반 사건이 이렇게 적발 돼 있었는데,
한국 정부가 그동안 공개하지 않았던 것에 놀라고있다
“이 정보를 보는 한, 한국을 화이트 국으로 취급하는 것은 어려운 것 아니냐”
한국 정부는 근거가 없다는 말한다.
이것이 허용된다면 인생은 귀한는 이미 종이이다.
WTO는 기능하지 않는

——————————————–

韓国、WTOに「日本、政治的目的で経済報復」の拡散だが、優遇処置を辞めたのみ メディアは煽る
メディアには、だまされてはいけませんね。

国会の対政府質問で
日本の輸出規制対策を尋ねる自由韓国党議員の質問に「さまざまな対策を講じている。WTO提訴は必要だ」と答えた。
長官は「日本側に『不適切な事案』に対して説明を求めたが、まだ返事がない」とし「日本側の措置の不当性を積極的に対外に説明している」と説明した。

これが一番問題
フッ化水素は毒ガスや核兵器の材料にもなる!

その転用可能である製品は、
他国に、被害が及ぼさない様に
日本では、出荷量と使用量を精度よく監視している。
経済よりも人命なのだ。
何に使ったか、韓国は詳細な資料と説明をしなければならない。

This is the most problem
Hydrogen fluoride is also the material of the poison gas and nuclear weapons!
The diversion possible is the product,
In other countries, so as not to adversely damage
In Japan, we monitor shipments and usage precisely.
I a human life than the economy.
What to do with, Korea must make a description and detailed documentation.

이것이 가장 문제
불화 수소는 독가스와 핵무기의 재료도된다!
그 전용 가능하다 제품은
타국에 피해가 미치지 않도록
일본에서는 출하량과 사용량을 정밀하게 감시하고있다.
경제보다 인명 인 것이다.
무엇에 썼는지 한국은 상세한 자료와 설명을해야한다.

韓国への優遇の許可してもらうには、
レーダ照射
韓国政府は、なぜ海上の行動を気にするのか
瀬取りなどを含め、説明をしなければならないのは韓国政府。
世界的に、当たり前
もし兵器に転用もしくは利用できるような状態だと
協力している事になる。
それは、嫌でしょフツーに
この兵器で、苦しむ人がいるかもしれない。
世界のIT企業が苦しむかもしれないと言う
だからと言って
韓国政府の自己利益の為に、罪もない人の命を奪うは
正直、これ以降も許される事では無いでしょう。

これが一番問題
フッ化水素は毒ガスや核兵器の材料にもなる!

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190710-00000002-cnippou-kr

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190710-00000006-jij-kr

https://www.jiji.com/jc/article?k=2019021900586&g=soc&utm_source=yahoo&utm_medium=referral&utm_campaign=link_back_edit_vb

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190704-00000046-yonh-kr

South Korea, WTO spreads “Japan, economic retaliation for political purposes” to WTO, but media only returns after giving preferential treatment
Don’t be fooled by the media.

한국, WTO에 “일본, 정치적 목적으로 경제 보복 ‘의 확산이지만, 우대 조치를 그만 둔 만 미디어는 흥분
미디어는 속지 안 되겠네요.

In parliament’s anti-government question
“We have taken a variety of measures. We need to file a WTO complaint” when asked for a free member of the Korean party who asks about Japan’s export control measures.
“I asked the Japanese side for an explanation for the” inappropriate case, “but the secretary said,” I have been actively explaining the unfairness of the measures of the Japanese side to the outside, “he said.

국회 대정부 질문
일본의 수출 규제 대책을 묻는 자유 한국당 의원의 질문에 “다양한 대책을 강구하고있다 .WTO 제소는 필요하다”고 답했다.
장관은 “일본 측에”부적절한 사안 “에 대해 설명을 요구했지만, 아직 답변이 없다”며 “일본 측 조치의 부당성을 적극적으로 대외에 설명하고있다”고 설명했다.

To get a preferential treatment for Korea,
Radar irradiation
Why does the Korean government care about maritime behavior?
Including ship-to-ship cargo transfer etc
It is the Korean government that has to explain.
It is commonplace worldwide
If it is in a state of being diverted or available for weapons
It will be cooperating.
I don’t like it
There may be people who suffer from this weapon.
It says that IT companies in the world may suffer
Just because
For the self-interest of the South Korean government, take away the life of innocent people
To be honest, it will not be allowed after this.

한국에 특혜 부여 받기에는
레이더 조사
한국 정부는 왜 바다의 행동을 걱정 하는가
여울 잡기 등을 포함하여 설명을해야하는 것은 한국 정부.
세계적으로 당연한
만약 무기로 전용하거나 사용 가능 상태라면
협력하고있는 것이된다.
그것은 싫은 것 후쯔에
이 무기로 고생하는 사람이 있을지도 모른다.
세계 IT 기업이 겪을지도 모른다고
그렇다고
한국 정부의 이기심 때문에 애꿎은 사람의 목숨을 앗아가
솔직히 이후 용서받을 일이 없을 것입니다.

This is the most problem
Hydrogen fluoride is also the material of the poison gas and nuclear weapons!

이것이 가장 문제
불화 수소는 독가스와 핵무기의 재료도된다!

緊急納品が横行するなど「手続きの簡素化が悪用されている」として、「制度本来の規制に戻す」というのですが、
これは明らかに韓国の半導体やパネル製造業への「通商戦争」を仕掛けたとしか言いようがありません。

まず、トランプ氏と経済
これが、同意なのは、経済資質の富裕層のみです。
法の左右に関して、国家の形態から相違なので
比較対象ではないですよね。
比喩すらなりません。

世界にその程度の通商知見で言っている事自体、世界から笑われると思うけけど。
面白い知見と面白おかしく劇場化に突き進む

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20190709-00010010-newsweek-int

I say media.
It is said that “returning to the system’s original regulations”, saying that “the simplification of the procedure is being abused” such as emergency delivery is rampant.
Clearly, this can only be said to have launched a “trade war” on Korea’s semiconductor and panel manufacturing industries.

First, Mr. Trump and the economy
This agrees only with the wealthy people of economic qualities.
With respect to the left and right of the law, it is different from the form of the nation
It is not a comparison target.
You can not even metaphorize.

What I’m saying to the world with that degree of commerce knowledge is that I think that the world laughs itself.
Going forward to theatricalization with interesting findings and funny things

争点は、韓国の不適切事案
世界の普通で日本も同じ視点だが
『許可』というのは原則禁止を解除する行為。
優遇特権だから
許可を受けた韓国が『適切に行っていること』を証明する義務がある。
徴用工問題は韓国が日韓請求権協定で解決したと言ったにもかかわらず合意を反故に
どの世界から見ても、主張がおかしいいでしょう。

The point of dispute is Korea’s inappropriate case
It is common in the world and Japan is the same point of view
“Permit” is the act of canceling the prohibition.
Because it is preferential privilege
There is a duty to prove that South Korea has received the permission.
In the construction problem
The Korean Government
Despite having said it resolved, the agreement was violated
From any world, the claim is strange.

韓国政府が「自分たちが適切に条件を履行しているのか」を、証明するのが本来。
どうしてこの様な事が、理解できない、メディアなのか意味不明だ。
不正をしても、全て経済の為なら
インサイダーすら認められるのでは?
法があっても、常に富裕層が守られる時代は、
負の生産のみ
韓国政府のルールを無視する動きを許すと
幾多の場面でも、その様な行動から始まるでしょう。
誰が、負債を抱え、誰が窮地に追いやられますか?
それは、富裕層以外です。
それは許されない。
メディアはそれを理解すべき客観性が問われる。

The Korean government “does we properly fulfill the conditions,
It is essential to prove.
Why such a thing, can not be understood, meaning it is unknown whether the media are.
Even if the fraud, if for all economy
Can you even recognize insiders?
Even when there is a law, the era when the wealthy people are always protected is
Negative production only
Allow the movement to ignore the rules of the Korean government
Even in many situations, it will start from such an action.
Who has debt and who will be driven down?
It is other than the rich.
That is not allowed.
Media is questioned objectivity should understand it.

————————————————-

独裁は、しばしば法の支配による手順を無視した形
国家の非常事態宣言
市民の選挙
自由権の停止
法令による規制
政治的抑圧などが実施
一党制や個人崇拝となる場合を称し
政権の維持を指す。
のが、独裁政権でしょう。

これまた、雑じゃ無いですか?

記事。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190706-00000045-asahi-int
article.

Dictator often neglected the procedure of the rule of law
State emergency declaration
Citizen’s election
Suspension of freedom
Regulation by law
Political repression etc
Named a case of one-party system or individual worship
It refers to the maintenance of the administration.
It is a dictatorship.

Is this again a mess?

国家の非常事態宣言
ではありません。
市民の選挙
停止していません。
自由権の停止
自由権利は、その国家の憲法のルール及び
報道の広域性に基づいた行動が左右
常に、その様な客観性を逸脱する報道。
法令による規制
ありませんね。
政治的抑圧などが実施
していませんね。
一党制や個人崇拝となる
ありませんね。
ということは、誤報ですよね。
要は、私事思考の全国紙に伝えてるんですよ。
これては、メディアの独裁方向性ではないですかね。
続きを読む 韓国はゴールポストを?まず世界に謝罪な!輸出優遇処置解除、徴用工問題、慰安婦問題、ライダイハンについて 詳しい説明だよー:Is Korea a goal post? First of all, apologize to the world! A detailed explanation of the cancellation of export preferential treatment, the recruitment issue, the comfort women issue, and Lai Daihan.

朝鮮半島に日本は10兆円の資産を残し韓国が得たのは、結局道義でなく1000年後も補償という名、無限な金と日本の下僕を要求でしょ。

日本は朝鮮半島に「10兆円の資産」を残した…75年前の終戦で韓国が得たもの
結局道義でなく1000年後も補償という名、無限な金と日本の下僕を要求でしょ。
https://bunshun.jp/articles/-/39563

韓国大統領が、日本の下僕に対して語る。
「いつでも日本政府と対座する準備できている」
解放記念日演説

https://news.livedoor.com/article/detail/18737721/

既に、韓国国内の話でしょ。日本へ持ってこないでくれる。
補償のすべては、韓国政府がすべて財閥が独占して半世紀使い込んだ。
韓国大統領の韓国を代表して言う。
1人の人権を尊重する韓国と日本の共同努力が、両国国民間の友好と未来協力の橋渡しとなる
韓国政府はいつでも日本政府と向き合う準備ができている。今も協議の扉を開いている
われわれは1人の個人の尊厳を守ることが決して国に損を与えることにならないという事実を確認させる
同時に三権分立に基づいた民主主義、人類の普遍的な価値と国際法の原則を守るため、日本と共に努力していく

それ以前に、朝鮮半島に日本は10兆円の資産を残し韓国がそれを得て、
尚且つ数十年にわたる数々の支援を実施した。
それを1国民にという言葉が出るのは、全くおかしい。
当時、1965年の日韓基本条約締結で国交が樹立されてからは「大韓民国(韓国)」となる。
それまでは、日本政府は李氏朝鮮時代から朝鮮人にも日本陸軍の幹部を養成する陸軍幼年学校や陸軍士官学校への入学を許可した
ぐらい、日本と共に戦った国
その歴戦の韓国へ帰還した人、かかわった家族に送られた補償のすべては、韓国政府がすべて私利私欲で半世紀使い込んだ。
底をついた、無限の財布を、所望する自体 国家として最悪じゃね?
その上、今度は、在韓米軍を手玉にするとは、本当に恥ずかしい国家、韓国

Japan left “10 trillion yen of assets” on the Korean Peninsula… What Korea obtained at the end of the war 75 years ago
After all, it’s not a moral, but the name of compensation after 1000 years, infinite money, and the Japanese servant of Japan.

President of South Korea speaks to his Japanese servant.
“I’m always ready to face the Japanese government”
Liberation anniversary speech

It’s already a Korean story. Don’t bring it to Japan.
All of the compensation was spent for half a century by the Korean conglomerate, which was monopolized by the Korean conglomerate.
Says on behalf of the President of South Korea.
The joint efforts of Korea and Japan, which respect the human rights of one person, will bridge the friendship and future cooperation between the people of both countries.
The Korean government is always ready to face the Japanese government. I still open the door to talks
Let us confirm the fact that protecting the dignity of one individual will never hurt the country
At the same time, we will work together with Japan to protect democracy based on the separation of three powers, universal values ​​of humanity and the principles of international law.

Before that, Japan left 10 trillion yen of assets on the Korean Peninsula and South Korea got it,
In addition, we have provided numerous assistance over the decades.
It is totally strange that the word “1 nation” is used.
At that time, the diplomatic relations were established in 1965 when the Japan-Korea Basic Treaty was signed, and the country became “Korea (South Korea)”.
Until then, the Japanese government allowed Koreans to enter the Army preschool and the military academy to train executives of the Japanese Army since the Joseon Dynasty.
A country that fought with Japan
All of the compensation sent to those who returned to Korea during the battle and the families involved were spent by the Korean government for half a century on their own.
It’s the worst nation as a nation that wants an endless wallet with a bottom, right?
What’s more, it’s a really embarrassing nation to take advantage of the U.S. forces in Korea.

일본은 한반도에 “10 조엔의 자산”을 남긴 … 75 년전의 종전으로 한국이 얻은 것
결국 도덕적 아니라 1000 년 이후에도 보상이라는 이름 무한 금과 일본의 하인을 요구 것.

한국 대통령이 일본의 하인에 대해 말한다.
“언제든지 일본 정부와 마주 할 준비 돼있다”
해방 기념일 연설

이미 국내 말이죠. 일본에 가져 오지 말아 준다.
보상은 모두 한국 정부가 모든 재벌들이 독점하고 반세기 썼던.
한국 대통령의 한국을 대표하여 말한다.
1 명의 인권을 존중하는 한국과 일본의 공동 노력이 양국 국민 간의 우호와 미래 협력의 가교가되는
한국 정부는 언제라도 일본 정부와 마주 준비하고있다. 지금도 협의의 문을 열려있는
우리는 1 명의 개인의 존엄을 지키는 것이 결코 국가에 손해를주게되지 않는다는 사실을 확인시킨다
동시에 삼권 분립에 기초한 민주주의, 인류의 보편적 가치와 국제법의 원칙을 지키기 위해 일본과 함께 노력해 나갈

이전에 한반도에 일본은 10 조엔의 자산을 떠나 한국이 그것을 받아
상 한편 수십 년에 걸친 수많은 지원을 실시했다.
그것을 1 국민라는 말이 나오는 것은 전혀 이상하다.
당시 1965 년 한일 기본 조약 체결로 국교가 수립 된 이후에는 ‘대한민국 (한국) “이다.
그때까지 일본 정부는 조선 시대부터 조선인도 일본 육군 간부를 양성하는 육군 유년 학교와 육군 사관학교에 입학했다
정도 일본과 함께 싸운 나라
그 역전의 한국에 귀환 한 사람들, 포함 된 가족에게 보내진 보상의 전부는 한국 정부가 모든 사리 사욕에서 반세기 썼던.
바닥 난 무한의 지갑을 원하는하는 자체 국가로 최악 장이 잖아.
게다가 이번에는 주한 미군을 상대 해한다는 것은 정말 부끄러운 국가 한국

日本在朝鮮半島留下了“ 10萬億日元的資產”……朝鮮在戰爭結束前75年前獲得了什麼
畢竟,這不是道德,而是1000年後的賠償,無限的金錢和日本的日本僕人的名字。

韓國總統對他的日本僕人講話。
“我隨時準備面對日本政府”
解放週年紀念演講

這已經是韓國的故事了。不要把它帶到日本。
所有賠償金都由韓國企業集團壟斷了半個世紀。
代表韓國總統說。
韓國和日本的共同努力,尊重一個人的人權,將架起兩國人民之間的友誼和未來的合作。
韓國政府時刻準備著面對日本政府。我仍然為會談敞開大門
讓我們確認一個事實,保護一個人的尊嚴永遠不會傷害這個國家
同時,我們將與日本一道,在三權分立,人類普遍價值觀和國際法原則的基礎上保護民主。

在此之前,日本在朝鮮半島留下了10萬億日元的資產,而韓國獲得了它,
另外,我們在過去的幾十年中提供了許多幫助。
使用“ 1個國家”一詞是完全奇怪的。
當時,兩國在1965年簽署《日韓基本條約》時建立了外交關係,並成為“韓國(韓國)”。
在此之前,日本政府已允許韓國人進入陸軍學前班和陸軍學院學習,從李時代開始就培訓日軍高管。
與日本作戰的國家
戰爭期間所有返還給朝鮮人的補償金和所涉家庭由韓國政府花費了半個世紀的時間,費用自負。
作為一個想要有底無盡錢包的國家,這是最糟糕的國家,對吧?
而且,利用在朝鮮的美軍真是一個令人尷尬的國家。

Japan hat “10 Billionen Yen Vermögen” auf der koreanischen Halbinsel hinterlassen … Was Korea am Ende des Krieges vor 75 Jahren erhalten hat
Immerhin ist es keine Moral, sondern der Name der Entschädigung nach 1000 Jahren, des unendlichen Geldes und des japanischen Dieners Japans.

Der Präsident von Südkorea spricht mit seinem japanischen Diener.
“Ich bin immer bereit, mich der japanischen Regierung zu stellen”
Rede zum Befreiungsjubiläum

Es ist bereits eine koreanische Geschichte. Bring es nicht nach Japan.
Die gesamte Entschädigung wurde für ein halbes Jahrhundert vom koreanischen Konglomerat ausgegeben, das vom koreanischen Konglomerat monopolisiert wurde.
Sagt im Namen des Präsidenten von Südkorea.
Die gemeinsamen Bemühungen Koreas und Japans, die die Menschenrechte einer Person respektieren, werden die Freundschaft und die künftige Zusammenarbeit zwischen den Menschen beider Länder überbrücken.
Die koreanische Regierung ist immer bereit, sich der japanischen Regierung zu stellen. Ich öffne immer noch die Tür für Gespräche
Lassen Sie uns die Tatsache bestätigen, dass der Schutz der Würde eines Einzelnen dem Land niemals schaden wird
Gleichzeitig werden wir mit Japan zusammenarbeiten, um die Demokratie auf der Grundlage der Trennung von drei Mächten, der universellen Werte der Menschheit und der Grundsätze des Völkerrechts zu schützen.

Davor hat Japan 10 Billionen Yen Vermögen auf der koreanischen Halbinsel hinterlassen und Südkorea hat es erhalten.
Darüber hinaus haben wir im Laufe der Jahrzehnte zahlreiche Unterstützung geleistet.
Es ist völlig seltsam, dass das Wort “1 Nation” verwendet wird.
Zu dieser Zeit wurden die diplomatischen Beziehungen 1965 aufgenommen, als der Grundvertrag Japan-Korea unterzeichnet wurde und das Land zu „Korea (Südkorea)“ wurde.
Bis dahin hat die japanische Regierung den Koreanern erlaubt, sich für die Army Preschool und die Army Academy einzuschreiben, die Führungskräfte der japanischen Armee aus der Zeit von Herrn Lee ausbilden.
Ein Land, das mit Japan gekämpft hat
Alle Entschädigungen für diejenigen, die während der Schlacht nach Korea zurückkehrten, und die beteiligten Familien wurden von der südkoreanischen Regierung für ein halbes Jahrhundert auf eigene Kosten ausgegeben.
Es ist die schlimmste Nation als Nation, die eine endlose Brieftasche mit einem Boden will, oder?
Darüber hinaus ist es eine wirklich peinliche Nation, die US-Streitkräfte in Korea auszunutzen.

Le Japon a laissé «10 billions de yens d’actifs» sur la péninsule coréenne … Ce que la Corée a obtenu à la fin de la guerre il y a 75 ans
Après tout, ce n’est pas une morale, mais le nom de la compensation après 1000 ans, de l’argent infini et du serviteur japonais du Japon.

Le président de la Corée du Sud parle à son serviteur japonais.
“Je suis toujours prêt à affronter le gouvernement japonais”
Discours d’anniversaire de la libération

C’est déjà une histoire coréenne. Ne l’amenez pas au Japon.
Toute la compensation a été dépensée pendant un demi-siècle par le conglomérat coréen, monopolisé par le conglomérat coréen.
Dit au nom du président de la Corée du Sud.
Les efforts conjoints de la Corée et du Japon, qui respectent les droits de l’homme d’une seule personne, jetteront un pont sur l’amitié et la coopération future entre les peuples des deux pays.
Le gouvernement coréen est toujours prêt à affronter le gouvernement japonais. J’ouvre toujours la porte aux discussions
Confirmons le fait que la protection de la dignité d’un individu ne nuira jamais au pays
Dans le même temps, nous travaillerons avec le Japon pour protéger la démocratie fondée sur la séparation des trois pouvoirs, les valeurs universelles de l’humanité et les principes du droit international.

Avant cela, le Japon avait laissé 10 trillions de yens d’actifs sur la péninsule coréenne et la Corée du Sud l’a obtenu,
De plus, nous avons fourni de nombreuses aides au fil des décennies.
Il est totalement étrange que le mot «1 nation» soit utilisé.
À cette époque, les relations diplomatiques ont été établies en 1965 lorsque le Traité fondamental Japon-Corée a été signé, et le pays est devenu «Corée (Corée du Sud)».
Jusque-là, le gouvernement japonais permettait aux Coréens d’entrer dans l’école maternelle de l’armée et dans l’académie militaire pour former des cadres de l’armée japonaise depuis la dynastie Joseon.
Un pays qui s’est battu avec le Japon
Toutes les compensations envoyées à ceux qui sont retournés en Corée pendant la bataille et aux familles impliquées ont été dépensées par le gouvernement coréen pendant un demi-siècle à lui seul.
C’est la pire nation en tant que nation qui veut un portefeuille sans fin avec un fond, non?
De plus, c’est une nation vraiment embarrassante de profiter des forces américaines en Corée.

ژاپن “10 تریلیون ین دارایی” را در شبه جزیره کره به جای گذاشت … آنچه کره در پایان جنگ 75 سال پیش بدست آورد
بعلاوه ، این یک امر اخلاقی نیست ، اما نام جبران خسارت بعد از 1000 سال ، پول بی نهایت و خدمتکار ژاپنی ژاپن است.

رئیس جمهور کره جنوبی با خدمتکار ژاپنی خود صحبت می کند.
“من همیشه آماده هستم که با دولت ژاپن روبرو شوم”
سخنرانی سالگرد آزادی

این یک داستان کره ای است. آن را به ژاپن نزن.
کل این غرامت توسط نیم قرن کره توسط کنگلومرای کره مورد استفاده قرار گرفت که کنگلومرا بر آن تسلط داشت.
از طرف رئیس جمهور کره جنوبی می گوید.
تلاش های مشترک کره و ژاپن که به حقوق بشر یک فرد احترام می گذارند ، باعث دوستی و همکاری های آینده بین مردم هر دو کشور خواهد شد.
دولت کره همیشه آماده رویارویی با دولت ژاپن است. من هنوز درهای مذاکرات را باز می کنم
بگذارید این واقعیت را تأیید کنیم که حمایت از عزت یک فرد هرگز به کشور آسیب نمی رساند
در عین حال ، ما برای حمایت از دموکراسی مبتنی بر تفکیک سه قدرت ، ارزشهای جهانی بشریت و اصول حقوق بین الملل ، با ژاپن همکاری خواهیم کرد.

پیش از آن ، ژاپن 10 تریلیون ین دارایی را در شبه جزیره کره به جا گذاشت و کره جنوبی آن را دریافت کرد ،
علاوه بر این ، ما طی دهه ها کمک های بی شماری کرده ایم.
کاملاً عجیب است که از کلمه “1 ملت” استفاده شده است.
در آن زمان ، روابط دیپلماتیک در سال 1965 با امضای پیمان اساسی ژاپن و کره برقرار شد و این کشور به “کره (کره جنوبی)” تبدیل شد.
تا آن زمان ، دولت ژاپن به کره ای ها اجازه داده است تا در آکادمی پیش دبستانی و ارتش که مربیان ارتش ژاپن را از دوران لی آموزش می دهد ، ثبت نام کنند.
کشوری که با ژاپن جنگید
تمام غرامت ارسال شده به کسانی که در طول نبرد به کره بازگشتند و خانواده های درگیر آن نیز به مدت نیم قرن توسط دولت کره هزینه شدند.
این بدترین ملت به عنوان یک ملت است که می خواهد یک کیف پول بی پایان و با کف داشته باشد ، درست است؟
علاوه بر این ، استفاده از نیروهای آمریکایی در کره یک کشور واقعاً شرم آور است.

اليابان تركت “أصولا بقيمة 10 تريليونات ين” في شبه الجزيرة الكورية .. ما حصلت عليه كوريا في نهاية الحرب قبل 75 عاما
بعد كل شيء ، إنه ليس أخلاقيًا ، ولكنه اسم تعويض بعد 1000 عام ، ومال غير محدود ، وخادم ياباني في اليابان.

رئيس كوريا الجنوبية يتحدث إلى خادمه الياباني.
“أنا مستعد دائمًا لمواجهة الحكومة اليابانية”
خطاب ذكرى التحرير

إنها بالفعل قصة كورية. لا تحضره إلى اليابان.
تم إنفاق كل التعويضات لمدة نصف قرن من قبل التكتل الكوري ، الذي احتكره التكتل الكوري.
يقول نيابة عن رئيس كوريا الجنوبية.
إن الجهود المشتركة لكوريا واليابان ، التي تحترم حقوق الإنسان للفرد الواحد ، ستجسر الصداقة والتعاون المستقبلي بين شعبي البلدين.
الحكومة الكورية مستعدة دائمًا لمواجهة الحكومة اليابانية. ما زلت أفتح الباب للمحادثات
دعونا نؤكد حقيقة أن حماية كرامة فرد واحد لن تضر بالبلد
في الوقت نفسه ، سنعمل مع اليابان لحماية الديمقراطية على أساس فصل القوى الثلاث والقيم العالمية للإنسانية ومبادئ القانون الدولي.

قبل ذلك ، تركت اليابان 10 تريليون ين من الأصول في شبه الجزيرة الكورية وحصلت عليها كوريا الجنوبية ،
بالإضافة إلى ذلك ، قدمنا ​​مساعدات عديدة على مدى عقود.
من الغريب استخدام كلمة “أمة واحدة”.
في ذلك الوقت ، أقيمت العلاقات الدبلوماسية في عام 1965 عندما تم التوقيع على المعاهدة الأساسية بين اليابان وكوريا ، وأصبحت الدولة “كوريا (كوريا الجنوبية)”.
حتى ذلك الحين ، سمحت الحكومة اليابانية للكوريين بالتسجيل في المدرسة التمهيدية للجيش وأكاديمية الجيش ، التي تدرب المديرين التنفيذيين للجيش الياباني منذ عهد السيد لي.
دولة قاتلت مع اليابان
جميع التعويضات التي تم إرسالها لأولئك الذين عادوا إلى كوريا خلال المعركة والأسر المعنية ، أنفقتها الحكومة الكورية لمدة نصف قرن بمفردها.
إنها أسوأ دولة كأمة تريد محفظة لا نهاية لها ذات قاع ، أليس كذلك؟
علاوة على ذلك ، إنها دولة محرجة حقًا أن تستغل القوات الأمريكية في كوريا.

اليابان تركت “أصولا بقيمة 10 تريليونات ين” في شبه الجزيرة الكورية .. ما حصلت عليه كوريا في نهاية الحرب قبل 75 عاما
بعد كل شيء ، إنه ليس أخلاقيًا ، ولكنه اسم تعويض بعد 1000 عام ، ومال غير محدود ، وخادم ياباني في اليابان.

رئيس كوريا الجنوبية يتحدث إلى خادمه الياباني.
“أنا مستعد دائمًا لمواجهة الحكومة اليابانية”
خطاب ذكرى التحرير

إنها بالفعل قصة كورية. لا تحضره إلى اليابان.
تم إنفاق كل التعويضات لمدة نصف قرن من قبل التكتل الكوري ، الذي احتكره التكتل الكوري.
يقول نيابة عن رئيس كوريا الجنوبية.
إن الجهود المشتركة لكوريا واليابان ، التي تحترم حقوق الإنسان للفرد الواحد ، ستجسر الصداقة والتعاون المستقبلي بين شعبي البلدين.
الحكومة الكورية مستعدة دائمًا لمواجهة الحكومة اليابانية. ما زلت أفتح الباب للمحادثات
دعونا نؤكد حقيقة أن حماية كرامة فرد واحد لن تضر بالبلد
في الوقت نفسه ، سنعمل مع اليابان لحماية الديمقراطية على أساس فصل القوى الثلاث والقيم العالمية للإنسانية ومبادئ القانون الدولي.

قبل ذلك ، تركت اليابان 10 تريليون ين من الأصول في شبه الجزيرة الكورية وحصلت عليها كوريا الجنوبية ،
بالإضافة إلى ذلك ، قدمنا ​​مساعدات عديدة على مدى عقود.
من الغريب استخدام كلمة “أمة واحدة”.
في ذلك الوقت ، أقيمت العلاقات الدبلوماسية في عام 1965 عندما تم التوقيع على المعاهدة الأساسية بين اليابان وكوريا ، وأصبحت الدولة “كوريا (كوريا الجنوبية)”.
حتى ذلك الحين ، سمحت الحكومة اليابانية للكوريين بالتسجيل في المدرسة التمهيدية للجيش وأكاديمية الجيش ، التي تدرب المديرين التنفيذيين للجيش الياباني منذ عهد السيد لي.
دولة قاتلت مع اليابان
جميع التعويضات التي تم إرسالها لأولئك الذين عادوا إلى كوريا خلال المعركة والأسر المعنية ، أنفقتها الحكومة الكورية لمدة نصف قرن بمفردها.
إنها أسوأ دولة كأمة تريد محفظة لا نهاية لها ذات قاع ، أليس كذلك؟
علاوة على ذلك ، إنها دولة محرجة حقًا أن تستغل القوات الأمريكية في كوريا.

Япония оставила на Корейском полуострове «10 триллионов йен активов» … Что Корея получила в конце войны 75 лет назад
В конце концов, это не мораль, а название компенсации через 1000 лет, бесконечных денег и японского слуги Японии.

Президент Южной Кореи беседует со своим японским слугой.
«Я всегда готов противостоять японскому правительству»
Речь к годовщине освобождения

Это уже корейская история. Не везите это в Японию.
Вся компенсация была потрачена в течение полувека корейским конгломератом, который был монополизирован корейским конгломератом.
Говорит от имени президента Южной Кореи.
Совместные усилия Кореи и Японии, уважающих права человека одного человека, станут мостом для дружбы и будущего сотрудничества между народами обеих стран.
Корейское правительство всегда готово к встрече с правительством Японии. Я все еще открываю дверь для переговоров
Подтвердим тот факт, что защита достоинства одного человека никогда не повредит стране.
В то же время мы будем работать вместе с Японией над защитой демократии, основанной на разделении трех властей, универсальных ценностях человечества и принципах международного права.

До этого Япония оставила на Корейском полуострове 10 трлн иен активов, а Южная Корея получила их.
Кроме того, на протяжении десятилетий мы оказывали разнообразную помощь.
Совершенно странно, что употреблено слово «1 нация».
В то время дипломатические отношения были установлены в 1965 году, когда был подписан Японско-корейский базовый договор, и страна стала «Кореей (Южной Кореей)».
До тех пор японское правительство разрешало корейцам поступать в дошкольные учреждения и в военную академию для обучения руководителей японской армии со времен династии Чосон.
Страна, воевавшая с Японией
Вся компенсация, отправленная тем, кто вернулся в Корею во время битвы, и участвовавшим семьям была потрачена правительством Южной Кореи на полвека за свой счет.
Это худшая нация как нация, которая хочет бесконечный кошелек с дном, верно?
Более того, использование американских войск в Корее – действительно неловкое дело.

Il Giappone ha lasciato “10 trilioni di yen di beni” nella penisola coreana … Ciò che la Corea ha ottenuto alla fine della guerra 75 anni fa
Dopo tutto, non è una morale, ma il nome del risarcimento dopo 1000 anni, soldi infiniti e il servo giapponese del Giappone.

Il presidente della Corea del Sud parla al suo servo giapponese.
“Sono sempre pronto ad affrontare il governo giapponese”
Discorso per l’anniversario della liberazione

È già una storia coreana. Non portarlo in Giappone.
Tutto il risarcimento è stato speso per mezzo secolo dal conglomerato coreano, monopolizzato dal conglomerato coreano.
Dice a nome del Presidente della Corea del Sud.
Gli sforzi congiunti di Corea e Giappone, che rispettano i diritti umani di una persona, collegheranno l’amicizia e la futura cooperazione tra le persone di entrambi i paesi.
Il governo coreano è sempre pronto ad affrontare il governo giapponese. Apro ancora la porta ai colloqui
Confermiamo il fatto che proteggere la dignità di un individuo non danneggerà mai il Paese
Allo stesso tempo, lavoreremo insieme al Giappone per proteggere la democrazia basata sulla separazione di tre poteri, sui valori universali dell’umanità e sui principi del diritto internazionale.

Prima di allora, il Giappone ha lasciato 10 trilioni di yen di beni nella penisola coreana e la Corea del Sud l’ha ottenuto,
Inoltre, abbiamo fornito numerose assistenze nel corso dei decenni.
È del tutto strano che venga usata la parola “1 nazione”.
A quel tempo, le relazioni diplomatiche furono stabilite nel 1965 quando fu firmato il Trattato di base Giappone-Corea e il paese divenne “Corea (Corea del Sud)”.
Fino ad allora, il governo giapponese ha permesso ai coreani di entrare nella scuola materna dell’esercito e nell’accademia militare per addestrare i dirigenti dell’esercito giapponese sin dalla dinastia Joseon.
Un paese che ha combattuto con il Giappone
Tutti i risarcimenti inviati a coloro che sono tornati in Corea durante la battaglia e alle famiglie coinvolte sono stati spesi dal governo sudcoreano per mezzo secolo a proprie spese.
È la peggior nazione come nazione che vuole un portafoglio infinito con un fondo, giusto?
Inoltre, è una nazione davvero imbarazzante approfittare delle forze statunitensi in Corea.

Japón dejó “10 billones de yenes en activos” en la península de Corea … Lo que Corea obtuvo al final de la guerra hace 75 años
Después de todo, no es una moraleja, sino el nombre de la compensación después de 1000 años, dinero infinito y el sirviente japonés de Japón.

El presidente de Corea del Sur habla con su sirviente japonés.
“Siempre estoy listo para enfrentarme al gobierno japonés”
Discurso de aniversario de la liberación

Ya es una historia coreana. No lo traigas a Japón.
Toda la compensación fue gastada durante medio siglo por el conglomerado coreano, que estaba monopolizado por el conglomerado coreano.
Dice en nombre del presidente de Corea del Sur.
Los esfuerzos conjuntos de Corea y Japón, que respetan los derechos humanos de una persona, tenderán un puente sobre la amistad y la cooperación futura entre los pueblos de ambos países.
El gobierno coreano siempre está listo para enfrentarse al gobierno japonés. Todavía abro la puerta a las charlas
Confirmemos el hecho de que proteger la dignidad de un individuo nunca dañará al país
Al mismo tiempo, trabajaremos junto con Japón para proteger la democracia basada en la separación de tres poderes, los valores universales de la humanidad y los principios del derecho internacional.

Antes de eso, Japón dejó 10 billones de yenes en activos en la península de Corea y Corea del Sur los obtuvo.
Además, hemos brindado numerosas ayudas a lo largo de las décadas.
Es totalmente extraño que se use la palabra “1 nación”.
En ese momento, las relaciones diplomáticas se establecieron en 1965 cuando se firmó el Tratado Básico Japón-Corea, y el país se convirtió en “Corea (Corea del Sur)”.
Hasta entonces, el gobierno japonés ha permitido que los coreanos se inscriban en la Academia del Ejército y Preescolar del Ejército, que capacitan a los ejecutivos del Ejército japonés desde la época del Sr. Lee.
Un país que luchó con Japón
Toda la compensación enviada a aquellos que regresaron a Corea durante la batalla y las familias involucradas fueron gastadas por el gobierno de Corea del Sur durante medio siglo a sus expensas.
Es la peor nación como nación que quiere una billetera infinita con fondo, ¿verdad?
Además, es una nación realmente vergonzosa aprovechar las fuerzas estadounidenses en Corea.

日本の補償5億ドルを流用…韓国大統領に徴用工被害者がマジギレ訴訟
韓国国内の話です。日本を入れるな。
https://president.jp/articles/-/37799
本当に懸命に、日本の関与を引き合いに出すが、冷静考えよう!
これ全て韓国国内の話。
韓国の大統領が変わったとしても、党が変わったとしても
日本は、全く関係が無い。
本当に、全く関係が無い。
経済メディアは、日本を引き合いに出して何かを考えているが?
既に、終了している事である事を、文面から認知できる。
しかし、日本をまた引き合いいだしている。
これが、そもそも理解に苦しむ方法。
要は、経済メディアは自己の利益の為に記事を書いているのが明確でしょう。
日韓の個人レベルを陽動しているだけ、海外、日本企業が韓国から撤退し続けているのも、
結局のところ、海外からの信頼を失うすべての事象を、率先している韓国愛国教育がそもそも間違いの元。
これは、世界で認知され利益にならないと悟り撤退している。
撤退の時間稼ぎを、日本を取りいれこのように騒げば投資家撤退に遅延が起きる、その間に欧米の投資家が逃げる事が出来ると考えているだけ
本当に簡単な思考。
財務大臣の行動に沿えば、欧米富裕層だけに簡単に利益確定させないでしょう。日本の利益を守ってくれている。
日本の格付けだけは、落とすが、韓国はあまり落ちない、米国はそのまま
だけど、人的労働生産を見ると全く違う、要は富裕層の利益確定に記事が動いているって事。

Japan’s compensation of 500 million dollars was diverted… Victims of requisition for the President of South Korea were serious
It is a story within Korea. Don’t enter Japan.

I cite Japan’s involvement really hard, but think calmly!
This is all about Korea.
Even if the Korean president changes or the party changes
Japan has nothing to do with it.
Really irrelevant at all.
Economic media is thinking about something by referring to Japan?
You can recognize from the text that it has already been completed.
However, they are inviting Japan again.
This is a method that is difficult to understand in the first place.
In short, it is clear that economic media write articles for their own benefit.
The fact that Japanese and Korean companies continue to withdraw from Korea just because they are motivating the individual levels of Japan and Korea,
After all, Korea’s patriotism education, which takes the lead in all events that lose trust from overseas, is the source of error.
It is persuaded that it will not be recognized and profitable in the world.
It is only thought that investors in Europe and the United States can escape during the time when the withdrawal of time will be delayed if investing Japan in this way and making a noise like this
Really simple thoughts.
In line with the actions of the Minister of Finance, it would not be easy for only the wealthy people in the West to make a profit. It protects the interests of Japan.
Only Japan’s rating will be dropped, but Korea will not fall so much, the United States remains the same
However, looking at human labor production, it is completely different, the point is that the article is moving to determine the profits of the wealthy.
Miscellaneous

日本5億美元的賠償被挪用了……韓國總統的被徵求者是認真的
這是韓國的一個故事。不要進入日本。

我真的很努力地提到日本的參與,但要冷靜地思考!
這就是關於韓國的一切。
即使朝鮮總統變更或政黨變更
日本與它無關。
真的無關緊要。
經濟媒體是否在通過提及日本來思考問題?
您可以從文本中識別出它已經完成。
但是,他們再次邀請日本。
首先,這是一種很難理解的方法。
簡而言之,顯然,經濟媒體為了自己的利益撰寫文章。
日韓公司繼續退出韓國祇是因為他們正在激勵日韓的個人層次,
畢竟,韓國的愛國主義教育是導致錯誤的根源,而愛國主義教育在所有失去海外信任的事件中處於領先地位。
可以說,它不會在世界範圍內被認可和盈利。
如果以這種方式投資日本並發出這樣的聲音,則僅認為歐美的投資者可以在延遲撤回時間的時間內逃脫
真的很簡單。
按照財政部長的行動,僅西方富人要賺錢並不容易。它保護了日本的利益。
只有日本的評級會下降,而韓國的評級不會下降那麼多,美國保持不變
但是,從人工勞動的角度來看,這是完全不同的,關鍵是該條款正在確定富人的利潤。

Japans Entschädigung von 500 Millionen Dollar wurde umgeleitet … Opfer von Requisitionen für den Präsidenten Südkoreas wurden ernsthaft gerichtlich verhandelt
Es ist eine Geschichte in Korea. Nicht nach Japan einreisen.

Ich zitiere Japans Engagement wirklich hart, aber denke ruhig!
Hier dreht sich alles um Korea.
Auch wenn sich der koreanische Präsident oder die Partei ändert
Japan hat nichts damit zu tun.
Wirklich irrelevant.
Wirtschaftsmedien denken über etwas nach, indem sie sich auf Japan beziehen?
Sie können an dem Text erkennen, dass er bereits abgeschlossen wurde.
Sie laden Japan jedoch wieder ein.
Dies ist eine Methode, die überhaupt schwer zu verstehen ist.
Kurz gesagt, es ist klar, dass Wirtschaftsmedien Artikel zu ihrem eigenen Vorteil schreiben.
Die Tatsache, dass sich japanische und koreanische Unternehmen weiterhin aus Korea zurückziehen, nur weil sie die einzelnen Ebenen Japans und Koreas motivieren,
Schließlich ist Koreas Patriotismus-Erziehung, die bei allen Ereignissen, die das Vertrauen aus Übersee verlieren, die Führung übernimmt, die Fehlerquelle.
Es ist überzeugt, dass es in der Welt nicht anerkannt und rentabel sein wird.
Es wird nur angenommen, dass Investoren in Europa und den Vereinigten Staaten in der Zeit entkommen können, in der sich der Zeitrückzug verzögert, wenn sie Japan auf diese Weise investieren und so ein Geräusch machen
Wirklich einfache Gedanken.
Entsprechend den Maßnahmen des Finanzministers wäre es nicht nur für die reichen Menschen im Westen einfach, Gewinne zu erzielen. Es schützt die Interessen Japans.
Nur Japans Rating wird fallen gelassen, aber Korea wird nicht so stark fallen, die Vereinigten Staaten bleiben gleich
In Bezug auf die menschliche Arbeitsproduktion ist dies jedoch völlig anders. Der Punkt ist, dass sich der Artikel bewegt, um die Gewinne der Reichen zu bestimmen.
Verschiedenes

L’indemnisation du Japon de 500 millions de dollars a été détournée … Les victimes de la réquisition du président de la Corée du Sud ont été sérieusement poursuivies
C’est une histoire en Corée. N’entrez pas au Japon.

Je cite très fort l’implication du Japon, mais réfléchis calmement!
Tout cela concerne la Corée.
Même si le président coréen change ou que le parti change
Le Japon n’a rien à voir avec cela.
Vraiment hors de propos.
Les médias économiques réfléchissent à quelque chose en se référant au Japon?
Vous pouvez reconnaître à partir du texte qu’il a déjà été terminé.
Cependant, ils invitent à nouveau le Japon.
C’est une méthode difficile à comprendre en premier lieu.
Bref, il est clair que les médias économiques écrivent des articles pour leur propre bénéfice.
Le fait que les entreprises japonaises et coréennes continuent de se retirer de Corée simplement parce qu’elles motivent les niveaux individuels du Japon et de la Corée,
Après tout, l’éducation patriotique de la Corée, qui prend la tête de tous les événements qui perdent la confiance de l’étranger, est la source d’erreur.
Il est persuadé qu’il ne sera ni reconnu ni rentable dans le monde.
On pense seulement que les investisseurs en Europe et aux États-Unis peuvent s’échapper pendant le temps où le retrait du temps sera retardé s’ils investissent le Japon de cette manière et font un bruit comme celui-ci.
Des pensées vraiment simples.
Conformément aux actions du ministre des Finances, il ne serait pas facile pour seuls les riches occidentaux de faire des profits. Il protège les intérêts du Japon.
Seule la note du Japon sera baissée, mais la Corée ne baissera pas autant, les États-Unis restent les mêmes
Cependant, en regardant la production de travail humain, c’est complètement différent, le fait est que l’article se déplace pour déterminer les profits des riches.
Divers

جبران خسارت 500 میلیون دلاری ژاپن منحرف شد … قربانیان استیضاح رئیس جمهور کره جنوبی به طور جدی محاکمه شدند
این یک داستان در کره است. وارد ژاپن نشو

من دخالت ژاپن را بسیار سخت ذکر می کنم ، اما با آرامش فکر کنید!
این همه چیز درباره کره است.
حتی اگر رئیس جمهور کره تغییر کند یا حزب تغییر کند
ژاپن هیچ ارتباطی با آن ندارد.
واقعاً بی ربط نیست.
رسانه اقتصادی با مراجعه به ژاپن به فکر چیزی است؟
می توانید از متن که قبلاً تکمیل شده است تشخیص دهید.
با این حال ، آنها دوباره به ژاپن دعوت می شوند.
این روشی است که در وهله اول درک آن دشوار است.
خلاصه اینکه واضح است که رسانه های اقتصادی برای منافع خود مقالاتی می نویسند.
این واقعیت است که شرکت های ژاپنی و کره ای همچنان به این دلیل که به سطح فردی ژاپن و کره انگیزه می دهند ، از کره خارج می شوند ،
از این گذشته ، آموزش میهن پرستی کره ، که در تمام رویدادهایی که اعتماد به نفس خارج از کشور را از دست می دهند ، صدرنشین است.
متقاعد می شود که در جهان شناخته و سودآور نخواهد بود.
من فکر می کنم اگر سرمایه گذاران وقت بگذارند برداشت خود را در ژاپن انجام دهند و سر و صدایی از این دست ایجاد کنند ، تأخیر در خروج سرمایه گذاران وجود دارد ، در حالی که سرمایه گذاران غربی می توانند فرار کنند.
واقعاً افکار ساده است.
در راستای اقدامات وزیر دارایی ، سودآوری فقط برای ثروتمندان در غرب آسان نخواهد بود. از منافع ژاپن محافظت می کند.
فقط امتیاز ژاپن کاهش می یابد ، اما کره خیلی سقوط نخواهد کرد ، ایالات متحده همچنان یکسان است
با این وجود ، با نگاهی به تولید نیروی انسانی ، کاملاً متفاوت است ، نکته این است که مقاله در حال تعیین است تا سود ثروتمندان را تعیین کند.
متفرقه

تم تحويل تعويضات اليابان البالغة 500 مليون دولار … تم مقاضاة ضحايا طلبات رئيس كوريا الجنوبية بشكل خطير
إنها قصة داخل كوريا. لا تدخل اليابان.

أستشهد بقوة بتدخل اليابان ، لكن فكر بهدوء!
هذا كل شيء عن كوريا.
حتى لو تغير الرئيس الكوري أو تغير الحزب
لا علاقة لليابان بذلك.
حقا غير ذي صلة على الإطلاق.
الإعلام الاقتصادي يفكر في شيء ما بالإشارة إلى اليابان؟
يمكنك التعرف من النص أنه قد اكتمل بالفعل.
ومع ذلك ، فإنهم يدعون اليابان مرة أخرى.
هذه طريقة يصعب فهمها في المقام الأول.
باختصار ، من الواضح أن وسائل الإعلام الاقتصادية تكتب مقالات لمصلحتها الخاصة.
حقيقة استمرار الشركات اليابانية والكورية في الانسحاب من كوريا لمجرد أنها تحفز المستويات الفردية في اليابان وكوريا ،
بعد كل شيء ، فإن تعليم حب الوطن في كوريا ، والذي يأخذ زمام المبادرة في جميع الأحداث التي تفقد الثقة من الخارج ، هو مصدر الخطأ.
إنه مقتنع بأنه لن يتم الاعتراف به ولن يكون مربحًا في العالم.
يُعتقد فقط أن المستثمرين في أوروبا والولايات المتحدة يمكنهم الهروب خلال الوقت الذي سيتأخر فيه سحب الوقت إذا استثمر اليابان بهذه الطريقة وأحدث ضجيجًا مثل هذا
حقا أفكار بسيطة.
تمشيا مع تصرفات وزير المالية ، لن يكون من السهل على الأثرياء في الغرب فقط جني الأرباح. إنه يحمي مصالح اليابان.
سيتم إسقاط تصنيف اليابان فقط ، لكن كوريا لن تنخفض كثيرًا ، والولايات المتحدة ستظل كما هي
ومع ذلك ، بالنظر إلى إنتاج العمل البشري ، فإن الأمر مختلف تمامًا ، فالنقطة هي أن المقالة تتحرك لتحديد أرباح الأثرياء.
متنوع

Japonská kompenzace ve výši 500 milionů dolarů byla odkloněna … Oběti rekvizice po prezidentovi Jižní Koreje byly vážně soudně vedeny
Je to příběh v Koreji. Nevstupujte do Japonska.

Cituji japonské zapojení opravdu tvrdě, ale přemýšlejte klidně!
To je všechno o Koreji.
I když se korejský prezident změní nebo se strana změní
Japonsko s tím nemá nic společného.
Opravdu irelevantní vůbec.
Hospodářská média o něčem přemýšlejí odkazem na Japonsko?
Z textu můžete poznat, že již byl dokončen.
Pozývají však Japonsko znovu.
Jedná se o způsob, který je v první řadě obtížně pochopitelný.
Stručně řečeno, je zřejmé, že ekonomická média píšou články ve svůj prospěch.
Skutečnost, že japonské a korejské společnosti nadále ustupují z Koreje jen proto, že motivují jednotlivé úrovně Japonska a Koreje,
Koneckonců, korejské vlastenecké vzdělání, které se ujímá vedení ve všech událostech, které ztratí důvěru ze zahraničí, je zdrojem chyb.
Je přesvědčeno, že ve světě nebude uznána a ziskována.
Pouze se předpokládá, že investoři v Evropě a ve Spojených státech mohou uniknout v době, kdy bude odkládání času zpožděno, pokud takto investují Japonsko a vydají takový hluk.
Opravdu jednoduché myšlenky.
V souladu s kroky ministra financí by nebylo snadné dosáhnout zisku pouze bohatým lidem na Západě. Chrání zájmy Japonska.
Pouze japonské hodnocení bude zrušeno, ale Korea neklesne tolik, Spojené státy zůstávají stejné
Avšak při pohledu na produkci lidské práce je to úplně jiné, jde o to, že se článek snaží určovat zisky bohatých.
Smíšený

Компенсация Японии в размере 500 миллионов долларов была отвлечена … Жертвы реквизиции президента Южной Кореи серьезно судились
Это история в Корее. Не въезжайте в Японию.

Я очень сильно цитирую участие Японии, но думайте спокойно!
Это все о Корее.
Даже если сменится президент Кореи или сменится партия
Япония тут ни при чем.
На самом деле вообще не имеет значения.
Экономические СМИ о чем-то думают, ссылаясь на Японию?
По тексту вы узнаете, что он уже завершен.
Однако они снова приглашают Японию.
Это метод, который в первую очередь трудно понять.
Короче говоря, очевидно, что экономические СМИ пишут статьи для собственной выгоды.
Тот факт, что японские и корейские компании продолжают уходить из Кореи только потому, что они мотивируют отдельные уровни Японии и Кореи,
В конце концов, воспитание корейского патриотизма, которое играет ведущую роль во всех событиях, которые теряют доверие из-за рубежа, является источником ошибок.
Убеждены, что это не будет признано и выгодно в мире.
Есть только предположение, что инвесторы в Европе и Соединенных Штатах могут сбежать в то время, когда отвод времени будет отложен, если они будут инвестировать в Японию таким образом и издавать такой шум.
Действительно простые мысли.
В соответствии с действиями министра финансов, только богатым людям на Западе будет нелегко получить прибыль. Он защищает интересы Японии.
Понизится только рейтинг Японии, но Корея не так сильно упадет, США останутся прежними
Однако, если посмотреть на производство человеческого труда, это совсем другое дело, дело в том, что статья движется к определению прибыли богатых.
Разное

Il risarcimento del Giappone di 500 milioni di dollari è stato dirottato … Le vittime della requisizione per il presidente della Corea del Sud sono state gravemente litigate
È una storia in Corea. Non entrare in Giappone.

Cito molto duramente il coinvolgimento del Giappone, ma pensa con calma!
È tutto sulla Corea.
Anche se cambia il presidente coreano o cambia il partito
Il Giappone non c’entra niente.
Davvero irrilevante.
I media economici stanno pensando a qualcosa riferendosi al Giappone?
Puoi riconoscere dal testo che è già stato completato.
Tuttavia, stanno nuovamente invitando il Giappone.
Questo è un metodo difficile da capire in primo luogo.
In breve, è chiaro che i media economici scrivono articoli a proprio vantaggio.
Il fatto che le società giapponesi e coreane continuino a ritirarsi dalla Corea solo perché motivano i singoli livelli di Giappone e Corea,
Dopo tutto, l’educazione patriottica della Corea, che prende il comando in tutti gli eventi che perdono la fiducia dall’estero, è la fonte dell’errore.
È convinto che non sarà riconosciuto e redditizio nel mondo.
Si pensa solo che gli investitori in Europa e negli Stati Uniti possano scappare durante il periodo in cui il ritiro del tempo sarà ritardato se si investe il Giappone in questo modo e si fa rumore come questo
Pensieri davvero semplici.
In linea con le azioni del ministro delle Finanze, non sarebbe facile solo per i ricchi occidentali realizzare un profitto. Protegge gli interessi del Giappone.
Scenderà solo il rating del Giappone, ma la Corea non scenderà così tanto, gli Stati Uniti resteranno gli stessi
Tuttavia, guardando alla produzione di lavoro umano, è completamente diverso, il punto è che l’articolo si sta muovendo per determinare i profitti dei ricchi.
miscellaneo

La indemnización de Japón de 500 millones de dólares fue desviada … Víctimas de requisa para el presidente de Corea del Sur fueron seriamente litigadas
Es una historia dentro de Corea. No ingrese a Japón.

Cito mucho la participación de Japón, ¡pero piensa con calma!
Todo esto se trata de Corea.
Incluso si el presidente coreano cambia o el partido cambia
Japón no tiene nada que ver con eso.
Realmente irrelevante en absoluto.
¿Los medios económicos están pensando en algo al referirse a Japón?
Puede reconocer por el texto que ya se ha completado.
Sin embargo, vuelven a invitar a Japón.
Este es un método que es difícil de entender en primer lugar.
En resumen, está claro que los medios económicos escriben artículos para su propio beneficio.
El hecho de que las empresas japonesas y coreanas continúen retirándose de Corea solo porque están motivando a los niveles individuales de Japón y Corea,
Después de todo, la educación sobre el patriotismo de Corea, que lidera todos los eventos que pierden la confianza del extranjero, es la fuente del error.
Está convencido de que no será reconocido ni rentable en el mundo.
Solo se piensa que los inversores de Europa y Estados Unidos pueden escapar durante el tiempo en que se retrasará la retirada de tiempo si invierten en Japón de esta forma y hacen un ruido como este
Pensamientos realmente simples.
De acuerdo con las acciones del Ministro de Finanzas, no sería fácil para las personas ricas de Occidente obtener ganancias. Protege los intereses de Japón.
Solo se bajará la calificación de Japón, pero Corea no caerá tanto, Estados Unidos sigue igual
Sin embargo, mirando la producción de trabajo humano, es completamente diferente, el punto es que el artículo se mueve para determinar las ganancias de los ricos.
Diverso

韓国、韓国世論がかき消す請求権協定順守の声? 韓国政府が今まで行った反日教育がそもそも原因!

面白いね。
反発を踏まえ、韓国大統領府高官は、賠償を命じられた日本企業が出資しなかった場合、
「問題解決にならない可能性がある」
「最重視してきたのは最高裁判決の尊重で、全被害者(元徴用工ら)が賠償される解決策が必要だ」
根本的に、韓国政府の半世紀分の失策でしょ。
こうなる事は、1965年韓日請求権協定ですでに判明していた事。
半世紀も反日教育を、続けたこと自体、自らの解決を先伸ばしていいた。
アホでしょ。
それを、世界や日本へ持ち込むな。
雑魚

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191223-00000560-san-kr

South Korea’s opinion on compliance with claim agreement drowned by Korean public opinion?
Anti-Japanese education that the Korean government has done so far is the cause in the first place!

that’s interesting.
In light of the rebound, senior officials of the Korean Presidency said that if a Japanese company ordered to compensate did not invest,
“May not solve the problem”
“The emphasis has been on respecting the Supreme Court decision, and we need a solution that will compensate all victims (former recruiters).”
Fundamentally, probably blunders of half a century worth of the South Korean government.
This was already known in the 1965 Korea-Japan Claims Agreement.
He continued his anti-Japanese education for half a century, pushing himself forward.
You’re an idiot.
Don’t bring it to the world or Japan.
Small fish

Südkoreas Meinung zur Einhaltung des Schadenabkommens von der koreanischen öffentlichen Meinung überschattet?
Die antijapanische Bildung, die die koreanische Regierung bisher gemacht hat, ist in erster Linie die Ursache!

Interessant.
Angesichts der Erholung sagten hochrangige Beamte des koreanischen Präsidialamts, dass ein japanisches Unternehmen, das einen Ausgleich anordnete, keine Investitionen getätigt habe.
“Kann das Problem nicht lösen”
“Der Schwerpunkt lag auf der Einhaltung des Urteils des Obersten Gerichtshofs, und wir brauchen eine Lösung, die alle Opfer (ehemalige Rekrutierer) entschädigt.”
Grundsätzlich ein halbes Jahrhundert des Scheiterns der koreanischen Regierung.
Dies war bereits im Korea-Japan-Forderungsabkommen von 1965 bekannt.
Er setzte seine antijapanische Ausbildung für ein halbes Jahrhundert fort und drängte sich vorwärts.
Du bist ein Idiot.
Bring es nicht zur Welt oder nach Japan.
Kleiner Fisch

L’opinion de la Corée du Sud sur le respect de l’accord de revendication noyée par l’opinion publique coréenne?
L’éducation anti-japonaise que le gouvernement coréen a fait jusqu’à présent en est la cause!

Intéressant.
À la lumière du rebond, de hauts responsables du bureau présidentiel coréen ont déclaré que si une entreprise japonaise condamnée à compenser n’investissait pas,
“Peut ne pas résoudre le problème”
“L’accent a été mis sur le respect de la décision de la Cour suprême, et nous avons besoin d’une solution qui indemnisera toutes les victimes (anciens recruteurs).”
Fondamentalement, un demi-siècle d’échec du gouvernement coréen.
Cela était déjà connu dans l’Accord sur les revendications Corée-Japon de 1965.
Il a poursuivi son éducation anti-japonaise pendant un demi-siècle, se poussant en avant.
Tu es un idiot
Ne l’apportez pas au monde ou au Japon.
Petit poisson

La opinión de Corea del Sur sobre el cumplimiento del acuerdo de reclamación ahogada por la opinión pública coreana?
¡La educación anti-japonesa que el gobierno coreano ha hecho hasta ahora es la causa en primer lugar!

Interesante
A la luz del repunte, altos funcionarios de la Oficina Presidencial de Corea dijeron que si una compañía japonesa ordenaba
“Puede que no resuelva el problema”
“El énfasis ha estado en respetar la decisión de la Corte Suprema, y necesitamos una solución que compense a todas las víctimas (ex reclutadores)”.
Fundamentalmente, probablemente errores garrafales de la mitad de una pena del gobierno de Corea del Sur siglo.
Esto ya se conocía en el Acuerdo de Reclamaciones Corea-Japón de 1965.
Continuó su educación antijaponesa durante medio siglo, empujándose hacia adelante.
Eres un idiota
No lo traigas al mundo ni a Japón.
Pez pequeño

نظر کره جنوبی درباره پیروی از توافقنامه ادعا غرق افکار عمومی کره است؟
آموزش ضد ژاپنی که تاکنون دولت کره انجام داده است ، در وهله اول عامل آن است!

جالب
با توجه به بازگشت ، مقامات ارشد دفتر ریاست جمهوری کره گفتند که اگر یک شرکت ژاپنی دستور جبران خسارت بدهد سرمایه گذاری نمی کند ،
“ممکن است مشکل حل نشود”
“تأکید بر احترام به حكم دیوان عالی كشور بوده است ، و ما به راه حلی نیاز داریم كه همه قربانیان (استخدام كنندگان سابق) را جبران كند.”
در اصل ، نیم قرن عدم موفقیت دولت کره است.
این قبلاً در توافق نامه دعاوی کره و ژاپن در سال 1965 شناخته شده بود.
او تحصیلات ضد ژاپنی خود را برای نیم قرن ادامه داد و خودش را به جلو سوق داد.
شما یک احمق هستید
آن را به جهان یا ژاپن نزنید.
ماهی های کوچک

رأي كوريا الجنوبية بشأن الامتثال لاتفاق المطالبة غرق الرأي العام الكوري؟
التعليم المعادي لليابان الذي قامت به الحكومة الكورية حتى الآن هو السبب في المقام الأول!

إثارة للاهتمام.
في ضوء الانتعاش ، قال مسؤولون كبار في المكتب الرئاسي الكوري إنه إذا أمرت شركة يابانية بالتعويض لم تستثمر ،
“قد لا يحل المشكلة”
“كان التركيز على احترام قرار المحكمة العليا ، ونحن بحاجة إلى حل من شأنه تعويض جميع الضحايا (مجندين سابقين).”
أساسا ، نصف قرن من الفشل من قبل الحكومة الكورية.
كان هذا معروفًا بالفعل في اتفاقية المطالبات بين كوريا واليابان لعام 1965.
واصل تعليمه المناهض لليابان لمدة نصف قرن ، ودفع نفسه إلى الأمام.
أنت غبي.
لا تقدمه إلى العالم أو اليابان.
سمكة صغيرة

د ادعا موافقې سره موافقت په اړه د جنوبي کوریا نظر د کوریا د خلکو نظر سره ډوب شو؟
د جاپان ضد تعلیم چې د کوریا حکومت تر دې دمه ترسره کړی لومړی لامل یې لامل دی!

په زړه پوری.
د پیسو په ر Inا کې ، د کوریا د ولسمشرۍ دفتر لوړ پوړو چارواکو وویل چې که چیرې جاپاني شرکت د خسارې ورکولو امر وکړ پانګونه نه کوي ،
“ممکن ستونزه حل نشي”
“د سترې محکمې پریکړې ته په درناوي ټینګار شوی ، او موږ داسې حل ته اړتیا لرو چې ټول قربانیان (پخواني ګمارونکي) معاوضه کړي.”
اساسا ، د کوریا حکومت لخوا نیمه پیړۍ ناکامي.
دا دمخه د 1965 کوریا – جاپان ادعاګانو تړون کې پیژندل شوی و.
هغه د نیم پیړۍ لپاره د جاپاني ضد تعلیم ته دوام ورکړ ، خپل ځان یې مخ په وړاندې ځوړند کړ.
تاسو یو احمق یاست.
دا نړۍ یا جاپان ته مه راوړه.
کوچنۍ کب

Etelä-Korean mielipide vaatimussopimuksen noudattamisesta hukkasi Korean julkisen mielipiteen?
Korean hallituksen hallituksen tähän mennessä suorittama japanilainen vastainen koulutus on ensisijaisesti syy!

Olen mielenkiintoinen.
Takaisinoton valossa Korean presidentin virkamiehet sanoivat, että jos japanilainen yritys, joka määräsi korvaamaan, ei investoinut,
“Ei voi ratkaista ongelmaa”
“Painopiste on ollut korkeimman oikeuden päätöksen kunnioittamisessa, ja tarvitsemme ratkaisun, joka korvaa kaikille uhreille (entisille rekrytoijille).”
Pohjimmiltaan puoli vuosisataa Korean hallituksen epäonnistuminen.
Tämä tiedettiin jo vuonna 1965 tehdyssä Korean ja Japanin korvaussopimuksessa.
Hän jatkoi japanilaista vastaista koulutustaan puoli vuosisataa työntäen itseään eteenpäin.
Olet idiootti.
Älä tuo sitä maailmaan tai Japaniin.
Pieni kala

韓国、駐日韓国大使 日本の嫌韓が問題?韓国政府は自分達の非を全く認めていない!

こいつ馬鹿?
まず日本の世論を主導する財界やマスコミなどを攻略する計画だと述べた。
日本を洗脳しろと?
全く韓国政府が、世界や韓国国民に偽りを続けているのが
そもそもの問題。

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191223-00000064-yonh-kr

South Korea, Ambassador of Korea to Japan-Japan’s discomfort in Korea? The Korean government has not admitted any of its faults!

Is this idiot?
He first stated that he plans to capture the business circles and the media that are leading Japanese public opinion.
Do you want to brainwash Japan?
The Korean government is continuing to deceive the world and the Korean people.
The problem in the first place.

韓國,韓國駐日大使-日本在韓國的不適? 韓國政府沒有承認其任何過失!

這是白痴嗎?
他首先表示,他計劃抓住領導日本公眾輿論的商業界和媒體。
您想洗腦日本嗎?
韓國政府正在繼續欺騙世界和朝鮮人民。
首先是問題。

한국, 주일 한국 대사 일본의 혐한이 문제? 한국 정부는 자신들의 잘못을 전혀 인정하지 않고있다!

이 녀석 바보?
우선 일본의 여론을 주도하는 재계와 언론 등을 공략 할 계획이라고 말했다.
일본을 세뇌하라고?
전혀 한국 정부가 세계와 한국 국민에게 거짓말을 계속하는 것이
원래의 문제.

Südkorea, Botschafter Koreas in Japan – Japans Unbehagen in Korea? Die koreanische Regierung hat keinen ihrer Fehler eingestanden!

Ist das ein Idiot?
Er erklärte zunächst, dass er plant, die Wirtschaftskreise und die Medien, die die japanische öffentliche Meinung anführen, zu erfassen.
Möchten Sie Japan einer Gehirnwäsche unterziehen?
Die koreanische Regierung täuscht weiterhin die Welt und das koreanische Volk.
Das Problem überhaupt.

Corée du Sud, ambassadeur de Corée face à l’inconfort du Japon et du Japon en Corée? Le gouvernement coréen n’a reconnu aucun de ses défauts!

C’est idiot?
Il a d’abord déclaré qu’il prévoyait de capturer les milieux d’affaires et les médias qui dirigent l’opinion publique japonaise.
Voulez-vous laver le cerveau du Japon?
Le gouvernement coréen continue de tromper le monde et le peuple coréen.
Le problème en premier lieu.

Corea del Sur, embajador de Corea en Japón, molestia de Japón en Corea ¡El gobierno coreano no ha admitido ninguno de sus defectos!

¿Es este idiota?
Primero declaró que planea capturar los círculos empresariales y los medios de comunicación que lideran la opinión pública japonesa.
¿Quieres lavarle el cerebro a Japón?
El gobierno coreano continúa engañando al mundo y al pueblo coreano.
El problema en primer lugar.

کره جنوبی ، سفیر کره در ناراحتی ژاپن-ژاپن در کره؟ دولت کره هیچ یک از تقصیرهای خود را قبول نکرده است!

آیا این احمق است؟
وی ابتدا اظهار داشت که قصد دارد محافل تجاری و رسانه هایی که افکار عمومی ژاپن را هدایت می کنند ، تصرف کند.
آیا می خواهید ژاپن را شستشوی مغزی کنید؟
دولت کره همچنان فریب جهان و مردم کره را ادامه می دهد.
مشکل در وهله اول است.

كوريا الجنوبية ، سفير كوريا إلى اليابان واليابان عدم الراحة في كوريا الحكومة الكورية لم تعترف بأي من أخطائها!

هل هذا احمق؟
صرح أولاً أنه يعتزم الاستيلاء على دوائر الأعمال ووسائل الإعلام التي تقود الرأي العام الياباني.
هل تريد غسيل دماغ اليابان؟
تواصل الحكومة الكورية خداع العالم والشعب الكوري.
المشكلة في المقام الأول.

「申請さえすれば日本は韓国をホワイト国に戻さざるを得ない」? 報復? こいつバカ?

後も先も
核拡散の物質の横流し、これを単に何処に輸出したよって回答すればよいだけ。
韓国政府からの回答が未だに“無い“ので優遇処置が更新停止しただけ。
前回の回答さえすれば事は進む。
回答が無いから、今の状態に陥った
どれも、韓国政府でしょ。
報復したのも韓国政府。
日本はすべて、報復でなく約款のまま事務手続き
進んでいるだけ
これ、報復ですか?徴用工ですか?

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191209-00010010-abema-int

“If you apply, Japan will have to return Korea to a white country”? Retaliation? Is this stupid?

Both front-to-rear
Of nuclear proliferation material diversion, this is simply just need to say I’m exported anywhere.
Since there is still no response from the Korean government, the preferential treatment has just been suspended.
As long as you answer the previous time, things will go on.
Because there is no answer, I fell into the current state
All of them are the Korean government.
The Korean government also retaliated.
All of Japan’s administrative procedures are not retaliation but contracts
Just going
Is this retaliation? Is it a recruiter?

“Si vous postulez, le Japon devra renvoyer la Corée dans un pays blanc”? Des représailles? C’est stupide?

Après et après
Tout ce que vous avez à faire est de traverser le matériel de prolifération et de l’exporter où que vous soyez.
Le gouvernement coréen n’ayant toujours pas répondu, le traitement préférentiel vient d’être suspendu.
Tant que vous répondez la fois précédente, les choses continueront.
Parce qu’il n’y a pas de réponse, je suis tombé dans l’état actuel
Tous sont le gouvernement coréen.
Le gouvernement coréen a également riposté.
Toutes les procédures administratives du Japon ne sont pas des représailles mais des contrats
Je vais juste
S’agit-il de représailles? Est-ce un recruteur?

“Wenn Sie sich bewerben, muss Japan Korea in ein weißes Land zurückbringen”? Vergeltung? Ist das dumm?

Nach und nach
Alles, was Sie tun müssen, ist das Proliferationsmaterial zu überqueren und es zu exportieren, wo immer Sie sind.
Da die koreanische Regierung immer noch keine Antwort gibt, wurde die Präferenzbehandlung gerade ausgesetzt.
Solange Sie das vorherige Mal antworten, geht es weiter.
Da es keine Antwort gibt, bin ich in den aktuellen Zustand gefallen
Alle von ihnen sind die koreanische Regierung.
Die koreanische Regierung revanchierte sich ebenfalls.
Alle japanischen Verwaltungsverfahren sind keine Vergeltungsmaßnahmen, sondern Verträge
Ich gehe einfach
Ist das eine Vergeltung? Ist es ein Personalvermittler?

“Si presenta la solicitud, Japón tendrá que devolver a Corea a un país blanco”? ¿Represalias? ¿Es estúpido?

Despues y despues
Todo lo que tiene que hacer es hacer un flujo cruzado del material de proliferación y exportarlo a donde quiera que esté.
Como todavía no hay respuesta del gobierno coreano, el trato preferencial acaba de suspenderse.
Mientras responda la vez anterior, las cosas continuarán.
Como no hay respuesta, caí en el estado actual
Todos ellos son el gobierno coreano.
El gobierno coreano también tomó represalias.
Todos los procedimientos administrativos de Japón no son represalias sino contratos
Solo voy
¿Es esta una represalia? ¿Es un reclutador?

“اگر درخواست کنید ، ژاپن مجبور است کره را به یک کشور سفید برگرداند؟” قصاص؟ آیا این احمق است؟

بعد و بعد
تمام کاری که شما باید انجام دهید این است که مواد تکثیر را متقاطع کنید و آن را به هر کجا که هستید صادر کنید.
از آنجا که هنوز هیچ واکنشی از طرف دولت کره نرسیده است ، رفتار ترجیحی به تازگی به حالت تعلیق درآمده است.
تا زمانی که آخرین بار جواب دهید ، همه چیز پیش می رود.
از آنجا که هیچ جوابی وجود ندارد ، من وارد وضعیت فعلی شدم
همه آنها دولت کره هستند.
دولت کره نیز تلافی کرد.
تمام مراحل اداری ژاپن تلافی نیست بلکه قراردادها است
فقط رفتن
آیا این تلافی است؟ آیا استخدام کننده است؟

要は自分の選挙戦に話題を持ち込み
売りたいだけ
人命軽視なんだよ。
日本の約束事を、守れないのは、世界との約束も守れない。
そこに、GSOMIA
報復物語にしたいのは、選挙戦の為。

The point is to bring the topic to his election campaign
Just want to sell
It’s a disregard for human life.
If you can’t keep Japan’s promises, you can’t keep promises with the world.
There, GSOMIA
I want to make a retaliatory story for an election campaign.

En bref, apportez un sujet à votre campagne électorale
Je veux juste vendre
C’est un mépris pour la vie humaine.
Si vous ne pouvez pas tenir les promesses du Japon, vous ne pouvez pas tenir les promesses du monde.
Là, GSOMIA
Je veux faire une histoire de représailles pour une campagne électorale.

Kurz gesagt, bringen Sie ein Thema in Ihren Wahlkampf ein
Ich will nur verkaufen
Es ist eine Missachtung des menschlichen Lebens.
Wenn Sie die Versprechen Japans nicht einhalten können, können Sie die Versprechen der Welt nicht einhalten.
Da, GSOMIA
Ich möchte eine Vergeltungsgeschichte für einen Wahlkampf machen.

En resumen, traiga un tema a su campaña electoral
Solo quiero vender
Es un desprecio por la vida humana.
Si no puede cumplir las promesas de Japón, no puede cumplir las promesas del mundo.
Ahí, GSOMIA
Quiero hacer una historia de represalia para una campaña electoral.

به طور خلاصه ، موضوعی را برای تبلیغات انتخاباتی خود بیاورید
فقط می خواهید بفروشید
این بی اعتنایی به زندگی انسان است.
اگر نمی توانید وعده های ژاپن را حفظ کنید ، نمی توانید وعده های جهان را حفظ کنید.
در آنجا ، GSOMIA
من می خواهم برای یک کارزار انتخاباتی داستانی تلافی جویانه تهیه کنم.

2国間の約束で相手が理由が必要となる事をしました。
それに対して黙示という事です。
2国間を縛るものは、約束の約款だけ
そこには、優遇更新の条件が記載されています。
条件に合いませんでした。
更新されますか?
再度、黙示を行使する可能性がある国に申請が受理されますか?
そう思考すること自体、馬鹿でしょう。
普通に考えて、面倒でしょ。
これが事務手続きであって報復でない。

The other party needed a reason for the bilateral promise.
It is implied for that.
The only thing that binds the two countries is the promised agreement.
The preferential renewal conditions are listed there.
It did not meet the conditions.
Will it be updated?
Will the application be accepted again in a country where there is a possibility of implied?
That thinking itself would be stupid.
Thinking about it normally would be troublesome.
This is an administrative procedure, not retaliation.

L’autre partie avait besoin d’une raison pour la promesse bilatérale.
C’est implicite pour cela.
La seule chose qui lie les deux pays est l’accord promis.
Les conditions préférentielles de renouvellement y sont listées.
Il ne remplissait pas les conditions.
Sera-t-il mis à jour?
La demande sera-t-elle à nouveau acceptée dans un pays où il y a une possibilité implicite?
Cette pensée elle-même serait stupide.
Y penser normalement serait gênant.
Il s’agit d’une procédure administrative et non de représailles.

Die andere Partei brauchte einen Grund für das bilaterale Versprechen.
Dafür ist es impliziert.
Das einzige, was die beiden Länder verbindet, ist das versprochene Abkommen.
Dort sind die bevorzugten Verlängerungsbedingungen aufgeführt.
Es hat die Bedingungen nicht erfüllt.
Wird es aktualisiert?
Wird der Antrag in einem Land, in dem die Möglichkeit besteht, dass dies impliziert wird, erneut angenommen?
Dieses Denken selbst wäre dumm.
Normalerweise darüber nachzudenken wäre mühsam.
Dies ist ein Verwaltungsverfahren, keine Vergeltung.

La otra parte necesitaba una razón para la promesa bilateral.
Está implícito para eso.
Lo único que une a los dos países es el acuerdo prometido.
Las condiciones de renovación preferenciales se enumeran allí.
No cumplió las condiciones.
¿Se actualizará?
¿Se volverá a aceptar la solicitud en un país donde existe la posibilidad de implicación?
Ese pensamiento en sí mismo sería estúpido.
Pensar en ello normalmente sería problemático.
Este es un procedimiento administrativo, no represalias.

طرف مقابل برای قول دوجانبه نیاز به دلیل داشت.
برای آن دلالت دارد.
تنها چیزی که دو کشور را به هم پیوند می دهد ، توافق وعده داده شده است.
شرایط تجدید ترجیحی در آنجا ذکر شده است.
این شرایط را برآورده نکرد.
آیا به روز می شود؟
آیا درخواست دوباره در کشوری پذیرفته می شود که احتمال ضمنی وجود دارد؟
این تفکر خودش احمقانه است
فکر کردن در مورد آن معمولاً مشکل ساز خواهد بود.
این یک رویه اداری است ، نه تلافی.

日本政府はそこで“これは徴用工問題への報復だ”と言うべき
これがそもそも、報復行為でしょ
それを、実施しないのが普通で賢い日本。
それを、幾度となく行っているのが韓国政府。
だから今、じり貧を招いた韓国政府。
自分で自分の首を絞めた韓国政府。
大半の人は、すべてこうなると予想していた。
韓国SNSやユーチューバも
韓国政府の危険と初めから警告していた。

The Japanese government should say “This is a retaliation for the recruitment problem”
This is a retaliatory act in the first place
It is normal and wise Japan not to implement it.
The Korean government has done this many times.
So now the Korean government has incurred poverty.
The Korean government who narrowed himself.
Most people all expected this to happen.
Korean SNS and Yutuba
He warned from the beginning of the danger of the Korean government.

Le gouvernement japonais devrait dire “c’est une représaille pour le problème de recrutement”
Ceci est un acte de représailles en premier lieu
Il est normal et sage que le Japon ne l’applique pas.
Le gouvernement coréen l’a fait à plusieurs reprises.
Alors maintenant, le gouvernement coréen a connu la pauvreté.
Le gouvernement coréen qui s’est rétréci.
La plupart des gens s’attendaient tous à ce que cela se produise.
SNS coréen et Yutuba
Il a averti dès le début du danger du gouvernement coréen.

Die japanische Regierung sollte sagen “Dies ist eine Vergeltung für das Rekrutierungsproblem”
Dies ist in erster Linie eine Vergeltungsmaßnahme
Es ist normal und klug, dass Japan es nicht umsetzt.
Die koreanische Regierung hat dies viele Male getan.
Jetzt ist die koreanische Regierung in Armut geraten.
Die koreanische Regierung, die sich verengte.
Die meisten Menschen haben das erwartet.
Koreanische SNS und Yutuba
Er warnte von Anfang an vor der Gefahr der koreanischen Regierung.

El gobierno japonés debería decir “Esto es una represalia por el problema del reclutamiento”
Este es un acto de represalia en primer lugar
Es normal y sabio que Japón no lo implemente.
El gobierno coreano ha hecho esto muchas veces.
Así que ahora el gobierno coreano ha incurrido en la pobreza.
El gobierno coreano que se redujo.
La mayoría de la gente esperaba que esto sucediera.
SNS coreano y Yutuba
Advirtió desde el principio del peligro del gobierno coreano.

دولت ژاپن باید بگوید “این تلافی برای مسئله استخدام است”
این یک عمل تلافی جویانه است در وهله اول
این طبیعی است که ژاپن عاقلانه عمل نکند.
دولت کره بارها این کار را کرده است.
بنابراین اکنون دولت کره ای دچار فقر شده است.
دولت کره که خودش را تنگ کرده است.
اکثر مردم انتظار داشتند این اتفاق بیفتد.
کره جنوبی SNS و Yutuba
وی از آغاز خطر دولت کره هشدار داد.

韓国の議員は再び韓国をホワイト国リストに登載する「(日本に)今後与えられる期間は40日程度」だ?
まだ何も不正の説明をしていないのに?

軍事情報包括保護協定
GSOMIA
そもそも、戦略物資の管理ができない韓国政府を
世界の誰が信用できる?
GSOMIAできた経緯を、考えな。
日本は、今でも韓国から回答を待っている。
何故、韓国政府は、戦略物資の管理ができない事に
回答してくれないの?
それだけを、待っている。
これは、国際法上の事務手続きなので
日本ではどうする事もできない。
明確な説明がスタートだから、それ以外は全く構う必要なし。

http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2019/11/23/2019112380009.html

South Korean legislators will re-list South Korea on the white list, “(Japan) will be given about 40 days in the future”?
The Korean government hasn’t explained anything wrong yet?

Military information comprehensive protection agreement
GSOMIA
In the first place, the Korean government that cannot manage strategic goods
Who can trust the world?
Think about how you made GSOMIA.
Japan is still waiting for an answer from Korea.
Why is the Korean government unable to manage strategic goods?
Will you answer me?
Just waiting for it.
This is an international law administrative procedure
I can’t do anything in Japan.
Since there is a clear explanation, there is no need to do anything else.

韓國立法者將把韓國重新列入白名單,“(日本)將在未來40天左右獲得批准”嗎?
韓國政府還沒有解釋任何錯誤嗎?

軍事情報綜合保護協議
高密
首先,無法管理戰略物品的韓國政府
誰可以信任世界?
考慮一下您如何製作GSOMIA。
日本仍在等待韓國的答复。
為什麼韓國政府無法管理戰略物品?
你能回答我嗎?
只是在等待。
這是國際法的行政程序
在日本我什麼也做不了。
由於有明確的解釋,因此無需執行其他任何操作。

Les législateurs sud-coréens ré-inscriront la Corée du Sud sur la liste blanche: «(au Japon) on leur accordera environ 40 jours»?
Le gouvernement coréen n’a encore rien expliqué

Accord de protection globale de l’information militaire
GSOMIA
En premier lieu, le gouvernement coréen qui ne peut pas gérer les biens stratégiques
Qui peut faire confiance au monde?
Pensez à comment vous avez créé GSOMIA.
Le Japon attend toujours une réponse de la Corée.
Pourquoi le gouvernement coréen est-il incapable de gérer des biens stratégiques?
Veux-tu me répondre?
J’attends juste ça.
Il s’agit d’une procédure administrative de droit international
Je ne peux rien faire au Japon.
Comme il existe une explication claire, il n’est pas nécessaire de faire autre chose.

Les législateurs sud-coréens ré-inscriront la Corée du Sud sur la liste blanche: «(au Japon) on leur accordera environ 40 jours»?
Le gouvernement coréen n’a encore rien expliqué

Accord de protection globale de l’information militaire
GSOMIA
En premier lieu, le gouvernement coréen qui ne peut pas gérer les biens stratégiques
Qui peut faire confiance au monde?
Pensez à comment vous avez créé GSOMIA.
Le Japon attend toujours une réponse de la Corée.
Pourquoi le gouvernement coréen est-il incapable de gérer des biens stratégiques?
Veux-tu me répondre?
J’attends juste ça.
Il s’agit d’une procédure administrative de droit international
Je ne peux rien faire au Japon.
Comme il existe une explication claire, il n’est pas nécessaire de faire autre chose.

Los legisladores surcoreanos volverán a incluir a Corea del Sur en la lista blanca de países “(Japón) se entregará durante unos 40 días”?
¿El gobierno coreano aún no ha explicado nada malo?

Acuerdo de protección integral de información militar
GSOMIA
En primer lugar, el gobierno coreano que no puede gestionar bienes estratégicos.
¿Quién puede confiar en el mundo?
Piensa en cómo hiciste GSOMIA.
Japón todavía está esperando una respuesta de Corea.
¿Por qué el gobierno coreano no puede administrar bienes estratégicos?
¿Me contestarás?
Solo esperando por eso.
Este es un procedimiento administrativo de derecho internacional
No puedo hacer nada en Japón.
Como hay una explicación clara, no hay necesidad de hacer nada más.

قانونگذاران کره جنوبی دوباره کره جنوبی را در لیست سفید قرار خواهند داد ، “(به ژاپن) در آینده حدود 40 روز فرصت داده می شود؟”
دولت کره هنوز هیچ اشتباهی را توضیح نداده است؟

موافقتنامه جامع حمایت از اطلاعات نظامی
GSOMIA
در وهله اول ، دولت کره است که نمی تواند کالاهای استراتژیک را مدیریت کند
چه کسی می تواند به جهان اعتماد کند؟
در مورد چگونگی ساخت GSOMIA فکر کنید.
ژاپن هنوز منتظر جواب کره است.
چرا دولت کره قادر به مدیریت کالاهای استراتژیک نیست؟
جواب منو میگی؟
فقط منتظرش هستم
این یک رویه اداری حقوق بین الملل است
من نمی توانم کاری در ژاپن انجام دهم.
از آنجا که توضیحی روشن وجود دارد ، نیازی به انجام کار دیگری نیست.

韓国外相「我々はGSOMIAをいつでも終了させられる」これを言ったら、
世界中のどの国から信頼されるの?韓国

韓国政府の不正してでも、金を奪うと言っているようなもの。
ただのカスでしょ。

記事
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6343257

Korean Foreign Minister “We can end GSOMIA anytime”
Which countries in the world are you trusted by? Korea

Fraud to the Korean government
It’s like saying you take money away.
It ’s just a dregs.

韓國外相“我們可以隨時結束GSOMIA”
您信任世界哪些國家? 韓國

韓國政府的不當行為
這就像說您帶走了錢。
只是渣d

Le ministre coréen des Affaires étrangères “Nous pouvons mettre fin à GSOMIA à tout moment”
De quels pays du monde avez-vous confiance? La Corée

Mauvaise conduite du gouvernement coréen
C’est comme dire que vous retirez de l’argent.
C’est juste une lie.

Koreanischer Außenminister “Wir können GSOMIA jederzeit beenden”
Welchen Ländern auf der Welt wird Ihnen vertraut? Korea

Fehlverhalten der koreanischen Regierung
Es ist, als würdest du sagen, du nimmst Geld weg.
Es ist nur ein Abschaum

Ministro de Asuntos Exteriores de Corea “Podemos terminar con GSOMIA en cualquier momento”
¿En qué países del mundo confías? Corea

Mala conducta del gobierno coreano
Es como decir que le quitas dinero.
Es solo una escoria

وزیر امور خارجه کره “ما می توانیم هر وقت به GSOMIA پایان دهیم”
به کدام کشورها در جهان اعتماد دارید؟ کره

سوء رفتار دولت کره
مثل این است که بگویید پول می گیرید.
این فقط یک کلاهبرداری است

日本政府は米国のこうした事情も踏まえた上で、米韓同盟の枠組みで「米国にガンガン言ってもらう」(外務省関係者)形をとることに成功した。
「韓国は追い詰められていた」(官邸関係者)

あ?
外務省関係者 またかよ。 カス!
名前出せよ。!
自分で何でもやったような口ぶりでよ。
貴方の出るところは全くない。
どうして、
無名で権利も無い、資格も無い 関係者が、中心なんだよ。
ふざけるなよ。
アメリカのメディアは、明確な名前か、役職名まで出すぞ。
情けないんだよ。恥だな。

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191122-00000602-san-pol

The Japanese government succeeded in taking the form of “Getting the United States to speak” (related to the Ministry of Foreign Affairs) within the framework of the US-ROK alliance, taking into account such circumstances in the United States.

Ah?
Ministry of Foreign Affairs officials also. Kas!
Name it. !
It ’s like you ’ve done anything yourself.
There is no place for you.
why,
The people who are unnamed, have no rights, and have no qualifications are the center.
Don’t be silly.
American media will give a clear name or title.
It’s pathetic. That’s a shame.

韓国 日本が輸出規制問題などが解決するよう、韓国と努力していかなければならない アホ、韓国政府がすべての元凶

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191119-00000078-yonh-kr

So that Japan can solve export control issues,
We must work with Korea
Aho,
The Korean government is responsible for everything

한국 일본이 수출 규제 문제 등을 해결하도록
한국 노력해 나가야한다
바보,
한국 정부가 모든 원흉

為了使日本能夠解決出口管制問題,
我們必須與韓國合作

韓國政府對一切負責

Pour que le Japon puisse résoudre les problèmes de contrôle des exportations,
Nous devons travailler avec la Corée
Aho,
Le gouvernement coréen est responsable de tout

Damit Japan Exportkontrollprobleme lösen kann,
Wir müssen mit Korea arbeiten
Aho,
Die koreanische Regierung ist für alles verantwortlich

Para que Japón pueda resolver los problemas de control de exportaciones,
Debemos trabajar con Corea
Aho
El gobierno coreano es responsable de todo

تا ژاپن بتواند مسائل مربوط به کنترل صادرات را حل کند ،
ما باید با کره کار کنیم
آهو ،
دولت کره مسئول همه چیز است

韓国のGSOMIA破棄「原因は日本側に」?
また事実を曲げる

韓国政府が、自分たちの利益の為に
紳士の約束を、守らないのが原因

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191114-00034949-hankyoreh-kr

The cause of the “discard of Korea ’s GSOMIA” is “?
Also bend the facts

For the sake of the Korean government
Causes of not keeping gentleman’s promise

한국의 GSOMIA 파기 ‘의 원인은 일본 측에 “?
또한 사실을 구부린다

한국 정부가 자신들의 이익을 위해
신사의 약속을 지키지 않기 때문에

“韓國GSOMIA遺棄”的原因
也歪曲事實

為了韓國政府
信守諾言的原因

Die Ursache für den “Abwurf von Koreas GSOMIA” ist “?
Biegen Sie auch die Fakten

Für die koreanische Regierung
Gründe für die Nichteinhaltung des Gentleman-Versprechens

La cause du «rejet de la GSOMIA de la Corée» est «?
Plier également les faits

Pour le gouvernement coréen
Causes de ne pas tenir la promesse de monsieur

La causa del “descarte de la GSOMIA de Corea” es “?
También doble los hechos

Por el bien del gobierno coreano
Causas de no cumplir la promesa del caballero

علت “دور انداختن کره جنوبی از کره جنوبی” این است؟
همچنین حقایق را خم کنید

به خاطر دولت کره
علل عدم حفظ وعده های آقایان

韓国のGSOMIA破棄「原因は日本側に」、日本に輸出管理の厳格化を撤廃せよ?
戦略物資の管理ができなかったのか説明してほしいだけ

何故、韓国政府は、戦略物資の管理ができなかったのか?
無言をやめて世界に口外してれればよい。

軍事情報包括保護協定
GSOMIA
そもそも、戦略物資の管理ができない韓国政府を
世界の誰が信用できる?
GSOMIAできた経緯を、考えな。
日本は、今でも韓国から回答を待っている。
何故、韓国政府は、戦略物資の管理ができない事に
回答してくれないの?
それだけを、待っている。
これは、国際法上の事務手続きなので
日本ではどうする事もできない。

記事
https://www.nikkei.com/article/DGXMZO52010790Q9A111C1000000/
article
Military Information Comprehensive Protection Agreement
GSOMIA
In the first place, the Korean government that cannot manage strategic goods
Who can be trusted in the world?
Think about how you made GSOMIA.
Japan is still waiting for an answer from Korea.
Why is the Korean government unable to manage strategic goods?
Will you answer me?
Just waiting for it.
This is an international law administrative procedure
I can’t do anything in Japan.

Korea ’s GSOMIA abandoned “Cause is on the Japanese side” and Japan should eliminate stricter export controls?

Why did the Korean government not manage strategic goods?
It is sufficient not to reveal to the world to stop the silence.

La Corée, la GSOMIA, a abandonné “La cause est du côté japonais” et le Japon devrait-il éliminer les contrôles à l’exportation plus stricts?

Pourquoi le gouvernement coréen n’a-t-il pas géré les biens stratégiques?
Il suffit de ne pas révéler au monde pour arrêter le silence.

Koreas GSOMIA abgeschafft “Ursache ist auf japanischer Seite” und Japan sollte strengere Exportkontrollen beseitigen?

Warum verwaltete die koreanische Regierung keine strategischen Güter?
Es genügt nicht, um die Welt zu offenbaren, das Schweigen zu stoppen.

La GSOMIA de Corea abandonó “Causa está en el lado japonés” y Japón debería eliminar los controles de exportación más estrictos.

¿Por qué el gobierno coreano no gestionó bienes estratégicos?
Es suficiente para no revelar al mundo para detener el silencio.

GSOMIA کره از “علت در سمت ژاپن” رها شده است و ژاپن باید کنترل صادرات سختگیرانه را از بین ببرد؟

چرا دولت کره نتوانسته کالاهای استراتژیک را مدیریت کند؟
شما فقط باید جلوی حرف زدن و صحبت با جهان را بگیرید.

「結果的に北の意向に沿った決断」がその理由だそうです。
The reason seems to be the “decision according to the intention of the north” as a result.

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191105-00050236-yom-pol

結局、徴用工や旭日旗も、世界に信頼に努力してきた日本。
紳士の約束の上に成り立ち守ってきた日本。
しかし、韓国政府は、大切な約束すらできない、守れない。

In the end, Japan has been working hard to trust the recruiters and the Asahi flag.
Japan has been protected by the promises of gentlemen.
However, the Korean government cannot even keep important promises.

この教授が言う。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191104-00000041-cnippou-kr
This professor says.

何に従えばよいか
極論として、一党独裁を支持するという事だろう。

世界のスポーツファン
教授の言う、スポーツに政治的に思考は入れない。
世界の国旗やフラグの歴史を知っていますか?
ラクビーの歴史を、知っているかな?
ノーサイド
日本では普通に受け入れられる。
あえて言うなら、教授がいる州の国旗を知っているかな?
閉鎖された小さな知見では、
知らないだろう。

この教授は、自己流の歪曲した歴史観だけで、
世界のスポーツファンや選手を狭い瓶に閉じ込めようとする。
侮辱している。
刷り込む。
紳士たる約束は、無視という事だ

What to follow
The ultimate argument would be to support a one-party dictatorship.

World sports fans
The professor says that sports do not think politically.
Do you know the world flags and flag history?
Do you know the history of rugby?
No side
Usually accepted in Japan.
If you dare say, do you know the flag of the state where the professor is?
With a small closed knowledge,
I don’t know.

This professor, only distorted historical view of the self-taught,
Trying to trap world sports fans and players in a narrow bottle.
I am insulting.
Imprinted.
The promise of being a gentleman is to ignore

Quoi suivre
L’argument ultime serait de soutenir une dictature à parti unique.

Fan de sport mondial
Le professeur dit que le sport ne pense pas politiquement.
Connaissez-vous les drapeaux du monde et leur histoire?
Connaissez-vous l’histoire du rugby?
Pas de côté
Habituellement accepté au Japon.
Si vous osez dire, connaissez-vous le drapeau de l’état où se trouve le professeur?
Avec un petit savoir fermé,
Je ne sais pas

Ce professeur est juste une vision déformée de l’histoire,
Essayer de piéger les amateurs de sport du monde et les joueurs dans une bouteille étroite.
Je suis insultant.
Mentions légales
La promesse d’être un gentleman est d’ignorer

Was folgt
Das ultimative Argument wäre die Unterstützung einer Einparteien-Diktatur.

Sportfans aus aller Welt
Der Professor sagt, dass der Sport nicht politisch denkt.
Kennst du die Flaggen der Welt und die Flaggengeschichte?
Kennen Sie die Geschichte des Rugby?
Keine Seite
Wird normalerweise in Japan akzeptiert.
Wenn Sie sich trauen zu sagen, kennen Sie die Flagge des Staates, in dem sich der Professor befindet?
Mit einem kleinen geschlossenen Wissen,
Ich weiß es nicht.

Dieser Professor ist nur eine verzerrte Sicht der Geschichte,
Der Versuch, Sportfans und Spieler der Welt in einer engen Flasche zu fangen.
Ich beleidige.
Impressum.
Das Versprechen, ein Gentleman zu sein, ist zu ignorieren

Que seguir
El argumento final sería apoyar una dictadura de partido único.

Aficionados al deporte mundial
El profesor dice que los deportes no piensan políticamente.
¿Conoces las banderas del mundo y la historia de la bandera?
¿Conoces la historia del rugby?
Sin lado
Generalmente aceptado en Japón.
Si te atreves a decir, ¿conoces la bandera del estado donde está el profesor?
Con un pequeño conocimiento cerrado,
No lo se

Este profesor es solo una visión distorsionada de la historia,
Tratando de atrapar a los fanáticos del deporte mundial y a los jugadores en una botella estrecha.
Soy insultante
Pie de imprenta.
La promesa de ser un caballero es ignorar

چه چیزی را دنبال کنیم
استدلال نهایی حمایت از دیکتاتوری تک حزبی است.

هواداران ورزش جهان
استاد می گوید ورزش به فکر سیاسی نیست.
آیا می دانید پرچم های جهانی و تاریخچه پرچم ها؟
آیا تاریخ راگبی را می دانید؟
طرف نیست
معمولاً در ژاپن پذیرفته می شود.
اگر جرات گفتن دارید ، آیا پرچم ایالتی را که استاد در آن قرار دارد می دانید؟
با یک دانش بسته کوچک ،
نمی دانم

این استاد فقط یک نگاه تحریف شده از تاریخ است ،
تلاش برای جذب هواداران و بازیکنان ورزشی جهان در یک بطری باریک.
من اهانت می کنم
چاپ
قول آقا بودن نادیده گرفتن است

以下の言う史実。
日本が、韓国国民に、補償したすべては
韓国政府が、国民に許しも無く使途したのにだ
責任を、取らない韓国政府
そして、まともな歴史も知らない
出て来ないでほしい。

The following historical facts.
Japan, the Korean people, all that was compensated
The Korean government used it without the people’s permission
Korean government not taking responsibility
And I do n’t even know a decent history
Please do not come out.

Les faits historiques suivants.
Tout ce que le Japon a indemnisé les Coréens
Le gouvernement coréen l’a utilisé sans la permission du peuple
Le gouvernement coréen ne prend pas ses responsabilités
Et je ne connais même pas une histoire décente
Je ne veux pas sortir.

Die folgenden historischen Fakten.
All das Japan entschädigte die Koreaner
Die koreanische Regierung benutzte es ohne die Erlaubnis des Volkes
Die koreanische Regierung übernimmt keine Verantwortung
Und ich kenne nicht einmal eine anständige Geschichte
Ich will nicht rauskommen.

Los siguientes hechos históricos.
Todo lo que Japón compensó a los coreanos
El gobierno coreano lo usó sin el permiso del pueblo
El gobierno coreano no se hace responsable
Y ni siquiera sé una historia decente
No quiero salir

حقایق تاریخی زیر
ژاپن تمام کره را جبران کرد
دولت کره بدون اجازه مردم از آن استفاده کرد
دولت کره مسئولیت آن را بر عهده نمی گیرد
و من حتی یک تاریخ مناسب نمی دانم
من نمی خواهم بیرون بروم

米国を傘に、
何でも許されるとは考えないほうが良い教授。
無知は、いつか自分を苦しめる。
米国は、常に途方もない開拓の上に成り立っている。
国旗にあるように、紳士の約束を重んじる国家。

With the US as an umbrella,
A professor who should never think that anything is allowed.
Ignorance, someday afflict yourself.
The United States is always built on tremendous development.
A nation that respects the promises of gentlemen, as in the national flag.

GSOMIAは日本で誤解されているというので、輸出優遇処置解除、徴用工問題、慰安婦問題について 詳しい説明だよー

GSOMIA
日韓秘密軍事情報保護協定
重々しい名称だけど、結局のところ友軍だった 韓国を守る為のものだと思っていたが

記事
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190823/k10012046261000.html

https://www.sankei.com/world/news/190809/wor1908090039-n1.html
article
GSOMIA is misunderstood in Japan,
A detailed explanation of export preferential treatment cancellation, recruitment issue, comfort women issue

GSOMIA
Japan-Korea Secret Military Information Protection Agreement
Although it was a heavy name, I thought it was to protect Korea, which was a friendly army after all.

GSOMIA는 일본에서 오해하고 있다는 것으로,
수출 우대 조치 해제 징용 공 문제, 위안부 문제에 대한 자세한 설명이야 –

GSOMIA
한일 비밀 군사 정보 보호 협정
육중 한 명칭이지만, 결국 우군이었던 한국을 지키기위한 것이라고 생각했지만

GSOMIA est mal compris au Japon,
Une explication détaillée de l’annulation du traitement préférentiel à l’exportation, de la question du recrutement, de la question des femmes de réconfort

GSOMIA
Accord entre le Japon et la Corée sur la protection des informations militaires secrètes
Bien que le nom soit lourd, je pensais que c’était pour protéger la Corée, qui était après tout une armée amie.

元海将さんが言うのは
日韓の情報交換枠組みではない。
軍事情報の保護協定。
互いに聞いた軍事情報を第三国に漏らさないという約束。
日韓はダイレクトに情報をやり取りしていない。
もう一つ、拉致問題については軍事情報じゃないので無関係。
日本の議論は無茶苦茶
だそうな。
要は、韓国がほぼメリットがある。
それと、駐留している在韓米軍の安全保護
日本は今後の意思疎通の為だけ。

ただ韓国政府の判断は
世界的にも、180度真逆の行動となる。
南北統一に目指した行動でしょう。

However, the Korean government ’s judgment is
Also worldwide, it is 180 degrees true reverse of the action.
It would be actions that aim to unification.

다만 한국 정부의 판단은
세계적으로도 180도 정반대의 행동이된다.
남북 통일을 목표로 한 행동 이지요.

Cependant, le jugement du gouvernement coréen est
Même dans le monde, ce sera l’opposé de 180 degrés.
C’est une action visant à unifier le nord et le sud.
Former admiral
Says
It is not an information exchange framework between Japan and Korea.
Military information protection agreement.
Promise not to leak military information heard to each other to third countries.
Japan and South Korea do not exchange the information to direct.
Independent of another, because not a military information about the abduction issue.
Japan’s debate is unreasonable
That’s right.
In short, South Korea has almost merit.
And the safety protection of the US forces stationed in Korea
Japan is only for future communication.

元海将
씨가 말하는 것은
한일의 정보 교환 체계가 아니다.
군사 정보 보호 협정.
서로 들었다 군사 정보를 제 3 국으로 누설하지 않겠다는 약속.
한일은 직접 정보를주고 있지 않다.
또 납치 문제에 대해서는 군사 정보 아니기 때문에 무관.
일본의 논의는 터무니
내자 마라.
요점은 한국이 거의 장점이있다.
그것과 주둔하고있는 주한 미군의 안전 보호
일본은 향후 의사 소통을 위해뿐.

Ancien amiral
Dit
Ce n’est pas un cadre d’échange d’informations entre le Japon et la Corée.
Accord de protection des informations militaires.
Promesse de ne pas divulguer des informations militaires échangées entre des pays tiers.
Le Japon et la Corée n’échangent pas d’informations directement.
L’autre n’est pas lié à la question des enlèvements car ce n’est pas une information militaire.
Le débat au Japon est déraisonnable
C’est vrai.
En bref, la Corée du Sud a presque du mérite.
Et la protection de la sécurité des forces américaines stationnées en Corée
Le Japon est seulement pour la communication future.

韓国には、他国の投資資産が多数あるでしょう
何か理由をつけて
現金化と称して強奪されては
引き上げる事が出来ない。
これが問題だと思うけど。

Korea will have a lot of investment assets from other countries
For some reason
It has been robbed referred to as the cash is
I can’t pull it up.
I think this is a problem.

한국은 다른 나라의 투자 자산이 많은 것입니다
뭔가 이유를 붙여
현금화라고 칭하고 강탈는
인상 수가 없다.
이것이 문제라고 생각하는데.

La Corée aura beaucoup d’actifs d’investissement d’autres pays
Pour une raison quelconque
Être arraché pour encaisser
Je ne peux pas le tirer.
Je pense que c’est un problème.

輸出優遇処置解除、徴用工問題、慰安婦問題について 詳しい説明だよー
A detailed explanation of export preferential treatment cancellation, recruitment issue, comfort women issue
Eine ausführliche Erklärung zur Stornierung der Ausfuhrpräferenzbehandlung, zu Einstellungsproblemen und zur Frage der Trostfrauen
详细解释出口优惠待遇取消,招聘问题,慰安妇问题
Une explication détaillée de l’annulation du traitement préférentiel à l’exportation, de la question du recrutement, de la question des femmes de réconfort

輸出優遇処置解除
の用語について

Export preferential treatment cancellation
About terminology
出口优惠待遇取消
关于术语
Annulation du traitement préférentiel à l’exportation
A propos de la terminologie
Stornierung der Export-Vorzugsbehandlung
Über die Terminologie

どこまでも腐れた国民性だな。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190814-00000558-san-cn

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190815-00000010-kyodonews-int
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190813-00080076-chosun-kr

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190814-00000028-asahi-int

汚物をまき散らす韓国、気持ち悪い
Korea sprinkles filth,Creepy
韩国洒污垢,感觉不好
Corée, saupoudrer de la saleté
Se sentir mal
Koreaner streuen Schmutz, unangenehm
Es ist ein fauler nationaler Charakter.
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190814-00000042-yonh-kr

It ’s a rotten national character.
C’est un caractère national pourri.
这是一个腐烂的民族性格。

政策提言NGO代表に日韓関係を聞く
https://news.yahoo.co.jp/byline/seodaegyo/20190810-00137872/

Talk with NGO representatives about policy proposals about Japan-Korea relations

民主主義や自由貿易において多くの進展を重ねてきた国?
韓国政府は、民主主義ではない
徳治主義と言われています。
なぜなら
国民情緒法
行政・立法・司法は実定法に拘束されない判断・判決を出せるという意味
事後法
遡及法
後々に法律を作って、遡って罰を加えることです
歴史歪曲禁止法
ドイツと全く別物です。
今でも、事後、遡及によって法や歴史を変更し、それを守らなかったら罰するという法です。
提出中らしい。

A country that has made a lot of progress in democracy and free trade?
The Korean government is not democracy
Tokuji It is said that principle.
Because
National Emotion Law
Meaning that administration, legislation, and justice can make decisions and judgments that are not bound by the real law
Posterior law
Retroactive method
Later to make the law, it is to add a punishment retroactively
History Distortion Prohibition Law
It is completely different with Germany.
Even now, it is a law to change the law and history retroactively and punish if it is not followed.
It seems that it is being submitted.

민주주의와 자유 무역에있어서 많은 발전을 거듭해 온 나라?
한국 정부는 민주주의가 아니다
덕치주의 것으로 알려져 있습니다.
왜냐하면
국민 정서법
행정 · 입법 · 사법은 실정법에 구속되지 않는 결정 · 판결을 낼 수 있다는 의미
사후 법
소급 법
추후에 법률을 제정하여 소급 처벌을 추가하는 것입니다
역사 왜곡 금지법
독일과 전혀 별개의 문제입니다.
지금도 사후 소급하여 법과 역사를 변경하고이를 지키지 않으면 처벌하는 법입니다.
제출중인 것 같다.

Un pays qui a beaucoup progressé dans la démocratie et le libre-échange?
Le gouvernement coréen n’est pas la démocratie
On dit que c’est Tokuharu.
Parce que
Loi nationale sur l’émotion
Cela signifie que l’administration, la législation et la justice peuvent prendre des décisions et des jugements qui ne sont pas liés par la loi réelle
Loi postérieure
Méthode rétroactive
Faire une loi plus tard et ajouter une peine rétroactivement
Loi sur l’interdiction de distorsion de l’histoire
C’est complètement différent de l’Allemagne.
Même maintenant, la loi impose de modifier la loi et l’histoire de manière rétroactive et de punir si elle n’est pas suivie.
Il semble que cela soit soumis.

Ein Land, das in Sachen Demokratie und Freihandel große Fortschritte gemacht hat?
Die koreanische Regierung ist keine Demokratie
Tokuji Es wird gesagt, dass Prinzip.
Weil
Nationales Emotionsgesetz
Dies bedeutet, dass Verwaltung, Gesetzgebung und Justiz Entscheidungen und Urteile treffen können, die nicht an das wirkliche Gesetz gebunden sind
Rückgesetz
Rückwirkende Methode
Später, das Gesetz zu machen, ist es eine Strafe rückwirkend hinzufügen
Verzerrte Geschichte Gesetz
Es ist ganz anders als in Deutschland.
Selbst jetzt ist es ein Gesetz, das Gesetz und die Geschichte rückwirkend zu ändern und zu bestrafen, wenn es nicht befolgt wird.
Es scheint, dass es eingereicht wird.

竹島について
非常に明確、端的
史実のままなので

版権ごめんなさい。
Sorry for the copyright.

About Takeshima
Very clear and straightforward
Since the remains of historical fact

다케시마에 대해
아주 명확 단적으로
사실 상태이므로
저작권 미안 해요.

À propos de Takeshima
Très clair et simple
Étant donné que les restes de faits historiques

Sobre Takeshima
Muy claro y directo
Ya que los restos de hechos históricos

徴用工問題
について

Recruitment problem
about
招聘问题
关于
Problème de recrutement
À propos de
Einstellungsproblem
Über

これはすでに歪曲された行為です
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190814-00000042-cnippou-kr
This is already a distorted act
这已经是一种扭曲的行为
Dies ist bereits verzerrt Acts

経済協力について
請求権について韓国政府から出してきた文書に記載している。


Economic cooperation
The claims are described in a document issued by the Korean government.
经济合作
索赔在韩国政府发布的文件中有所描述。
Coopération économique
Les revendications sont décrites dans un document publié par le gouvernement coréen.
Über die wirtschaftliche Zusammenarbeit
Die Ansprüche sind in einem von der koreanischen Regierung herausgegebenen Dokument beschrieben.

2005年にも韓国政府と共に確認している。
韓国政府の責任だと認識

Confirmed with the Korean government in 2005.
Recognized as the responsibility of the Korean government
2005年与韩国政府确认。
被认为是韩国政府的责任
Confirmé avec le gouvernement coréen en 2005.
Reconnu comme la responsabilité du gouvernement coréen
Es wurde im Jahr 2005 zusammen mit der südkoreanischen Regierung bestätigt.
Die Erkenntnis, dass es in der Verantwortung der südkoreanischen Regierung

まるで理解しない人たち
被害心を自己満足に変えて訴える
全く方向性が間違っている。
韓国政府がすべての責任。
https://news.yahoo.co.jp/byline/seodaegyo/20190814-00138415/
People who do n’t understand
Change the victims into self-satisfaction and appeal
The direction is completely wrong.
The Korean government is responsible for everything.
不懂的人
将受害者变为自我满足和上诉
方向是完全错误的。
韩国政府对一切负责。
Les gens qui ne comprennent pas
Changer les victimes en satisfaction de soi et appel
La direction est complètement fausse.
Le gouvernement coréen est responsable de tout.
Leute, die nicht verstehen
Verwandle die Opfer in Selbstzufriedenheit und Appell
Die Richtung ist völlig falsch.
Die koreanische Regierung ist für alles verantwortlich.

原爆2時被害者
ハンセン病
徴用工
本来は、請求権で完了しているはずだが、救済処置として
続けいていた。

Atomic bomb victim at 2
Leprosy
Recruiter
It should have been completed with the right to claim,
It continued as a remedy.
原子弹受害者2
麻风病
招聘工程
它应该已经完成,有权要求,但作为补救措施
我继续说。
Bombe atomique victime à 2
La lèpre
Recruteur
Il aurait dû être complété avec le droit de réclamer, mais à titre de réparation
J’ai continué.
Atombombenopfer um 2
Lepra
Personalvermittler
Es hätte mit dem Recht auf Inanspruchnahme vervollständigt werden sollen, jedoch als Abhilfe
Ich fuhr fort.

何もしていないのは韓国でした。
韓国政府がお金もらっていただけです。
そしてそのすべてを、韓国高官と韓国財閥
利益とした。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190808-00034044-hankyoreh-kr
It was Korea that did nothing.
The Korean government just got money.
And all of that, Korean senior officials and Korean conglomerates
It was profit.
아무것도하지 않는 것은 한국이었다.
한국 정부가 돈 받고 있었다뿐입니다.
그리고 그 모든 것을 한국 고관과 한국 재벌
이익했다.
C’est la Corée qui n’a rien fait.
Le gouvernement coréen vient de recevoir de l’argent.
Et tout cela, les hauts fonctionnaires coréens et les conglomérats coréens
C’était un profit.

Es war Korea, das nichts unternahm.
Die koreanische Regierung hat gerade Geld bekommen.
Und das alles, hochrangige koreanische Beamte und koreanische Konglomerate
Es war Profit.

中国からの請求権は放棄して国交正常化している。
韓国政府は、すべてを支払えというので支払ったので
全く別物である。

The right to claim from China has been abandoned to normalize diplomatic relations.
The Korean government
Please pay all
Because I paid
It is a totally different thing.
从中国提出要求的权利已被放弃,以使外交关系正常化。
韩国政府
请支付所有
因为我付了钱
这是一个完全不同的事情。
Le droit de réclamer à la Chine a été abandonné pour normaliser les relations diplomatiques.
Le gouvernement coréen
S’il vous plaît payer tous
Parce que j’ai payé
Il est une chose totalement différente.
Das Anspruchsrecht gegenüber China wurde aufgegeben, um die diplomatischen Beziehungen zu normalisieren.
Weil die koreanische Regierung für alles bezahlt hat.
Es ist eine ganz andere Sache.

ましてやドイツとは全く違う。
ドイツまで行って、韓国政府の歪曲歴史を持ち込むな
世界的に失礼で迷惑な韓国。
自国だけにしてくれ

It is completely different from Germany.
Don’t go to Germany and bring in the Korean government ’s distorted history
Korea is rude and annoying worldwide.
Me only in their own country

Es ist ganz anders als in Deutschland.
Gehen Sie nicht nach Deutschland und bringen Sie die verzerrte Geschichte der koreanischen Regierung ein
Korea ist weltweit unhöflich und nervig.
Me nur in ihrem eigenen Land

C’est complètement différent de l’Allemagne.
Ne partez pas en Allemagne et évoquez l’histoire déformée du gouvernement coréen
La Corée est impolie et agaçante dans le monde entier.
Moi seulement dans leur propre pays

하물며 독일과는 전혀 다르다.
독일까지 가서 한국 정부의 왜곡 역사를 반입구나
세계적으로 무례 성가신 한국.
자국 만 해주고

一般市民でない首謀者かも
政策提言NGO
コリアン・ポリティクス
It might be a mastermind who is not a general citizen
Policy recommendation NGO
Korean Politics

韓国の経済状況が悪いのは、それ以前から
なので今後悪くなったとしても
日本の責任では全くない。


The economic situation in Korea has been bad since before
So even if it gets worse in the future
Japan is not responsible at all.

戦時中のいわゆる「徴用工」ら朝鮮半島出身労働者の賃金体系を研究している
韓国・落星台(ナクソンデ)経済研究所の李宇衍(イ・ウヨン)研究員が、
ジュネーブの国連欧州本部で2日、研究の結果を踏まえて発言した。
賃金格差や差別がなかったこと、徴用は国際法に則った手続きで行われ、
更に終戦時の未払い賃金は平均で1ヶ月分もなかった。

記事

article
6415

We are studying the wage system of workers from the Korean peninsula, such as the so-called “manufacturing” during wartime
Researcher Lee Woo-young of the Korea Institute of Economic Research, Naxondae,
On the 2nd, at the UN headquarters in Geneva, he made a remark based on the results of his research.
Whether there was no wage gap or discrimination, recruitment was carried out in accordance with international law,
Furthermore, the average unpaid wage at the end of the war was less than one month.

전시중인 이른바 ‘징용 공 “등 한반도 출신 노동자의 임금 체계를 연구하고있다
한국 낙성대 대 (나쿠손데) 경제 연구소의 리 宇衍 (이우영) 연구원이
제네바의 유엔 유럽 본부에서 2 일 연구 결과를 바탕으로 발언했다.
임금 격차와 차별이 없었다는 것을 징용은 국제법에 입각 한 절차에서,
또한 종전시의 체불 임금은 평균 1 개월도 없었다.

賃金格差は、あくまでも採掘のスキル、採掘量に応じて支払われており、
勤務期間が短い朝鮮人は確かに賃金が安かったが、
それは、日本の労働者も同じであり、炭鉱によっては、日本人より、朝鮮人の賃金が高い場所もいくつもあった。
第二次世界大戦末期は、日本人が徴兵されたために朝鮮人が炭鉱に多く働いていた。
朝鮮人の炭鉱事故での死亡が多い時期は、この徴兵で日本人の青壮年がとられた結果、
その時期の朝鮮人の事故が多かっただけであり、奴隷労働などとは完全にかけ離れたものであった。

The wage gap is the mining skill,
It is paid according to the amount of mining,
Certainly, Koreans who work for a short period of time were paid cheaply.
The same is true for Japanese workers, and some mines have many places where Koreans have higher wages than Japanese.
At the end of World War II, the Japanese were drafted
Many Koreans worked in the mines.
When there are many deaths in the coal mine accident of Koreans, as a result of this drafting of the Japanese youth years,
At that time, there were only a lot of accidents by Koreans, and it was completely different from slave labor.

これが、史実でしょう。
This is historical fact.
이것이 사실 이지요.

韓国人による反日教育の実態の説明
危険を冒しても彼は語ります
気を付けて

1580041
Explanation of anti-Japanese education by Koreans
He speaks at risk
watch out