煽るメディアは信用できない!国交省より、石川・輪島港に救助物資を載せた船が5日夕方にも到着 水や食料品など
https://www.khb-tv.co.jp/news/15102272
国道交通省は早ければ5日夕方にも水や食料品、生活用品を積んだ船が石川県の輪島港に到着すると発表しました。
輪島港は荷さばきをする場所に2メートルほどの段差ができていて、受け入れの整備が行われています。
国土交通省によりますと、1.2メートル以上の津波を観測した石川県の輪島港に早ければ5日夕方にも食料品や生活用品を積んだ国交省の「海翔丸」が到着する見込みです。
海翔丸にはご飯1400食やカップ麺230食分、子ども用のおむつ1300枚、2リットルのペットボトルの水1000本などを積んでいるということです。
海翔丸は油回収などを業務としますが、被災している港に入れる大きさのなかで多くの物資を運べることから選ばれ、3日午後4時ごろに北九州港を出港しています。
輪島港では荷さばきをする場所に2メートルほどの段差ができ、海底が1メートルほど隆起するなどしていますが、物資の受け入れに向けて整備が進められています。
———————-
I can’t trust the media that fueled! From the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, a ship with rescue supplies in Ishikawa and Wajima Port arrived on the evening of the 5th, such as water and groceries.
The Ministry of Route Transport has announced that a ship loaded with water, food and daily necessities will arrive at Wajima Port in Ishikawa Prefecture as early as the evening of the 5th.
Wajima Port has a step of about 2 meters in the place where the load is carried out, and the acceptance is being maintained.
According to the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, which loaded food and household goods as early as the evening of the 5th, will arrive at Wajima Port, Ishikawa Prefecture, which observed a tsunami of 1.2 meters or more.
Kaishomaru has 1400 meals, 230 cups of cup noodles, 1300 diapers for children, and 1,000 water from 2 liters of plastic bottles.
Kaishomaru will be operating oil collection, etc., but it is selected from being able to carry many supplies in the size of the affected port, and departs at Kitakyushu Port around 4:00 pm on March 3.
At Wajima Port, a step of about 2 meters is formed in the place to be carried out, and the seabed is rising for about 1 meter, but maintenance is underway to accept supplies
———————-
———————-
我不信任加油的媒體!從伊西川和瓦吉瑪港口的土地,基礎設施,運輸和旅遊部,一艘帶有救援用品的船,於5日晚上到達,例如水和雜貨店。
路線運輸部宣布,一艘裝有水,食物和每日必需品的船將在5日晚上到達伊希川縣的瓦吉馬港。
Wajima港口在執行負載的地方約為2米,並且正在維持接受。
根據土地,基礎設施,運輸和旅遊部,土地,基礎設施,運輸和旅遊部,最早在5日晚上裝載食品和家庭用品的土地,基礎設施,運輸和旅遊部將到達Ishikawa Port,該港口的瓦吉馬港口,該港口觀察到該港口海嘯為1.2米或更多。
Kaishomaru有1400頓飯,230杯杯麵,1300份兒童尿布和2升塑料瓶中的1000水。
Kaishomaru將進行運營的石油收集等,但可以從3月3日下午4:00左右在Kitakyushu港口攜帶許多供應。
在Wajima港口,在要進行的地方形成了約2米的一步,海床的上升約1米,但正在進行維護以接受供應
———————-
———————-
من نمی توانم به رسانه هایی که دامن زده اند اعتماد کنم! از وزارت زمین ، زیرساخت ها ، حمل و نقل و گردشگری ، یک کشتی با لوازم نجات در بندر ایشیکاوا و بندر وجیما عصر روز 5 ، مانند آب و مواد غذایی وارد شد.
وزارت حمل و نقل مسیر اعلام کرده است که یک کشتی پر از آب ، مواد غذایی و نیازهای روزانه به بندر Wajima در بخشدار Ishikawa از اوایل عصر روز 5 می رسد.
بندر Wajima یک قدم حدود 2 متر در محلی که بار در آن انجام می شود ، و پذیرش در آن حفظ می شود.
به گفته وزارت زمین ، زیرساخت ها ، حمل و نقل و گردشگری ، وزارت زمین ، زیرساخت ها ، حمل و نقل و گردشگری ، که از اوایل عصر 5 ، مواد غذایی و کالاهای خانگی را بارگیری می کردند ، به بندر Wajima ، بخشدار ایشیکاوا می رسند ، که مشاهده کرد سونامی 1.2 متر یا بیشتر.
Kaishomaru دارای 1400 وعده غذایی ، 230 فنجان فنجان رشته فرنگی ، 1300 پوشک برای کودکان و 1000 آب از 2 لیتر بطری پلاستیکی است.
Kaishomaru در حال جمع آوری روغن و غیره خواهد بود ، اما از این که بتواند بسیاری از منابع را در اندازه بندر آسیب دیده حمل کند ، انتخاب می شود و حدود ساعت 4 بعد از ظهر در 3 مارس در بندر کیتاکیوشو عزیمت می کند.
در بندر Wajima ، یک قدم حدود 2 متر در محلی تشکیل شده است که باید انجام شود و بستر دریا برای حدود 1 متر در حال افزایش است ، اما تعمیر و نگهداری برای پذیرش منابع در حال انجام است
———————-
———————-
لا أستطيع الوثوق في وسائل الإعلام التي تغذيها! من وزارة الأراضي والبنية التحتية والنقل والسياحة ، وصلت سفينة مع لوازم الإنقاذ في ميناء إيشيكاوا ومسوقة في مساء يوم الخامس ، مثل المياه والبقالة.
أعلنت وزارة النقل على الطريق أن سفينة محملة بالماء والطعام والضروريات اليومية ستصل إلى ميناء Wajima في محافظة إيشيكاوا في وقت مبكر من مساء الخامس.
يتمتع ميناء Wajima بخطوة حوالي 2 متر في المكان الذي يتم فيه تنفيذ الحمل ، ويتم الحفاظ على القبول.
وفقًا لوزارة الأراضي ، ستصل البنية التحتية والنقل والسياحة ، وزارة الأراضي ، والبنية التحتية ، والنقل والسياحة ، والتي قامت بتحميل السلع الغذائية والمنزلة في وقت مبكر من مساء الخامس ، إلى ميناء وجيما ، محافظة إيشيكاوا ، التي لاحظت تسونامي من 1.2 متر أو أكثر.
يحتوي Kaishomaru على 1400 وجبة ، 230 كوب من الكوب المعكرونة ، 1300 حفاضات للأطفال ، و 1000 مياه من 2 لتر من الزجاجات البلاستيكية.
ستقوم Kaishomaru بتشغيل جمع النفط ، وما إلى ذلك ، ولكن يتم اختيارها من القدرة على حمل العديد من الإمدادات في حجم الميناء المصاب ، والمغادرة في ميناء Kitakyushu حوالي الساعة 4:00 مساءً في 3 مارس.
في ميناء Wajima ، يتم تشكيل خطوة تبلغ حوالي 2 متر في المكان المطلوب تنفيذها ، وترتفع قاع البحر لمدة متر واحد ، ولكن الصيانة جارية لقبول الإمدادات
———————-
———————-
Ich kann den Medien, die aus dem Ministerium für Land, Infrastruktur, Transport und Tourismus befestigt wurden, nicht vertrauen, ein Schiff mit Rettungsversorgungen in Ishikawa und Wajima Hafen kam am Abend des 5. wie Wasser und Lebensmittel an.
Das Ministerium für Route Transport hat angekündigt, dass ein Schiff mit Wasser, Lebensmitteln und täglichen Notwendigkeiten bereits am Abend des 5. am Abend des 5. in der Präfektur Ishikawa eintreffen wird.
Der Wajima -Port hat einen Schritt von etwa 2 Metern an der Stelle, an der die Last durchgeführt wird, und die Akzeptanz wird beibehalten.
Nach Angaben des Ministeriums für Land, Infrastruktur, Transport und Tourismus werden das Ministerium für Land, Infrastruktur, Transport und Tourismus, das bereits zum Abend des 5. Lebensmittel- und Haushaltswarengüter geladen wurde Ein Tsunami von 1,2 Metern oder mehr.
Kaisomaru hat 1400 Mahlzeiten, 230 Tassen Tassen Nudeln, 1300 Windeln für Kinder und 1.000 Wasser aus 2 Liter Plastikflaschen.
Kaishomaru wird die Ölsammlung usw. betreiben, es wird jedoch ausgewählt, um viele Vorräte in der Größe des betroffenen Hafens zu tragen und am 3. März gegen 16:00 Uhr am Hafen Kitakyushu abzureisen.
Im Hafen von Wajima wird an dem Ort, an dem zu durchgeführt werden, ein Schritt von etwa 2 Metern gebildet, und der Meeresboden steigt um etwa 1 Meter, aber die Wartung ist im Gange, um Vorräte zu akzeptieren
———————-
———————-
Je ne peux pas faire confiance aux médias qui ont alimenté le ministère des Terres, des Infrastructures, des transports et du tourisme, un navire avec des fournitures de sauvetage à Ishikawa et Wajima Port est arrivé le soir du 5, comme l’eau et l’épicerie.
Le ministère du Transport des routes a annoncé qu’un navire chargé d’eau, de nourriture et de nécessités quotidiens arrivera au port de Wajima dans la préfecture d’Ishikawa dès la soirée du 5.
Le port de Wajima a une étape d’environ 2 mètres à l’endroit où la charge est effectuée et l’acceptation est maintenue.
Selon le ministère des Lands, les infrastructures, les transports et le tourisme, le ministère des Lands, des Infrastructures, des Transports et du Tourisme, qui ont chargé la nourriture et les articles ménagers dès la soirée du 5 un tsunami de 1,2 mètre ou plus.
Kaishomaru possède 1400 repas, 230 tasses de nouilles à tasse, 1300 couches pour enfants et 1 000 eau de 2 litres de bouteilles en plastique.
Kaishomaru exploitera la collecte d’huiles, etc., mais il est sélectionné pour pouvoir transporter de nombreuses fournitures dans la taille du port affecté, et part au port de Kitakyushu vers 16h00 le 3 mars.
Au port de Wajima, une étape d’environ 2 mètres est formée à l’endroit à effectuer, et le fond marin monte sur environ 1 mètre, mais l’entretien est en cours pour accepter les fournitures
———————-
———————-
Nemohu věřit médiím, která poháněla! Od ministerstva půdy, infrastruktury, dopravy a cestovního ruchu, lodi se záchranným zásobám v Ishikawě a přístavu Wajima dorazila večer 5., jako je voda a potraviny.
Ministerstvo dopravy na trase oznámilo, že loď nabitá vodou, jídlem a každodenními potřebami dorazí do přístavu Wajima v prefektuře Ishikawa již ve večeru 5 ..
Port Wajima má krok asi 2 metry na místě, kde se provádí zátěž, a přijetí se udržuje.
Podle ministerstva půdy, infrastruktury, dopravy a cestovního ruchu, ministerstva půdy, infrastruktury, dopravy a cestovního ruchu, která naložila potraviny a zboží pro domácnost již v 5. místě, dorazí do přístavu Wajima, prefektura Ishikawa, která byla pozorována, která pozorovala, která byla pozorována Tsunami 1,2 metrů nebo více.
Kaishomaru má 1400 jídel, 230 šálků šálků nudlí, 1300 plenků pro děti a 1 000 vody z 2 litrů plastových lahví.
Kaishomaru bude provozovat sběr oleje atd., Ale je vybírán z toho, že je schopen nést mnoho zásob ve velikosti postiženého přístavu a odjíždí v přístavu Kitakyushu kolem 16:00 3. března.
V přístavu Wajima se na místě, které má být provedeno, se vytvoří krok asi 2 metrů a mořské dno stoupá asi 1 metr, ale probíhá údržba, aby přijala zásoby
———————-
———————-
Я не могу доверять средствам массовой информации, которые питались! Из Министерства земли, инфраструктуры, транспорта и туризма, корабля с спасательными принадлежностями в порту Ишикава и Ваджима прибыл вечером 5 -го числа, например, вода и продукты.
Министерство маршрутов объявило, что судно, загруженное водой, едой и ежедневными предметами, поступят в порт Ваджима в префектуре Ишикава еще в вечер 5 -го.
Порт Wajima имеет шаг в размере около 2 метров в том месте, где выполняется нагрузка, и принятие поддерживается.
По данным Министерства земли, инфраструктуры, транспорта и туризма, Министерство земли, инфраструктура, транспорт и туризм, которые загружали продукты питания и товары для дома еще в течение вечера 5 -го, поступят в порт Ваджима, префектура Ишикава, который наблюдал Цунами составляет 1,2 метра или более.
Kaishomaru имеет 1400 блюд, 230 чашек чашки для чашки, 1300 подгузников для детей и 1000 воды из 2 литров пластиковых бутылок.
Kaishomaru будет эксплуатировать сборы нефти и т. Д., Но он выбран из возможности нести много припасов в размере пораженного порта, и отправляется в порт Китакюшу около 16:00 3 марта.
В порту Ваджима в том месте, которое будет выполнено, образуется около 2 метров, а морское дно поднимается на 1 метр, но обслуживание продолжается, чтобы принять поставки
———————-
———————-
Non posso fidarmi dei media che hanno alimentato! Dal Ministero della terra, delle infrastrutture, dei trasporti e del turismo, una nave con forniture di salvataggio a Ishikawa e Wajima Port è arrivata la sera del 5, come acqua e generi alimentari.
Il Ministero del trasporto del percorso ha annunciato che una nave carica di acqua, cibo e necessità quotidiane arriverà al porto di Wajima nella prefettura di Ishikawa già dalla sera del 5.
Il porto di Wajima ha un passo di circa 2 metri nel luogo in cui viene eseguito il carico e l’accettazione viene mantenuta.
Secondo il Ministero delle terre, delle infrastrutture, dei trasporti e del turismo, il Ministero della terra, delle infrastrutture, dei trasporti e del turismo, che ha caricato cibo e prodotti per la casa già dalla sera del 5 °, arriverà al porto di Wajima, Prefettura di Ishikawa, che ha osservato uno tsunami di 1,2 metri o più.
Kaishomaru ha 1400 pasti, 230 tazze di noodles di tazza, 1300 pannolini per bambini e 1.000 acqua da 2 litri di bottiglie di plastica.
Kaishomaru gestirà la raccolta di petrolio, ecc., Ma è selezionato per poter trasportare molte forniture nelle dimensioni della porta interessata e parte alla porta di Kitakyushu intorno alle 16:00 del 3 marzo.
Nel porto di Wajima, si forma un gradino di circa 2 metri nel luogo da eseguire e il fondo del mare è in aumento per circa 1 metro, ma è in corso la manutenzione per accettare le forniture
———————-
———————-
¡No puedo confiar en los medios de comunicación que se alimentaron! Desde el Ministerio de Tierras, Infraestructura, Transporte y Turismo, un barco con suministros de rescate en Ishikawa y Wajima Port llegó la noche del 5, como el agua y las comestibles.
El Ministerio de Transporte de Ruta ha anunciado que un barco cargado de agua, alimentos y necesidades diarias llegará al puerto de Wajima en la prefectura de Ishikawa desde la noche del quinto.
El puerto de Wajima tiene un paso de aproximadamente 2 metros en el lugar donde se lleva a cabo la carga, y se mantiene la aceptación.
Según el Ministerio de Tierras, Infraestructura, Transporte y Turismo, el Ministerio de Tierras, Infraestructura, Transporte y Turismo, que cargó alimentos y artículos para el hogar desde la noche del 5, llegará al puerto de Wajima, prefectura de Ishikawa, que observó un tsunami de 1.2 metros o más.
Kaishomaru tiene 1400 comidas, 230 tazas de fideos de taza, 1300 pañales para niños y 1,000 agua de 2 litros de botellas de plástico.
Kaishomaru operará la recolección de aceite, etc., pero se selecciona de poder llevar muchos suministros en el tamaño del puerto afectado, y sale en el puerto Kitakyushu alrededor de las 4:00 p.m. del 3 de marzo.
En el puerto de Wajima, se forma un paso de aproximadamente 2 metros en el lugar para llevarse a cabo, y el fondo marino está aumentando durante aproximadamente 1 metro, pero el mantenimiento está en marcha para aceptar suministros
———————-
———————-
Tôi không thể tin tưởng các phương tiện truyền thông đã thúc đẩy! Từ Bộ đất đai, cơ sở hạ tầng, vận tải và du lịch, một con tàu có nguồn cung cấp cứu hộ ở cảng Ishikawa và Wajima đã đến vào tối thứ 5, như nước và cửa hàng tạp hóa.
Bộ Giao thông vận tải đã thông báo rằng một con tàu chứa đầy nước, thực phẩm và nhu yếu phẩm hàng ngày sẽ đến cảng Wajima ở tỉnh Ishikawa sớm nhất là vào tối thứ 5.
Cổng Wajima có một bước khoảng 2 mét ở nơi thực hiện tải được thực hiện và sự chấp nhận đang được duy trì.
Theo Bộ đất đai, cơ sở hạ tầng, giao thông và du lịch, Bộ đất đai, cơ sở hạ tầng, vận tải và du lịch, đã tải thực phẩm và đồ gia dụng ngay từ tối thứ 5, sẽ đến cảng Wajima, tỉnh Ishikawa, được quan sát Một cơn sóng thần từ 1,2 mét trở lên.
Kaishomaru có 1400 bữa ăn, 230 cốc mì cốc, 1300 tã cho trẻ em và 1.000 nước từ 2 lít chai nhựa.
Kaishomaru sẽ vận hành bộ sưu tập dầu, v.v., nhưng nó được chọn từ việc có thể mang nhiều nguồn cung cấp theo kích thước của cảng bị ảnh hưởng và khởi hành tại Cảng Kitakyushu vào khoảng 4:00 chiều ngày 3 tháng 3.
Tại cảng Wajima, một bước khoảng 2 mét được hình thành tại nơi được thực hiện và đáy biển đang tăng khoảng 1 mét, nhưng bảo trì đang được tiến hành để chấp nhận nguồn cung cấp
———————-
———————-
मैं उस मीडिया पर भरोसा नहीं कर सकता, जो ईंधन, भूमि मंत्रालय, बुनियादी ढांचे, परिवहन और पर्यटन मंत्रालय से, इशिकावा और वाजिमा बंदरगाह में बचाव की आपूर्ति के साथ एक जहाज 5 वीं शाम को पानी और किराने का सामान जैसे आया।
रूट ट्रांसपोर्ट मंत्रालय ने घोषणा की है कि पानी, भोजन और दैनिक आवश्यकताओं से भरा एक जहाज इशिकावा प्रान्त में वजीमा बंदरगाह पर 5 वीं शाम की शुरुआत में आ जाएगा।
वजीमा पोर्ट में लगभग 2 मीटर की दूरी पर एक कदम है जहां लोड किया जाता है, और स्वीकृति को बनाए रखा जा रहा है।
भूमि मंत्रालय, बुनियादी ढांचे, परिवहन और पर्यटन के अनुसार, भूमि मंत्रालय, बुनियादी ढांचा, परिवहन और पर्यटन, जिसने 5 वीं शाम के समय के रूप में भोजन और घरेलू सामान लोड किया, वाजिमा पोर्ट, इशिकावा प्रान्त पर पहुंच जाएगा, जो देखा गया 1.2 मीटर या उससे अधिक का सुनामी।
कैशोमारू में 1400 भोजन, 230 कप कप नूडल्स, बच्चों के लिए 1300 डायपर और 2 लीटर प्लास्टिक की बोतलों से 1,000 पानी हैं।
Kaishomaru तेल संग्रह, आदि का संचालन करेगा, लेकिन इसे प्रभावित बंदरगाह के आकार में कई आपूर्ति करने में सक्षम होने से चुना जाता है, और 3 मार्च को शाम 4:00 बजे के आसपास किताकुशु पोर्ट पर प्रस्थान करता है।
वाजिमा पोर्ट में, लगभग 2 मीटर का एक कदम बाहर किया जाना है, और सीबेड लगभग 1 मीटर तक बढ़ रहा है, लेकिन आपूर्ति को स्वीकार करने के लिए रखरखाव चल रहा है
———————-
———————-
আমি যে মিডিয়াকে জ্বালিয়ে দিয়েছি তা আমি বিশ্বাস করতে পারি না! ভূমি, অবকাঠামো, পরিবহন ও পর্যটন মন্ত্রক থেকে ইশিকাওয়া এবং ওয়াজিমা বন্দরে উদ্ধার সরবরাহ সহ একটি জাহাজ 5 তম সন্ধ্যায় যেমন জল এবং মুদিগুলি এসেছিল।
রুট ট্রান্সপোর্ট মন্ত্রক ঘোষণা করেছে যে জল, খাদ্য এবং দৈনিক প্রয়োজনীয়তায় বোঝা একটি জাহাজ 5 তম সন্ধ্যার দিকে ইশিকাওয়া প্রদেশের ওয়াজিমা বন্দরে পৌঁছে যাবে।
ওয়াজিমা পোর্টের যেখানে লোডটি চালিত হয় সেখানে প্রায় 2 মিটার এক ধাপ রয়েছে এবং গ্রহণযোগ্যতা বজায় রাখা হচ্ছে।
ভূমি, অবকাঠামো, পরিবহন ও পর্যটন মন্ত্রকের মতে, জমি, অবকাঠামো, পরিবহন ও পর্যটন মন্ত্রক, যা 5 তম সন্ধ্যার দিকে খাদ্য ও গৃহস্থালীর পণ্য বোঝায়, ওয়াজিমা বন্দরে, ইশিকাওয়া প্রিফেকচারে আসবে, যা পর্যবেক্ষণ করেছে 1.2 মিটার বা তারও বেশি একটি সুনামি।
কাইশোমারুতে 1400 খাবার, 230 কাপ কাপ নুডলস, বাচ্চাদের জন্য 1300 ডায়াপার এবং 2 লিটার প্লাস্টিকের বোতল থেকে 1000 জল রয়েছে।
কাইশোমারু তেল সংগ্রহ ইত্যাদি পরিচালনা করবে, তবে এটি ক্ষতিগ্রস্থ বন্দরের আকারে অনেক সরবরাহ বহন করতে সক্ষম হওয়া থেকে নির্বাচিত হয়েছে এবং 3 মার্চ বিকাল চারটার দিকে কিতাকিউশু বন্দরে চলে যায়।
ওয়াজিমা বন্দরে, প্রায় 2 মিটার এক ধাপে এটি চালানোর জায়গাটিতে গঠিত হয় এবং সমুদ্র উপকূলটি প্রায় 1 মিটার বাড়ছে, তবে সরবরাহ গ্রহণের জন্য রক্ষণাবেক্ষণ চলছে
———————-
———————-
म मिडियामा विश्वास गर्न सक्दिन
रउटको यातायात मन्त्रालयले घोषणा गरेको छ कि 5th औं साँझको बेलुका isikva पूर्वाग्रहको शुरुमा पानी र दैनिक सबै चीजहरू आइपुगेको छ।
वाइजिमा पोर्टमा 2 मिटरहरूको चरणमा 2 मिटरहरूको चरण छ जहाँ लोड गरिएको छ, र स्वीकृति राखिएको छ।
जग्गा, पूर्वाधार, यातायात र पर्यटन मन्त्रालय, जमिन, इन्फ्राइट्यूटर, यातायात proctia, ishika protifice, ishikawa protfureed मा लोड गरिएको छ, ishikawa protifice, ishikawa protifice, ishikawa protifice, जो अवलोकन गर्नुभयो। 1.2 मिटर वा अधिकको सुनामी।
काशियससँग 1 1400 खाना, 2300 कप कप नूडल्स, 1 1300 डायपर डायपर, र 2 लिटर प्लास्टिकको बोतलबाट 1,000 पानी।
Kaisomarru अपरेटिंग तेल संग्रह, आदि एक संचालन गरीएको पोर्ट को आकार को आकार मा, र मार्च on मा pmage: 00 बजे सम्म धेरै आपूर्ति गर्न सक्षम हुन को लागी चयन गरीन्छ।
वाजिमा पोर्टमा, करीव 2 मिटरहरूको एक चरण बाहिर निकाल्ने ठाउँमा गठन गरिएको छ, र आपूर्ति स्वीकार्न मर्मत भइरहेको छ
———————-
———————-
Negaliu pasitikėti žiniasklaida, kuria paskatino! Iš Žemės, infrastruktūros, transporto ir turizmo ministerijos, laivas su gelbėjimo reikmenimis Ishikawa ir Wajima uoste atvyko 5 -ąjį vakarą, pavyzdžiui, vanduo ir maisto produktai.
Maršruto transporto ministerija paskelbė, kad laivas, pakrautas su vandeniu, maistu ir kasdieniais poreikiais, atvyks į Wajima uostą Ishikawa prefektūroje jau 5 -osios vakaro vakare.
„Wajima“ prievado žingsnis yra maždaug 2 metrų toje vietoje, kur apkrova vykdoma, ir priima priėmimą.
Žemės, infrastruktūros, transporto ir turizmo ministerijos duomenimis, Žemės, infrastruktūros, transporto ir turizmo ministerija, kuri įkėlė maisto ir namų apyvokos prekes jau 5 -osios vakare, atvyks į Wajima uostą, Ishikawa prefektūrą, kuri pastebėta pastebėta, kuri pastebėta pastebėta, kuri pastebėta pastebėta. 1,2 metro cunamis.
„Kaishomaru“ turi 1400 patiekalų, 230 puodelių puodelių makaronų, 1300 sauskelnių vaikams ir 1 000 vandens iš 2 litrų plastikinių butelių.
„Kaishomaru“ vykdys naftos surinkimą ir kt., Tačiau ji pasirenkama nuo to, kad jis gali gabenti daugybę paveikto uosto dydžio atsargų ir išvyksta į Kitakyushu uostą kovo 3 d., Apie 16:00.
„Wajima“ uoste yra suformuotas maždaug 2 metrų žingsnis, kurį reikia atlikti, o jūros dugnas auga maždaug 1 metrui, tačiau palaikoma priežiūra, kad būtų galima priimti atsargas
———————-
———————-
Siwezi kuamini vyombo vya habari ambavyo vilichochea! Kutoka kwa Wizara ya Ardhi, Miundombinu, Usafiri na Utalii, meli iliyo na vifaa vya uokoaji huko Ishikawa na Bandari ya Wajima ilifika jioni ya 5, kama vile maji na mboga.
Wizara ya Usafiri wa Njia imetangaza kwamba meli iliyojaa maji, chakula na mahitaji ya kila siku yatafika katika bandari ya Wajima katika mkoa wa Ishikawa mapema jioni ya 5.
Bandari ya Wajima ina hatua ya karibu mita 2 mahali ambapo mzigo unafanywa, na kukubalika kunatunzwa.
Kulingana na Wizara ya Ardhi, Miundombinu, Usafiri na Utalii, Wizara ya Ardhi, Miundombinu, Usafiri na Utalii, ambayo ilipakia chakula na bidhaa za nyumbani mapema jioni ya 5, itafika katika bandari ya Wajima, Ishikawa, ambayo iliona tsunami ya mita 1.2 au zaidi.
Kaishomaru ina milo 1400, vikombe 230 vya noodles za kikombe, diape 1300 za watoto, na maji 1,000 kutoka lita 2 za chupa za plastiki.
Kaishomaru itakuwa inafanya kazi ya ukusanyaji wa mafuta, nk, lakini imechaguliwa kutokana na kuweza kubeba vifaa vingi katika saizi ya bandari iliyoathiriwa, na kuondoka katika bandari ya Kitakyushu karibu 4:00 jioni Machi 3.
Katika bandari ya Wajima, hatua ya karibu mita 2 huundwa mahali pa kufanywa, na bahari inaongezeka kwa mita 1, lakini matengenezo yanaendelea kukubali vifaa
———————-
———————-
煽るメディアは信用できない!国交省より、石川・輪島港に救助物資を載せた船が5日夕方にも到着 水や食料品など
国道交通省は早ければ5日夕方にも水や食料品、生活用品を積んだ船が石川県の輪島港に到着すると発表しました。
輪島港は荷さばきをする場所に2メートルほどの段差ができていて、受け入れの整備が行われています。
国土交通省によりますと、1.2メートル以上の津波を観測した石川県の輪島港に早ければ5日夕方にも食料品や生活用品を積んだ国交省の「海翔丸」が到着する見込みです。
海翔丸にはご飯1400食やカップ麺230食分、子ども用のおむつ1300枚、2リットルのペットボトルの水1000本などを積んでいるということです。
海翔丸は油回収などを業務としますが、被災している港に入れる大きさのなかで多くの物資を運べることから選ばれ、3日午後4時ごろに北九州港を出港しています。
輪島港では荷さばきをする場所に2メートルほどの段差ができ、海底が1メートルほど隆起するなどしていますが、物資の受け入れに向けて整備が進められています
———————-
———————-
Ne morem zaupati medijem, ki so ga poganjali! Od ministrstva za zemljišče, infrastrukturo, prevoz in turizem je ladjo z reševalnimi potrebščinami v pristanišču Ishikawa in Wajima prispela zvečer 5., kot sta voda in trgovina.
Ministrstvo za prevoz poti je sporočilo, da bo ladja, napolnjena z vodo, hrano in dnevnimi potrebami, prispela v pristanišče Wajima v prefekturi Ishikawa že ob petem večeru.
Pristanišče Wajima ima korak približno 2 metra na mestu, kjer se obremenitev izvaja, in sprejemanje se vzdržuje.
Po podatkih Ministrstva za zemljišče, infrastrukturo, promet in turizem, Ministrstvo za zemljišče, infrastrukturo, promet in turizem, ki je na 5. zvečer na 5. zvečer naložilo hrano in gospodinjsko blago cunami 1,2 metra ali več.
Kaishomaru ima 1400 obrokov, 230 skodelic skodelic rezancev, 1300 plenic za otroke in 1.000 vode iz 2 litra plastičnih steklenic.
Kaishomaru bo upravljal zbiranje nafte itd.
V pristanišču Wajima se v mestu, ki ga je treba izvesti, oblikuje približno 2 metra, morsko dno pa se dviga za približno 1 meter, vendar je vzdrževanje v teku za sprejemanje zalog
———————-
———————-
Ne mogu vjerovati medijima koji su se potaknuli! Od Ministarstva zemljišta, infrastrukture, transporta i turizma, brod sa spasilačkim pribavljanjem u luku Ishikawa i Wajima stigao je navečer 5., poput vode i namirnica.
Transport Ministarstva rute najavio je da će brod opterećen vodom, hranom i dnevnim potrepštinama doći u luku Wajima u prefekturi Ishikawa već u večernjim satima.
Luka Wajima ima korak od oko 2 metra na mjestu gdje se provodi teret, a prihvaćanje se održava.
Prema Ministarstvu zemljišta, infrastrukture, transporta i turizma, Ministarstvo zemljišta, infrastrukture, transporta i turizma, koji su prehrambeni i kućanski proizvodi već u večernjim satima, stići će u Wajima Port, koji je prefektura IShikawa, koji je primijetio cunami od 1,2 metra ili više.
Kaishomaru ima 1400 obroka, 230 šoljica rezanci kupa, 1300 pelena za djecu i 1.000 vode iz 2 litre plastičnih boca.
Kaishomaru će biti operativna kolekcija ulja, itd., Ali izabran je da će biti u mogućnosti nositi mnoge zalihe u veličini pogođene luke, a polazi u luku Kitakyushu oko 16:00.
Na luci Wajima formiran je korak od oko 2 metra na mjestu koje treba provesti, a morsko dno povećava za oko 1 metar, ali održavanje je u toku za prihvaćanje zaliha
———————-