UN Human Rights Council Arbitrary Detention UN Subcommittee, “Red Card” for Immigration in Japan Severe View on Long-Term Detention to Drive Refugees
But
It’s a group aimed at money that doesn’t touch on human rights in China at all, after all!
Speaking of the increase and decrease of human rights that can occur all over the world, the world now knows the human rights issue in China tremendously.
I will not touch on this at all, nor will I investigate it.
The United Nations should investigate China’s human rights abuses, even though 321 groups have requested it.
Besides, foreign criminals have the following history!
Basically, the immigration bureaus are criminals, big and small.
Therefore
Everyone has the right to seek evacuation from persecution in another country and to enjoy it in another country.
First persecution
It is used in the three meanings of religious persecution, racial / ethnic persecution, and political persecution, and it will be approved only after proving it.
The point is, even if one journalist or individual is persecuted, all the mass, social situation, world contribution, history, national situation, etc. received are taken into consideration.
Be evaluated.
This is because refugees are also taxed by the state, and careless judgments are taxed by the people.
If there is a refugee designation that cannot be explained to the public, anyone can say so and the mouse formula will increase.
It would be best to have this journalist and media support you for the rest of your life.
Persecution It is quite strange to say to the general public that you would not know this.
First of all, do criminals who have robbed the human rights of many others have the possibility of respecting their own human rights?
Human rights restraint equivalent to crimes committed to victims is commonplace in a law-abiding country
Without it, crime cannot be stopped.
If the journalist says profusely. If you think this way
When one’s friends, acquaintances, or family encounter such an event
Can we respect human rights and fight without hesitation?
I would dare to call the police and criticize the government.
In short, don’t give your life.
It’s a small fish.
After all, human rights are based on constitutional rules for the social maintenance of the nation in the first place.
In the first place, North Korea and China have constitutions below the people.
The rule of law corresponding to such a nation does not work.
The social system is fundamentally different.
Willkürliche Inhaftierung des UN-Unterausschusses des Menschenrechtsausschusses der Vereinten Nationen, “Rote Karte” für die Einwanderung Japans
Aber
Es ist ein Unterausschuss, der auf Geld abzielt, das die Menschenrechte in China schließlich überhaupt nicht berührt!
Wenn man von der Zunahme und Abnahme der Menschenrechte spricht, die auf der ganzen Welt auftreten können, kennt die Welt das Menschenrechtsproblem in China jetzt enorm.
Ich werde das überhaupt nicht ansprechen und auch nicht untersuchen.
Die Vereinten Nationen sollten Chinas Menschenrechtsverletzung untersuchen, obwohl 321 Gruppen dies beantragt haben.
Außerdem haben ausländische Kriminelle die folgende Geschichte!
Grundsätzlich ist die Einwanderung ein Verbrecher, groß oder klein.
Deshalb
Jeder hat das Recht, die Evakuierung vor Verfolgung zu beantragen und sie in anderen Ländern zu genießen.
Erste Verfolgung
Es wird in den drei Bedeutungen religiöser Verfolgung, rassischer / ethnischer Verfolgung und politischer Verfolgung verwendet und erst nach dessen Nachweis genehmigt.
Der Punkt ist, selbst wenn ein Journalist oder eine Einzelperson sagt, dass es sich um Verfolgung handelt, werden alle erhaltenen Massen, sozialen Situationen, Weltbeiträge, Geschichte, nationale Situation usw. berücksichtigt.
Bewerted werden.
Dies liegt daran, dass Flüchtlinge auch die staatliche Unterstützung für die Person mit Steuern sind und nachlässige Urteile die Steuern der Menschen sind.
Wenn es eine Flüchtlingsbezeichnung gibt, die der Öffentlichkeit nicht erklärt werden kann, kann dies jeder sagen, und die Rattenformel wird zunehmen.
Es wäre am besten, wenn dieser Journalist und die Medien Sie für den Rest Ihres Lebens unterstützen würden.
Verfolgung Es ist ziemlich seltsam, der Öffentlichkeit zu sagen, dass Sie dies nicht wissen würden.
Haben Kriminelle, die vielen anderen die Menschenrechte geraubt haben, die Möglichkeit, ihre eigenen Menschenrechte zu respektieren?
Menschenrechtsbeschränkungen, die dem Verbrechen des Opfers entsprechen, sind in einem gesetzestreuen Land selbstverständlich
Ohne sie kann das Verbrechen nicht gestoppt werden.
Wenn der Journalist reichlich sagt. Wenn du so denkst
Wenn Freunde, Bekannte oder Familienmitglieder auf ein solches Ereignis stoßen
Können wir die Menschenrechte respektieren und ohne zu zögern kämpfen?
Ich würde es wagen, die Polizei anzurufen und die Regierung zu kritisieren.
Kurz gesagt, gib dein Leben nicht.
Es ist ein kleiner Fisch.
Schließlich basieren die Menschenrechte in erster Linie auf verfassungsrechtlichen Regeln für die soziale Aufrechterhaltung der Nation.
Nordkorea und China haben in erster Linie Verfassungen unter dem Volk.
Es gibt keine gesetzliche Regel, die einer solchen Nation entspricht.
Das soziale System ist grundlegend anders.
Détention arbitraire du Sous-comité du Conseil des droits de l’homme des Nations Unies, «Carton rouge» pour l’immigration au Japon Avis sévère sur la détention à long terme pour conduire des réfugiés
Mais
C’est un sous-comité qui vise l’argent qui ne touche pas du tout aux droits de l’homme en Chine, après tout!
Parlant de l’augmentation et de la diminution des droits de l’homme qui peuvent survenir dans le monde entier, le monde connaît désormais à fond le problème des droits de l’homme en Chine.
Je n’aborderai pas du tout cela, et je ne vais pas enquêter sur cela.
Les Nations Unies devraient enquêter sur la violation des droits de l’homme par la Chine, même si 321 groupes l’ont demandé.
De plus, les criminels étrangers ont l’histoire suivante!
Fondamentalement, l’immigration est un criminel, grand ou petit.
Donc
Chacun a le droit de chercher à être évacué de la persécution et d’en profiter dans d’autres pays.
Première persécution
Il est utilisé dans les trois sens de la persécution religieuse, de la persécution raciale / ethnique et de la persécution politique, et il ne sera approuvé qu’après l’avoir prouvé.
Le fait est que même si un journaliste ou un individu est persécuté, toute la masse, la situation sociale, la contribution mondiale, l’histoire, la situation nationale, etc. reçues sont prises en considération.
Soyez évalué.
En effet, les réfugiés sont également pris en charge par l’État avec des impôts et les jugements imprudents sont taxés par le peuple.
S’il y a une désignation de réfugié qui ne peut être expliquée au public, n’importe qui peut le dire et la formule de rat augmentera.
Il serait préférable que ce journaliste et ces médias vous soutiennent pour le reste de votre vie.
Persécution Il est assez étrange de dire au grand public que vous ne le sauriez pas.
Premièrement, les criminels qui ont volé les droits humains de beaucoup d’autres ont-ils la possibilité de respecter leurs propres droits humains?
La restriction des droits de l’homme équivalente au crime commis contre la victime est naturelle dans un pays respectueux des lois
Sans cela, le crime ne peut pas être arrêté.
Si le journaliste dit abondamment. Si tu penses de cette façon
Lorsque des amis, des connaissances ou une famille rencontrent un tel événement
Pouvons-nous respecter les droits de l’homme et lutter sans hésitation?
J’oserais appeler la police et critiquer le gouvernement.
Bref, ne donnez pas votre vie.
C’est un petit poisson.
Après tout, les droits de l’homme sont fondés sur des règles constitutionnelles pour le maintien social de la nation en premier lieu.
La Corée du Nord et la Chine ont des constitutions inférieures au peuple en premier lieu.
Il n’y a pas de règle juridique correspondant à une telle nation.
Le système social est fondamentalement différent.
بازداشت خودسرانه کمیته فرعی شورای حقوق بشر سازمان ملل متحد ، “کارت قرمز” برای مهاجرت از دیدگاه دقیق ژاپن به بازداشت طولانی مدت برای رانندگی پناهندگان
ولی
این یک کمیته فرعی با هدف پول است که به هیچ وجه به حقوق بشر در چین نمی پردازد!
صحبت از افزایش و کاهش حقوق بشر که می تواند در سراسر جهان اتفاق بیفتد ، جهان اکنون مسئله حقوق بشر در چین را بشدت می داند.
من اصلاً این را لمس نخواهم کرد و درباره آن تحقیق نخواهم کرد.
سازمان ملل باید نقض حقوق بشر چین را بررسی کند ، حتی اگر 321 گروه از آن درخواست کرده اند.
علاوه بر این ، مجرمان خارجی سابقه زیر را دارند!
اساساً ، مهاجرت یک مجرم ، کوچک یا بزرگ است.
از این رو
هر کس حق دارد که از آزار و اذیت تخلیه شود و از آن در کشورهای دیگر لذت ببرد.
اول آزار و اذیت
در سه معنای آزار و اذیت مذهبی ، آزار و اذیت نژادی / قومی ، و آزار و اذیت سیاسی مورد استفاده قرار می گیرد و فقط پس از اثبات تأیید می شود.
نکته این است که ، حتی اگر یک روزنامه نگار یا فرد بگوید که این یک آزار و اذیت است ، تمام وضعیت توده ای ، اجتماعی ، کمک های جهانی ، تاریخ ، وضعیت ملی و غیره دریافت می شود.
ارزیابی شود.
این به این دلیل است که پناهندگان نیز توسط دولت با مالیات پشتیبانی می شوند ، و قضاوت های بی دقت توسط مردم مالیات می شود.
اگر یک تعیین پناهنده وجود داشته باشد که برای عموم قابل توضیح نباشد ، هرکسی می تواند این را بگوید و فرمول موش افزایش می یابد.
بهترین کار این است که این روزنامه نگار و رسانه تا آخر عمر از شما حمایت کنند.
آزار و اذیت بسیار عجیب است که به عموم مردم بگویید شما این را نمی دانید.
اول از همه ، آیا جنایتکارانی که حقوق بشر بسیاری دیگر را دزدیده اند ، امکان احترام به حقوق بشر خود را دارند؟
مهار حقوق بشر معادل جرمی که در حق قربانی مرتکب شده است در یک کشور قانون مدار طبیعی است
بدون آن نمی توان جلوی جرم را گرفت.
اگر روزنامه نگار به شدت بگوید. اگر اینگونه فکر می کنید
وقتی دوستان ، آشنایان یا خانواده یکی با چنین اتفاقی روبرو می شوند
آیا می توانیم به حقوق بشر احترام بگذاریم و بدون تردید مبارزه کنیم؟
من جرات می کنم با پلیس تماس بگیرم و از دولت انتقاد کنم.
خلاصه جان خود را ندهید.
این یک ماهی کوچک است.
به هر حال ، حقوق بشر در وهله اول بر اساس قوانین اساسی برای حفظ اجتماعی ملت است.
کره شمالی و چین در وهله اول قانون اساسی زیر مردم دارند.
هیچ قانون قانونی مطابق با چنین ملتی وجود ندارد.
سیستم اجتماعی اساساً متفاوت است.
الاحتجاز التعسفي لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة ، اللجنة الفرعية للأمم المتحدة ، “البطاقة الحمراء” لهجرة اليابان ، نظرة شديدة على الاحتجاز طويل الأمد لدفع اللاجئين
لكن
إنها لجنة فرعية تهدف إلى المال الذي لا يمس حقوق الإنسان في الصين على الإطلاق!
بالحديث عن زيادة وانخفاض حقوق الإنسان التي يمكن أن تحدث في جميع أنحاء العالم ، فإن العالم يعرف الآن مشكلة حقوق الإنسان في الصين بشكل هائل.
لن أتطرق إلى هذا على الإطلاق ، ولن أتحرى عنه.
يجب على الأمم المتحدة التحقيق في انتهاكات الصين لحقوق الإنسان ، على الرغم من طلب 321 جماعة ذلك.
إلى جانب ذلك ، فإن المجرمين الأجانب لديهم التاريخ التالي!
في الأساس ، الهجرة إجرامية ، كبيرة كانت أم صغيرة.
وبالتالي
لكل فرد الحق في طلب الإخلاء من الاضطهاد والتمتع به في بلدان أخرى.
الاضطهاد الأول
يتم استخدامه في المعاني الثلاثة للاضطهاد الديني والاضطهاد العرقي / الإثني والاضطهاد السياسي ، ولن يتم الموافقة عليه إلا بعد إثباته
النقطة المهمة هي أنه حتى لو تعرض صحفي أو فرد للاضطهاد ، يتم أخذ جميع الجماهير ، والوضع الاجتماعي ، والمساهمة العالمية ، والتاريخ ، والوضع الوطني ، وما إلى ذلك في الاعتبار.
يتم تقييمها.
هذا لأن اللاجئين هم أيضًا دعم الدولة للفرد مع الضرائب ، والأحكام المتهورة هي ضرائب الشعب.
إذا كان هناك تصنيف للاجئين لا يمكن شرحه للجمهور ، فيمكن لأي شخص أن يقول ذلك وستزيد صيغة الجرذان.
من الأفضل أن يكون لديك هذا الصحفي والإعلامي يدعمك لبقية حياتك.
الاضطهاد من الغريب أن تقول لعامة الناس أنك لن تعرف هذا.
بادئ ذي بدء ، هل لدى المجرمين الذين سلبوا حقوق الإنسان لكثير من الآخرين إمكانية احترام حقوق الإنسان الخاصة بهم؟
إن تقييد حقوق الإنسان المكافئ للجريمة المرتكبة ضد الضحية أمر طبيعي في بلد يحترم القانون
بدونها ، لا يمكن وقف الجريمة.
إذا قال الصحفي بغزارة. إذا كنت تفكر بهذه الطريقة
عندما يواجه الأصدقاء أو المعارف أو العائلة مثل هذا الحدث
هل يمكن أن نحترم حقوق الإنسان ونكافح دون تردد؟
أتجرأ على الاتصال بالشرطة وانتقاد الحكومة.
باختصار ، لا تعطي حياتك.
إنها سمكة صغيرة.
بعد كل شيء ، تقوم حقوق الإنسان على القواعد الدستورية للحفاظ على المجتمع في المقام الأول.
كوريا الشمالية والصين لديهما دساتير أقل من الشعب في المقام الأول.
لا توجد قاعدة قانونية تتوافق مع مثل هذه الأمة.
النظام الاجتماعي يختلف اختلافا جوهريا.
Svévolné zadržení Rady OSN pro lidská práva Podvýbor OSN „Červená karta“ pro imigraci Japonska Přísný pohled na dlouhodobé zadržování za účelem pohonu uprchlíků
Ale
Je to podvýbor zaměřený na peníze, který se koneckonců vůbec nedotýká lidských práv v Číně!
Když už mluvíme o zvyšování a snižování lidských práv, ke kterým může docházet na celém světě, svět nyní velmi dobře zná problém lidských práv v Číně.
Toho se vůbec nedotknu, ani to nebudu vyšetřovat.
OSN by měla vyšetřovat porušování lidských práv v Číně, přestože o to požádalo 321 skupin.
Kromě toho mají zahraniční zločinci následující historii!
Přistěhovalectví je v zásadě trestné, malé i velké.
Proto
Každý má právo hledat evakuaci před pronásledováním a užívat si ji v jiných zemích.
První pronásledování
Používá se ve třech významech náboženské pronásledování, rasové / etnické pronásledování a politické pronásledování a bude schváleno až po jeho prokázání.
Jde o to, že i když je jeden novinář nebo jednotlivec pronásledován, zohledňuje se veškerá masová, sociální situace, světový přínos, historie, národní situace atd.
Buďte hodnoceni.
Důvodem je to, že uprchlíci jsou také podporováni státem z daní a neopatrné rozsudky jsou zdaněny lidmi.
Pokud existuje označení uprchlíka, které nelze vysvětlit veřejnosti, může to kdokoli říci a vzorec krysy se zvýší.
Nejlepší by bylo, kdyby vás tento novinář a média podporovali po zbytek vašeho života.
Pronásledování Je docela zvláštní říkat široké veřejnosti, že byste to nevěděli.
Nejprve mají zločinci, kteří oloupili lidská práva mnoha dalších, možnost respektovat svá vlastní lidská práva?
Omezení lidských práv rovnocenné trestnému činu spáchanému na oběti je v zemi dodržující zákony přirozené
Bez ní nelze zločin zastavit.
Pokud novinář říká hojně. Pokud myslíte takto
Když se s takovou událostí setkají něčí přátelé, známí nebo rodina
Můžeme respektovat lidská práva a bojovat bez váhání?
Odvážil bych se zavolat policii a kritizovat vládu.
Stručně řečeno, nedávejte svůj život.
Je to malá ryba.
Lidská práva jsou koneckonců založena na ústavních pravidlech pro sociální udržení národa.
Severní Korea a Čína mají v první řadě ústavy pod lidmi.
Neexistuje žádné právní pravidlo, které by takovému národu odpovídalo.
Sociální systém je zásadně odlišný.
Произвольное задержание подкомитета ООН по правам человека Совета ООН по правам человека, «Красная карточка» иммиграционной службы Японии. Суровое мнение о долгосрочном задержании как средство передвижения беженцев
Но
Это подкомитет, нацеленный на деньги, которые вообще не затрагивают права человека в Китае!
Говоря об увеличении и уменьшении прав человека, которое может происходить во всем мире, мир теперь очень хорошо знает проблему прав человека в Китае.
Я не буду касаться этого вообще и исследовать это не буду.
Организация Объединенных Наций должна расследовать нарушение прав человека в Китае, несмотря на то, что 321 группа просила об этом.
К тому же у иностранных преступников есть такая история!
По сути, иммиграция – это преступник, большой или маленький.
Следовательно
Каждый имеет право добиваться эвакуации от преследований и пользоваться ею в других странах.
Первое преследование
Он используется в трех значениях: религиозное преследование, расовое / этническое преследование и политическое преследование, и он будет одобрен только после его подтверждения.
Дело в том, что даже если один журналист или человек подвергается преследованиям, принимаются во внимание все полученные массы, социальная ситуация, мировой вклад, история, национальная ситуация и т. Д.
Быть оцененным.
Это потому, что беженцы также поддерживаются государством налогами, а неосторожные решения облагаются налогом людьми.
Если есть статус беженца, который не может быть объяснен публике, любой может сказать это, и формула для крыс увеличится.
Было бы лучше, если бы этот журналист и СМИ поддерживали вас всю оставшуюся жизнь.
Преследование Довольно странно говорить широкой публике, что вы этого не знали.
Прежде всего, имеют ли преступники, которые нарушили права человека многих других, возможность уважать свои собственные права человека?
Ограничение прав человека, эквивалентное преступлению, совершенному в отношении жертвы, является естественным в законопослушной стране.
Без этого преступление невозможно остановить.
Если журналист много говорит. Если ты так думаешь
Когда друзья, знакомые или семья сталкиваются с таким событием
Можем ли мы уважать права человека и сражаться без колебаний?
Я бы посмел позвонить в полицию и раскритиковать правительство.
Короче говоря, не отдавайте свою жизнь.
Это маленькая рыбка.
В конце концов, права человека основаны, прежде всего, на конституционных правилах социального обеспечения нации.
В Северной Корее и Китае конституции в первую очередь ниже народных.
Такой нации не существует правовой нормы.
Социальная система принципиально иная.
Detenzione arbitraria del Sottocomitato ONU del Comitato per i diritti umani delle Nazioni Unite, “cartellino rosso” per l’immigrazione del Giappone Vista severa sulla detenzione di lunga durata per guidare i rifugiati
Ma
È una sottocommissione mirata al denaro che non tocca affatto i diritti umani in Cina, dopotutto!
Parlando dell’aumento e della diminuzione dei diritti umani che possono verificarsi in tutto il mondo, il mondo ora conosce enormemente il problema dei diritti umani in Cina.
Non lo toccherò affatto, né lo indagherò.
Le Nazioni Unite dovrebbero indagare sulla violazione dei diritti umani da parte della Cina, anche se 321 gruppi lo hanno richiesto.
Inoltre, i criminali stranieri hanno la seguente storia!
Fondamentalmente, l’immigrazione è un criminale, grande o piccolo.
Perciò
Tutti hanno il diritto di cercare l’evacuazione dalla persecuzione e goderne in altri paesi.
Prima persecuzione
È usato nei tre significati di persecuzione religiosa, persecuzione razziale / etnica e persecuzione politica e sarà approvato solo dopo averlo dimostrato.
Il punto è che, anche se un giornalista o un individuo è perseguitato, vengono prese in considerazione tutte le masse, la situazione sociale, il contributo mondiale, la storia, la situazione nazionale, ecc.
Essere valutato.
Questo perché i rifugiati sono anche sostenuti dallo stato con le tasse e le sentenze imprudenti sono tassate dalle persone.
Se c’è una designazione di rifugiato che non può essere spiegata al pubblico, chiunque può dirlo e la formula del ratto aumenterà.
Sarebbe meglio che questo giornalista e i media ti supportassero per il resto della tua vita.
Persecuzione È abbastanza strano dire al grande pubblico che non lo sapresti.
Innanzitutto, i criminali che hanno derubato i diritti umani di molti altri hanno la possibilità di rispettare i propri diritti umani?
Il contenimento dei diritti umani equivalente al crimine commesso alla vittima è naturale in un paese rispettoso della legge
Senza di esso, il crimine non può essere fermato.
Se il giornalista lo dice abbondantemente. Se la pensi in questo modo
Quando i propri amici, conoscenti o familiari incontrano un evento del genere
Possiamo rispettare i diritti umani e combattere senza esitazione?
Oserei chiamare la polizia e criticare il governo.
In breve, non dare la tua vita.
È un pesce piccolo.
Dopo tutto, i diritti umani si basano in primo luogo su regole costituzionali per il mantenimento sociale della nazione.
La Corea del Nord e la Cina hanno costituzioni inferiori al popolo in primo luogo.
Non esiste una regola legale che corrisponda a una tale nazione.
Il sistema sociale è fondamentalmente diverso.
Detención arbitraria del Subcomité de la ONU de la Junta de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, “Tarjeta roja” para la inmigración de Japón Opinión severa sobre la detención a largo plazo para expulsar a los refugiados
Pero
¡Es un subcomité destinado al dinero que no toca en absoluto los derechos humanos en China, después de todo!
Hablando del aumento y la disminución de los derechos humanos que pueden ocurrir en todo el mundo, el mundo ahora conoce tremendamente el problema de los derechos humanos en China.
No tocaré esto en absoluto, ni lo investigaré.
Las Naciones Unidas deberían investigar la violación de derechos humanos de China, a pesar de que 321 grupos lo han solicitado.
¡Además, los criminales extranjeros tienen la siguiente historia!
Básicamente, la inmigración es criminal, grande o pequeña.
Por lo tanto
Toda persona tiene derecho a solicitar la evacuación de la persecución y disfrutarla en otros países.
Primera persecución
Se usa en los tres significados de persecución religiosa, persecución racial / étnica y persecución política, y será aprobado solo después de probarlo.
El caso es que, incluso si un periodista o un individuo dice que se trata de persecución, se toma en consideración toda la masa, situación social, contribución mundial, historia, situación nacional, etc. recibida.
Ser evaluado.
Esto se debe a que el estado también apoya a los refugiados con impuestos, y la gente grava los juicios descuidados.
Si hay una designación de refugiado que no se puede explicar al público, cualquiera puede decirlo y la fórmula de la rata aumentará.
Sería mejor que este periodista y este medio lo apoyaran por el resto de su vida.
Persecución Es bastante extraño decirle al público en general que no lo sabría.
En primer lugar, ¿los criminales que han robado los derechos humanos de muchos otros tienen la posibilidad de respetar sus propios derechos humanos?
La restricción de los derechos humanos equivalente al delito cometido contra la víctima es natural en un país respetuoso de la ley
Sin él, el crimen no se puede detener.
Si el periodista lo dice profusamente. Si tu piensas de esta manera
Cuando los amigos, conocidos o familiares se encuentran con un evento de este tipo
¿Podemos respetar los derechos humanos y luchar sin dudarlo?
Me atrevería a llamar a la policía y criticar al gobierno.
En resumen, no entregues tu vida.
Es un pez pequeño.
Después de todo, los derechos humanos se basan en reglas constitucionales para el mantenimiento social de la nación en primer lugar.
Corea del Norte y China tienen constituciones por debajo del pueblo en primer lugar.
No existe una regla legal que corresponda a una nación así.
El sistema social es fundamentalmente diferente.
United Nations Investigate China’s Human Rights Violations, 321 Demands
But the United Nations says nothing!
I can’t say, gold comes from China
Because it’s not working!
Laughable. !!
321 organizations are UN Secretary-General Antonio Guterres
High Commissioner Michelle Bachelet of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), in a joint open letter to each member state, a rigorous investigation by the international community on “human rights violations of the Chinese government” Requested.
Human rights violations in Hong Kong and Tibet,
In the Xinjiang Uighur Autonomous Region
Human rights violations against Uighurs, mainly Muslims
Concealment of critical information under the pandemic of the new coronavirus infection (COVID-19)
UN untersucht Menschenrechtsverletzungen in China, fordern 321 Gruppen
Aber die Vereinten Nationen sagen nichts!
Ich kann nicht sagen, Geld kommt aus China
Weil es nicht funktioniert!
Lächerlich. !!
321 Organisationen sind UN-Generalsekretär Antonio Guterres
Die Hohe Kommissarin Michelle Bachelet von der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte (OHCHR) hat in einem gemeinsamen öffentlichen Brief an jeden Mitgliedstaat eine rigorose Untersuchung der internationalen Gemeinschaft zu “Menschenrechtsverletzungen der chinesischen Regierung” durchgeführt. Angefordert.
Menschenrechtsverletzungen in Hongkong und Tibet,
In der autonomen Region der Uiguren in Xinjiang
Menschenrechtsverletzungen gegen Uiguren, hauptsächlich Muslime
Verschleierung wichtiger Informationen im Rahmen der Pandemie (globale Epidemie) der neuen Coronavirus-Infektion (COVID-19)
L’ONU enquête sur les violations des droits humains en Chine, réclament 321 groupes
Mais l’ONU ne dit rien!
Je ne peux pas dire, l’argent vient de Chine
Parce que ça ne marche pas!
Ridicule. !!
321 organisations sont le Secrétaire général de l’ONU Antonio Guterres
La Haut-Commissaire Michelle Bachelet du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme (HCDH), dans une lettre publique conjointe adressée à chaque État membre, enquête rigoureuse de la communauté internationale sur les «violations des droits de l’homme du gouvernement chinois» Demandé.
Violations des droits de l’homme à Hong Kong et au Tibet,
Dans la région autonome ouïghoure du Xinjiang
Violations des droits de l’homme contre les Ouïghours, principalement musulmans
Dissimulation d’informations importantes dans le cadre de la pandémie (épidémie mondiale) de la nouvelle infection à coronavirus (COVID-19)
سازمان ملل متحد نقض حقوق بشر در چین را بررسی می کند ، 321 گروه خواستار آن هستند
اما سازمان ملل چیزی نمی گوید!
نمی توانم بگویم ، پول از چین می آید
چون کار نمی کند!
خنده دار !!
321 سازمان دبیرکل سازمان ملل آنتونیو گوترش هستند
کمیساریای عالی میشل باشلت از کمیساریای عالی حقوق بشر سازمان ملل (OHCHR) ، در یک نامه عمومی مشترک به هر یک از کشورهای عضو ، تحقیق دقیق توسط جامعه جهانی در مورد “نقض حقوق بشر دولت چین” درخواست شده
نقض حقوق بشر در هنگ کنگ و تبت ،
در منطقه خودمختار سین کیانگ اویغور
نقض حقوق بشر علیه مردم اویغور ، عمدتا مسلمانان
پنهان کردن اطلاعات مهم تحت همه گیری (اپیدمی جهانی) عفونت ویروس کرونا (COVID-19)
الأمم المتحدة تحقق في انتهاكات حقوق الإنسان في الصين ، وطالب 321 جماعة
لكن الأمم المتحدة لا تقول شيئا!
لا أستطيع أن أقول المال يأتي من الصين
لأنه لا يعمل!
مثير للضحك. !!
321 منظمة هي الأمين العام للأمم المتحدة أنطونيو غوتيريش
المفوضة السامية ميشيل باشيليت من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان (OHCHR) ، في رسالة عامة مشتركة إلى كل دولة عضو ، تحقيق صارم من قبل المجتمع الدولي بشأن “انتهاكات حقوق الإنسان للحكومة الصينية” طلب.
انتهاكات حقوق الإنسان في هونغ كونغ والتبت ،
في منطقة شينجيانغ أويغور ذاتية الحكم
انتهاكات حقوق الإنسان ضد الأويغور ، وخاصة المسلمين
إخفاء معلومات مهمة في ظل وباء (الوباء العالمي) لعدوى فيروس كورونا الجديد (COVID-19)
OSN vyšetřuje porušování lidských práv v Číně, požaduje 321 skupin
Ale OSN neříká nic!
Nemůžu říct, peníze pocházejí z Číny
Protože to nefunguje!
Směšný. !!
321 organizací je generální tajemník OSN Antonio Guterres
Vysoká komisařka Michelle Bacheletová z Vysokého komisaře OSN pro lidská práva (OHCHR) ve společném veřejném dopise adresovaném každému členskému státu důsledné vyšetřování mezinárodního společenství o „porušování lidských práv čínskou vládou“ Vyžádáno.
Porušení lidských práv v Hongkongu a Tibetu,
V autonomní oblasti Sin-ťiang Ujgurů
Porušení lidských práv ujgurských lidí, zejména muslimů
Skrytí kritických informací v rámci pandemie (globální epidemie) nové infekce koronaviry (COVID-19)
ООН расследует нарушения прав человека в Китае, требует 321 группа
Но ООН ничего не говорит!
Не могу сказать, деньги приходят из Китая
Потому что не работает!
Смехотворно. !!
321 организация – Генеральный секретарь ООН Антониу Гутерриш
Верховный комиссар Мишель Бачелет из Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) в совместном открытом письме, адресованном каждому государству-члену, представляет тщательное расследование международным сообществом «нарушений прав человека со стороны правительства Китая» Запрошено.
Нарушения прав человека в Гонконге и Тибете,
В Синьцзян-Уйгурском автономном районе
Нарушения прав человека в отношении уйгуров, в основном мусульман
Сокрытие критической информации в условиях пандемии (глобальной эпидемии) новой коронавирусной инфекции (COVID-19)
L’ONU indaga sulle violazioni dei diritti umani in Cina, chiedono 321 gruppi
Ma le Nazioni Unite non dicono niente!
Non posso dire che i soldi vengano dalla Cina
Perché non funziona!
Risibile. !!
321 organizzazioni sono il segretario generale delle Nazioni Unite Antonio Guterres
L’Alto Commissario Michelle Bachelet dell’Alto Commissario delle Nazioni Unite per i diritti umani (OHCHR), in una lettera pubblica congiunta a ciascuno Stato membro, un’indagine rigorosa della comunità internazionale sulle “violazioni dei diritti umani del governo cinese” Richiesto.
Violazioni dei diritti umani a Hong Kong e in Tibet,
Nella regione autonoma uigura dello Xinjiang
Violazioni dei diritti umani contro gli uiguri, principalmente musulmani
Occultamento di informazioni critiche sotto la pandemia (epidemia globale) della nuova infezione da coronavirus (COVID-19)
ONU investiga violaciones de derechos humanos en China, exigen 321 grupos
¡Pero las Naciones Unidas no dicen nada!
No puedo decirlo, el dinero viene de China
¡Porque no está funcionando!
Cómico. !!
321 organizaciones son el Secretario General de la ONU Antonio Guterres
La Alta Comisionada Michelle Bachelet del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), en una carta pública conjunta a cada estado miembro, una rigurosa investigación de la comunidad internacional sobre “violaciones de derechos humanos del gobierno chino” Pedido.
Violaciones de derechos humanos en Hong Kong y el Tíbet,
En la Región Autónoma Uigur de Xinjiang
Violaciones de los derechos humanos contra el pueblo uigur, principalmente musulmanes
Ocultamiento de información importante bajo la pandemia (epidemia global) de la nueva infección por coronavirus (COVID-19)
The United Nations Working Group on Arbitrary Detention was held in August.
A criminal who refused the deportation order by the Japanese government.
The United Nations passes criminals from other countries, but never tells China.
A tremendous life in the Xinjiang Uighur Autonomous Region
Fear that does not mention human rights violations against Uighurs, mainly Muslims.
Working Group on Dangerous Arbitrary Detention
They don’t say anything to China. The people of the world know.
Working Group Fear on Dangerous Arbitrary Detention
The United Nations is a horror.
I feel that China is already a sponsor.
So will Corona. Working Group on Dangerous Arbitrary Detention
Fear.
The Japanese opposition also agrees.
Die Arbeitsgruppe der Vereinten Nationen für willkürliche Inhaftierung fand im August statt.
Ein Verbrecher, der die Abschiebungsanordnung der japanischen Regierung abgelehnt hat.
Die Vereinten Nationen passieren Verbrecher aus anderen Ländern, erzählen es China aber nie.
Ein gewaltiges Leben in der autonomen Region der Uiguren in Xinjiang
Angst, die niemals Menschenrechtsverletzungen gegen Uiguren, hauptsächlich Muslime, berührt.
Arbeitsgruppe für gefährliche willkürliche Inhaftierung
Sie sagen nichts zu China. Die Menschen auf der Welt wissen es.
Arbeitsgruppe befürchtet gefährliche willkürliche Inhaftierung
Die Vereinten Nationen haben Angst.
Ich habe das Gefühl, dass China bereits Sponsor ist.
Corona wird das gleiche sein. Arbeitsgruppe für gefährliche willkürliche Inhaftierung
Grusel.
Die japanische Opposition stimmt ebenfalls zu.
Le Groupe de travail des Nations Unies sur la détention arbitraire s’est réuni en août.
Un criminel qui a refusé l’arrêté d’expulsion du gouvernement japonais. Les étrangers qui ont enfreint la loi sur le contrôle de l’immigration ont été détenus pendant longtemps au centre d’immigration.
Les Nations Unies échappent aux criminels d’autres pays, mais ne le disent jamais à la Chine.
Une vie formidable dans la région autonome ouïghoure du Xinjiang
Une peur qui ne touche jamais aux violations des droits de l’homme contre les Ouïghours, principalement musulmans.
Groupe de travail sur la détention arbitraire dangereuse
Ils ne disent rien à la Chine. Les peuples du monde le savent.
Le groupe de travail craint une détention arbitraire dangereuse
Les Nations Unies ont peur.
J’ai le sentiment que la Chine est déjà un sponsor.
Corona sera le même. Groupe de travail sur la détention arbitraire dangereuse
Horreur.
L’opposition japonaise est également d’accord.
کارگروه بازداشت های خودسرانه سازمان ملل در ماه آگوست برگزار شد.
جنایتکاری که دستور اخراج دولت ژاپن را رد کرد خارجیانی که قانون کنترل مهاجرت را نقض کردند برای مدت طولانی در مرکز مهاجرت بازداشت شدند.
سازمان ملل مجرمین را از کشورهای دیگر عبور می دهد ، اما هرگز به چین نمی گوید.
زندگی فوق العاده ای در منطقه خودمختار سین کیانگ اویغور
ترسی که هرگز به موارد نقض حقوق بشر علیه مردم اویغور ، به ویژه مسلمانان برخورد نمی کند.
کارگروه بازداشت خودسرانه خطرناک
آنها به چین چیزی نمی گویند. مردم دنیا می دانند.
گروه کاری از بازداشت خودسرانه خطرناک می ترسد
سازمان ملل می ترسد.
احساس می کنم چین قبلاً یک حامی مالی است.
تاج همان خواهد بود. کارگروه بازداشت خودسرانه خطرناک
وحشت
مخالفان ژاپن نیز موافق هستند.
عُقد فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في أغسطس / آب.
مجرم رفض أمر الترحيل الصادر عن الحكومة اليابانية والأجانب الذين انتهكوا قانون مراقبة الهجرة تم احتجازهم لفترة طويلة في منشأة الهجرة.
تمرر الأمم المتحدة المجرمين من دول أخرى ، لكنها لم تخبر الصين بذلك.
حياة هائلة في منطقة شينجيانغ أويغور المتمتعة بالحكم الذاتي
الخوف الذي لا يمس أبدًا انتهاكات حقوق الإنسان ضد الأويغور ، وخاصة المسلمين.
الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الخطير
لا يقولون أي شيء للصين. شعوب العالم تعرف.
مخاوف مجموعة العمل من الاعتقال التعسفي الخطير
الأمم المتحدة خائفة.
أشعر أن الصين هي الراعي بالفعل.
كورونا سيكون هو نفسه. الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الخطير
رعب.
كما توافق المعارضة اليابانية.
V srpnu se konala pracovní skupina OSN pro svévolné zadržování.
Zločinec, který odmítl vyhoštění japonskou vládou, cizinci, kteří porušili zákon o kontrole přistěhovalectví, byli dlouhodobě zadržováni v imigračním zařízení.
Organizace spojených národů předává zločince z jiných zemí, ale Číně to nikdy neřekne.
Obrovský život v autonomní oblasti Sin-ťiang Ujgurů
Strach, který se nikdy nedotkne porušování lidských práv vůči ujgurským lidem, zejména muslimům.
Pracovní skupina pro nebezpečné svévolné zadržování
Číně nic neříkají. Lidé na celém světě to vědí.
Pracovní skupina se obává nebezpečného svévolného zadržení
Organizace spojených národů se bojí.
Mám pocit, že Čína je již sponzorem.
Corona bude stejná. Pracovní skupina pro nebezpečné svévolné zadržování
Hrůza.
Souhlasí také japonská opozice.
Рабочая группа ООН по произвольным задержаниям прошла в августе.
Преступник, отказавшийся от приказа правительства Японии о депортации.
Организация Объединенных Наций пропускает преступников из других стран, но никогда не сообщает об этом Китаю.
Потрясающая жизнь в Синьцзян-Уйгурском автономном районе
Страх, который никогда не касается нарушений прав человека в отношении уйгуров, в основном мусульман.
Рабочая группа по опасным произвольным задержаниям
Они ничего не говорят Китаю. Люди мира знают.
Опасения рабочей группы перед опасным произвольным задержанием
Организация Объединенных Наций боится.
Я чувствую, что Китай уже является спонсором.
Корона будет такой же. Рабочая группа по опасным произвольным задержаниям
Фильм ужасов.
С этим согласна и японская оппозиция.
Ad agosto si è tenuto il gruppo di lavoro delle Nazioni Unite sulla detenzione arbitraria.
Un criminale che ha rifiutato l’ordine di espulsione dal governo giapponese. Gli stranieri che hanno violato la legge sul controllo dell’immigrazione sono stati trattenuti a lungo nella struttura per l’immigrazione.
Le Nazioni Unite passano i criminali di altri paesi, ma non lo dicono mai alla Cina.
Una vita straordinaria nella regione autonoma uigura dello Xinjiang
Paura che non tocca mai le violazioni dei diritti umani contro gli uiguri, principalmente musulmani.
Gruppo di lavoro sulla detenzione arbitraria pericolosa
Non dicono niente alla Cina. Le persone del mondo lo sanno.
Il gruppo di lavoro teme di pericolose detenzioni arbitrarie
Le Nazioni Unite hanno paura.
Sento che la Cina è già uno sponsor.
Corona sarà lo stesso. Gruppo di lavoro sulla detenzione arbitraria pericolosa
Orrore.
Anche l’opposizione giapponese è d’accordo.
El Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre la Detención Arbitraria se celebró en agosto.
Un criminal que rechazó la orden de deportación del gobierno japonés.
Las Naciones Unidas pasan a criminales de otros países, pero nunca le dicen a China.
Una vida tremenda en la Región Autónoma Uigur de Xinjiang
Miedo que nunca toca las violaciones de derechos humanos contra los uigures, principalmente musulmanes.
Grupo de trabajo sobre detenciones arbitrarias peligrosas
No le dicen nada a China. La gente del mundo lo sabe.
Grupo de trabajo teme a una detención arbitraria peligrosa
Las Naciones Unidas tienen miedo.
Siento que China ya es patrocinador.
Corona será el mismo. Grupo de trabajo sobre detenciones arbitrarias peligrosas
Horror.
La oposición japonesa también está de acuerdo.
Japan left “10 trillion yen of assets” on the Korean Peninsula… What Korea obtained at the end of the war 75 years ago
After all, it’s not a moral, but the name of compensation after 1000 years, infinite money, and the Japanese servant of Japan.
President of South Korea speaks to his Japanese servant.
“I’m always ready to face the Japanese government”
Liberation anniversary speech
It’s already a Korean story. Don’t bring it to Japan.
All of the compensation was spent for half a century by the Korean conglomerate, which was monopolized by the Korean conglomerate.
Says on behalf of the President of South Korea.
The joint efforts of Korea and Japan, which respect the human rights of one person, will bridge the friendship and future cooperation between the people of both countries.
The Korean government is always ready to face the Japanese government. I still open the door to talks
Let us confirm the fact that protecting the dignity of one individual will never hurt the country
At the same time, we will work together with Japan to protect democracy based on the separation of three powers, universal values of humanity and the principles of international law.
Before that, Japan left 10 trillion yen of assets on the Korean Peninsula and South Korea got it,
In addition, we have provided numerous assistance over the decades.
It is totally strange that the word “1 nation” is used.
At that time, the diplomatic relations were established in 1965 when the Japan-Korea Basic Treaty was signed, and the country became “Korea (South Korea)”.
Until then, the Japanese government allowed Koreans to enter the Army preschool and the military academy to train executives of the Japanese Army since the Joseon Dynasty.
A country that fought with Japan
All of the compensation sent to those who returned to Korea during the battle and the families involved were spent by the Korean government for half a century on their own.
It’s the worst nation as a nation that wants an endless wallet with a bottom, right?
What’s more, it’s a really embarrassing nation to take advantage of the U.S. forces in Korea.
일본은 한반도에 “10 조엔의 자산”을 남긴 … 75 년전의 종전으로 한국이 얻은 것
결국 도덕적 아니라 1000 년 이후에도 보상이라는 이름 무한 금과 일본의 하인을 요구 것.
한국 대통령이 일본의 하인에 대해 말한다.
“언제든지 일본 정부와 마주 할 준비 돼있다”
해방 기념일 연설
이미 국내 말이죠. 일본에 가져 오지 말아 준다.
보상은 모두 한국 정부가 모든 재벌들이 독점하고 반세기 썼던.
한국 대통령의 한국을 대표하여 말한다.
1 명의 인권을 존중하는 한국과 일본의 공동 노력이 양국 국민 간의 우호와 미래 협력의 가교가되는
한국 정부는 언제라도 일본 정부와 마주 준비하고있다. 지금도 협의의 문을 열려있는
우리는 1 명의 개인의 존엄을 지키는 것이 결코 국가에 손해를주게되지 않는다는 사실을 확인시킨다
동시에 삼권 분립에 기초한 민주주의, 인류의 보편적 가치와 국제법의 원칙을 지키기 위해 일본과 함께 노력해 나갈
이전에 한반도에 일본은 10 조엔의 자산을 떠나 한국이 그것을 받아
상 한편 수십 년에 걸친 수많은 지원을 실시했다.
그것을 1 국민라는 말이 나오는 것은 전혀 이상하다.
당시 1965 년 한일 기본 조약 체결로 국교가 수립 된 이후에는 ‘대한민국 (한국) “이다.
그때까지 일본 정부는 조선 시대부터 조선인도 일본 육군 간부를 양성하는 육군 유년 학교와 육군 사관학교에 입학했다
정도 일본과 함께 싸운 나라
그 역전의 한국에 귀환 한 사람들, 포함 된 가족에게 보내진 보상의 전부는 한국 정부가 모든 사리 사욕에서 반세기 썼던.
바닥 난 무한의 지갑을 원하는하는 자체 국가로 최악 장이 잖아.
게다가 이번에는 주한 미군을 상대 해한다는 것은 정말 부끄러운 국가 한국
Japan hat “10 Billionen Yen Vermögen” auf der koreanischen Halbinsel hinterlassen … Was Korea am Ende des Krieges vor 75 Jahren erhalten hat
Immerhin ist es keine Moral, sondern der Name der Entschädigung nach 1000 Jahren, des unendlichen Geldes und des japanischen Dieners Japans.
Der Präsident von Südkorea spricht mit seinem japanischen Diener.
“Ich bin immer bereit, mich der japanischen Regierung zu stellen”
Rede zum Befreiungsjubiläum
Es ist bereits eine koreanische Geschichte. Bring es nicht nach Japan.
Die gesamte Entschädigung wurde für ein halbes Jahrhundert vom koreanischen Konglomerat ausgegeben, das vom koreanischen Konglomerat monopolisiert wurde.
Sagt im Namen des Präsidenten von Südkorea.
Die gemeinsamen Bemühungen Koreas und Japans, die die Menschenrechte einer Person respektieren, werden die Freundschaft und die künftige Zusammenarbeit zwischen den Menschen beider Länder überbrücken.
Die koreanische Regierung ist immer bereit, sich der japanischen Regierung zu stellen. Ich öffne immer noch die Tür für Gespräche
Lassen Sie uns die Tatsache bestätigen, dass der Schutz der Würde eines Einzelnen dem Land niemals schaden wird
Gleichzeitig werden wir mit Japan zusammenarbeiten, um die Demokratie auf der Grundlage der Trennung von drei Mächten, der universellen Werte der Menschheit und der Grundsätze des Völkerrechts zu schützen.
Davor hat Japan 10 Billionen Yen Vermögen auf der koreanischen Halbinsel hinterlassen und Südkorea hat es erhalten.
Darüber hinaus haben wir im Laufe der Jahrzehnte zahlreiche Unterstützung geleistet.
Es ist völlig seltsam, dass das Wort “1 Nation” verwendet wird.
Zu dieser Zeit wurden die diplomatischen Beziehungen 1965 aufgenommen, als der Grundvertrag Japan-Korea unterzeichnet wurde und das Land zu „Korea (Südkorea)“ wurde.
Bis dahin hat die japanische Regierung den Koreanern erlaubt, sich für die Army Preschool und die Army Academy einzuschreiben, die Führungskräfte der japanischen Armee aus der Zeit von Herrn Lee ausbilden.
Ein Land, das mit Japan gekämpft hat
Alle Entschädigungen für diejenigen, die während der Schlacht nach Korea zurückkehrten, und die beteiligten Familien wurden von der südkoreanischen Regierung für ein halbes Jahrhundert auf eigene Kosten ausgegeben.
Es ist die schlimmste Nation als Nation, die eine endlose Brieftasche mit einem Boden will, oder?
Darüber hinaus ist es eine wirklich peinliche Nation, die US-Streitkräfte in Korea auszunutzen.
Le Japon a laissé «10 billions de yens d’actifs» sur la péninsule coréenne … Ce que la Corée a obtenu à la fin de la guerre il y a 75 ans
Après tout, ce n’est pas une morale, mais le nom de la compensation après 1000 ans, de l’argent infini et du serviteur japonais du Japon.
Le président de la Corée du Sud parle à son serviteur japonais.
“Je suis toujours prêt à affronter le gouvernement japonais”
Discours d’anniversaire de la libération
C’est déjà une histoire coréenne. Ne l’amenez pas au Japon.
Toute la compensation a été dépensée pendant un demi-siècle par le conglomérat coréen, monopolisé par le conglomérat coréen.
Dit au nom du président de la Corée du Sud.
Les efforts conjoints de la Corée et du Japon, qui respectent les droits de l’homme d’une seule personne, jetteront un pont sur l’amitié et la coopération future entre les peuples des deux pays.
Le gouvernement coréen est toujours prêt à affronter le gouvernement japonais. J’ouvre toujours la porte aux discussions
Confirmons le fait que la protection de la dignité d’un individu ne nuira jamais au pays
Dans le même temps, nous travaillerons avec le Japon pour protéger la démocratie fondée sur la séparation des trois pouvoirs, les valeurs universelles de l’humanité et les principes du droit international.
Avant cela, le Japon avait laissé 10 trillions de yens d’actifs sur la péninsule coréenne et la Corée du Sud l’a obtenu,
De plus, nous avons fourni de nombreuses aides au fil des décennies.
Il est totalement étrange que le mot «1 nation» soit utilisé.
À cette époque, les relations diplomatiques ont été établies en 1965 lorsque le Traité fondamental Japon-Corée a été signé, et le pays est devenu «Corée (Corée du Sud)».
Jusque-là, le gouvernement japonais permettait aux Coréens d’entrer dans l’école maternelle de l’armée et dans l’académie militaire pour former des cadres de l’armée japonaise depuis la dynastie Joseon.
Un pays qui s’est battu avec le Japon
Toutes les compensations envoyées à ceux qui sont retournés en Corée pendant la bataille et aux familles impliquées ont été dépensées par le gouvernement coréen pendant un demi-siècle à lui seul.
C’est la pire nation en tant que nation qui veut un portefeuille sans fin avec un fond, non?
De plus, c’est une nation vraiment embarrassante de profiter des forces américaines en Corée.
ژاپن “10 تریلیون ین دارایی” را در شبه جزیره کره به جای گذاشت … آنچه کره در پایان جنگ 75 سال پیش بدست آورد
بعلاوه ، این یک امر اخلاقی نیست ، اما نام جبران خسارت بعد از 1000 سال ، پول بی نهایت و خدمتکار ژاپنی ژاپن است.
رئیس جمهور کره جنوبی با خدمتکار ژاپنی خود صحبت می کند.
“من همیشه آماده هستم که با دولت ژاپن روبرو شوم”
سخنرانی سالگرد آزادی
این یک داستان کره ای است. آن را به ژاپن نزن.
کل این غرامت توسط نیم قرن کره توسط کنگلومرای کره مورد استفاده قرار گرفت که کنگلومرا بر آن تسلط داشت.
از طرف رئیس جمهور کره جنوبی می گوید.
تلاش های مشترک کره و ژاپن که به حقوق بشر یک فرد احترام می گذارند ، باعث دوستی و همکاری های آینده بین مردم هر دو کشور خواهد شد.
دولت کره همیشه آماده رویارویی با دولت ژاپن است. من هنوز درهای مذاکرات را باز می کنم
بگذارید این واقعیت را تأیید کنیم که حمایت از عزت یک فرد هرگز به کشور آسیب نمی رساند
در عین حال ، ما برای حمایت از دموکراسی مبتنی بر تفکیک سه قدرت ، ارزشهای جهانی بشریت و اصول حقوق بین الملل ، با ژاپن همکاری خواهیم کرد.
پیش از آن ، ژاپن 10 تریلیون ین دارایی را در شبه جزیره کره به جا گذاشت و کره جنوبی آن را دریافت کرد ،
علاوه بر این ، ما طی دهه ها کمک های بی شماری کرده ایم.
کاملاً عجیب است که از کلمه “1 ملت” استفاده شده است.
در آن زمان ، روابط دیپلماتیک در سال 1965 با امضای پیمان اساسی ژاپن و کره برقرار شد و این کشور به “کره (کره جنوبی)” تبدیل شد.
تا آن زمان ، دولت ژاپن به کره ای ها اجازه داده است تا در آکادمی پیش دبستانی و ارتش که مربیان ارتش ژاپن را از دوران لی آموزش می دهد ، ثبت نام کنند.
کشوری که با ژاپن جنگید
تمام غرامت ارسال شده به کسانی که در طول نبرد به کره بازگشتند و خانواده های درگیر آن نیز به مدت نیم قرن توسط دولت کره هزینه شدند.
این بدترین ملت به عنوان یک ملت است که می خواهد یک کیف پول بی پایان و با کف داشته باشد ، درست است؟
علاوه بر این ، استفاده از نیروهای آمریکایی در کره یک کشور واقعاً شرم آور است.
اليابان تركت “أصولا بقيمة 10 تريليونات ين” في شبه الجزيرة الكورية .. ما حصلت عليه كوريا في نهاية الحرب قبل 75 عاما
بعد كل شيء ، إنه ليس أخلاقيًا ، ولكنه اسم تعويض بعد 1000 عام ، ومال غير محدود ، وخادم ياباني في اليابان.
رئيس كوريا الجنوبية يتحدث إلى خادمه الياباني.
“أنا مستعد دائمًا لمواجهة الحكومة اليابانية”
خطاب ذكرى التحرير
إنها بالفعل قصة كورية. لا تحضره إلى اليابان.
تم إنفاق كل التعويضات لمدة نصف قرن من قبل التكتل الكوري ، الذي احتكره التكتل الكوري.
يقول نيابة عن رئيس كوريا الجنوبية.
إن الجهود المشتركة لكوريا واليابان ، التي تحترم حقوق الإنسان للفرد الواحد ، ستجسر الصداقة والتعاون المستقبلي بين شعبي البلدين.
الحكومة الكورية مستعدة دائمًا لمواجهة الحكومة اليابانية. ما زلت أفتح الباب للمحادثات
دعونا نؤكد حقيقة أن حماية كرامة فرد واحد لن تضر بالبلد
في الوقت نفسه ، سنعمل مع اليابان لحماية الديمقراطية على أساس فصل القوى الثلاث والقيم العالمية للإنسانية ومبادئ القانون الدولي.
قبل ذلك ، تركت اليابان 10 تريليون ين من الأصول في شبه الجزيرة الكورية وحصلت عليها كوريا الجنوبية ،
بالإضافة إلى ذلك ، قدمنا مساعدات عديدة على مدى عقود.
من الغريب استخدام كلمة “أمة واحدة”.
في ذلك الوقت ، أقيمت العلاقات الدبلوماسية في عام 1965 عندما تم التوقيع على المعاهدة الأساسية بين اليابان وكوريا ، وأصبحت الدولة “كوريا (كوريا الجنوبية)”.
حتى ذلك الحين ، سمحت الحكومة اليابانية للكوريين بالتسجيل في المدرسة التمهيدية للجيش وأكاديمية الجيش ، التي تدرب المديرين التنفيذيين للجيش الياباني منذ عهد السيد لي.
دولة قاتلت مع اليابان
جميع التعويضات التي تم إرسالها لأولئك الذين عادوا إلى كوريا خلال المعركة والأسر المعنية ، أنفقتها الحكومة الكورية لمدة نصف قرن بمفردها.
إنها أسوأ دولة كأمة تريد محفظة لا نهاية لها ذات قاع ، أليس كذلك؟
علاوة على ذلك ، إنها دولة محرجة حقًا أن تستغل القوات الأمريكية في كوريا.
اليابان تركت “أصولا بقيمة 10 تريليونات ين” في شبه الجزيرة الكورية .. ما حصلت عليه كوريا في نهاية الحرب قبل 75 عاما
بعد كل شيء ، إنه ليس أخلاقيًا ، ولكنه اسم تعويض بعد 1000 عام ، ومال غير محدود ، وخادم ياباني في اليابان.
رئيس كوريا الجنوبية يتحدث إلى خادمه الياباني.
“أنا مستعد دائمًا لمواجهة الحكومة اليابانية”
خطاب ذكرى التحرير
إنها بالفعل قصة كورية. لا تحضره إلى اليابان.
تم إنفاق كل التعويضات لمدة نصف قرن من قبل التكتل الكوري ، الذي احتكره التكتل الكوري.
يقول نيابة عن رئيس كوريا الجنوبية.
إن الجهود المشتركة لكوريا واليابان ، التي تحترم حقوق الإنسان للفرد الواحد ، ستجسر الصداقة والتعاون المستقبلي بين شعبي البلدين.
الحكومة الكورية مستعدة دائمًا لمواجهة الحكومة اليابانية. ما زلت أفتح الباب للمحادثات
دعونا نؤكد حقيقة أن حماية كرامة فرد واحد لن تضر بالبلد
في الوقت نفسه ، سنعمل مع اليابان لحماية الديمقراطية على أساس فصل القوى الثلاث والقيم العالمية للإنسانية ومبادئ القانون الدولي.
قبل ذلك ، تركت اليابان 10 تريليون ين من الأصول في شبه الجزيرة الكورية وحصلت عليها كوريا الجنوبية ،
بالإضافة إلى ذلك ، قدمنا مساعدات عديدة على مدى عقود.
من الغريب استخدام كلمة “أمة واحدة”.
في ذلك الوقت ، أقيمت العلاقات الدبلوماسية في عام 1965 عندما تم التوقيع على المعاهدة الأساسية بين اليابان وكوريا ، وأصبحت الدولة “كوريا (كوريا الجنوبية)”.
حتى ذلك الحين ، سمحت الحكومة اليابانية للكوريين بالتسجيل في المدرسة التمهيدية للجيش وأكاديمية الجيش ، التي تدرب المديرين التنفيذيين للجيش الياباني منذ عهد السيد لي.
دولة قاتلت مع اليابان
جميع التعويضات التي تم إرسالها لأولئك الذين عادوا إلى كوريا خلال المعركة والأسر المعنية ، أنفقتها الحكومة الكورية لمدة نصف قرن بمفردها.
إنها أسوأ دولة كأمة تريد محفظة لا نهاية لها ذات قاع ، أليس كذلك؟
علاوة على ذلك ، إنها دولة محرجة حقًا أن تستغل القوات الأمريكية في كوريا.
Япония оставила на Корейском полуострове «10 триллионов йен активов» … Что Корея получила в конце войны 75 лет назад
В конце концов, это не мораль, а название компенсации через 1000 лет, бесконечных денег и японского слуги Японии.
Президент Южной Кореи беседует со своим японским слугой.
«Я всегда готов противостоять японскому правительству»
Речь к годовщине освобождения
Это уже корейская история. Не везите это в Японию.
Вся компенсация была потрачена в течение полувека корейским конгломератом, который был монополизирован корейским конгломератом.
Говорит от имени президента Южной Кореи.
Совместные усилия Кореи и Японии, уважающих права человека одного человека, станут мостом для дружбы и будущего сотрудничества между народами обеих стран.
Корейское правительство всегда готово к встрече с правительством Японии. Я все еще открываю дверь для переговоров
Подтвердим тот факт, что защита достоинства одного человека никогда не повредит стране.
В то же время мы будем работать вместе с Японией над защитой демократии, основанной на разделении трех властей, универсальных ценностях человечества и принципах международного права.
До этого Япония оставила на Корейском полуострове 10 трлн иен активов, а Южная Корея получила их.
Кроме того, на протяжении десятилетий мы оказывали разнообразную помощь.
Совершенно странно, что употреблено слово «1 нация».
В то время дипломатические отношения были установлены в 1965 году, когда был подписан Японско-корейский базовый договор, и страна стала «Кореей (Южной Кореей)».
До тех пор японское правительство разрешало корейцам поступать в дошкольные учреждения и в военную академию для обучения руководителей японской армии со времен династии Чосон.
Страна, воевавшая с Японией
Вся компенсация, отправленная тем, кто вернулся в Корею во время битвы, и участвовавшим семьям была потрачена правительством Южной Кореи на полвека за свой счет.
Это худшая нация как нация, которая хочет бесконечный кошелек с дном, верно?
Более того, использование американских войск в Корее – действительно неловкое дело.
Il Giappone ha lasciato “10 trilioni di yen di beni” nella penisola coreana … Ciò che la Corea ha ottenuto alla fine della guerra 75 anni fa
Dopo tutto, non è una morale, ma il nome del risarcimento dopo 1000 anni, soldi infiniti e il servo giapponese del Giappone.
Il presidente della Corea del Sud parla al suo servo giapponese.
“Sono sempre pronto ad affrontare il governo giapponese”
Discorso per l’anniversario della liberazione
È già una storia coreana. Non portarlo in Giappone.
Tutto il risarcimento è stato speso per mezzo secolo dal conglomerato coreano, monopolizzato dal conglomerato coreano.
Dice a nome del Presidente della Corea del Sud.
Gli sforzi congiunti di Corea e Giappone, che rispettano i diritti umani di una persona, collegheranno l’amicizia e la futura cooperazione tra le persone di entrambi i paesi.
Il governo coreano è sempre pronto ad affrontare il governo giapponese. Apro ancora la porta ai colloqui
Confermiamo il fatto che proteggere la dignità di un individuo non danneggerà mai il Paese
Allo stesso tempo, lavoreremo insieme al Giappone per proteggere la democrazia basata sulla separazione di tre poteri, sui valori universali dell’umanità e sui principi del diritto internazionale.
Prima di allora, il Giappone ha lasciato 10 trilioni di yen di beni nella penisola coreana e la Corea del Sud l’ha ottenuto,
Inoltre, abbiamo fornito numerose assistenze nel corso dei decenni.
È del tutto strano che venga usata la parola “1 nazione”.
A quel tempo, le relazioni diplomatiche furono stabilite nel 1965 quando fu firmato il Trattato di base Giappone-Corea e il paese divenne “Corea (Corea del Sud)”.
Fino ad allora, il governo giapponese ha permesso ai coreani di entrare nella scuola materna dell’esercito e nell’accademia militare per addestrare i dirigenti dell’esercito giapponese sin dalla dinastia Joseon.
Un paese che ha combattuto con il Giappone
Tutti i risarcimenti inviati a coloro che sono tornati in Corea durante la battaglia e alle famiglie coinvolte sono stati spesi dal governo sudcoreano per mezzo secolo a proprie spese.
È la peggior nazione come nazione che vuole un portafoglio infinito con un fondo, giusto?
Inoltre, è una nazione davvero imbarazzante approfittare delle forze statunitensi in Corea.
Japón dejó “10 billones de yenes en activos” en la península de Corea … Lo que Corea obtuvo al final de la guerra hace 75 años
Después de todo, no es una moraleja, sino el nombre de la compensación después de 1000 años, dinero infinito y el sirviente japonés de Japón.
El presidente de Corea del Sur habla con su sirviente japonés.
“Siempre estoy listo para enfrentarme al gobierno japonés”
Discurso de aniversario de la liberación
Ya es una historia coreana. No lo traigas a Japón.
Toda la compensación fue gastada durante medio siglo por el conglomerado coreano, que estaba monopolizado por el conglomerado coreano.
Dice en nombre del presidente de Corea del Sur.
Los esfuerzos conjuntos de Corea y Japón, que respetan los derechos humanos de una persona, tenderán un puente sobre la amistad y la cooperación futura entre los pueblos de ambos países.
El gobierno coreano siempre está listo para enfrentarse al gobierno japonés. Todavía abro la puerta a las charlas
Confirmemos el hecho de que proteger la dignidad de un individuo nunca dañará al país
Al mismo tiempo, trabajaremos junto con Japón para proteger la democracia basada en la separación de tres poderes, los valores universales de la humanidad y los principios del derecho internacional.
Antes de eso, Japón dejó 10 billones de yenes en activos en la península de Corea y Corea del Sur los obtuvo.
Además, hemos brindado numerosas ayudas a lo largo de las décadas.
Es totalmente extraño que se use la palabra “1 nación”.
En ese momento, las relaciones diplomáticas se establecieron en 1965 cuando se firmó el Tratado Básico Japón-Corea, y el país se convirtió en “Corea (Corea del Sur)”.
Hasta entonces, el gobierno japonés ha permitido que los coreanos se inscriban en la Academia del Ejército y Preescolar del Ejército, que capacitan a los ejecutivos del Ejército japonés desde la época del Sr. Lee.
Un país que luchó con Japón
Toda la compensación enviada a aquellos que regresaron a Corea durante la batalla y las familias involucradas fueron gastadas por el gobierno de Corea del Sur durante medio siglo a sus expensas.
Es la peor nación como nación que quiere una billetera infinita con fondo, ¿verdad?
Además, es una nación realmente vergonzosa aprovechar las fuerzas estadounidenses en Corea.
Japan’s compensation of 500 million dollars was diverted… Victims of requisition for the President of South Korea were serious
It is a story within Korea. Don’t enter Japan.
I cite Japan’s involvement really hard, but think calmly!
This is all about Korea.
Even if the Korean president changes or the party changes
Japan has nothing to do with it.
Really irrelevant at all.
Economic media is thinking about something by referring to Japan?
You can recognize from the text that it has already been completed.
However, they are inviting Japan again.
This is a method that is difficult to understand in the first place.
In short, it is clear that economic media write articles for their own benefit.
The fact that Japanese and Korean companies continue to withdraw from Korea just because they are motivating the individual levels of Japan and Korea,
After all, Korea’s patriotism education, which takes the lead in all events that lose trust from overseas, is the source of error.
It is persuaded that it will not be recognized and profitable in the world.
It is only thought that investors in Europe and the United States can escape during the time when the withdrawal of time will be delayed if investing Japan in this way and making a noise like this
Really simple thoughts.
In line with the actions of the Minister of Finance, it would not be easy for only the wealthy people in the West to make a profit. It protects the interests of Japan.
Only Japan’s rating will be dropped, but Korea will not fall so much, the United States remains the same
However, looking at human labor production, it is completely different, the point is that the article is moving to determine the profits of the wealthy.
Miscellaneous
Japans Entschädigung von 500 Millionen Dollar wurde umgeleitet … Opfer von Requisitionen für den Präsidenten Südkoreas wurden ernsthaft gerichtlich verhandelt
Es ist eine Geschichte in Korea. Nicht nach Japan einreisen.
Ich zitiere Japans Engagement wirklich hart, aber denke ruhig!
Hier dreht sich alles um Korea.
Auch wenn sich der koreanische Präsident oder die Partei ändert
Japan hat nichts damit zu tun.
Wirklich irrelevant.
Wirtschaftsmedien denken über etwas nach, indem sie sich auf Japan beziehen?
Sie können an dem Text erkennen, dass er bereits abgeschlossen wurde.
Sie laden Japan jedoch wieder ein.
Dies ist eine Methode, die überhaupt schwer zu verstehen ist.
Kurz gesagt, es ist klar, dass Wirtschaftsmedien Artikel zu ihrem eigenen Vorteil schreiben.
Die Tatsache, dass sich japanische und koreanische Unternehmen weiterhin aus Korea zurückziehen, nur weil sie die einzelnen Ebenen Japans und Koreas motivieren,
Schließlich ist Koreas Patriotismus-Erziehung, die bei allen Ereignissen, die das Vertrauen aus Übersee verlieren, die Führung übernimmt, die Fehlerquelle.
Es ist überzeugt, dass es in der Welt nicht anerkannt und rentabel sein wird.
Es wird nur angenommen, dass Investoren in Europa und den Vereinigten Staaten in der Zeit entkommen können, in der sich der Zeitrückzug verzögert, wenn sie Japan auf diese Weise investieren und so ein Geräusch machen
Wirklich einfache Gedanken.
Entsprechend den Maßnahmen des Finanzministers wäre es nicht nur für die reichen Menschen im Westen einfach, Gewinne zu erzielen. Es schützt die Interessen Japans.
Nur Japans Rating wird fallen gelassen, aber Korea wird nicht so stark fallen, die Vereinigten Staaten bleiben gleich
In Bezug auf die menschliche Arbeitsproduktion ist dies jedoch völlig anders. Der Punkt ist, dass sich der Artikel bewegt, um die Gewinne der Reichen zu bestimmen.
Verschiedenes
L’indemnisation du Japon de 500 millions de dollars a été détournée … Les victimes de la réquisition du président de la Corée du Sud ont été sérieusement poursuivies
C’est une histoire en Corée. N’entrez pas au Japon.
Je cite très fort l’implication du Japon, mais réfléchis calmement!
Tout cela concerne la Corée.
Même si le président coréen change ou que le parti change
Le Japon n’a rien à voir avec cela.
Vraiment hors de propos.
Les médias économiques réfléchissent à quelque chose en se référant au Japon?
Vous pouvez reconnaître à partir du texte qu’il a déjà été terminé.
Cependant, ils invitent à nouveau le Japon.
C’est une méthode difficile à comprendre en premier lieu.
Bref, il est clair que les médias économiques écrivent des articles pour leur propre bénéfice.
Le fait que les entreprises japonaises et coréennes continuent de se retirer de Corée simplement parce qu’elles motivent les niveaux individuels du Japon et de la Corée,
Après tout, l’éducation patriotique de la Corée, qui prend la tête de tous les événements qui perdent la confiance de l’étranger, est la source d’erreur.
Il est persuadé qu’il ne sera ni reconnu ni rentable dans le monde.
On pense seulement que les investisseurs en Europe et aux États-Unis peuvent s’échapper pendant le temps où le retrait du temps sera retardé s’ils investissent le Japon de cette manière et font un bruit comme celui-ci.
Des pensées vraiment simples.
Conformément aux actions du ministre des Finances, il ne serait pas facile pour seuls les riches occidentaux de faire des profits. Il protège les intérêts du Japon.
Seule la note du Japon sera baissée, mais la Corée ne baissera pas autant, les États-Unis restent les mêmes
Cependant, en regardant la production de travail humain, c’est complètement différent, le fait est que l’article se déplace pour déterminer les profits des riches.
Divers
جبران خسارت 500 میلیون دلاری ژاپن منحرف شد … قربانیان استیضاح رئیس جمهور کره جنوبی به طور جدی محاکمه شدند
این یک داستان در کره است. وارد ژاپن نشو
من دخالت ژاپن را بسیار سخت ذکر می کنم ، اما با آرامش فکر کنید!
این همه چیز درباره کره است.
حتی اگر رئیس جمهور کره تغییر کند یا حزب تغییر کند
ژاپن هیچ ارتباطی با آن ندارد.
واقعاً بی ربط نیست.
رسانه اقتصادی با مراجعه به ژاپن به فکر چیزی است؟
می توانید از متن که قبلاً تکمیل شده است تشخیص دهید.
با این حال ، آنها دوباره به ژاپن دعوت می شوند.
این روشی است که در وهله اول درک آن دشوار است.
خلاصه اینکه واضح است که رسانه های اقتصادی برای منافع خود مقالاتی می نویسند.
این واقعیت است که شرکت های ژاپنی و کره ای همچنان به این دلیل که به سطح فردی ژاپن و کره انگیزه می دهند ، از کره خارج می شوند ،
از این گذشته ، آموزش میهن پرستی کره ، که در تمام رویدادهایی که اعتماد به نفس خارج از کشور را از دست می دهند ، صدرنشین است.
متقاعد می شود که در جهان شناخته و سودآور نخواهد بود.
من فکر می کنم اگر سرمایه گذاران وقت بگذارند برداشت خود را در ژاپن انجام دهند و سر و صدایی از این دست ایجاد کنند ، تأخیر در خروج سرمایه گذاران وجود دارد ، در حالی که سرمایه گذاران غربی می توانند فرار کنند.
واقعاً افکار ساده است.
در راستای اقدامات وزیر دارایی ، سودآوری فقط برای ثروتمندان در غرب آسان نخواهد بود. از منافع ژاپن محافظت می کند.
فقط امتیاز ژاپن کاهش می یابد ، اما کره خیلی سقوط نخواهد کرد ، ایالات متحده همچنان یکسان است
با این وجود ، با نگاهی به تولید نیروی انسانی ، کاملاً متفاوت است ، نکته این است که مقاله در حال تعیین است تا سود ثروتمندان را تعیین کند.
متفرقه
تم تحويل تعويضات اليابان البالغة 500 مليون دولار … تم مقاضاة ضحايا طلبات رئيس كوريا الجنوبية بشكل خطير
إنها قصة داخل كوريا. لا تدخل اليابان.
أستشهد بقوة بتدخل اليابان ، لكن فكر بهدوء!
هذا كل شيء عن كوريا.
حتى لو تغير الرئيس الكوري أو تغير الحزب
لا علاقة لليابان بذلك.
حقا غير ذي صلة على الإطلاق.
الإعلام الاقتصادي يفكر في شيء ما بالإشارة إلى اليابان؟
يمكنك التعرف من النص أنه قد اكتمل بالفعل.
ومع ذلك ، فإنهم يدعون اليابان مرة أخرى.
هذه طريقة يصعب فهمها في المقام الأول.
باختصار ، من الواضح أن وسائل الإعلام الاقتصادية تكتب مقالات لمصلحتها الخاصة.
حقيقة استمرار الشركات اليابانية والكورية في الانسحاب من كوريا لمجرد أنها تحفز المستويات الفردية في اليابان وكوريا ،
بعد كل شيء ، فإن تعليم حب الوطن في كوريا ، والذي يأخذ زمام المبادرة في جميع الأحداث التي تفقد الثقة من الخارج ، هو مصدر الخطأ.
إنه مقتنع بأنه لن يتم الاعتراف به ولن يكون مربحًا في العالم.
يُعتقد فقط أن المستثمرين في أوروبا والولايات المتحدة يمكنهم الهروب خلال الوقت الذي سيتأخر فيه سحب الوقت إذا استثمر اليابان بهذه الطريقة وأحدث ضجيجًا مثل هذا
حقا أفكار بسيطة.
تمشيا مع تصرفات وزير المالية ، لن يكون من السهل على الأثرياء في الغرب فقط جني الأرباح. إنه يحمي مصالح اليابان.
سيتم إسقاط تصنيف اليابان فقط ، لكن كوريا لن تنخفض كثيرًا ، والولايات المتحدة ستظل كما هي
ومع ذلك ، بالنظر إلى إنتاج العمل البشري ، فإن الأمر مختلف تمامًا ، فالنقطة هي أن المقالة تتحرك لتحديد أرباح الأثرياء.
متنوع
Japonská kompenzace ve výši 500 milionů dolarů byla odkloněna … Oběti rekvizice po prezidentovi Jižní Koreje byly vážně soudně vedeny
Je to příběh v Koreji. Nevstupujte do Japonska.
Cituji japonské zapojení opravdu tvrdě, ale přemýšlejte klidně!
To je všechno o Koreji.
I když se korejský prezident změní nebo se strana změní
Japonsko s tím nemá nic společného.
Opravdu irelevantní vůbec.
Hospodářská média o něčem přemýšlejí odkazem na Japonsko?
Z textu můžete poznat, že již byl dokončen.
Pozývají však Japonsko znovu.
Jedná se o způsob, který je v první řadě obtížně pochopitelný.
Stručně řečeno, je zřejmé, že ekonomická média píšou články ve svůj prospěch.
Skutečnost, že japonské a korejské společnosti nadále ustupují z Koreje jen proto, že motivují jednotlivé úrovně Japonska a Koreje,
Koneckonců, korejské vlastenecké vzdělání, které se ujímá vedení ve všech událostech, které ztratí důvěru ze zahraničí, je zdrojem chyb.
Je přesvědčeno, že ve světě nebude uznána a ziskována.
Pouze se předpokládá, že investoři v Evropě a ve Spojených státech mohou uniknout v době, kdy bude odkládání času zpožděno, pokud takto investují Japonsko a vydají takový hluk.
Opravdu jednoduché myšlenky.
V souladu s kroky ministra financí by nebylo snadné dosáhnout zisku pouze bohatým lidem na Západě. Chrání zájmy Japonska.
Pouze japonské hodnocení bude zrušeno, ale Korea neklesne tolik, Spojené státy zůstávají stejné
Avšak při pohledu na produkci lidské práce je to úplně jiné, jde o to, že se článek snaží určovat zisky bohatých.
Smíšený
Компенсация Японии в размере 500 миллионов долларов была отвлечена … Жертвы реквизиции президента Южной Кореи серьезно судились
Это история в Корее. Не въезжайте в Японию.
Я очень сильно цитирую участие Японии, но думайте спокойно!
Это все о Корее.
Даже если сменится президент Кореи или сменится партия
Япония тут ни при чем.
На самом деле вообще не имеет значения.
Экономические СМИ о чем-то думают, ссылаясь на Японию?
По тексту вы узнаете, что он уже завершен.
Однако они снова приглашают Японию.
Это метод, который в первую очередь трудно понять.
Короче говоря, очевидно, что экономические СМИ пишут статьи для собственной выгоды.
Тот факт, что японские и корейские компании продолжают уходить из Кореи только потому, что они мотивируют отдельные уровни Японии и Кореи,
В конце концов, воспитание корейского патриотизма, которое играет ведущую роль во всех событиях, которые теряют доверие из-за рубежа, является источником ошибок.
Убеждены, что это не будет признано и выгодно в мире.
Есть только предположение, что инвесторы в Европе и Соединенных Штатах могут сбежать в то время, когда отвод времени будет отложен, если они будут инвестировать в Японию таким образом и издавать такой шум.
Действительно простые мысли.
В соответствии с действиями министра финансов, только богатым людям на Западе будет нелегко получить прибыль. Он защищает интересы Японии.
Понизится только рейтинг Японии, но Корея не так сильно упадет, США останутся прежними
Однако, если посмотреть на производство человеческого труда, это совсем другое дело, дело в том, что статья движется к определению прибыли богатых.
Разное
Il risarcimento del Giappone di 500 milioni di dollari è stato dirottato … Le vittime della requisizione per il presidente della Corea del Sud sono state gravemente litigate
È una storia in Corea. Non entrare in Giappone.
Cito molto duramente il coinvolgimento del Giappone, ma pensa con calma!
È tutto sulla Corea.
Anche se cambia il presidente coreano o cambia il partito
Il Giappone non c’entra niente.
Davvero irrilevante.
I media economici stanno pensando a qualcosa riferendosi al Giappone?
Puoi riconoscere dal testo che è già stato completato.
Tuttavia, stanno nuovamente invitando il Giappone.
Questo è un metodo difficile da capire in primo luogo.
In breve, è chiaro che i media economici scrivono articoli a proprio vantaggio.
Il fatto che le società giapponesi e coreane continuino a ritirarsi dalla Corea solo perché motivano i singoli livelli di Giappone e Corea,
Dopo tutto, l’educazione patriottica della Corea, che prende il comando in tutti gli eventi che perdono la fiducia dall’estero, è la fonte dell’errore.
È convinto che non sarà riconosciuto e redditizio nel mondo.
Si pensa solo che gli investitori in Europa e negli Stati Uniti possano scappare durante il periodo in cui il ritiro del tempo sarà ritardato se si investe il Giappone in questo modo e si fa rumore come questo
Pensieri davvero semplici.
In linea con le azioni del ministro delle Finanze, non sarebbe facile solo per i ricchi occidentali realizzare un profitto. Protegge gli interessi del Giappone.
Scenderà solo il rating del Giappone, ma la Corea non scenderà così tanto, gli Stati Uniti resteranno gli stessi
Tuttavia, guardando alla produzione di lavoro umano, è completamente diverso, il punto è che l’articolo si sta muovendo per determinare i profitti dei ricchi.
miscellaneo
La indemnización de Japón de 500 millones de dólares fue desviada … Víctimas de requisa para el presidente de Corea del Sur fueron seriamente litigadas
Es una historia dentro de Corea. No ingrese a Japón.
Cito mucho la participación de Japón, ¡pero piensa con calma!
Todo esto se trata de Corea.
Incluso si el presidente coreano cambia o el partido cambia
Japón no tiene nada que ver con eso.
Realmente irrelevante en absoluto.
¿Los medios económicos están pensando en algo al referirse a Japón?
Puede reconocer por el texto que ya se ha completado.
Sin embargo, vuelven a invitar a Japón.
Este es un método que es difícil de entender en primer lugar.
En resumen, está claro que los medios económicos escriben artículos para su propio beneficio.
El hecho de que las empresas japonesas y coreanas continúen retirándose de Corea solo porque están motivando a los niveles individuales de Japón y Corea,
Después de todo, la educación sobre el patriotismo de Corea, que lidera todos los eventos que pierden la confianza del extranjero, es la fuente del error.
Está convencido de que no será reconocido ni rentable en el mundo.
Solo se piensa que los inversores de Europa y Estados Unidos pueden escapar durante el tiempo en que se retrasará la retirada de tiempo si invierten en Japón de esta forma y hacen un ruido como este
Pensamientos realmente simples.
De acuerdo con las acciones del Ministro de Finanzas, no sería fácil para las personas ricas de Occidente obtener ganancias. Protege los intereses de Japón.
Solo se bajará la calificación de Japón, pero Corea no caerá tanto, Estados Unidos sigue igual
Sin embargo, mirando la producción de trabajo humano, es completamente diferente, el punto es que el artículo se mueve para determinar las ganancias de los ricos.
Diverso
South Korea’s opinion on compliance with claim agreement drowned by Korean public opinion?
Anti-Japanese education that the Korean government has done so far is the cause in the first place!
that’s interesting.
In light of the rebound, senior officials of the Korean Presidency said that if a Japanese company ordered to compensate did not invest,
“May not solve the problem”
“The emphasis has been on respecting the Supreme Court decision, and we need a solution that will compensate all victims (former recruiters).”
Fundamentally, probably blunders of half a century worth of the South Korean government.
This was already known in the 1965 Korea-Japan Claims Agreement.
He continued his anti-Japanese education for half a century, pushing himself forward.
You’re an idiot.
Don’t bring it to the world or Japan.
Small fish
Südkoreas Meinung zur Einhaltung des Schadenabkommens von der koreanischen öffentlichen Meinung überschattet?
Die antijapanische Bildung, die die koreanische Regierung bisher gemacht hat, ist in erster Linie die Ursache!
Interessant.
Angesichts der Erholung sagten hochrangige Beamte des koreanischen Präsidialamts, dass ein japanisches Unternehmen, das einen Ausgleich anordnete, keine Investitionen getätigt habe.
“Kann das Problem nicht lösen”
“Der Schwerpunkt lag auf der Einhaltung des Urteils des Obersten Gerichtshofs, und wir brauchen eine Lösung, die alle Opfer (ehemalige Rekrutierer) entschädigt.”
Grundsätzlich ein halbes Jahrhundert des Scheiterns der koreanischen Regierung.
Dies war bereits im Korea-Japan-Forderungsabkommen von 1965 bekannt.
Er setzte seine antijapanische Ausbildung für ein halbes Jahrhundert fort und drängte sich vorwärts.
Du bist ein Idiot.
Bring es nicht zur Welt oder nach Japan.
Kleiner Fisch
L’opinion de la Corée du Sud sur le respect de l’accord de revendication noyée par l’opinion publique coréenne?
L’éducation anti-japonaise que le gouvernement coréen a fait jusqu’à présent en est la cause!
Intéressant.
À la lumière du rebond, de hauts responsables du bureau présidentiel coréen ont déclaré que si une entreprise japonaise condamnée à compenser n’investissait pas,
“Peut ne pas résoudre le problème”
“L’accent a été mis sur le respect de la décision de la Cour suprême, et nous avons besoin d’une solution qui indemnisera toutes les victimes (anciens recruteurs).”
Fondamentalement, un demi-siècle d’échec du gouvernement coréen.
Cela était déjà connu dans l’Accord sur les revendications Corée-Japon de 1965.
Il a poursuivi son éducation anti-japonaise pendant un demi-siècle, se poussant en avant.
Tu es un idiot
Ne l’apportez pas au monde ou au Japon.
Petit poisson
La opinión de Corea del Sur sobre el cumplimiento del acuerdo de reclamación ahogada por la opinión pública coreana?
¡La educación anti-japonesa que el gobierno coreano ha hecho hasta ahora es la causa en primer lugar!
Interesante
A la luz del repunte, altos funcionarios de la Oficina Presidencial de Corea dijeron que si una compañía japonesa ordenaba
“Puede que no resuelva el problema”
“El énfasis ha estado en respetar la decisión de la Corte Suprema, y necesitamos una solución que compense a todas las víctimas (ex reclutadores)”.
Fundamentalmente, probablemente errores garrafales de la mitad de una pena del gobierno de Corea del Sur siglo.
Esto ya se conocía en el Acuerdo de Reclamaciones Corea-Japón de 1965.
Continuó su educación antijaponesa durante medio siglo, empujándose hacia adelante.
Eres un idiota
No lo traigas al mundo ni a Japón.
Pez pequeño
نظر کره جنوبی درباره پیروی از توافقنامه ادعا غرق افکار عمومی کره است؟
آموزش ضد ژاپنی که تاکنون دولت کره انجام داده است ، در وهله اول عامل آن است!
جالب
با توجه به بازگشت ، مقامات ارشد دفتر ریاست جمهوری کره گفتند که اگر یک شرکت ژاپنی دستور جبران خسارت بدهد سرمایه گذاری نمی کند ،
“ممکن است مشکل حل نشود”
“تأکید بر احترام به حكم دیوان عالی كشور بوده است ، و ما به راه حلی نیاز داریم كه همه قربانیان (استخدام كنندگان سابق) را جبران كند.”
در اصل ، نیم قرن عدم موفقیت دولت کره است.
این قبلاً در توافق نامه دعاوی کره و ژاپن در سال 1965 شناخته شده بود.
او تحصیلات ضد ژاپنی خود را برای نیم قرن ادامه داد و خودش را به جلو سوق داد.
شما یک احمق هستید
آن را به جهان یا ژاپن نزنید.
ماهی های کوچک
رأي كوريا الجنوبية بشأن الامتثال لاتفاق المطالبة غرق الرأي العام الكوري؟
التعليم المعادي لليابان الذي قامت به الحكومة الكورية حتى الآن هو السبب في المقام الأول!
إثارة للاهتمام.
في ضوء الانتعاش ، قال مسؤولون كبار في المكتب الرئاسي الكوري إنه إذا أمرت شركة يابانية بالتعويض لم تستثمر ،
“قد لا يحل المشكلة”
“كان التركيز على احترام قرار المحكمة العليا ، ونحن بحاجة إلى حل من شأنه تعويض جميع الضحايا (مجندين سابقين).”
أساسا ، نصف قرن من الفشل من قبل الحكومة الكورية.
كان هذا معروفًا بالفعل في اتفاقية المطالبات بين كوريا واليابان لعام 1965.
واصل تعليمه المناهض لليابان لمدة نصف قرن ، ودفع نفسه إلى الأمام.
أنت غبي.
لا تقدمه إلى العالم أو اليابان.
سمكة صغيرة
د ادعا موافقې سره موافقت په اړه د جنوبي کوریا نظر د کوریا د خلکو نظر سره ډوب شو؟
د جاپان ضد تعلیم چې د کوریا حکومت تر دې دمه ترسره کړی لومړی لامل یې لامل دی!
په زړه پوری.
د پیسو په ر Inا کې ، د کوریا د ولسمشرۍ دفتر لوړ پوړو چارواکو وویل چې که چیرې جاپاني شرکت د خسارې ورکولو امر وکړ پانګونه نه کوي ،
“ممکن ستونزه حل نشي”
“د سترې محکمې پریکړې ته په درناوي ټینګار شوی ، او موږ داسې حل ته اړتیا لرو چې ټول قربانیان (پخواني ګمارونکي) معاوضه کړي.”
اساسا ، د کوریا حکومت لخوا نیمه پیړۍ ناکامي.
دا دمخه د 1965 کوریا – جاپان ادعاګانو تړون کې پیژندل شوی و.
هغه د نیم پیړۍ لپاره د جاپاني ضد تعلیم ته دوام ورکړ ، خپل ځان یې مخ په وړاندې ځوړند کړ.
تاسو یو احمق یاست.
دا نړۍ یا جاپان ته مه راوړه.
کوچنۍ کب
Etelä-Korean mielipide vaatimussopimuksen noudattamisesta hukkasi Korean julkisen mielipiteen?
Korean hallituksen hallituksen tähän mennessä suorittama japanilainen vastainen koulutus on ensisijaisesti syy!
Olen mielenkiintoinen.
Takaisinoton valossa Korean presidentin virkamiehet sanoivat, että jos japanilainen yritys, joka määräsi korvaamaan, ei investoinut,
“Ei voi ratkaista ongelmaa”
“Painopiste on ollut korkeimman oikeuden päätöksen kunnioittamisessa, ja tarvitsemme ratkaisun, joka korvaa kaikille uhreille (entisille rekrytoijille).”
Pohjimmiltaan puoli vuosisataa Korean hallituksen epäonnistuminen.
Tämä tiedettiin jo vuonna 1965 tehdyssä Korean ja Japanin korvaussopimuksessa.
Hän jatkoi japanilaista vastaista koulutustaan puoli vuosisataa työntäen itseään eteenpäin.
Olet idiootti.
Älä tuo sitä maailmaan tai Japaniin.
Pieni kala
South Korea, Ambassador of Korea to Japan-Japan’s discomfort in Korea? The Korean government has not admitted any of its faults!
Is this idiot?
He first stated that he plans to capture the business circles and the media that are leading Japanese public opinion.
Do you want to brainwash Japan?
The Korean government is continuing to deceive the world and the Korean people.
The problem in the first place.
한국, 주일 한국 대사 일본의 혐한이 문제? 한국 정부는 자신들의 잘못을 전혀 인정하지 않고있다!
이 녀석 바보?
우선 일본의 여론을 주도하는 재계와 언론 등을 공략 할 계획이라고 말했다.
일본을 세뇌하라고?
전혀 한국 정부가 세계와 한국 국민에게 거짓말을 계속하는 것이
원래의 문제.
Südkorea, Botschafter Koreas in Japan – Japans Unbehagen in Korea? Die koreanische Regierung hat keinen ihrer Fehler eingestanden!
Ist das ein Idiot?
Er erklärte zunächst, dass er plant, die Wirtschaftskreise und die Medien, die die japanische öffentliche Meinung anführen, zu erfassen.
Möchten Sie Japan einer Gehirnwäsche unterziehen?
Die koreanische Regierung täuscht weiterhin die Welt und das koreanische Volk.
Das Problem überhaupt.
Corée du Sud, ambassadeur de Corée face à l’inconfort du Japon et du Japon en Corée? Le gouvernement coréen n’a reconnu aucun de ses défauts!
C’est idiot?
Il a d’abord déclaré qu’il prévoyait de capturer les milieux d’affaires et les médias qui dirigent l’opinion publique japonaise.
Voulez-vous laver le cerveau du Japon?
Le gouvernement coréen continue de tromper le monde et le peuple coréen.
Le problème en premier lieu.
Corea del Sur, embajador de Corea en Japón, molestia de Japón en Corea ¡El gobierno coreano no ha admitido ninguno de sus defectos!
¿Es este idiota?
Primero declaró que planea capturar los círculos empresariales y los medios de comunicación que lideran la opinión pública japonesa.
¿Quieres lavarle el cerebro a Japón?
El gobierno coreano continúa engañando al mundo y al pueblo coreano.
El problema en primer lugar.
کره جنوبی ، سفیر کره در ناراحتی ژاپن-ژاپن در کره؟ دولت کره هیچ یک از تقصیرهای خود را قبول نکرده است!
آیا این احمق است؟
وی ابتدا اظهار داشت که قصد دارد محافل تجاری و رسانه هایی که افکار عمومی ژاپن را هدایت می کنند ، تصرف کند.
آیا می خواهید ژاپن را شستشوی مغزی کنید؟
دولت کره همچنان فریب جهان و مردم کره را ادامه می دهد.
مشکل در وهله اول است.
كوريا الجنوبية ، سفير كوريا إلى اليابان واليابان عدم الراحة في كوريا الحكومة الكورية لم تعترف بأي من أخطائها!
هل هذا احمق؟
صرح أولاً أنه يعتزم الاستيلاء على دوائر الأعمال ووسائل الإعلام التي تقود الرأي العام الياباني.
هل تريد غسيل دماغ اليابان؟
تواصل الحكومة الكورية خداع العالم والشعب الكوري.
المشكلة في المقام الأول.
“If you apply, Japan will have to return Korea to a white country”? Retaliation? Is this stupid?
Both front-to-rear
Of nuclear proliferation material diversion, this is simply just need to say I’m exported anywhere.
Since there is still no response from the Korean government, the preferential treatment has just been suspended.
As long as you answer the previous time, things will go on.
Because there is no answer, I fell into the current state
All of them are the Korean government.
The Korean government also retaliated.
All of Japan’s administrative procedures are not retaliation but contracts
Just going
Is this retaliation? Is it a recruiter?
“Si vous postulez, le Japon devra renvoyer la Corée dans un pays blanc”? Des représailles? C’est stupide?
Après et après
Tout ce que vous avez à faire est de traverser le matériel de prolifération et de l’exporter où que vous soyez.
Le gouvernement coréen n’ayant toujours pas répondu, le traitement préférentiel vient d’être suspendu.
Tant que vous répondez la fois précédente, les choses continueront.
Parce qu’il n’y a pas de réponse, je suis tombé dans l’état actuel
Tous sont le gouvernement coréen.
Le gouvernement coréen a également riposté.
Toutes les procédures administratives du Japon ne sont pas des représailles mais des contrats
Je vais juste
S’agit-il de représailles? Est-ce un recruteur?
“Wenn Sie sich bewerben, muss Japan Korea in ein weißes Land zurückbringen”? Vergeltung? Ist das dumm?
Nach und nach
Alles, was Sie tun müssen, ist das Proliferationsmaterial zu überqueren und es zu exportieren, wo immer Sie sind.
Da die koreanische Regierung immer noch keine Antwort gibt, wurde die Präferenzbehandlung gerade ausgesetzt.
Solange Sie das vorherige Mal antworten, geht es weiter.
Da es keine Antwort gibt, bin ich in den aktuellen Zustand gefallen
Alle von ihnen sind die koreanische Regierung.
Die koreanische Regierung revanchierte sich ebenfalls.
Alle japanischen Verwaltungsverfahren sind keine Vergeltungsmaßnahmen, sondern Verträge
Ich gehe einfach
Ist das eine Vergeltung? Ist es ein Personalvermittler?
“Si presenta la solicitud, Japón tendrá que devolver a Corea a un país blanco”? ¿Represalias? ¿Es estúpido?
Despues y despues
Todo lo que tiene que hacer es hacer un flujo cruzado del material de proliferación y exportarlo a donde quiera que esté.
Como todavía no hay respuesta del gobierno coreano, el trato preferencial acaba de suspenderse.
Mientras responda la vez anterior, las cosas continuarán.
Como no hay respuesta, caí en el estado actual
Todos ellos son el gobierno coreano.
El gobierno coreano también tomó represalias.
Todos los procedimientos administrativos de Japón no son represalias sino contratos
Solo voy
¿Es esta una represalia? ¿Es un reclutador?
“اگر درخواست کنید ، ژاپن مجبور است کره را به یک کشور سفید برگرداند؟” قصاص؟ آیا این احمق است؟
بعد و بعد
تمام کاری که شما باید انجام دهید این است که مواد تکثیر را متقاطع کنید و آن را به هر کجا که هستید صادر کنید.
از آنجا که هنوز هیچ واکنشی از طرف دولت کره نرسیده است ، رفتار ترجیحی به تازگی به حالت تعلیق درآمده است.
تا زمانی که آخرین بار جواب دهید ، همه چیز پیش می رود.
از آنجا که هیچ جوابی وجود ندارد ، من وارد وضعیت فعلی شدم
همه آنها دولت کره هستند.
دولت کره نیز تلافی کرد.
تمام مراحل اداری ژاپن تلافی نیست بلکه قراردادها است
فقط رفتن
آیا این تلافی است؟ آیا استخدام کننده است؟
The point is to bring the topic to his election campaign Just want to sell It’s a disregard for human life. If you can’t keep Japan’s promises, you can’t keep promises with the world. There, GSOMIA I want to make a retaliatory story for an election campaign.
En bref, apportez un sujet à votre campagne électorale Je veux juste vendre C’est un mépris pour la vie humaine. Si vous ne pouvez pas tenir les promesses du Japon, vous ne pouvez pas tenir les promesses du monde. Là, GSOMIA Je veux faire une histoire de représailles pour une campagne électorale.
Kurz gesagt, bringen Sie ein Thema in Ihren Wahlkampf ein Ich will nur verkaufen Es ist eine Missachtung des menschlichen Lebens. Wenn Sie die Versprechen Japans nicht einhalten können, können Sie die Versprechen der Welt nicht einhalten. Da, GSOMIA Ich möchte eine Vergeltungsgeschichte für einen Wahlkampf machen.
En resumen, traiga un tema a su campaña electoral Solo quiero vender Es un desprecio por la vida humana. Si no puede cumplir las promesas de Japón, no puede cumplir las promesas del mundo. Ahí, GSOMIA Quiero hacer una historia de represalia para una campaña electoral.
به طور خلاصه ، موضوعی را برای تبلیغات انتخاباتی خود بیاورید فقط می خواهید بفروشید این بی اعتنایی به زندگی انسان است. اگر نمی توانید وعده های ژاپن را حفظ کنید ، نمی توانید وعده های جهان را حفظ کنید. در آنجا ، GSOMIA من می خواهم برای یک کارزار انتخاباتی داستانی تلافی جویانه تهیه کنم.
The other party needed a reason for the bilateral promise.
It is implied for that.
The only thing that binds the two countries is the promised agreement.
The preferential renewal conditions are listed there.
It did not meet the conditions.
Will it be updated?
Will the application be accepted again in a country where there is a possibility of implied?
That thinking itself would be stupid.
Thinking about it normally would be troublesome.
This is an administrative procedure, not retaliation.
L’autre partie avait besoin d’une raison pour la promesse bilatérale.
C’est implicite pour cela.
La seule chose qui lie les deux pays est l’accord promis.
Les conditions préférentielles de renouvellement y sont listées.
Il ne remplissait pas les conditions.
Sera-t-il mis à jour?
La demande sera-t-elle à nouveau acceptée dans un pays où il y a une possibilité implicite?
Cette pensée elle-même serait stupide.
Y penser normalement serait gênant.
Il s’agit d’une procédure administrative et non de représailles.
Die andere Partei brauchte einen Grund für das bilaterale Versprechen.
Dafür ist es impliziert.
Das einzige, was die beiden Länder verbindet, ist das versprochene Abkommen.
Dort sind die bevorzugten Verlängerungsbedingungen aufgeführt.
Es hat die Bedingungen nicht erfüllt.
Wird es aktualisiert?
Wird der Antrag in einem Land, in dem die Möglichkeit besteht, dass dies impliziert wird, erneut angenommen?
Dieses Denken selbst wäre dumm.
Normalerweise darüber nachzudenken wäre mühsam.
Dies ist ein Verwaltungsverfahren, keine Vergeltung.
La otra parte necesitaba una razón para la promesa bilateral.
Está implícito para eso.
Lo único que une a los dos países es el acuerdo prometido.
Las condiciones de renovación preferenciales se enumeran allí.
No cumplió las condiciones.
¿Se actualizará?
¿Se volverá a aceptar la solicitud en un país donde existe la posibilidad de implicación?
Ese pensamiento en sí mismo sería estúpido.
Pensar en ello normalmente sería problemático.
Este es un procedimiento administrativo, no represalias.
طرف مقابل برای قول دوجانبه نیاز به دلیل داشت.
برای آن دلالت دارد.
تنها چیزی که دو کشور را به هم پیوند می دهد ، توافق وعده داده شده است.
شرایط تجدید ترجیحی در آنجا ذکر شده است.
این شرایط را برآورده نکرد.
آیا به روز می شود؟
آیا درخواست دوباره در کشوری پذیرفته می شود که احتمال ضمنی وجود دارد؟
این تفکر خودش احمقانه است
فکر کردن در مورد آن معمولاً مشکل ساز خواهد بود.
این یک رویه اداری است ، نه تلافی.
The Japanese government should say “This is a retaliation for the recruitment problem”
This is a retaliatory act in the first place
It is normal and wise Japan not to implement it.
The Korean government has done this many times.
So now the Korean government has incurred poverty.
The Korean government who narrowed himself.
Most people all expected this to happen.
Korean SNS and Yutuba
He warned from the beginning of the danger of the Korean government.
Le gouvernement japonais devrait dire “c’est une représaille pour le problème de recrutement”
Ceci est un acte de représailles en premier lieu
Il est normal et sage que le Japon ne l’applique pas.
Le gouvernement coréen l’a fait à plusieurs reprises.
Alors maintenant, le gouvernement coréen a connu la pauvreté.
Le gouvernement coréen qui s’est rétréci.
La plupart des gens s’attendaient tous à ce que cela se produise.
SNS coréen et Yutuba
Il a averti dès le début du danger du gouvernement coréen.
Die japanische Regierung sollte sagen “Dies ist eine Vergeltung für das Rekrutierungsproblem”
Dies ist in erster Linie eine Vergeltungsmaßnahme
Es ist normal und klug, dass Japan es nicht umsetzt.
Die koreanische Regierung hat dies viele Male getan.
Jetzt ist die koreanische Regierung in Armut geraten.
Die koreanische Regierung, die sich verengte.
Die meisten Menschen haben das erwartet.
Koreanische SNS und Yutuba
Er warnte von Anfang an vor der Gefahr der koreanischen Regierung.
El gobierno japonés debería decir “Esto es una represalia por el problema del reclutamiento”
Este es un acto de represalia en primer lugar
Es normal y sabio que Japón no lo implemente.
El gobierno coreano ha hecho esto muchas veces.
Así que ahora el gobierno coreano ha incurrido en la pobreza.
El gobierno coreano que se redujo.
La mayoría de la gente esperaba que esto sucediera.
SNS coreano y Yutuba
Advirtió desde el principio del peligro del gobierno coreano.
دولت ژاپن باید بگوید “این تلافی برای مسئله استخدام است”
این یک عمل تلافی جویانه است در وهله اول
این طبیعی است که ژاپن عاقلانه عمل نکند.
دولت کره بارها این کار را کرده است.
بنابراین اکنون دولت کره ای دچار فقر شده است.
دولت کره که خودش را تنگ کرده است.
اکثر مردم انتظار داشتند این اتفاق بیفتد.
کره جنوبی SNS و Yutuba
وی از آغاز خطر دولت کره هشدار داد.
South Korean legislators will re-list South Korea on the white list, “(Japan) will be given about 40 days in the future”?
The Korean government hasn’t explained anything wrong yet?
Military information comprehensive protection agreement
GSOMIA
In the first place, the Korean government that cannot manage strategic goods
Who can trust the world?
Think about how you made GSOMIA.
Japan is still waiting for an answer from Korea.
Why is the Korean government unable to manage strategic goods?
Will you answer me?
Just waiting for it.
This is an international law administrative procedure
I can’t do anything in Japan.
Since there is a clear explanation, there is no need to do anything else.
Les législateurs sud-coréens ré-inscriront la Corée du Sud sur la liste blanche: «(au Japon) on leur accordera environ 40 jours»?
Le gouvernement coréen n’a encore rien expliqué
Accord de protection globale de l’information militaire
GSOMIA
En premier lieu, le gouvernement coréen qui ne peut pas gérer les biens stratégiques
Qui peut faire confiance au monde?
Pensez à comment vous avez créé GSOMIA.
Le Japon attend toujours une réponse de la Corée.
Pourquoi le gouvernement coréen est-il incapable de gérer des biens stratégiques?
Veux-tu me répondre?
J’attends juste ça.
Il s’agit d’une procédure administrative de droit international
Je ne peux rien faire au Japon.
Comme il existe une explication claire, il n’est pas nécessaire de faire autre chose.
Les législateurs sud-coréens ré-inscriront la Corée du Sud sur la liste blanche: «(au Japon) on leur accordera environ 40 jours»?
Le gouvernement coréen n’a encore rien expliqué
Accord de protection globale de l’information militaire
GSOMIA
En premier lieu, le gouvernement coréen qui ne peut pas gérer les biens stratégiques
Qui peut faire confiance au monde?
Pensez à comment vous avez créé GSOMIA.
Le Japon attend toujours une réponse de la Corée.
Pourquoi le gouvernement coréen est-il incapable de gérer des biens stratégiques?
Veux-tu me répondre?
J’attends juste ça.
Il s’agit d’une procédure administrative de droit international
Je ne peux rien faire au Japon.
Comme il existe une explication claire, il n’est pas nécessaire de faire autre chose.
Los legisladores surcoreanos volverán a incluir a Corea del Sur en la lista blanca de países “(Japón) se entregará durante unos 40 días”?
¿El gobierno coreano aún no ha explicado nada malo?
Acuerdo de protección integral de información militar
GSOMIA
En primer lugar, el gobierno coreano que no puede gestionar bienes estratégicos.
¿Quién puede confiar en el mundo?
Piensa en cómo hiciste GSOMIA.
Japón todavía está esperando una respuesta de Corea.
¿Por qué el gobierno coreano no puede administrar bienes estratégicos?
¿Me contestarás?
Solo esperando por eso.
Este es un procedimiento administrativo de derecho internacional
No puedo hacer nada en Japón.
Como hay una explicación clara, no hay necesidad de hacer nada más.
قانونگذاران کره جنوبی دوباره کره جنوبی را در لیست سفید قرار خواهند داد ، “(به ژاپن) در آینده حدود 40 روز فرصت داده می شود؟”
دولت کره هنوز هیچ اشتباهی را توضیح نداده است؟
موافقتنامه جامع حمایت از اطلاعات نظامی
GSOMIA
در وهله اول ، دولت کره است که نمی تواند کالاهای استراتژیک را مدیریت کند
چه کسی می تواند به جهان اعتماد کند؟
در مورد چگونگی ساخت GSOMIA فکر کنید.
ژاپن هنوز منتظر جواب کره است.
چرا دولت کره قادر به مدیریت کالاهای استراتژیک نیست؟
جواب منو میگی؟
فقط منتظرش هستم
این یک رویه اداری حقوق بین الملل است
من نمی توانم کاری در ژاپن انجام دهم.
از آنجا که توضیحی روشن وجود دارد ، نیازی به انجام کار دیگری نیست.
The Japanese government succeeded in taking the form of “Getting the United States to speak” (related to the Ministry of Foreign Affairs) within the framework of the US-ROK alliance, taking into account such circumstances in the United States.
Ah?
Ministry of Foreign Affairs officials also. Kas!
Name it. !
It ’s like you ’ve done anything yourself.
There is no place for you.
why,
The people who are unnamed, have no rights, and have no qualifications are the center.
Don’t be silly.
American media will give a clear name or title.
It’s pathetic. That’s a shame.
So that Japan can solve export control issues,
We must work with Korea
Aho,
The Korean government is responsible for everything
한국 일본이 수출 규제 문제 등을 해결하도록
한국 노력해 나가야한다
바보,
한국 정부가 모든 원흉
為了使日本能夠解決出口管制問題,
我們必須與韓國合作
啊
韓國政府對一切負責
Pour que le Japon puisse résoudre les problèmes de contrôle des exportations,
Nous devons travailler avec la Corée
Aho,
Le gouvernement coréen est responsable de tout
Damit Japan Exportkontrollprobleme lösen kann,
Wir müssen mit Korea arbeiten
Aho,
Die koreanische Regierung ist für alles verantwortlich
Para que Japón pueda resolver los problemas de control de exportaciones,
Debemos trabajar con Corea
Aho
El gobierno coreano es responsable de todo
تا ژاپن بتواند مسائل مربوط به کنترل صادرات را حل کند ،
ما باید با کره کار کنیم
آهو ،
دولت کره مسئول همه چیز است
記事 https://www.nikkei.com/article/DGXMZO52010790Q9A111C1000000/
article
Military Information Comprehensive Protection Agreement
GSOMIA
In the first place, the Korean government that cannot manage strategic goods
Who can be trusted in the world?
Think about how you made GSOMIA.
Japan is still waiting for an answer from Korea.
Why is the Korean government unable to manage strategic goods?
Will you answer me?
Just waiting for it.
This is an international law administrative procedure
I can’t do anything in Japan.
Korea ’s GSOMIA abandoned “Cause is on the Japanese side” and Japan should eliminate stricter export controls?
Why did the Korean government not manage strategic goods?
It is sufficient not to reveal to the world to stop the silence.
La Corée, la GSOMIA, a abandonné “La cause est du côté japonais” et le Japon devrait-il éliminer les contrôles à l’exportation plus stricts?
Pourquoi le gouvernement coréen n’a-t-il pas géré les biens stratégiques?
Il suffit de ne pas révéler au monde pour arrêter le silence.
Koreas GSOMIA abgeschafft “Ursache ist auf japanischer Seite” und Japan sollte strengere Exportkontrollen beseitigen?
Warum verwaltete die koreanische Regierung keine strategischen Güter?
Es genügt nicht, um die Welt zu offenbaren, das Schweigen zu stoppen.
La GSOMIA de Corea abandonó “Causa está en el lado japonés” y Japón debería eliminar los controles de exportación más estrictos.
¿Por qué el gobierno coreano no gestionó bienes estratégicos?
Es suficiente para no revelar al mundo para detener el silencio.
GSOMIA کره از “علت در سمت ژاپن” رها شده است و ژاپن باید کنترل صادرات سختگیرانه را از بین ببرد؟
چرا دولت کره نتوانسته کالاهای استراتژیک را مدیریت کند؟
شما فقط باید جلوی حرف زدن و صحبت با جهان را بگیرید.
「結果的に北の意向に沿った決断」がその理由だそうです。
The reason seems to be the “decision according to the intention of the north” as a result.
In the end, Japan has been working hard to trust the recruiters and the Asahi flag.
Japan has been protected by the promises of gentlemen.
However, the Korean government cannot even keep important promises.
What to follow
The ultimate argument would be to support a one-party dictatorship.
World sports fans
The professor says that sports do not think politically.
Do you know the world flags and flag history?
Do you know the history of rugby?
No side
Usually accepted in Japan.
If you dare say, do you know the flag of the state where the professor is?
With a small closed knowledge,
I don’t know.
This professor, only distorted historical view of the self-taught,
Trying to trap world sports fans and players in a narrow bottle.
I am insulting.
Imprinted.
The promise of being a gentleman is to ignore
Quoi suivre
L’argument ultime serait de soutenir une dictature à parti unique.
Fan de sport mondial
Le professeur dit que le sport ne pense pas politiquement.
Connaissez-vous les drapeaux du monde et leur histoire?
Connaissez-vous l’histoire du rugby?
Pas de côté
Habituellement accepté au Japon.
Si vous osez dire, connaissez-vous le drapeau de l’état où se trouve le professeur?
Avec un petit savoir fermé,
Je ne sais pas
Ce professeur est juste une vision déformée de l’histoire,
Essayer de piéger les amateurs de sport du monde et les joueurs dans une bouteille étroite.
Je suis insultant.
Mentions légales
La promesse d’être un gentleman est d’ignorer
Was folgt
Das ultimative Argument wäre die Unterstützung einer Einparteien-Diktatur.
Sportfans aus aller Welt
Der Professor sagt, dass der Sport nicht politisch denkt.
Kennst du die Flaggen der Welt und die Flaggengeschichte?
Kennen Sie die Geschichte des Rugby?
Keine Seite
Wird normalerweise in Japan akzeptiert.
Wenn Sie sich trauen zu sagen, kennen Sie die Flagge des Staates, in dem sich der Professor befindet?
Mit einem kleinen geschlossenen Wissen,
Ich weiß es nicht.
Dieser Professor ist nur eine verzerrte Sicht der Geschichte,
Der Versuch, Sportfans und Spieler der Welt in einer engen Flasche zu fangen.
Ich beleidige.
Impressum.
Das Versprechen, ein Gentleman zu sein, ist zu ignorieren
Que seguir
El argumento final sería apoyar una dictadura de partido único.
Aficionados al deporte mundial
El profesor dice que los deportes no piensan políticamente.
¿Conoces las banderas del mundo y la historia de la bandera?
¿Conoces la historia del rugby?
Sin lado
Generalmente aceptado en Japón.
Si te atreves a decir, ¿conoces la bandera del estado donde está el profesor?
Con un pequeño conocimiento cerrado,
No lo se
Este profesor es solo una visión distorsionada de la historia,
Tratando de atrapar a los fanáticos del deporte mundial y a los jugadores en una botella estrecha.
Soy insultante
Pie de imprenta.
La promesa de ser un caballero es ignorar
چه چیزی را دنبال کنیم
استدلال نهایی حمایت از دیکتاتوری تک حزبی است.
هواداران ورزش جهان
استاد می گوید ورزش به فکر سیاسی نیست.
آیا می دانید پرچم های جهانی و تاریخچه پرچم ها؟
آیا تاریخ راگبی را می دانید؟
طرف نیست
معمولاً در ژاپن پذیرفته می شود.
اگر جرات گفتن دارید ، آیا پرچم ایالتی را که استاد در آن قرار دارد می دانید؟
با یک دانش بسته کوچک ،
نمی دانم
این استاد فقط یک نگاه تحریف شده از تاریخ است ،
تلاش برای جذب هواداران و بازیکنان ورزشی جهان در یک بطری باریک.
من اهانت می کنم
چاپ
قول آقا بودن نادیده گرفتن است
The following historical facts.
Japan, the Korean people, all that was compensated
The Korean government used it without the people’s permission
Korean government not taking responsibility
And I do n’t even know a decent history
Please do not come out.
Les faits historiques suivants.
Tout ce que le Japon a indemnisé les Coréens
Le gouvernement coréen l’a utilisé sans la permission du peuple
Le gouvernement coréen ne prend pas ses responsabilités
Et je ne connais même pas une histoire décente
Je ne veux pas sortir.
Die folgenden historischen Fakten.
All das Japan entschädigte die Koreaner
Die koreanische Regierung benutzte es ohne die Erlaubnis des Volkes
Die koreanische Regierung übernimmt keine Verantwortung
Und ich kenne nicht einmal eine anständige Geschichte
Ich will nicht rauskommen.
Los siguientes hechos históricos.
Todo lo que Japón compensó a los coreanos
El gobierno coreano lo usó sin el permiso del pueblo
El gobierno coreano no se hace responsable
Y ni siquiera sé una historia decente
No quiero salir
حقایق تاریخی زیر
ژاپن تمام کره را جبران کرد
دولت کره بدون اجازه مردم از آن استفاده کرد
دولت کره مسئولیت آن را بر عهده نمی گیرد
و من حتی یک تاریخ مناسب نمی دانم
من نمی خواهم بیرون بروم
With the US as an umbrella,
A professor who should never think that anything is allowed.
Ignorance, someday afflict yourself.
The United States is always built on tremendous development.
A nation that respects the promises of gentlemen, as in the national flag.
GSOMIA
Japan-Korea Secret Military Information Protection Agreement
Although it was a heavy name, I thought it was to protect Korea, which was a friendly army after all.
GSOMIA는 일본에서 오해하고 있다는 것으로,
수출 우대 조치 해제 징용 공 문제, 위안부 문제에 대한 자세한 설명이야 –
GSOMIA
한일 비밀 군사 정보 보호 협정
육중 한 명칭이지만, 결국 우군이었던 한국을 지키기위한 것이라고 생각했지만
GSOMIA est mal compris au Japon,
Une explication détaillée de l’annulation du traitement préférentiel à l’exportation, de la question du recrutement, de la question des femmes de réconfort
GSOMIA
Accord entre le Japon et la Corée sur la protection des informations militaires secrètes
Bien que le nom soit lourd, je pensais que c’était pour protéger la Corée, qui était après tout une armée amie.
However, the Korean government ’s judgment is
Also worldwide, it is 180 degrees true reverse of the action.
It would be actions that aim to unification.
다만 한국 정부의 판단은
세계적으로도 180도 정반대의 행동이된다.
남북 통일을 목표로 한 행동 이지요.
Cependant, le jugement du gouvernement coréen est
Même dans le monde, ce sera l’opposé de 180 degrés.
C’est une action visant à unifier le nord et le sud.
Former admiral
Says
It is not an information exchange framework between Japan and Korea.
Military information protection agreement.
Promise not to leak military information heard to each other to third countries.
Japan and South Korea do not exchange the information to direct.
Independent of another, because not a military information about the abduction issue.
Japan’s debate is unreasonable
That’s right.
In short, South Korea has almost merit.
And the safety protection of the US forces stationed in Korea
Japan is only for future communication.
元海将
씨가 말하는 것은
한일의 정보 교환 체계가 아니다.
군사 정보 보호 협정.
서로 들었다 군사 정보를 제 3 국으로 누설하지 않겠다는 약속.
한일은 직접 정보를주고 있지 않다.
또 납치 문제에 대해서는 군사 정보 아니기 때문에 무관.
일본의 논의는 터무니
내자 마라.
요점은 한국이 거의 장점이있다.
그것과 주둔하고있는 주한 미군의 안전 보호
일본은 향후 의사 소통을 위해뿐.
Ancien amiral
Dit
Ce n’est pas un cadre d’échange d’informations entre le Japon et la Corée.
Accord de protection des informations militaires.
Promesse de ne pas divulguer des informations militaires échangées entre des pays tiers.
Le Japon et la Corée n’échangent pas d’informations directement.
L’autre n’est pas lié à la question des enlèvements car ce n’est pas une information militaire.
Le débat au Japon est déraisonnable
C’est vrai.
En bref, la Corée du Sud a presque du mérite.
Et la protection de la sécurité des forces américaines stationnées en Corée
Le Japon est seulement pour la communication future.
Korea will have a lot of investment assets from other countries
For some reason
It has been robbed referred to as the cash is
I can’t pull it up.
I think this is a problem.
한국은 다른 나라의 투자 자산이 많은 것입니다
뭔가 이유를 붙여
현금화라고 칭하고 강탈는
인상 수가 없다.
이것이 문제라고 생각하는데.
La Corée aura beaucoup d’actifs d’investissement d’autres pays
Pour une raison quelconque
Être arraché pour encaisser
Je ne peux pas le tirer.
Je pense que c’est un problème.
輸出優遇処置解除、徴用工問題、慰安婦問題について 詳しい説明だよー
A detailed explanation of export preferential treatment cancellation, recruitment issue, comfort women issue
Eine ausführliche Erklärung zur Stornierung der Ausfuhrpräferenzbehandlung, zu Einstellungsproblemen und zur Frage der Trostfrauen
详细解释出口优惠待遇取消,招聘问题,慰安妇问题
Une explication détaillée de l’annulation du traitement préférentiel à l’exportation, de la question du recrutement, de la question des femmes de réconfort
輸出優遇処置解除
の用語について
Export preferential treatment cancellation
About terminology
出口优惠待遇取消
关于术语
Annulation du traitement préférentiel à l’exportation
A propos de la terminologie
Stornierung der Export-Vorzugsbehandlung
Über die Terminologie
A country that has made a lot of progress in democracy and free trade?
The Korean government is not democracy
Tokuji It is said that principle.
Because
National Emotion Law
Meaning that administration, legislation, and justice can make decisions and judgments that are not bound by the real law
Posterior law
Retroactive method
Later to make the law, it is to add a punishment retroactively
History Distortion Prohibition Law
It is completely different with Germany.
Even now, it is a law to change the law and history retroactively and punish if it is not followed.
It seems that it is being submitted.
민주주의와 자유 무역에있어서 많은 발전을 거듭해 온 나라?
한국 정부는 민주주의가 아니다
덕치주의 것으로 알려져 있습니다.
왜냐하면
국민 정서법
행정 · 입법 · 사법은 실정법에 구속되지 않는 결정 · 판결을 낼 수 있다는 의미
사후 법
소급 법
추후에 법률을 제정하여 소급 처벌을 추가하는 것입니다
역사 왜곡 금지법
독일과 전혀 별개의 문제입니다.
지금도 사후 소급하여 법과 역사를 변경하고이를 지키지 않으면 처벌하는 법입니다.
제출중인 것 같다.
Un pays qui a beaucoup progressé dans la démocratie et le libre-échange?
Le gouvernement coréen n’est pas la démocratie
On dit que c’est Tokuharu.
Parce que
Loi nationale sur l’émotion
Cela signifie que l’administration, la législation et la justice peuvent prendre des décisions et des jugements qui ne sont pas liés par la loi réelle
Loi postérieure
Méthode rétroactive
Faire une loi plus tard et ajouter une peine rétroactivement
Loi sur l’interdiction de distorsion de l’histoire
C’est complètement différent de l’Allemagne.
Même maintenant, la loi impose de modifier la loi et l’histoire de manière rétroactive et de punir si elle n’est pas suivie.
Il semble que cela soit soumis.
Ein Land, das in Sachen Demokratie und Freihandel große Fortschritte gemacht hat?
Die koreanische Regierung ist keine Demokratie
Tokuji Es wird gesagt, dass Prinzip.
Weil
Nationales Emotionsgesetz
Dies bedeutet, dass Verwaltung, Gesetzgebung und Justiz Entscheidungen und Urteile treffen können, die nicht an das wirkliche Gesetz gebunden sind
Rückgesetz
Rückwirkende Methode
Später, das Gesetz zu machen, ist es eine Strafe rückwirkend hinzufügen
Verzerrte Geschichte Gesetz
Es ist ganz anders als in Deutschland.
Selbst jetzt ist es ein Gesetz, das Gesetz und die Geschichte rückwirkend zu ändern und zu bestrafen, wenn es nicht befolgt wird.
Es scheint, dass es eingereicht wird.
竹島について
非常に明確、端的
史実のままなので
版権ごめんなさい。
Sorry for the copyright.
About Takeshima
Very clear and straightforward
Since the remains of historical fact
다케시마에 대해
아주 명확 단적으로
사실 상태이므로
저작권 미안 해요.
À propos de Takeshima
Très clair et simple
Étant donné que les restes de faits historiques
Sobre Takeshima
Muy claro y directo
Ya que los restos de hechos históricos
徴用工問題
について
Recruitment problem
about
招聘问题
关于
Problème de recrutement
À propos de
Einstellungsproblem
Über
Economic cooperation
The claims are described in a document issued by the Korean government.
经济合作
索赔在韩国政府发布的文件中有所描述。
Coopération économique
Les revendications sont décrites dans un document publié par le gouvernement coréen.
Über die wirtschaftliche Zusammenarbeit
Die Ansprüche sind in einem von der koreanischen Regierung herausgegebenen Dokument beschrieben.
2005年にも韓国政府と共に確認している。
韓国政府の責任だと認識
Confirmed with the Korean government in 2005.
Recognized as the responsibility of the Korean government
2005年与韩国政府确认。
被认为是韩国政府的责任
Confirmé avec le gouvernement coréen en 2005.
Reconnu comme la responsabilité du gouvernement coréen
Es wurde im Jahr 2005 zusammen mit der südkoreanischen Regierung bestätigt.
Die Erkenntnis, dass es in der Verantwortung der südkoreanischen Regierung
まるで理解しない人たち
被害心を自己満足に変えて訴える
全く方向性が間違っている。
韓国政府がすべての責任。 https://news.yahoo.co.jp/byline/seodaegyo/20190814-00138415/
People who do n’t understand
Change the victims into self-satisfaction and appeal
The direction is completely wrong.
The Korean government is responsible for everything.
不懂的人
将受害者变为自我满足和上诉
方向是完全错误的。
韩国政府对一切负责。
Les gens qui ne comprennent pas
Changer les victimes en satisfaction de soi et appel
La direction est complètement fausse.
Le gouvernement coréen est responsable de tout.
Leute, die nicht verstehen
Verwandle die Opfer in Selbstzufriedenheit und Appell
Die Richtung ist völlig falsch.
Die koreanische Regierung ist für alles verantwortlich.
Atomic bomb victim at 2
Leprosy
Recruiter
It should have been completed with the right to claim,
It continued as a remedy.
原子弹受害者2
麻风病
招聘工程
它应该已经完成,有权要求,但作为补救措施
我继续说。
Bombe atomique victime à 2
La lèpre
Recruteur
Il aurait dû être complété avec le droit de réclamer, mais à titre de réparation
J’ai continué.
Atombombenopfer um 2
Lepra
Personalvermittler
Es hätte mit dem Recht auf Inanspruchnahme vervollständigt werden sollen, jedoch als Abhilfe
Ich fuhr fort.
何もしていないのは韓国でした。
韓国政府がお金もらっていただけです。
そしてそのすべてを、韓国高官と韓国財閥
利益とした。 https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190808-00034044-hankyoreh-kr
It was Korea that did nothing.
The Korean government just got money.
And all of that, Korean senior officials and Korean conglomerates
It was profit.
아무것도하지 않는 것은 한국이었다.
한국 정부가 돈 받고 있었다뿐입니다.
그리고 그 모든 것을 한국 고관과 한국 재벌
이익했다.
C’est la Corée qui n’a rien fait.
Le gouvernement coréen vient de recevoir de l’argent.
Et tout cela, les hauts fonctionnaires coréens et les conglomérats coréens
C’était un profit.
Es war Korea, das nichts unternahm.
Die koreanische Regierung hat gerade Geld bekommen.
Und das alles, hochrangige koreanische Beamte und koreanische Konglomerate
Es war Profit.
The right to claim from China has been abandoned to normalize diplomatic relations.
The Korean government
Please pay all
Because I paid
It is a totally different thing.
从中国提出要求的权利已被放弃,以使外交关系正常化。
韩国政府
请支付所有
因为我付了钱
这是一个完全不同的事情。
Le droit de réclamer à la Chine a été abandonné pour normaliser les relations diplomatiques.
Le gouvernement coréen
S’il vous plaît payer tous
Parce que j’ai payé
Il est une chose totalement différente.
Das Anspruchsrecht gegenüber China wurde aufgegeben, um die diplomatischen Beziehungen zu normalisieren.
Weil die koreanische Regierung für alles bezahlt hat.
Es ist eine ganz andere Sache.
It is completely different from Germany.
Don’t go to Germany and bring in the Korean government ’s distorted history
Korea is rude and annoying worldwide.
Me only in their own country
Es ist ganz anders als in Deutschland.
Gehen Sie nicht nach Deutschland und bringen Sie die verzerrte Geschichte der koreanischen Regierung ein
Korea ist weltweit unhöflich und nervig.
Me nur in ihrem eigenen Land
C’est complètement différent de l’Allemagne.
Ne partez pas en Allemagne et évoquez l’histoire déformée du gouvernement coréen
La Corée est impolie et agaçante dans le monde entier.
Moi seulement dans leur propre pays
하물며 독일과는 전혀 다르다.
독일까지 가서 한국 정부의 왜곡 역사를 반입구나
세계적으로 무례 성가신 한국.
자국 만 해주고
一般市民でない首謀者かも
政策提言NGO
コリアン・ポリティクス
It might be a mastermind who is not a general citizen
Policy recommendation NGO
Korean Politics
韓国の経済状況が悪いのは、それ以前から
なので今後悪くなったとしても
日本の責任では全くない。
The economic situation in Korea has been bad since before
So even if it gets worse in the future
Japan is not responsible at all.
We are studying the wage system of workers from the Korean peninsula, such as the so-called “manufacturing” during wartime
Researcher Lee Woo-young of the Korea Institute of Economic Research, Naxondae,
On the 2nd, at the UN headquarters in Geneva, he made a remark based on the results of his research.
Whether there was no wage gap or discrimination, recruitment was carried out in accordance with international law,
Furthermore, the average unpaid wage at the end of the war was less than one month.
전시중인 이른바 ‘징용 공 “등 한반도 출신 노동자의 임금 체계를 연구하고있다
한국 낙성대 대 (나쿠손데) 경제 연구소의 리 宇衍 (이우영) 연구원이
제네바의 유엔 유럽 본부에서 2 일 연구 결과를 바탕으로 발언했다.
임금 격차와 차별이 없었다는 것을 징용은 국제법에 입각 한 절차에서,
또한 종전시의 체불 임금은 평균 1 개월도 없었다.
The wage gap is the mining skill,
It is paid according to the amount of mining,
Certainly, Koreans who work for a short period of time were paid cheaply.
The same is true for Japanese workers, and some mines have many places where Koreans have higher wages than Japanese.
At the end of World War II, the Japanese were drafted
Many Koreans worked in the mines.
When there are many deaths in the coal mine accident of Koreans, as a result of this drafting of the Japanese youth years,
At that time, there were only a lot of accidents by Koreans, and it was completely different from slave labor.
これが、史実でしょう。
This is historical fact.
이것이 사실 이지요.
韓国人による反日教育の実態の説明
危険を冒しても彼は語ります
気を付けて
1580041
Explanation of anti-Japanese education by Koreans
He speaks at risk
watch out