「注意を」タグアーカイブ

ファストトラック!入国前に済ませると混雑を避けれます国から公告されています。報道機関は一切流さないで批判ばかりですのでご注意を:Fast Truck! If you do it before entering the country, you can avoid congestion. Please note that the press is just

ファストトラック!入国前に済ませると混雑を避けれます国から公告されています。報道機関は一切流さないで批判ばかりですのでご注意を
*ファストトラックは成田国際空港、羽田空港、中部国際空港、関西国際空港、福岡空港より入国する方がご利用可能です。

https://www.hco.mhlw.go.jp/fasttrack/
厚生労働省ですね
空港での検疫手続きの事前登録ができます!
日本に入国する前に、アプリ上で検疫手続きの一部を事前に済ませることができます。
*搭乗便到着予定日時の6時間前までにアプリ上での事前申請を完了してください。
お知らせ
*現在、多くのご登録をいただいております。入国日が近い方から優先的に確認を行っていきますので、ご了承ください。
水際対策の強化に係る新たな措置が更新されることがありえますので、最新の情報をご確認のうえ、
目安として日本への入国予定日から2週間以内のご登録をお願いします。
ここまで、準備されていますが、ゴミのメディアはこの事を一切報道していません。
空港が混雑している、政府の対応が悪いと毎度の腐れ報道ばかりですが、
それらを、一切信じないで

このような、国の機関の広報を、確認され、日本での時間を有意義に過ごしいただければと思います
ゴミのような報道は、あくまで報道機関の利益の為に行われています。
例えば、韓国資本などです。

———————-

Fast Truck! If you do it before entering the country, you can avoid congestion. Please note that the press is just criticizing without flowing at all.
* Fast trucks can be used by Narita International Airport, Haneda Airport, Chubu International Airport, Kansai International Airport, and Fukuoka Airport.

It is the Ministry of Health, Labor and Welfare
You can register for quarantine procedures at the airport!
Before entering Japan, you can complete a part of the quarantine procedure on the app in advance.
* Complete the preliminary application on the app at the prior date and time of the planned arrival of the boarding.
news
* Currently, we have received many registration. Please note that we will give priority to those who are close to the entry date.
New measures related to strengthening water mediation may be updated, so please check the latest information.
As a guide, please register within 2 weeks from the expected date of entry into Japan.
Up to this point, the garbage media has not reported this at all.
If the airport is crowded and the government’s response is poor, it will only be a rotten report,
Don’t believe them at all

I hope that such a public relations of the national institution will be confirmed and the time in Japan will be meaningful.
Garbage -like news is being made for the benefit of the press.
For example, Korean capital.
Laughing is all about Abenomics.
It is fundamentally ignored because it is a stupid group media

———————-
———————-

快速通道!在到達之前做可以避免擁堵。這是國家宣布的。請注意,新聞媒體根本不讓它流動,只批評它。
* 快速通道適用於從成田國際機場、羽田機場、中部國際機場、關西國際機場和福岡機場進入日本的人。

這是厚生勞動省
您可以在機場預先登記檢疫程序!
在進入日本之前,您可以提前在應用程序上完成一些檢疫程序。
* 請在航班預定到達日期和時間前至少 6 小時在應用程序上完成預申請。
消息
* 目前,我們已收到許多註冊。請注意,我們將優先考慮到達日期臨近的人的確認。
加強邊境措施的新措施可能會更新,因此請在查看前查看最新信息。
作為指導,請在預定入境日本日期後的 2 週內註冊。
到目前為止,已經準備好了,但是垃圾媒體根本沒有報導過這件事。
當機場人滿為患,政府反應不好的時候,總是被報爛。
完全不相信他們

我希望您能夠確認國家機構的公共關係並有意義地度過您在日本的時間。
類似垃圾的報導是為了新聞界的利益而進行的。
例如,韓國首都。
讓你發笑的是安倍經濟學或完全人為的東西。
從根本上說,它是一個白痴群媒體,所以忽略它

———————-
———————-

آهنگ سریع! اگر قبل از رسیدن این کار را انجام دهید، می توانید از ازدحام جلوگیری کنید. توسط کشور اعلام شده است. توجه داشته باشید که رسانه های خبری اصلا اجازه جریان آن را نمی دهند و فقط به نقد آن می پردازند.
* مسیر سریع برای کسانی که از فرودگاه بین المللی ناریتا، فرودگاه هاندا، فرودگاه بین المللی چوبو، فرودگاه بین المللی کانسای و فرودگاه فوکوکا وارد ژاپن می شوند، در دسترس است.

این وزارت بهداشت، کار و رفاه است
می توانید برای مراحل قرنطینه در فرودگاه پیش ثبت نام کنید!
قبل از ورود به ژاپن، می توانید برخی از مراحل قرنطینه را در برنامه از قبل تکمیل کنید.
* لطفاً پیش درخواست را در برنامه حداقل 6 ساعت قبل از تاریخ و زمان برنامه ریزی شده پرواز خود تکمیل کنید.
اخبار
* در حال حاضر ثبت نام های زیادی دریافت کرده ایم. لطفاً توجه داشته باشید که ما اولویت را با تأیید شخصی که تاریخ ورود او نزدیک است خواهیم داشت.
اقدامات جدید برای تقویت اقدامات مرزی ممکن است به روز شود، بنابراین لطفاً قبل از بررسی آخرین اطلاعات را بررسی کنید.
به عنوان یک راهنما، لطفا ظرف 2 هفته از تاریخ برنامه ریزی شده ورود به ژاپن ثبت نام کنید.
تا الان تهیه شده اما رسانه های زباله اصلا این موضوع را گزارش نکرده اند.
وقتی فرودگاه شلوغ است و دولت جواب خوبی نمی دهد، همیشه از پوسیده بودن آن خبر می دهند.
اصلا باورشون نکن

امیدوارم بتوانید روابط عمومی مؤسسات ملی را تأیید کنید و وقت خود را در ژاپن به طور معناداری سپری کنید.
پوشش زباله مانند به نفع مطبوعات انجام می شود.
مثلا پایتخت کره.
چیزی که باعث خنده شما می شود آبنومیکس یا چیزی کاملا مصنوعی است.
اساساً، این یک رسانه گروهی احمق است، پس آن را نادیده بگیرید

———————-
———————-

المسار السريع: يمكنك تجنب الازدحام إذا قمت بذلك قبل وصولك حيث يتم الإعلان عنه من قبل الدولة. يرجى ملاحظة أن وسائل الإعلام لا تسمح لها بالتدفق على الإطلاق وتكتفي بانتقادها.
* Fast Track متاح لأولئك الذين يدخلون اليابان من مطار ناريتا الدولي ومطار هانيدا ومطار تشوبو الدولي ومطار كانساي الدولي ومطار فوكوكا.

إنها وزارة الصحة والعمل والرفاهية
يمكنك التسجيل المسبق لإجراءات الحجر الصحي في المطار!
قبل دخول اليابان ، يمكنك إكمال بعض إجراءات الحجر الصحي على التطبيق مسبقًا.
* يرجى إكمال الطلب المسبق على التطبيق قبل 6 ساعات على الأقل من تاريخ الوصول المجدول ووقت رحلتك.
الإخبارية
* حاليًا ، تلقينا العديد من التسجيلات. يرجى ملاحظة أننا سنعطي الأولوية للتأكيد من الشخص الذي اقترب موعد وصوله.
قد يتم تحديث تدابير جديدة لتعزيز التدابير الحدودية ، لذا يرجى التحقق من أحدث المعلومات قبل التحقق.
كدليل ، يرجى التسجيل في غضون أسبوعين من تاريخ الدخول المحدد إلى اليابان.
لقد تم تجهيزه حتى الآن ، لكن وسائط القمامة لم تبلغ عن ذلك على الإطلاق.
عندما يكون المطار مزدحمًا ولا تستجيب الحكومة جيدًا ، يُقال دائمًا أنه فاسد.
لا تصدقهم على الإطلاق

أتمنى أن تكون قادرًا على تأكيد العلاقات العامة للمؤسسات الوطنية وقضاء وقتك في اليابان بشكل مفيد.
تتم التغطية الشبيهة بالقمامة لصالح الصحافة.
على سبيل المثال ، العاصمة الكورية.
ما يجعلك تضحك هو أبينوميكس أو شيء مصطنع تمامًا.
في الأساس ، إنها مجموعة إعلامية حمقاء ، لذا تجاهلها

———————-
———————-

Fast Track: Sie können Staus vermeiden, wenn Sie dies vor Ihrer Ankunft tun. Es wird vom Land angekündigt. Bitte beachten Sie, dass die Nachrichtenmedien es überhaupt nicht fließen lassen und es nur kritisieren.
* Fast Track ist für diejenigen verfügbar, die vom Narita International Airport, Haneda Airport, Chubu International Airport, Kansai International Airport und Fukuoka Airport nach Japan einreisen.

Es ist das Ministerium für Gesundheit, Arbeit und Wohlfahrt
Sie können sich am Flughafen für Quarantäneverfahren vorab anmelden!
Bevor Sie nach Japan einreisen, können Sie einige der Quarantäneverfahren im Voraus in der App abschließen.
* Bitte füllen Sie den Vorantrag in der App mindestens 6 Stunden vor dem planmäßigen Ankunftsdatum und der geplanten Ankunftszeit Ihres Fluges aus.
Nachrichten
* Aktuell haben wir viele Anmeldungen erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir der Bestätigung der Person, deren Ankunftsdatum in der Nähe ist, Priorität einräumen.
Neue Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzmaßnahmen können aktualisiert werden, überprüfen Sie daher bitte die neuesten Informationen, bevor Sie dies überprüfen.
Als Reiseleiter registrieren Sie sich bitte innerhalb von 2 Wochen nach dem geplanten Einreisedatum nach Japan.
Bisher wurde es vorbereitet, aber die Müllmedien haben überhaupt nicht darüber berichtet.
Wenn der Flughafen überfüllt ist und die Regierung nicht gut reagiert, wird immer berichtet, dass er faul ist.
Glaub ihnen überhaupt nicht

Ich hoffe, dass Sie die Öffentlichkeitsarbeit nationaler Institutionen bestätigen und Ihre Zeit in Japan sinnvoll verbringen können.
Müllartige Berichterstattung erfolgt zugunsten der Presse.
Zum Beispiel die koreanische Hauptstadt.
Was Sie zum Lachen bringt, sind Abenomics oder etwas völlig Künstliches.
Im Grunde sind es Medien einer Idiotengruppe, also ignoriere es

———————-
———————-

Fast Track ! Vous pouvez éviter les embouteillages si vous le faites avant votre arrivée. Il est annoncé par le pays. Veuillez noter que les médias d’information ne la laissent pas couler du tout et la critiquent seulement.
* Fast Track est disponible pour ceux qui entrent au Japon depuis l’aéroport international de Narita, l’aéroport de Haneda, l’aéroport international de Chubu, l’aéroport international de Kansai et l’aéroport de Fukuoka.

C’est le ministère de la santé, du travail et du bien-être
Vous pouvez vous pré-inscrire pour les procédures de quarantaine à l’aéroport !
Avant d’entrer au Japon, vous pouvez effectuer à l’avance certaines des procédures de quarantaine sur l’application.
* Veuillez remplir la pré-demande sur l’application au moins 6 heures avant la date et l’heure d’arrivée prévues de votre vol.
nouvelles
* Actuellement, nous avons reçu de nombreuses inscriptions. Veuillez noter que nous donnerons priorité à la confirmation de la personne dont la date d’arrivée est proche.
De nouvelles mesures de renforcement des mesures aux frontières peuvent être mises à jour, veuillez donc vérifier les dernières informations avant de vérifier.
À titre indicatif, veuillez vous inscrire dans les 2 semaines suivant la date d’entrée prévue au Japon.
Jusqu’à présent, il a été préparé, mais les médias à ordures ne l’ont pas du tout rapporté.
Quand l’aéroport est bondé et que le gouvernement ne réagit pas bien, on signale toujours qu’il est pourri.
Ne les croyez pas du tout

J’espère que vous serez en mesure de confirmer les relations publiques des institutions nationales et de passer votre temps au Japon de manière significative.
Une couverture de type poubelle est faite au profit de la presse.
Par exemple, la capitale coréenne.
Ce qui fait rire, ce sont les Abenomics ou quelque chose de complètement artificiel.
Fondamentalement, c’est un média de groupe idiot, alors ignorez-le

———————-
———————-

Fast Track! Pokud tak učiníte před příjezdem, můžete se vyhnout zácpě. Vyhlašuje to země. Upozorňujeme, že zpravodajská média to vůbec nenechají plynout a pouze to kritizují.
* Fast Track je k dispozici těm, kteří vstupují do Japonska z mezinárodního letiště Narita, letiště Haneda, mezinárodního letiště Chubu, mezinárodního letiště Kansai a letiště Fukuoka.

Je to ministerstvo zdravotnictví, práce a sociálních věcí
Na karanténní procedury se můžete předem přihlásit na letišti!
Před vstupem do Japonska můžete předem dokončit některé karanténní postupy v aplikaci.
* Předběžnou přihlášku vyplňte v aplikaci alespoň 6 hodin před plánovaným datem a časem vašeho letu.
zprávy
* V současné době jsme obdrželi mnoho registrací. Vezměte prosím na vědomí, že upřednostníme potvrzení od osoby, jejíž datum příjezdu se blíží.
Nová opatření pro posílení opatření na hranicích mohou být aktualizována, proto si před kontrolou zkontrolujte nejnovější informace.
Jako průvodce se prosím zaregistrujte do 2 týdnů od plánovaného data vstupu do Japonska.
Zatím je to připravené, ale popelářská média o tom vůbec neinformovala.
Když je letiště přeplněné a vláda nereaguje dobře, vždy se ohlásí, že je shnilé.
Vůbec jim nevěřte

Doufám, že se vám podaří potvrdit public relations národních institucí a strávit svůj čas v Japonsku smysluplně.
Pokrytí podobné odpadu se provádí ve prospěch tisku.
Například korejský kapitál.
Co vás rozesměje, je Abenomika nebo něco úplně umělého.
V zásadě je to idiotská skupinová média, takže je ignorujte

———————-
———————-

Fast Track! Вы можете избежать заторов, если сделаете это до прибытия. Это объявлено страной. Обратите внимание, что средства массовой информации вообще не пускают его в ход, а только критикуют.
* Услуга Fast Track доступна для тех, кто прибывает в Японию из международных аэропортов Нарита, Ханэда, Тюбу, Кансай и Фукуока.

Это Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения.
Вы можете предварительно записаться на карантинные процедуры в аэропорту!
Перед въездом в Японию вы можете заранее пройти некоторые карантинные процедуры в приложении.
* Пожалуйста, заполните предварительную заявку в приложении не менее чем за 6 часов до запланированной даты прибытия и времени вашего рейса.
Новости
* В настоящее время мы получили много регистраций. Обратите внимание, что мы будем отдавать приоритет подтверждению от человека, чья дата прибытия близка.
Новые меры по усилению пограничных мер могут быть обновлены, поэтому, пожалуйста, проверьте последнюю информацию перед проверкой.
В качестве руководства, пожалуйста, зарегистрируйтесь в течение 2 недель с запланированной даты въезда в Японию.
Пока что подготовлено, но мусорные СМИ об этом вообще не сообщили.
Когда аэропорт переполнен, а правительство плохо реагирует, всегда говорят, что он прогнил.
Не верьте им вообще

Я надеюсь, что вы сможете подтвердить связи с общественностью национальных учреждений и провести свое время в Японии со смыслом.
Мусороподобное освещение делается в интересах прессы.
Например, корейская столица.
Что заставляет вас смеяться, так это Абэномика или что-то совершенно искусственное.
По сути, это идиотское групповое СМИ, так что игнорируйте его

———————-
———————-

Fast Track! Puoi evitare la congestione se lo fai prima del tuo arrivo. Viene annunciato dal paese. Si prega di notare che i media non lo lasciano fluire affatto e lo criticano solo.
* Fast Track è disponibile per coloro che entrano in Giappone dall’aeroporto internazionale di Narita, dall’aeroporto di Haneda, dall’aeroporto internazionale di Chubu, dall’aeroporto internazionale di Kansai e dall’aeroporto di Fukuoka.

È il Ministero della Salute, del Lavoro e del Welfare
Puoi pre-registrarti per le procedure di quarantena in aeroporto!
Prima di entrare in Giappone, puoi completare in anticipo alcune delle procedure di quarantena sull’app.
* Si prega di completare la pre-applicazione sull’app almeno 6 ore prima della data e dell’ora di arrivo previste per il volo.
notizia
* Attualmente abbiamo ricevuto molte registrazioni. Si prega di notare che daremo priorità alla conferma da parte della persona la cui data di arrivo è vicina.
Le nuove misure per rafforzare le misure alle frontiere potrebbero essere aggiornate, quindi si prega di controllare le informazioni più recenti prima di effettuare il controllo.
Come guida, registrati entro 2 settimane dalla data di ingresso prevista in Giappone.
Finora, è stato preparato, ma i media spazzatura non lo hanno riportato affatto.
Quando l’aeroporto è affollato e il governo non risponde bene, si dice sempre che è marcio.
Non crederci affatto

Spero che sarai in grado di confermare le pubbliche relazioni delle istituzioni nazionali e di trascorrere il tuo tempo in Giappone in modo significativo.
Una copertura di tipo spazzatura è fatta a beneficio della stampa.
Ad esempio, la capitale coreana.
Ciò che ti fa ridere è Abenomics o qualcosa di completamente artificiale.
Fondamentalmente, è un media di gruppo idiota, quindi ignoralo

———————-
———————-

¡Camión rápido! Si lo haces antes de ingresar al país, puedes evitar la congestión. Tenga en cuenta que la prensa solo critica sin fluir en absoluto.
* Los camiones rápidos pueden ser utilizados por el aeropuerto internacional de Narita, el aeropuerto de Haneda, el aeropuerto internacional de Chubu, el aeropuerto internacional de Kansai y el aeropuerto de Fukuoka.

Es el Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar.
¡Puede registrarse para procedimientos de cuarentena en el aeropuerto!
Antes de ingresar a Japón, puede completar una parte del procedimiento de cuarentena en la aplicación por adelantado.
* Complete la solicitud preliminar en la aplicación en la fecha y hora anteriores de la llegada planificada del embarque.
noticias
* Actualmente, hemos recibido muchos registros. Tenga en cuenta que daremos prioridad a aquellos que están cerca de la fecha de entrada.
Se pueden actualizar nuevas medidas relacionadas con el fortalecimiento de la mediación del agua, por lo tanto, consulte la información más reciente.
Como guía, regístrese dentro de las 2 semanas a partir de la fecha esperada de entrada en Japón.
Hasta este punto, los medios de basura no han informado esto en absoluto.
Si el aeropuerto está lleno y la respuesta del gobierno es pobre, solo será un informe podrido,
No les creas en absoluto

Espero que se confirmen tales relaciones públicas de la institución nacional y que el tiempo en Japón sea significativo.
Las noticias similares a la basura se están haciendo para el beneficio de la prensa.
Por ejemplo, capital coreano.
La risa se trata de Abenomics.
Se ignora fundamentalmente porque es un estúpido medios grupales

———————-
———————-

Nhanh chóng! Bạn có thể tránh tắc nghẽn nếu bạn làm điều đó trước khi bạn đến. Nó được thông báo bởi quốc gia. Xin lưu ý rằng các phương tiện truyền thông đưa tin đừng để nó tràn lan và chỉ có thể chỉ trích nó.
* Fast Track dành cho những người nhập cảnh vào Nhật Bản từ Sân bay Quốc tế Narita, Sân bay Haneda, Sân bay Quốc tế Chubu, Sân bay Quốc tế Kansai và Sân bay Fukuoka.

Đó là Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi
Bạn có thể đăng ký trước thủ tục kiểm dịch tại sân bay!
Trước khi nhập cảnh vào Nhật Bản, bạn có thể hoàn thành trước một số thủ tục kiểm dịch trên ứng dụng.
* Vui lòng hoàn thành đơn đăng ký trước trên ứng dụng ít nhất 6 giờ trước ngày và giờ đến dự kiến ​​của chuyến bay.
Tin tức
* Hiện tại, chúng tôi đã nhận được nhiều lượt đăng ký. Xin lưu ý rằng chúng tôi sẽ ưu tiên xác nhận từ người có ngày đến gần.
Các biện pháp mới để tăng cường các biện pháp biên giới có thể được cập nhật, vì vậy vui lòng kiểm tra thông tin mới nhất trước khi kiểm tra.
Theo hướng dẫn, vui lòng đăng ký trong vòng 2 tuần kể từ ngày dự kiến ​​nhập cảnh vào Nhật Bản.
Cho đến nay, nó đã được chuẩn bị, nhưng các phương tiện truyền thông rác đã không đưa tin về điều này.
Khi sân bay đông đúc và chính quyền không đáp ứng tốt, nó luôn được báo cáo rằng nó thối.
Không tin họ chút nào

Tôi hy vọng rằng bạn sẽ có thể xác nhận mối quan hệ công chúng của các tổ chức quốc gia và dành thời gian của bạn ở Nhật Bản một cách ý nghĩa.
Việc đưa tin kiểu rác rưởi được thực hiện vì lợi ích của báo chí.
Ví dụ, thủ đô của Hàn Quốc.
Điều khiến bạn bật cười là Abenomics hoặc một thứ gì đó hoàn toàn nhân tạo.
Về cơ bản, đó là một phương tiện truyền thông nhóm ngốc, vì vậy hãy bỏ qua nó

———————-
———————-

फास्ट ट्रैक! यदि आप आने से पहले इसे करते हैं तो आप भीड़भाड़ से बच सकते हैं। इसकी घोषणा देश द्वारा की जाती है। कृपया ध्यान दें कि समाचार मीडिया इसे बिल्कुल भी बहने नहीं देता है और केवल इसकी आलोचना करता है।
* नारिता अंतरराष्ट्रीय हवाई अड्डे, हानेडा हवाई अड्डे, चुबू अंतरराष्ट्रीय हवाई अड्डे, कंसाई अंतरराष्ट्रीय हवाई अड्डे और फुकुओका हवाई अड्डे से जापान में प्रवेश करने वालों के लिए फास्ट ट्रैक उपलब्ध है।

यह स्वास्थ्य, श्रम और कल्याण मंत्रालय है
आप हवाई अड्डे पर संगरोध प्रक्रियाओं के लिए पूर्व-पंजीकरण कर सकते हैं!
जापान में प्रवेश करने से पहले, आप ऐप पर कुछ संगरोध प्रक्रियाओं को पहले से पूरा कर सकते हैं।
* कृपया अपनी उड़ान की निर्धारित आगमन तिथि और समय से कम से कम 6 घंटे पहले ऐप पर पूर्व-आवेदन पूरा करें।
समाचार
*वर्तमान में, हमें कई पंजीकरण प्राप्त हुए हैं। कृपया ध्यान दें कि हम उस व्यक्ति की पुष्टि को प्राथमिकता देंगे जिसकी आगमन तिथि निकट है।
सीमा उपायों को मजबूत करने के लिए नए उपायों को अद्यतन किया जा सकता है, इसलिए कृपया जाँच करने से पहले नवीनतम जानकारी की जाँच करें।
एक गाइड के रूप में, कृपया जापान में प्रवेश की निर्धारित तिथि से 2 सप्ताह के भीतर पंजीकरण करें।
अब तक, इसे तैयार किया गया है, लेकिन कचरा मीडिया ने इसकी बिल्कुल भी रिपोर्ट नहीं की है।
जब एयरपोर्ट पर भीड़ होती है और सरकार अच्छी प्रतिक्रिया नहीं देती है, तो हमेशा यह बताया जाता है कि यह सड़ा हुआ है।
उन पर बिल्कुल भी विश्वास न करें

मुझे आशा है कि आप राष्ट्रीय संस्थानों के जनसंपर्क की पुष्टि करने और जापान में अपना समय सार्थक रूप से व्यतीत करने में सक्षम होंगे।
प्रेस के फायदे के लिए कूड़ा-करकट जैसा कवरेज किया जाता है।
उदाहरण के लिए, कोरियाई राजधानी।
जो चीज आपको हंसाती है वह है एबेनॉमिक्स या कुछ पूरी तरह से कृत्रिम।
मूल रूप से, यह एक बेवकूफ समूह मीडिया है, इसलिए इसे अनदेखा करें

———————-
———————-

ফাস্ট ট্র্যাক! আপনি পৌঁছানোর আগে এটি করলে আপনি যানজট এড়াতে পারবেন। এটি দেশ দ্বারা ঘোষণা করা হয়েছে। দয়া করে মনে রাখবেন যে সংবাদ মাধ্যমগুলি এটিকে মোটেও প্রবাহিত হতে দেয় না এবং কেবল এটির সমালোচনা করে।
* নারিতা আন্তর্জাতিক বিমানবন্দর, হানেদা বিমানবন্দর, চুবু আন্তর্জাতিক বিমানবন্দর, কানসাই আন্তর্জাতিক বিমানবন্দর, এবং ফুকুওকা বিমানবন্দর থেকে জাপানে প্রবেশকারীদের জন্য ফাস্ট ট্র্যাক উপলব্ধ।

এটি স্বাস্থ্য, শ্রম ও কল্যাণ মন্ত্রণালয়
আপনি বিমানবন্দরে কোয়ারেন্টাইন পদ্ধতির জন্য প্রাক-নিবন্ধন করতে পারেন!
জাপানে প্রবেশের আগে, আপনি অ্যাপে কিছু কোয়ারেন্টাইন প্রক্রিয়া আগে থেকেই সম্পন্ন করতে পারেন।
* অনুগ্রহ করে আপনার ফ্লাইটের নির্ধারিত আগমনের তারিখ এবং সময়ের অন্তত 6 ঘন্টা আগে অ্যাপে প্রাক-আবেদনটি সম্পূর্ণ করুন।
খবর
* বর্তমানে, আমরা অনেক নিবন্ধন পেয়েছি। অনুগ্রহ করে মনে রাখবেন যে যার আগমনের তারিখ কাছাকাছি আমরা তার কাছ থেকে নিশ্চিতকরণকে অগ্রাধিকার দেব।
সীমান্ত ব্যবস্থা শক্তিশালী করার জন্য নতুন ব্যবস্থা আপডেট করা হতে পারে, তাই চেক করার আগে সর্বশেষ তথ্য চেক করুন।
গাইড হিসাবে, অনুগ্রহ করে জাপানে প্রবেশের নির্ধারিত তারিখ থেকে 2 সপ্তাহের মধ্যে নিবন্ধন করুন।
এখন পর্যন্ত, এটি প্রস্তুত করা হয়েছে, কিন্তু আবর্জনা মিডিয়া এই সব রিপোর্ট করেনি।
বিমানবন্দরে যখন ভিড় থাকে এবং সরকার ভালো সাড়া দেয় না, তখন সর্বদা এটি পচা বলে রিপোর্ট করা হয়।
তাদের মোটেও বিশ্বাস করবেন না

আমি আশা করি আপনি জাতীয় প্রতিষ্ঠানের জনসংযোগ নিশ্চিত করতে সক্ষম হবেন এবং অর্থপূর্ণভাবে জাপানে আপনার সময় কাটাতে পারবেন।
আবর্জনার মতো কভারেজ প্রেসের সুবিধার জন্য করা হয়।
যেমন কোরিয়ার রাজধানী।
যা আপনাকে হাসায় তা হল Abenomics বা সম্পূর্ণ কৃত্রিম কিছু।
মৌলিকভাবে, এটি একটি ইডিয়ট গ্রুপ মিডিয়া, তাই এটি উপেক্ষা করুন

———————-
———————-

फास्ट ट्र्याक! यदि तपाईंले यो आइपुग्नु अघि गर्नुभयो भने तपाईं भीडबाट बच्न सक्नुहुन्छ। यो देश द्वारा घोषणा गरिएको छ। कृपया ध्यान दिनुहोस् कि समाचार मिडियाले यसलाई बिल्कुलै प्रवाह गर्न नदिनुहोस् र यसको आलोचना मात्र गर्नुहोस्।
* नारिता अन्तर्राष्ट्रिय विमानस्थल, हानेडा विमानस्थल, चुबु अन्तर्राष्ट्रिय विमानस्थल, कान्साई अन्तर्राष्ट्रिय विमानस्थल र फुकुओका विमानस्थलबाट जापान प्रवेश गर्नेहरूका लागि फास्ट ट्र्याक उपलब्ध छ।

यो स्वास्थ्य, श्रम तथा कल्याण मन्त्रालय हो
तपाईं एयरपोर्टमा क्वारेन्टाइन प्रक्रियाहरूको लागि पूर्व-दर्ता गर्न सक्नुहुन्छ!
जापान प्रवेश गर्नु अघि, तपाईंले एपमा केही क्वारेन्टाइन प्रक्रियाहरू अग्रिम पूरा गर्न सक्नुहुन्छ।
* कृपया तपाईंको उडानको निर्धारित आगमन मिति र समय भन्दा कम्तिमा 6 घण्टा अघि एपमा पूर्व-आवेदन पूरा गर्नुहोस्।
समाचार
* हाल, हामीले धेरै दर्ताहरू प्राप्त गरेका छौं। कृपया ध्यान दिनुहोस् कि हामी व्यक्तिबाट पुष्टिकरणलाई प्राथमिकता दिनेछौं जसको आगमन मिति नजिक छ।
सीमा उपायहरू बलियो बनाउनका लागि नयाँ उपायहरू अद्यावधिक हुन सक्छन्, त्यसैले कृपया जाँच गर्नु अघि नवीनतम जानकारी जाँच गर्नुहोस्।
गाइडको रूपमा, कृपया जापानमा निर्धारित प्रवेश मितिबाट २ हप्ता भित्र दर्ता गर्नुहोस्।
अहिलेसम्म, यो तयार गरिएको छ, तर फोहोर मिडियाले यो रिपोर्ट गरेको छैन।
विमानस्थलमा भीडभाड हुँदा र सरकारले राम्रो प्रतिक्रिया नदिएपछि सँधै सडेको समाचार आउँछ ।
तिनीहरूलाई पटक्कै विश्वास नगर्नुहोस्

मलाई आशा छ कि तपाईंले राष्ट्रिय संस्थाहरूको जनसम्पर्क पुष्टि गर्नुहुनेछ र जापानमा आफ्नो समय अर्थपूर्ण रूपमा बिताउनुहुनेछ।
फोहोर जस्तो कभरेज प्रेसको फाइदाको लागि गरिन्छ।
उदाहरणका लागि, कोरियाली राजधानी।
तपाईलाई हँसाउने कुरा Abenomics वा पूर्णतया कृत्रिम चीज हो।
मौलिक रूपमा, यो एक मूर्ख समूह मिडिया हो, त्यसैले यसलाई बेवास्ता गर्नुहोस्

———————-
———————-

Fast Track! U kunt congestie vermijden als u dit doet voordat u aankomt. Dit wordt aangekondigd door het land. Houd er rekening mee dat de nieuwsmedia het helemaal niet laten stromen en er alleen kritiek op hebben.
* Fast Track is beschikbaar voor diegenen die Japan binnenkomen vanaf Narita International Airport, Haneda Airport, Chubu International Airport, Kansai International Airport en Fukuoka Airport.

Het is het ministerie van Volksgezondheid, Arbeid en Welzijn
U kunt zich vooraf inschrijven voor quarantaineprocedures op de luchthaven!
Voordat je Japan binnengaat, kun je vooraf een aantal quarantaineprocedures in de app voltooien.
* Vul de pre-aanvraag op de app ten minste 6 uur voor de geplande aankomstdatum en -tijd van uw vlucht in.
nieuws
* Momenteel hebben we veel aanmeldingen ontvangen. Houd er rekening mee dat we voorrang geven aan bevestiging van de persoon wiens aankomstdatum nabij is.
Nieuwe maatregelen ter versterking van grensmaatregelen kunnen worden bijgewerkt, dus controleer de laatste informatie voordat u controleert.
Als richtlijn dient u zich binnen 2 weken vanaf de geplande ingangsdatum voor Japan te registreren.
Tot nu toe is het voorbereid, maar de vuilnismedia heeft dit helemaal niet gemeld.
Als het vliegveld vol is en de overheid niet goed reageert, wordt altijd gemeld dat het rot is.
Geloof ze helemaal niet

Ik hoop dat u in staat zult zijn de public relations van nationale instellingen te bevestigen en uw tijd zinvol in Japan door te brengen.
Vuilnisachtige berichtgeving wordt gedaan ten behoeve van de pers.
Bijvoorbeeld de Koreaanse hoofdstad.
Waar je om moet lachen is Abenomics of iets volledig kunstmatigs.
Fundamenteel is het een idiote groepsmedia, dus negeer het

———————-

自転車で女性の鞄ひったくろうとした女が転倒、傷害で警察に訴えるぞ」と言い残し逃走!注意を:A woman who tried to snatch a woman’s bag on a bicycle fell and will appeal to the police for injury. ” Attention

自転車で女性の鞄ひったくろうとした女が転倒、傷害で警察に訴えるぞ」と言い残し逃走!注意を
https://www.tokai-tv.com/tokainews/article_20210505_170742

名古屋市熱田区で自転車に乗った女によるひったくり未遂。
女はひったくりの際に転倒し被害者に対し「傷害で警察に訴えてやる」と言い残して逃走しました。
名古屋市熱田区大宝の路上で、20歳の看護師の女性が歩いていると、後ろから自転車に乗った女に追い抜きざまに肩にかけていたショルダーバッグをつかまれ、ひったくられそうになりました。
そのまま女は自転車で走って行き、今度は南に120メートルほど離れた所を歩いていた49歳の会社員の女性のショルダーバッグをすれ違いざまにひったくろうとしました。
女はさらに東に30メートル離れた場所でも58歳の会社員の女性のショルダーバッグを追い抜きざまにひったくろうとしました。
その際、女は転倒し「傷害で警察に訴えるぞ」と言って自転車で走り去って行きました。被害品はなく、ケガ人もいませんでした。

A woman who tried to snatch a woman’s bag on a bicycle fell and will appeal to the police for injury. ” Attention

Atsuta Ward, Nagoya City, attempted snatching by a woman riding a bicycle.
The woman fell during a snatch and escaped, leaving the victim saying, “I will appeal to the police for injury.”
A 20-year-old nurse woman was walking on the streets of Taiho, Atsuta-ku, Nagoya, and was almost snatched by a woman riding a bicycle from behind her, holding a shoulder bag on her shoulder. I did.
The woman ran on her bicycle, and she tried to snatch the shoulder bag of a 49-year-old office worker who was walking about 120 meters south.
The woman tried to snatch the shoulder bag of a 58-year-old office worker woman, even 30 meters further east.
At that time, the woman fell and she ran away by bicycle, saying, “I will appeal to the police for injury.” There were no damages and no injuries.

一名試圖將女子的皮包搶在自行車上的婦女摔倒了,將向警方提出傷害賠償要求。”注意力

名古屋市熱田區,一名騎自行車的女子企圖搶劫。
該名女子在一次搶劫中摔倒而逃脫,使受害人說:“我將向警察求償。”
一名20歲的護士婦女在名古屋市厚田區大寶的街道上行走,差點被一名從背後騎自行車的婦女搶走,她的肩上背著一個挎包。
該名女子騎著自行車跑步,這次她試圖搶走一名向南約120米步行的49歲上班族的挎包。
該名女子試圖搶走一名58歲的上班族女子的挎包,該女子甚至在東邊30米處。
當時,這名女子摔倒並騎自行車逃跑,說:“我將向警方提出傷害賠償要求。”沒有損失,沒有受傷。

Eine Frau, die versucht hat, eine Frauentasche mit dem Fahrrad zu schnappen, ist gestürzt und wird bei der Polizei wegen Verletzung appellieren. ” Beachtung

Atsuta Ward, Nagoya City, versuchte, von einer Frau, die Fahrrad fuhr, entführt zu werden.
Die Frau fiel während eines Schnappschusses und entkam. Das Opfer sagte: “Ich werde bei der Polizei wegen Verletzung appellieren.”
Eine 20-jährige Krankenschwester ging auf den Straßen von Taiho, Atsuta-ku, Nagoya spazieren und wurde fast von einer Frau geschnappt, die von hinten Fahrrad fuhr und eine Umhängetasche auf der Schulter hielt.
Die Frau rannte mit dem Fahrrad und versuchte diesmal, die Umhängetasche eines 49-jährigen Büroangestellten zu schnappen, der etwa 120 Meter südlich ging.
Die Frau versuchte, die Umhängetasche einer 58-jährigen Büroangestellten zu schnappen, sogar 30 Meter weiter östlich.
Zu dieser Zeit fiel die Frau und rannte mit dem Fahrrad davon. Sie sagte: “Ich werde bei der Polizei wegen Verletzung appellieren.” Es gab keine Schäden und keine Verletzungen.

Une femme qui a tenté d’arracher le sac d’une femme à vélo est tombée et fera appel à la police pour blessure. ” Attention

Atsuta Ward, ville de Nagoya, a tenté de s’en prendre à une femme à bicyclette.
La femme est tombée lors d’un arraché et s’est échappée, laissant la victime en disant: «Je ferai appel à la police pour blessure».
Une infirmière de 20 ans marchait dans les rues de Taiho, Atsuta-ku, Nagoya, et a failli être arrachée par une femme à bicyclette par derrière, tenant un sac à bandoulière sur son épaule.
La femme a couru sur sa bicyclette, et cette fois elle a essayé de saisir le sac à bandoulière d’un employé de bureau de 49 ans qui marchait à environ 120 mètres au sud.
La femme a tenté d’arracher le sac à bandoulière d’une employée de bureau de 58 ans, même 30 mètres plus à l’est.
À ce moment-là, la femme est tombée et s’est enfuie à vélo en disant: «Je ferai appel à la police pour blessure». Il n’y a eu aucun dommage ni aucune blessure.

زنی که قصد داشت کیف زن را روی دوچرخه بدزدد ، سقوط کرد و برای جراحت به پلیس مراجعه خواهد کرد. ” توجه

آتسوتا وارد ، شهر ناگویا ، اقدام به ربودن توسط زنی که دوچرخه سوار شده بود کرد.
این زن هنگام ربودن به زمین افتاد و متواری شد و مقتول گفت: “من برای جراحت از پلیس درخواست تجدید نظر خواهم کرد.”
یک زن 20 ساله پرستار در خیابان های Taiho ، آتسوتا کو ، ناگویا قدم می زد و تقریباً زنی که از پشت با دوچرخه سوار شده بود ، کیسه شانه ای را روی شانه خود گرفته بود.
این زن با دوچرخه دوید و این بار سعی کرد کیف شانه یکی از کارمندان دفتر 49 ساله را که حدود 120 متر جنوب راه می رفت ، بدزدد.
این زن تلاش کرد کیف شانه یک زن 58 ساله کارمند اداره را حتی در 30 متری شرق نیز بدزدد.
در آن زمان ، زن افتاد و با دوچرخه فرار کرد و گفت: “من برای جراحت از پلیس درخواست تجدید نظر خواهم کرد.” هیچ خسارتی نداشته و هیچ صدمه ای نداشته است.

وسقطت امرأة حاولت انتزاع حقيبة امرأة على دراجة وستستأنف الشرطة بسبب إصابتها “. انتباه

حاول أتسوتا وارد ، مدينة ناغويا ، الخطف من قبل امرأة تركب دراجة.
وسقطت المرأة أثناء خطفها وهربت تاركة الضحية قائلة “سأستأنف الشرطة عن الإصابة”.
كانت ممرضة تبلغ من العمر 20 عامًا تمشي في شوارع تايهو ، أتسوتا-كو ، ناغويا ، وكادت امرأة تركب دراجة من الخلف ، تحمل حقيبة كتف على كتفها ، أن تنتزعها.
ركضت المرأة على دراجتها ، وحاولت هذه المرة انتزاع حقيبة كتف عامل مكتب يبلغ من العمر 49 عامًا كان يسير على مسافة 120 مترًا جنوبًا.
حاولت المرأة انتزاع حقيبة كتف سيدة عاملة تبلغ من العمر 58 عامًا ، حتى 30 مترًا إلى الشرق.
في ذلك الوقت ، سقطت المرأة وهربت بالدراجة ، قائلة: “سأناشد الشرطة إصابتها”. لم تكن هناك اضرار ولا اصابات.

Žena, která se pokusila popadnout ženskou tašku na kole, spadla a bude apelovat na policii pro zranění. “ Pozornost

Atsuta Ward, Nagoya City, se pokusila popadnout ženu jedoucí na kole.
Žena během únosu padla a unikla, přičemž oběť nechala říkat: „Odvolám se na policii kvůli zranění.“
Dvacetiletá zdravotní sestra kráčela po ulicích Taiho, Atsuta-ku, Nagoya a téměř ji popadla žena, která jezdila na kole zezadu a na rameni držela tašku přes rameno.
Žena běžela na kole a tentokrát se pokusila popadnout tašku přes rameno 49letému úředníkovi, který kráčel asi 120 metrů na jih.
Žena se pokusila popadnout brašnu přes rameno 58leté administrativní pracovnici, dokonce o 30 metrů dále na východ.
V té době žena padla a utekla na kole se slovy: „Odvolám se na policii kvůli zranění.“ Nebyly zjištěny žádné škody ani zranění.

Женщина, которая пыталась схватить сумку женщины на велосипеде, упала и будет обращаться в полицию с жалобой на ранение “. Внимание

Уорд Ацута, город Нагоя, попытался схватить женщину на велосипеде.
Женщина упала во время схватки и убежала, оставив потерпевшую сказать: «Я обращусь в полицию с просьбой о ранении».
20-летняя медсестра шла по улицам Тайхо, Ацута-ку, Нагоя, и ее чуть не схватила женщина, ехавшая сзади на велосипеде с наплечной сумкой на плече.
Женщина бежала на велосипеде и на этот раз попыталась схватить сумку через плечо 49-летнего офисного работника, который шел примерно на 120 метров к югу.
Женщина пыталась схватить сумку через плечо 58-летней офисной работницы даже в 30 метрах восточнее.
В это время женщина упала и убежала на велосипеде, сказав: «Я обращусь в полицию по поводу ранения». Повреждений и травм нет.

Una donna che ha cercato di strappare la borsa di una donna su una bicicletta è caduta e farà appello alla polizia per lesioni. ” Attenzione

Atsuta Ward, città di Nagoya, ha tentato di rapinare una donna in bicicletta.
La donna è caduta durante uno strappo ed è scappata, lasciando la vittima dicendo: “Farò appello alla polizia per lesioni”.
Un’infermiera di 20 anni stava camminando per le strade di Taiho, Atsuta-ku, Nagoya, ed è stata quasi rapita da una donna che andava in bicicletta da dietro, con in mano una borsa a tracolla.
La donna correva sulla sua bicicletta e questa volta ha cercato di strappare la borsa a tracolla di un impiegato di 49 anni che stava camminando a circa 120 metri a sud.
La donna ha cercato di strappare la borsa a tracolla di una donna impiegata di 58 anni, anche 30 metri più a est.
In quel momento, la donna è caduta ed è scappata in bicicletta, dicendo: “Farò appello alla polizia per lesioni”. Non ci sono stati danni né feriti.

Una mujer que intentó arrebatarle el bolso a una mujer en una bicicleta se cayó y apelará a la policía por lesiones “. Atención

Atsuta Ward, ciudad de Nagoya, intentó secuestrar a una mujer en bicicleta.
La mujer se cayó durante un arrebato y escapó, dejando a la víctima diciendo: “Apelaré a la policía por lesiones”.
Una enfermera de 20 años caminaba por las calles de Taiho, Atsuta-ku, Nagoya, y casi la agarra por detrás una mujer que montaba en bicicleta y sostenía un bolso al hombro.
La mujer corrió en su bicicleta, y esta vez intentó arrebatarle el bolso al hombro de un oficinista de 49 años que caminaba unos 120 metros hacia el sur.
La mujer intentó arrebatarle el bolso de hombro a una oficinista de 58 años, incluso 30 metros más al este.
En ese momento, la mujer se cayó y se escapó en bicicleta, diciendo: “Apelaré a la policía por lesiones”. No hubo daños ni heridos.

女は細身で20代から30代くらい、茶髪でメガネをかけ上下ジャージを着ており、乗っていた自転車は小型のミニサイクルだということです。
The woman is slender, in her twenties to thirties, with brown hair, glasses, and upper and lower jerseys, and the bicycle she was riding is a small mini cycle.
這個女人很苗條,二十多歲到三十多歲,有著棕色的頭髮,眼鏡和上,下球衣,她所騎的自行車是一個小型微型自行車。
Die Frau ist schlank, zwischen zwanzig und dreißig, hat braune Haare, eine Brille sowie Ober- und Untertrikots, und das Fahrrad, mit dem sie gefahren ist, ist ein kleines Minirad.
La femme est mince, dans la vingtaine à la trentaine, avec des cheveux bruns, des lunettes et des maillots supérieurs et inférieurs, et la bicyclette qu’elle conduisait est un petit mini-vélo.
این زن لاغر ، در بیست تا سی سالگی ، با موهای قهوه ای ، عینک و پیراهن های بالا و پایین ، و دوچرخه ای که سوار آن بود یک مینی چرخه کوچک است.
المرأة نحيلة ، في العشرينيات إلى الثلاثينيات من عمرها ، بشعر بني ، ونظارات ، وقميص علوي وسفلي ، والدراجة التي كانت تركبها عبارة عن دورة صغيرة.
Žena je štíhlá, mezi dvacátými až třicátými lety, s hnědými vlasy, brýlemi a horními a dolními dresy a kolo, na kterém jezdila, je malý mini cyklus.
Женщина стройная, от двадцати до тридцати лет, с каштановыми волосами, в очках, в верхней и нижней майках, а велосипед, на котором она ехала, представляет собой небольшой мини-велосипед.
La donna è snella, tra i venti ei trent’anni, con i capelli castani, gli occhiali e le maglie superiori e inferiori, e la bicicletta che stava guidando è una piccola mini bicicletta.
La mujer es esbelta, de entre veinte y treinta años, cabello castaño, anteojos y maillots superior e inferior, y la bicicleta que monta es una miniciclo pequeña.