香港の救急医療環境は戦地よりも悪い
見ると
全く容赦が無い
非常に恐怖ですね。
Hong Kong’s emergency medical environment is worse than the battlefield
Looking
No mercy
I’m very scared.
香港的緊急醫療環境比戰場更糟
看
不要憐憫
我好害怕
L’environnement médical d’urgence de Hong Kong est pire que le champ de bataille
À la recherche
Pas de pitié
J’ai très peur.
Hongkongs medizinische Notfallumgebung ist schlimmer als das Schlachtfeld
Suchen
Keine Gnade
Ich habe große Angst.
香港警察の放水車 記者を狙って放水!
何か無差別のような状態
記事
article
Hong Kong police water discharge car Water discharge aimed at reporters!
Something indiscriminate
香港警察排水車針對記者的排水!
不加區別的東西
Voiture de décharge d’eau de la police de Hong Kong Une décharge d’eau destinée aux journalistes!
Quelque chose d’indiscriminé
Hong Kong Polizei Wasserentladung Auto Wasserentladung an Reporter gerichtet!
Etwas wahlloses
香港の大規模デモ 「黒社会!」と罵倒され 警官隊が後退!
きっと警察もつらいんだな
政府に従うしかない。
バックには、中国共産党の軍隊が駐留しているので
板挟みだ。
記事
A large-scale demonstration in Hong Kong, “Black Society!” Was overthrown and the police officers retreated!
I’m sure the police are involved
There is no choice but to follow the government.
Because the Communist Party troops are stationed in the back
It ’s between the boards.
在香港“黑人協會!”的一次大規模示威被推翻,警察撤退了!
我確定警察參與其中
只能跟隨政府。
因為共產黨軍隊駐紮在後面
在董事會之間。
Une manifestation à grande échelle à Hong Kong, «Black Society!» A été renversée et les policiers se sont retirés!
Je suis sûr que la police est impliquée
Il n’y a pas d’autre choix que de suivre le gouvernement.
Parce que les troupes du parti communiste sont postées à l’arrière
C’est entre les planches.
Eine groß angelegte Demonstration in der „Black Society“ in Hongkong wurde gestürzt und die Polizisten zogen sich zurück!
Ich bin sicher, dass die Polizei beteiligt ist
Es gibt keine andere Wahl, als der Regierung zu folgen.
Weil die Truppen der Kommunistischen Partei im Hintergrund stationiert sind
Es ist zwischen den Brettern.
不審死急増の香港 担架で運んでいるのは まさか
香港の大規模デモ主催者が襲撃され重傷 ですと
記事
The suspicious death in Hong Kong
香港可疑死亡
La mort suspecte à Hong Kong
Der verdächtige Tod in Hong Kong
A large-scale demonstration organizer in Hong Kong was attacked and seriously injured
香港的大型示威組織者遭到襲擊並受重傷
Un organisateur de manifestations à grande échelle à Hong Kong a été attaqué et grièvement blessé
Ein großer Demonstrationsveranstalter in Hongkong wurde angegriffen und schwer verletzt
Un organizador de demostración a gran escala en Hong Kong fue atacado y gravemente herido
中国がコントロールする香港政府
将来を案じる市民
「私たちの香港が言論の自由がない中国のようになってほしくない」
記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191006-00000020-jij-cn
article
Hong Kong government controlled by China
Citizen who plans the future
“I don’t want our Hong Kong to be like China without free speech.”
香港政府認為中國是控制
市民擔心未來
“我們在香港不想要的是,因為在中國沒有言論自由。”
gouvernement de Hong Kong que la Chine est de contrôler
Les citoyens rongent l’avenir
« Notre Hong Kong ne veulent pas est comme il n’y a pas de liberté d’expression en Chine. »
Hongkonger Regierung von China kontrolliert
Bürger ärgern die Zukunft
„Unser Hong Kong nicht will, ist, da es keine Meinungsfreiheit in China.“
Artikel
航空最大手キャセイ・パシフィック航空は、
抗議活動に参加したパイロットらを解雇した。
共産党機関紙・人民日報は言う
このような法律は、「暴徒を守る心理的な傘の撃退」に米国の10以上の州や欧州、カナダにも同様にある
「暴力犯罪に変質」したのは「暴徒が覆面で身分を隠しているからだ」
と
The largest aviation Cathay Pacific
It fired the pilots who participated in the protests.
Communist Party organizations paper, People’s Daily says
Such legislation is equally applicable to more than 10 states in the United States, Europe and Canada in “Repel Psychological Umbrella Defending Mob”
“The transformation into a violent crime” is because “the mob is hiding himself in the mask”
When
航空最大的國泰航空,
它發射了一枚誰參加抗議活動的飛行員。
人民日報《共產黨報》
此類法律同樣適用於美國,歐洲和加拿大的十多個州的“擊退心理傘防禦暴民”
“轉變為暴力犯罪”是因為“暴民把自己藏在面具裡”
和
Aviation plus Cathay Pacific Airways,
Il a tiré les pilotes qui ont participé aux manifestations.
Le journal du Parti communiste, People’s Daily
Une telle législation est également applicable à plus de 10 États aux États-Unis, en Europe et au Canada dans “Repel Psychological Defending Mob”
“La transformation en crime violent” est due au fait que “la foule se cache sous le masque”
Et
Aviation größte Cathay Pacific Airways,
Gefeuerte Piloten, die an Protesten teilgenommen haben.
Zeitung der Kommunistischen Partei, sagt People’s Daily
Solche Gesetze gelten gleichermaßen für mehr als 10 Staaten in den USA, Europa und Kanada, in denen „Psychologische Regenschirme abwehren, um die Menge zu schützen“.
“Die Umwandlung in ein Gewaltverbrechen” ist, weil “der Mob sich in Maske versteckt”
Und
いわゆる
一党独裁制社会
民主主義
その時点で起点が既に相違
明瞭な主義主張は、今日と明日が全く違う思考でも
一党独裁であれば普遍
同義的な主張でなく、安易に訳すと
従え下僕という事ですかね。
So-called
One-party dictatorship society
Democracy
The starting point is already different at that time
A clear doctrine of philosophy is that even today and tomorrow are completely different
Universal if it is a one-party dictatorship
Not synonymous claims, and easily translate
I guess is that follow servant.
所謂的
一黨專政社會
民主制
那時的起點已經不同了
清除思想,甚至明天今天完全不同的思維
如果是一黨專政則具有普遍性
不是同義詞索賠,很容易轉化
我的猜測是,後續的僕人。
Soi-disant
Société de dictature à parti unique
La démocratie
Le point de départ est déjà différent à ce moment-là
Une doctrine claire de la philosophie est que même aujourd’hui et demain sont complètement différents
Universel s’il s’agit d’une dictature à parti unique
Pas les revendications synonymes, et facilement traduire
Je suppose que ce serviteur de suivi.
So genannte
Einparteien-Diktatur-Gesellschaft
Demokratie
Der Ausgangspunkt ist zu diesem Zeitpunkt bereits anders
Eine klare Doktrin der Philosophie ist, dass auch heute und morgen völlig unterschiedlich sind
Universell, wenn es eine Einparteien-Diktatur ist
Auch nicht die Ansprüche und leicht übersetzen
Ich denke, dass folgen Diener.
結局このような再教育となるのが
一党独裁制社会
は普通です。
It will eventually become such a re-education
One-party dictatorship society
Is normal.
它最終將成為這樣的再教育
一黨專政社會
是正常的。
Au final, ce genre de rééducation
la société de la dictature du parti unique
Est normal
Es wird schließlich eine solche Umerziehung werden
Ein-Parteien-Diktatur Gesellschaft
Ist normal