【交通情報】東海道新幹線 9月2日は始発から全線で通常通り運転へ JR東海が発表!職員、担当者、保線区の方々本当にお疲れさまでした。
https://www.fnn.jp/articles/-/752375
JR東海は台風10号に伴う東海道新幹線の運転計画を発表しました。
これによると、9月2日は始発から全線で通常通り運転する予定ということです。
一方で、これまでに降った大雨の影響や今後の気象状況により、一部列車の運休や長時間の運転見合わせが発生する場合があるとして、今後の天候情報と列車の運行情報を確認するよう呼びかけています。
JR東海は当初、2日について全線もしくは一部区間で、計画運休や長時間にわたる運転見合わせ等を実施する可能性があるとしていました。
また、1日についてはすでに発表されている通り、三島~名古屋が終日運転取り止めとなったほか、東京~三島と名古屋~新大阪は1時間に2本程度、全車自由席の「こだま」号での折り返し運転を行っています。
職員、担当者、保線区の方々本当にお疲れさまでした。
日々の気苦労半端ないですね。
利用者が、マイファーストばかりで精神的に苦痛だったかと思います。
海外の交通インフラが、数か月停止する状況でも数日で疎通させるのは日々のあなた方の努力があっての事。
ありがとうございました。
———————-
[Transportation Information] JR Central has announced that the Tokaido Shinkansen will operate normally on the entire line from the first train on September 2nd! Thank you to the staff, staff, and maintenance staff for your hard work.
JR Central has announced its operation plan for the Tokaido Shinkansen in response to Typhoon No. 10.
According to this, the entire line is scheduled to operate normally from the first train on September 2nd.
On the other hand, due to the effects of the heavy rain that has fallen so far and future weather conditions, some trains may be suspended or suspended for long periods of time, so they are calling for passengers to check future weather information and train operation information.
JR Central initially stated that there was a possibility of planned suspension or long-term suspension of operations on the entire line or some sections on the 2nd.
In addition, as already announced, on the 1st, operations between Mishima and Nagoya were canceled all day, and Kodama trains with all-reserved seats will be operated on the Tokyo-Mishima and Nagoya-Shin-Osaka routes, about two trains per hour.
Thank you so much to all the staff, people in charge, and maintenance departments for your hard work.
You must be worried every day.
I imagine it must have been mentally distressing for users to always put "myself first."
It’s only thanks to your daily efforts that we’ve been able to get communication up and running in just a few days, even in situations where transportation infrastructure overseas would be shut down for several months.
Thank you very much
———————-
———————-
【交通資訊】JR東海宣布東海道新幹線自9月2日首趟列車起全線正常運作!
JR東海宣布了應對10號颱風的東海道新幹線營運計畫。
據報道,從9月2日首趟列車起,所有線路將正常運作。
另一方面,受目前已下的大雨和未來天氣狀況的影響,部分列車可能會停駛或長時間停運,因此請查看未來的天氣資訊和列車運行資訊。
JR東海最初於2日宣布,全線或部分區間有計畫停駛或延長停運的可能性。
此外,正如1日已經宣布的那樣,除了全天取消三島-名古屋線路外,東京-三島和名古屋-新大阪列車將在兒玉列車上運行每小時約2趟,我們正在返程。
向辛勤工作的廣大工作人員、監理人員以及軌道養護區的工作人員表示衷心的感謝。
日常煩惱不缺。
我想對於只使用My First的使用者來說,心理上一定很痛苦。
正是由於你們每天的努力,即使海外交通基礎設施暫停了幾個月,我們也能在幾天內恢復通訊。
非常感謝
———————-
———————-
[اطلاعات ترافیک] JR Tokai اعلام کرد که Tokaido Shinkansen از اولین قطار در 2 سپتامبر به طور معمول در تمام خطوط کار خواهد کرد.
JR Tokai برنامه عملیاتی Tokaido Shinkansen خود را در پاسخ به تایفون شماره 10 اعلام کرده است.
بر اساس این گزارش، تمامی خطوط از اولین قطار در تاریخ 11 شهریور به صورت عادی فعالیت خواهند کرد.
از سوی دیگر، با توجه به اثرات باران شدیدی که تاکنون باریده است و شرایط آب و هوایی آینده، ممکن است برخی از قطارها برای مدت طولانی معلق یا متوقف شوند، بنابراین لطفاً اطلاعات آب و هوای آینده و اطلاعات عملیات قطار را بررسی کنید. تماس گرفتم
JR Tokai در ابتدا اعلام کرد که احتمال تعلیق برنامه ریزی شده یا تعلیق طولانی سرویس در تمام خطوط یا برخی از بخش ها در تاریخ دوم وجود دارد.
علاوه بر این، همانطور که قبلاً در روز اول اعلام شده بود، علاوه بر لغو مسیر میشیما-ناگویا برای کل روز، قطارهای توکیو-میشیما و ناگویا-شین-اوزاکا تقریباً 2 بار در ساعت در قطار کوداما حرکت خواهند کرد. صندلی های غیر رزرو شده در همه ماشین ها در حال انجام یک رانندگی برگشتی هستیم.
مایلیم از کارکنان، سرپرستان و افراد حاضر در بخش تعمیر و نگهداری پیست برای زحماتشان صمیمانه تشکر کنیم.
دغدغه های روزانه کم نیست
فکر میکنم استفاده از My First برای کاربران باید از نظر روانی دردناک بوده باشد.
به لطف تلاشهای روزانه شماست که توانستیم در عرض چند روز ارتباطات را بازیابی کنیم، حتی زمانی که زیرساختهای حمل و نقل خارج از کشور برای چندین ماه متوقف شده بود.
خیلی ممنو
———————-
———————-
[معلومات مرورية] تعلن شركة JR Tokai أن قطار توكايدو شينكانسن سيعمل بشكل طبيعي على جميع الخطوط بدءًا من أول قطار في الثاني من سبتمبر، شكرًا جزيلاً للموظفين والمشرفين وموظفي صيانة المسار على عملهم الشاق.
أعلنت شركة JR Tokai عن خطتها التشغيلية في توكايدو شينكانسن استجابةً للإعصار رقم 10.
وبحسب هذا التقرير، ستعمل جميع الخطوط بشكل طبيعي اعتبارًا من أول قطار في الثاني من سبتمبر.
من ناحية أخرى، وبسبب تأثيرات الأمطار الغزيرة التي هطلت حتى الآن والظروف الجوية المستقبلية، قد يتم تعليق بعض القطارات أو تعليقها لفترات طويلة، لذا يرجى التحقق من معلومات الطقس المستقبلية ومعلومات تشغيل القطار. م أتصل.
أعلن JR Tokai في البداية أن هناك احتمالية للتعليق المخطط له أو التعليق الممتد للخدمة على جميع الخطوط أو بعض الأقسام في اليوم الثاني.
بالإضافة إلى ذلك، كما تم الإعلان عنه بالفعل في الأول من سبتمبر، بالإضافة إلى إلغاء طريق ميشيما-ناغويا طوال اليوم، ستعمل قطارات طوكيو-ميشيما وناغويا-شين-أوساكا مرتين تقريبًا في الساعة على قطار كوداما، الذي لديه مقاعد غير محجوزة في جميع السيارات.
نود أن نعرب عن خالص امتناننا للموظفين والمشرفين والأشخاص العاملين في منطقة صيانة المسار على عملهم الشاق.
ليس هناك نقص في المخاوف اليومية.
أعتقد أنه كان من المؤلم نفسيًا بالنسبة للمستخدمين استخدام My First فقط.
وبفضل جهودكم اليومية تمكنا من استعادة الاتصالات في غضون أيام قليلة، حتى عندما تم تعليق البنية التحتية للنقل في الخارج لعدة أشهر.
شكراً جزيلاً
———————-
———————-
[Verkehrsinformationen] JR Tokai gibt bekannt, dass der Tokaido Shinkansen ab dem ersten Zug am 2. September normal verkehren wird. Vielen Dank an das Personal, die Vorgesetzten und das Gleiswartungspersonal für ihre harte Arbeit!
JR Tokai hat seinen Tokaido-Shinkansen-Einsatzplan als Reaktion auf Taifun Nr. 10 angekündigt.
Diesem Bericht zufolge werden ab dem ersten Zug am 2. September alle Linien normal verkehren.
Aufgrund der Auswirkungen des bisher starken Regens und der künftigen Wetterbedingungen kann es jedoch vorkommen, dass einige Züge für längere Zeit ausgesetzt oder ausgesetzt werden. Überprüfen Sie daher die Informationen zum zukünftigen Wetter und zum Zugbetrieb. Ich rufe an.
JR Tokai gab zunächst bekannt, dass am 2. die Möglichkeit geplanter oder längerer Betriebsunterbrechungen auf allen Linien oder einigen Abschnitten bestehe.
Darüber hinaus werden, wie bereits am 1. angekündigt, zusätzlich zur ganztägigen Streichung der Strecke Mishima-Nagoya die Züge Tokio-Mishima und Nagoya-Shin-Osaka etwa zweimal pro Stunde im Kodama-Zug verkehren Nicht reservierte Sitzplätze in allen Fahrzeugen. Wir machen eine Rückfahrt.
Wir möchten den Mitarbeitern, Vorgesetzten und Personen im Bereich Gleisinstandhaltung unseren aufrichtigen Dank für ihre harte Arbeit aussprechen.
An Alltagssorgen mangelt es nicht.
Ich denke, es muss für die Benutzer psychisch schmerzhaft gewesen sein, nur My First zu verwenden.
Dank Ihres täglichen Einsatzes konnten wir die Kommunikation innerhalb weniger Tage wiederherstellen, selbst als die Transportinfrastruktur im Ausland mehrere Monate lang unterbrochen war.
Vielen Dank
———————-
———————-
[Informations sur le transport] Le 2 septembre, le Tokaido Shinkansen, JR Tokai l’a annoncé comme d’habitude sur toutes les lignes du premier train!
JR Tokai a annoncé un plan d’opération pour le Tokaido Shinkansen associé au typhon 10.
Selon cela, le 2 septembre, il sera opéré sur toutes les lignes du premier train.
D’un autre côté, selon les effets des fortes pluies qui sont tombées jusqu’à présent et les conditions météorologiques à l’avenir, certains trains peuvent être suspendus ou suspension à long terme, afin que les informations météorologiques et les trains soient vérifiés à l’avenir .
JR Tokai a initialement déclaré qu’il était possible que les suspensions prévues et les suspensions de conduite à long terme soient effectuées sur toutes les lignes ou sections du 2e.
De plus, comme le 1er a déjà été annoncé, Mishima -Nagoya a cessé de conduire toute la journée, et Tokyo -Mishima et Nagoya à Shin -osaka sont environ deux par heure, "Kodama" dans tous les véhicules.
Le personnel, la personne responsable et les gens de la salle de piste étaient vraiment fatigués.
Ce n’est pas tous les jours.
Je pense que l’utilisateur était mentalement douloureux parce que ce n’était que mon jeûne.
C’est votre effort quotidien pour communiquer dans quelques jours, même dans une situation où l’infrastructure de transport à l’étranger est arrêtée pendant plusieurs mois.
merci beaucoup
———————-
———————-
[Dopravní informace] JR Tokai oznamuje, že Tokaido Shinkansen bude normálně fungovat na všech tratích od prvního vlaku 2. září Mnohokrát děkujeme personálu, dozoru a personálu údržby trati za jejich tvrdou práci.
JR Tokai oznámil svůj operační plán Tokaido Shinkansen v reakci na tajfun č. 10.
Podle této zprávy budou všechny linky normálně fungovat od prvního vlaku 2. září.
Na druhou stranu kvůli účinkům silného deště, který dosud spadl, a budoucím povětrnostním podmínkám mohou být některé vlaky pozastaveny nebo pozastaveny na dlouhou dobu, proto si prosím zkontrolujte budoucí informace o počasí a informace o provozu vlaků I’. volám.
JR Tokai zpočátku oznámil, že existuje možnost plánovaného přerušení nebo prodlouženého přerušení provozu na všech tratích nebo některých úsecích dne 2.
Kromě toho, jak již bylo oznámeno 1. dne, kromě toho, že trasa Mishima-Nagoya bude na celý den zrušena, budou vlaky Tokio-Mishima a Nagoya-Shin-Osaka jezdit přibližně 2x za hodinu na vlaku Kodama, který má nerezervovaná místa na všech autech provádíme zpáteční jízdu.
Rádi bychom vyjádřili naši upřímnou vděčnost zaměstnancům, dozorcům a lidem v oblasti údržby trati za jejich tvrdou práci.
O každodenní starosti není nouze.
Myslím, že pro uživatele muselo být psychicky bolestivé používat pouze My First.
Díky vašemu každodennímu úsilí jsme byli schopni obnovit komunikaci během několika dní, i když byla zámořská dopravní infrastruktura na několik měsíců pozastavena.
děkuji mnohokrát
———————-
———————-
[Информация о дорожном движении] JR Tokai объявляет, что Токайдо Синкансэн будет работать в обычном режиме на всех линиях, начиная с первого поезда 2 сентября. Большое спасибо персоналу, руководителям и обслуживающему персоналу за их напряженную работу!
JR Tokai объявила о своем плане операции Токайдо Синкансэн в ответ на тайфун №10.
Согласно этому сообщению, все линии будут работать в штатном режиме с первого поезда 2 сентября.
С другой стороны, из-за прошедшего до сих пор сильного дождя и будущих погодных условий некоторые поезда могут быть приостановлены или приостановлены на длительный период времени, поэтому, пожалуйста, проверьте информацию о будущей погоде и информацию о работе поездов. звоню.
JR Tokai первоначально объявил, что существует возможность плановой или длительной приостановки обслуживания на всех линиях или некоторых участках 2-го числа.
Кроме того, как уже было объявлено 1 числа, помимо отмены на весь день маршрута Мисима-Нагоя, поезда Токио-Мисима и Нагоя-Син-Осака будут ходить примерно 2 раза в час на поезде Кодама, который незабронированные места на всех вагонах Совершаем обратный проезд.
Выражаем искреннюю благодарность коллективу, руководителям и людям участка содержания путей за их нелегкий труд.
Нет недостатка в повседневных заботах.
Я думаю, пользователям было психологически больно использовать только My First.
Именно благодаря вашим ежедневным усилиям мы смогли восстановить связь за несколько дней, даже когда зарубежная транспортная инфраструктура была приостановлена на несколько месяцев.
большое спасибо
———————-
———————-
[Informazioni sul traffico] JR Tokai annuncia che lo Shinkansen Tokaido funzionerà normalmente su tutte le linee a partire dal primo treno del 2 settembre. Molte grazie allo staff, ai supervisori e al personale addetto alla manutenzione dei binari per il loro duro lavoro!
JR Tokai ha annunciato il suo piano operativo Tokaido Shinkansen in risposta al tifone n. 10.
Secondo questo rapporto, tutte le linee funzioneranno normalmente a partire dal primo treno del 2 settembre.
D’altra parte, a causa degli effetti della forte pioggia caduta finora e delle condizioni meteorologiche future, alcuni treni potrebbero essere sospesi o sospesi per lunghi periodi di tempo, quindi si prega di controllare le informazioni meteorologiche future e le informazioni sulla circolazione dei treni I’. sto chiamando.
JR Tokai ha inizialmente annunciato che esisteva la possibilità di sospensioni programmate o sospensioni prolungate del servizio su tutte le linee o su alcune sezioni del 2.
Inoltre, come già annunciato il giorno 1, oltre alla cancellazione della tratta Mishima-Nagoya per l’intera giornata, i treni Tokyo-Mishima e Nagoya-Shin-Osaka circoleranno circa 2 volte all’ora sul treno Kodama, che ha posti non riservati su tutte le vetture Stiamo effettuando un viaggio di ritorno.
Vorremmo esprimere la nostra sincera gratitudine allo staff, ai supervisori e alle persone nell’area di manutenzione dei binari per il loro duro lavoro.
Le preoccupazioni quotidiane non mancano.
Penso che debba essere stato psicologicamente doloroso per gli utenti utilizzare solo My First.
È grazie al vostro impegno quotidiano che siamo riusciti a ripristinare la comunicazione in pochi giorni, anche quando le infrastrutture di trasporto all’estero sono state sospese per diversi mesi.
Grazie mille
———————-
———————-
[Información de tráfico] JR Tokai anuncia que el Tokaido Shinkansen funcionará normalmente en todas las líneas desde el primer tren el 2 de septiembre. ¡Muchas gracias al personal, a los supervisores y al personal de mantenimiento de vías por su arduo trabajo!
JR Tokai ha anunciado su plan operativo Tokaido Shinkansen en respuesta al tifón No. 10.
Según este informe, todas las líneas funcionarán con normalidad a partir del primer tren el próximo 2 de septiembre.
Por otro lado, debido a los efectos de las fuertes lluvias que han caído hasta ahora y las condiciones climáticas futuras, algunos trenes pueden suspenderse o suspenderse por largos períodos de tiempo, así que consulte la información meteorológica futura y la información de operación de los trenes. Estoy llamando.
JR Tokai anunció inicialmente que existía la posibilidad de suspensiones planificadas o suspensiones extendidas del servicio en todas las líneas o en algunas secciones del día 2.
Además, como ya se anunció el día 1, además de cancelarse la ruta Mishima-Nagoya durante todo el día, los trenes Tokio-Mishima y Nagoya-Shin-Osaka circularán aproximadamente 2 veces por hora en el tren Kodama, que tiene Asientos no reservados en todos los autos. Estamos haciendo un viaje de regreso.
Nos gustaría expresar nuestro más sincero agradecimiento al personal, supervisores y personas del área de mantenimiento de vías por su arduo trabajo.
No faltan las preocupaciones diarias.
Creo que debe haber sido psicológicamente doloroso para los usuarios usar solo My First.
Gracias a sus esfuerzos diarios pudimos restablecer la comunicación en pocos días, incluso cuando la infraestructura de transporte en el extranjero estuvo suspendida durante varios meses.
muchas gracias
———————-
———————-
[Thông tin giao thông] JR Tokai thông báo rằng Tokaido Shinkansen sẽ hoạt động bình thường trên tất cả các tuyến kể từ chuyến tàu đầu tiên vào ngày 2 tháng 9. Rất cám ơn các nhân viên, người giám sát và nhân viên bảo trì đường ray đã làm việc chăm chỉ.
JR Tokai đã công bố kế hoạch vận hành Tokaido Shinkansen để ứng phó với cơn bão số 10.
Theo báo cáo này, tất cả các tuyến sẽ hoạt động bình thường kể từ chuyến tàu đầu tiên vào ngày 2/9.
Mặt khác, do ảnh hưởng của trận mưa lớn kéo dài đến nay và điều kiện thời tiết trong tương lai, một số chuyến tàu có thể bị tạm dừng hoặc tạm dừng trong thời gian dài, vì vậy vui lòng kiểm tra thông tin thời tiết trong tương lai và thông tin vận hành tàu. tôi đang gọi.
JR Tokai ban đầu thông báo rằng có khả năng tạm dừng dịch vụ theo kế hoạch hoặc tạm dừng dịch vụ kéo dài trên tất cả các tuyến hoặc một số đoạn vào ngày 2.
Ngoài ra, như đã thông báo vào ngày 1, ngoài việc tuyến Mishima-Nagoya bị hủy cả ngày, các chuyến tàu Tokyo-Mishima và Nagoya-Shin-Osaka sẽ chạy khoảng 2 chuyến một giờ trên tàu Kodama. ghế không dành riêng trên tất cả các xe Chúng tôi đang lái xe quay trở lại.
Chúng tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành đến các nhân viên, giám sát và những người trong khu vực bảo trì đường ray vì đã làm việc chăm chỉ.
Không thiếu những lo lắng hàng ngày.
Tôi nghĩ người dùng chắc hẳn đã rất đau khổ về mặt tâm lý khi chỉ sử dụng My First.
Nhờ nỗ lực hàng ngày của các bạn mà chúng tôi đã có thể khôi phục liên lạc trong vòng vài ngày, ngay cả khi cơ sở hạ tầng giao thông ở nước ngoài bị đình chỉ trong vài tháng.
Cảm ơn rất nhiều
———————-
———————-
[यातायात सूचना] जेआर टोकाई ने घोषणा की कि टोकेडो शिंकानसेन 2 सितंबर को पहली ट्रेन से सभी लाइनों पर सामान्य रूप से संचालित होगी! कर्मचारियों, पर्यवेक्षकों और ट्रैक रखरखाव कर्मियों को उनकी कड़ी मेहनत के लिए बहुत धन्यवाद!
जेआर टोकाई ने टाइफून नंबर 10 के जवाब में अपनी टोकेडो शिंकानसेन ऑपरेशन योजना की घोषणा की है।
इस रिपोर्ट के मुताबिक, 2 सितंबर को पहली ट्रेन से सभी लाइनें सामान्य रूप से संचालित होंगी.
दूसरी ओर, अब तक हुई भारी बारिश के प्रभाव और भविष्य की मौसम की स्थिति के कारण, कुछ ट्रेनों को लंबे समय तक निलंबित या निलंबित किया जा सकता है, इसलिए कृपया भविष्य की मौसम की जानकारी और ट्रेन संचालन की जानकारी की जांच करें। मैं कॉल कर रहा हूँ.
जेआर टोकाई ने शुरू में घोषणा की कि 2 तारीख को सभी लाइनों या कुछ खंडों पर सेवा के नियोजित निलंबन या विस्तारित निलंबन की संभावना थी।
इसके अलावा, जैसा कि 1 तारीख को पहले ही घोषणा की गई थी, मिशिमा-नागोया मार्ग पूरे दिन के लिए रद्द होने के अलावा, टोक्यो-मिशिमा और नागोया-शिन-ओसाका ट्रेनें कोडामा ट्रेन पर प्रति घंटे लगभग 2 बार चलेंगी, जो कि है सभी कारों पर गैर-आरक्षित सीटें हम वापसी ड्राइव कर रहे हैं।
हम कर्मचारियों, पर्यवेक्षकों और ट्रैक रखरखाव क्षेत्र के लोगों को उनकी कड़ी मेहनत के लिए हार्दिक आभार व्यक्त करना चाहते हैं।
दैनिक चिंताओं की कोई कमी नहीं है।
मुझे लगता है कि उपयोगकर्ताओं के लिए केवल माई फर्स्ट का उपयोग करना मनोवैज्ञानिक रूप से दर्दनाक रहा होगा।
यह आपके दैनिक प्रयासों का ही परिणाम है कि हम कुछ ही दिनों में संचार बहाल करने में सफल रहे, तब भी जब विदेशी परिवहन बुनियादी ढांचा कई महीनों तक निलंबित था।
आपका बहुत-बहुत धन्यवाद
———————-
———————-
[ট্রাফিক তথ্য] জেআর টোকাই ঘোষণা করেছেন যে টোকাইডো শিনকানসেন 2রা সেপ্টেম্বর থেকে প্রথম ট্রেন থেকে সমস্ত লাইনে স্বাভাবিকভাবে কাজ করবে তাদের কঠোর পরিশ্রমের জন্য স্টাফ, সুপারভাইজার এবং ট্র্যাক রক্ষণাবেক্ষণ কর্মীদের অনেক ধন্যবাদ!
টাইফুন নং 10 এর প্রতিক্রিয়ায় JR টোকাই তার টোকাইডো শিনকানসেন অপারেশন পরিকল্পনা ঘোষণা করেছে।
এই রিপোর্ট অনুযায়ী, 2শে সেপ্টেম্বর প্রথম ট্রেন থেকে সমস্ত লাইন স্বাভাবিকভাবে চলবে৷
অন্যদিকে, এখন পর্যন্ত পড়ে যাওয়া ভারী বৃষ্টির প্রভাব এবং ভবিষ্যতের আবহাওয়ার কারণে কিছু ট্রেন দীর্ঘ সময়ের জন্য স্থগিত বা স্থগিত হতে পারে, তাই অনুগ্রহ করে ভবিষ্যতের আবহাওয়ার তথ্য এবং ট্রেন পরিচালনার তথ্য পরীক্ষা করুন। আমি কল করছি।
জেআর টোকাই প্রাথমিকভাবে ঘোষণা করেছিলেন যে ২য় তারিখে সমস্ত লাইন বা কিছু বিভাগে পরিকল্পিত সাসপেনশন বা পরিষেবার বর্ধিত সাসপেনশনের সম্ভাবনা রয়েছে।
এছাড়াও, ইতিমধ্যেই 1 তারিখে ঘোষণা করা হয়েছে, মিশিমা-নাগোয়া রুটটি সারা দিনের জন্য বাতিল করা ছাড়াও, টোকিও-মিশিমা এবং নাগোয়া-শিন-ওসাকা ট্রেনগুলি কোডামা ট্রেনে প্রতি ঘন্টায় প্রায় 2 বার চলবে, যার মধ্যে রয়েছে সমস্ত গাড়িতে অ-সংরক্ষিত আসন আমরা একটি রিটার্ন ড্রাইভ করছি।
আমরা স্টাফ, সুপারভাইজার এবং ট্র্যাক রক্ষণাবেক্ষণ এলাকায় তাদের কঠোর পরিশ্রমের জন্য আমাদের আন্তরিক কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করতে চাই।
প্রতিদিনের দুশ্চিন্তার অভাব নেই।
আমি মনে করি ব্যবহারকারীদের শুধুমাত্র মাই ফার্স্ট ব্যবহার করা মানসিকভাবে বেদনাদায়ক ছিল।
আপনার প্রতিদিনের প্রচেষ্টার জন্য ধন্যবাদ যে আমরা কয়েক দিনের মধ্যে যোগাযোগ পুনরুদ্ধার করতে সক্ষম হয়েছি, এমনকি যখন বিদেশী পরিবহন পরিকাঠামো বেশ কয়েক মাস ধরে স্থগিত ছিল।
আপনাকে অনেক ধন্যবা
———————-
———————-
[ट्राफिक जानकारी] JR Tokai ले घोषणा गर्दछ कि Tokaido Shinkansen ले सेप्टेम्बर 2 मा सबै लाइनहरूमा सामान्य रूपमा सञ्चालन गर्नेछ, कर्मचारी, सुपरभाइजरहरू र ट्र्याक मर्मत गर्ने कर्मचारीहरूलाई तिनीहरूको कडा परिश्रमको लागि धेरै धन्यवाद!
JR Tokai ले टाइफुन नम्बर 10 को प्रतिक्रिया मा आफ्नो Tokaido Shinkansen सञ्चालन योजना घोषणा गरेको छ।
यस रिपोर्टका अनुसार, सेप्टेम्बर २ मा पहिलो ट्रेनबाट सबै लाइनहरू सामान्य रूपमा सञ्चालन हुनेछन्।
अर्कोतर्फ, अहिले सम्म परेको भारी वर्षाको प्रभाव र भविष्यको मौसमी अवस्थाका कारण, केही रेलहरू लामो समयको लागि निलम्बित वा निलम्बित हुन सक्छन्, त्यसैले कृपया भविष्यको मौसम जानकारी र रेल सञ्चालन जानकारी जाँच गर्नुहोस्। म कल गर्दैछु।
जेआर टोकाईले सुरुमा घोषणा गरे कि योजनाबद्ध निलम्बन वा सेवाको विस्तारित निलम्बन सबै लाइनहरूमा वा २ गते केही खण्डहरूमा हुने सम्भावना छ।
थप रूपमा, पहिले नै घोषणा गरिए अनुसार, मिशिमा-नागोया मार्ग दिनभर रद्द गरिएको छ, टोकियो-मिशिमा र नागोया-शिन-ओसाका ट्रेनहरू कोडामा ट्रेनमा प्रति घण्टा लगभग २ पटक चल्नेछन्, जसमा सबै कारहरूमा गैर-आरक्षित सीटहरू हामी रिटर्न ड्राइभ गर्दैछौं।
ट्र्याक मर्मत सम्भार क्षेत्रका कर्मचारी, पर्यवेक्षक र मानिसहरूलाई उनीहरूको कडा परिश्रमको लागि हामी हार्दिक आभार व्यक्त गर्न चाहन्छौं।
दैनिक चिन्ताको कुनै कमी छैन।
मलाई लाग्छ कि यो प्रयोगकर्ताहरूलाई केवल मेरो पहिलो प्रयोग गर्नको लागि मनोवैज्ञानिक रूपमा पीडादायी भएको हुनुपर्छ।
तपाईको दैनिक प्रयासले गर्दा हामीले केही दिनभित्रै विदेशको यातायात पूर्वाधार केही महिनादेखि बन्द हुँदा पनि सञ्चार पुनःस्थापना गर्न सफल भयौं।
धेरै धेरै धन्यवाद
———————-
———————-
[Eismo informacija] JR Tokai praneša, kad Tokaido Shinkansen pradės veikti normaliai visose linijose nuo pirmojo traukinio rugsėjo 2 d. Labai dėkojame personalui, prižiūrėtojams ir bėgių priežiūros personalui už sunkų darbą.
JR Tokai paskelbė savo Tokaido Shinkansen operacijos planą, reaguodama į taifūną Nr. 10.
Remiantis šia ataskaita, visos linijos normaliai dirbs nuo pirmojo traukinio rugsėjo 2 d.
Kita vertus, dėl iki šiol prapliupusio lietaus ir būsimų oro sąlygų kai kurie traukiniai gali būti sustabdyti arba sustabdyti ilgam laikui, todėl prašome pasitikslinti būsimą informaciją apie orus ir traukinių eksploatavimo informaciją. skambinu.
„JR Tokai“ iš pradžių skelbė, kad 2-oje visose linijose ar kai kuriuose ruožuose galimi planuojami arba pratęsti paslaugų sustabdymai.
Be to, kaip jau buvo paskelbta 1 d., be to, kad maršrutas Mišima-Nagoja bus atšauktas visai dienai, traukiniai Tokijas-Mišima ir Nagoja-Šin-Osaka važiuos maždaug 2 kartus per valandą traukiniu Kodama, kuris nerezervuotos vietos visuose automobiliuose.
Nuoširdžiai dėkojame darbuotojams, prižiūrėtojams, trasos priežiūros srities žmonėms už jų sunkų darbą.
Kasdienių rūpesčių netrūksta.
Manau, kad naudotojams turėjo būti psichologiškai skausminga naudoti tik „My First“.
Jūsų kasdienių pastangų dėka per kelias dienas pavyko atkurti ryšį, net kai keliems mėnesiams buvo sustabdyta susisiekimo užsienyje infrastruktūra.
labai ačiū
———————-
———————-
[Maelezo ya Trafiki] JR Tokai anatangaza kwamba Tokaido Shinkansen itafanya kazi kwa kawaida kwenye njia zote kutoka kwa treni ya kwanza mnamo Septemba 2. Shukrani nyingi kwa wafanyakazi, wasimamizi, na wahudumu wa kufuatilia kwa bidii yao.
JR Tokai ametangaza mpango wake wa operesheni wa Tokaido Shinkansen ili kukabiliana na Kimbunga Nambari 10.
Kulingana na ripoti hii, njia zote zitafanya kazi kama kawaida kutoka kwa treni ya kwanza mnamo Septemba 2.
Kwa upande mwingine, kutokana na athari za mvua kubwa iliyonyesha hadi sasa na hali ya hewa ya siku zijazo, baadhi ya treni zinaweza kusimamishwa au kusimamishwa kwa muda mrefu, kwa hiyo tafadhali angalia taarifa za hali ya hewa ya baadaye na taarifa za uendeshaji wa treni. m wito.
Hapo awali JR Tokai alitangaza kwamba kulikuwa na uwezekano wa kusimamishwa kwa mipango au kusimamishwa kwa huduma kwenye laini zote au sehemu zingine mnamo tarehe 2.
Kwa kuongezea, kama ilivyotangazwa tayari tarehe 1, pamoja na njia ya Mishima-Nagoya kufutwa kwa siku nzima, treni za Tokyo-Mishima na Nagoya-Shin-Osaka zitaendesha takriban mara 2 kwa saa kwenye treni ya Kodama, ambayo ina. viti visivyohifadhiwa kwenye magari yote Tunafanya gari la kurudi.
Tungependa kutoa shukrani zetu za dhati kwa wafanyakazi, wasimamizi, na watu katika eneo la matengenezo ya njia kwa kazi yao ngumu.
Hakuna uhaba wa wasiwasi wa kila siku.
Nadhani lazima ilikuwa chungu kisaikolojia kwa watumiaji kutumia My First pekee.
Ni kutokana na jitihada zako za kila siku kwamba tuliweza kurejesha mawasiliano ndani ya siku chache, hata wakati miundombinu ya usafiri wa nje ya nchi ilisitishwa kwa miezi kadhaa.
asante sana
———————-
———————-
【交通情報】東海道新幹線 9月2日は始発から全線で通常通り運転へ JR東海が発表!職員、担当者、保線区の方々本当にお疲れさまでした。
JR東海は台風10号に伴う東海道新幹線の運転計画を発表しました。
これによると、9月2日は始発から全線で通常通り運転する予定ということです。
一方で、これまでに降った大雨の影響や今後の気象状況により、一部列車の運休や長時間の運転見合わせが発生する場合があるとして、今後の天候情報と列車の運行情報を確認するよう呼びかけています。
JR東海は当初、2日について全線もしくは一部区間で、計画運休や長時間にわたる運転見合わせ等を実施する可能性があるとしていました。
また、1日についてはすでに発表されている通り、三島~名古屋が終日運転取り止めとなったほか、東京~三島と名古屋~新大阪は1時間に2本程度、全車自由席の「こだま」号での折り返し運転を行っています。
職員、担当者、保線区の方々本当にお疲れさまでした。
日々の気苦労半端ないですね。
利用者が、マイファーストばかりで精神的に苦痛だったかと思います。
海外の交通インフラが、数か月停止する状況でも数日で疎通させるのは日々のあなた方の努力があっての事。
ありがとうございました
———————-
———————-
[Informacije o prometu] JR Tokai sporoča, da bo Tokaido Shinkansen normalno obratoval na vseh linijah od prvega vlaka 2. septembra! Najlepša hvala osebju, nadzornikom in vzdrževalnemu osebju za njihovo trdo delo.
JR Tokai je objavil svoj operativni načrt Tokaido Shinkansen kot odgovor na tajfun št. 10.
Po tem poročilu bodo vse proge normalno obratovale od prvega vlaka 2. septembra.
Po drugi strani pa bodo zaradi učinkov močnega dežja, ki je doslej padal, in prihodnjih vremenskih razmer nekateri vlaki morda prekinjeni ali začasno ustavljeni, zato prosimo, da preverite prihodnje vremenske informacije in informacije o delovanju vlakov. kličem.
JR Tokai je sprva napovedal, da obstaja možnost načrtovanih prekinitev ali podaljšanih prekinitev storitev na vseh progah ali nekaterih odsekih 2.
Poleg tega, kot je bilo že napovedano 1., bosta vlaka Tokio-Mishima in Nagoya-Shin-Osaka poleg odpovedane proge Mishima-Nagoya za ves dan vozila približno 2-krat na uro na vlaku Kodama, ki ima nerezervirani sedeži na vseh avtomobilih se vračajo.
Osebju, nadzornikom in ljudem na območju vzdrževanja proge se iskreno zahvaljujemo za njihovo trdo delo.
Vsakodnevnih skrbi ne manjka.
Mislim, da je bilo za uporabnike psihološko boleče, da so uporabljali samo My First.
Zahvaljujoč vašim vsakodnevnim prizadevanjem nam je uspelo vzpostaviti komunikacijo v nekaj dneh, tudi ko je bila čezmorska prometna infrastruktura več mesecev prekinjena.
najlepša hval
———————-
———————-
[Saobraćajne informacije] JR Tokai objavljuje da će Tokaido Shinkansen normalno saobraćati na svim linijama od prvog voza 2. septembra Veliko hvala osoblju, nadzornicima i osoblju za održavanje pruga na njihovom vrijednom radu!
JR Tokai je najavio svoj operativni plan Tokaido Shinkansen kao odgovor na tajfun br. 10.
Prema ovom izvještaju, sve linije će normalno saobraćati od prvog voza 2. septembra.
S druge strane, zbog efekata jake kiše koja je do sada pala i budućih vremenskih uslova, neki vozovi mogu biti obustavljeni ili obustavljeni na duže vremenske periode, pa vas molimo da provjerite buduće informacije o vremenu i radu vozova I’. zovem.
JR Tokai je prvobitno najavio da postoji mogućnost planiranih obustava ili produženih obustava saobraćaja na svim linijama ili nekim dionicama 2.
Osim toga, kao što je već najavljeno 1., osim što je ruta Mishima-Nagoya otkazana za cijeli dan, vozovi Tokio-Mishima i Nagoya-Shin-Osaka saobraćat će otprilike 2 puta na sat u vozu Kodama, koji ima nerezervisana mjesta na svim automobilima.
Željeli bismo izraziti iskrenu zahvalnost osoblju, nadzornicima i ljudima u zoni održavanja kolosijeka na njihovom vrijednom radu.
Dnevnih briga ne nedostaje.
Mislim da je korisnicima bilo psihički bolno da koriste samo My First.
Zahvaljujući vašim svakodnevnim naporima, uspjeli smo obnoviti komunikaciju u roku od nekoliko dana, čak i kada je infrastruktura prekomorskog transporta bila suspendirana nekoliko mjeseci.
hvala vam puno
———————-