漫画海賊版サイト被害、過去最悪「巣ごもり」も影響?原因追求よりもマンガの連載が見れなくなるだろう!
https://www.asahi.com/articles/ASP505RDHP50UTIL02Q.html
人気漫画を不正に複製した「海賊版サイト」の被害が過去最悪とされる状況にあることが、出版社などでつくる対策団体の調査でわかった。
社会問題になり、2年前に摘発された海賊版サイト「漫画村」の最盛期に比べ、アクセス数ははるかに上回っているという。
いやいや、その当時から海外ではフツーにあった。
何が起きているのか。
「特効薬はなく、できる対策を続けるしかない。あきらめたらそこで試合終了、ですから」
大手出版社の集英社(東京)で海賊版対策を担当する
日本では幾らでも対応できるが、海外では一切の保護されないのはいかがなものか?
このままだと日本の漫画が破綻する。
助けて海外の漫画ファンの方々。
海外のサイトとつぶしてほしい。
Damage to the manga pirated site, the worst ever “Nesting” will also affect you? You will not be able to see the serialization of manga rather than pursuing the cause!
According to a survey conducted by a countermeasures organization created by publishers, the damage to “pirated sites” that illegally duplicated popular comics is considered to be the worst in the past.
It has become a social problem, and the number of accesses is far higher than the peak of the pirated site “Manga Village” that was caught two years ago.
No, from that time on, I was in a hurry overseas.
What’s happening?
“There is no silver bullet, and we have no choice but to continue the measures we can take. If we give up, the game will end there.”
Responsible for anti-piracy measures at Shueisha (Tokyo), a major publisher
You can handle as much as you want in Japan, but how about not being protected at all overseas?
At this rate, Japanese manga will collapse.
Help overseas manga fans.
I want you to crush it as an overseas site.
對漫畫盜版網站的破壞,有史以來最糟糕的“嵌套”也會影響你嗎?你將無法看到漫畫的連載而不是追求事業!
根據由出版商創建的對策組織進行的一項調查,非法複製流行漫畫的“盜版網站”受到的損害被認為是過去最嚴重的。
已成為社會問題,訪問量遠高於兩年前被抓獲的盜版網站“漫畫村”的高峰。
不,從那時起,我就急著出國了。
發生了什麼?
“沒有靈丹妙藥,我們別無選擇,只能繼續採取我們可以採取的措施。如果我們放棄,遊戲將就此結束。”
主要出版商集英社(東京)的反盜版措施負責人
在日本您可以隨心所欲地處理,但在海外完全不受保護如何?
按照這個速度,日本漫畫將會崩潰。
幫助海外漫畫迷。
我希望您將其粉碎為海外網站。
만화 해적판 사이트 피해 사상 최대 ‘둥지 속에 틀어 박혀」에도 영향? 원인 추구보다 만화의 연재가 볼 수 없게 될 것이다!
인기 만화를 무단 복제 한 ‘해적판 사이트 “의 피해가 사상 최대로하는 상황에있는 것이 출판사 등으로 구성된 대책 단체의 조사에서 밝혀졌다.
사회 문제가되고 2 년 전에 적발 된 불법 사이트 “만화 마을 ‘의 전성기에 비해 조회수는 훨씬 웃돌고 있다고한다.
아니, 그 당시부터 해외에서는 후쯔 있었다.
무슨 일이 일어나고 있는가?
“특효약보다는있는 대책을 계속 수밖에 없다. 포기하면 거기서 시합 종료, 그러니까”
대형 출판사의 슈에이 샤 (도쿄)에서 해적판 대책을 담당하는
일본에서는 얼마든지 대응할 수 있지만 해외에서는 일체의 보호되지 않는 것은 어떠한 것인가?
이대로라면 일본의 만화가 파탄한다.
도와 해외의 만화 팬 분들.
해외 사이트와 으깬 바란다.
Schaden an der Manga-Raubkopierseite, das schlimmste “Nesting” wird auch Sie treffen?Sie werden die Serialisierung von Manga nicht sehen können, anstatt der Sache nachzugehen!
Laut einer Umfrage einer von Verlagen ins Leben gerufenen Gegenmaßnahmenorganisation gilt der Schaden an “Raubkopien”, die illegal populäre Comics duplizierten, als die schlimmsten der Vergangenheit.
Es ist ein soziales Problem geworden, und die Zahl der Zugriffe ist weit höher als der Höhepunkt der Raubkopienseite “Manga Village”, die vor zwei Jahren erwischt wurde.
Nein, von da an hatte ich es in Übersee eilig.
Was ist los?
“Es gibt keine Wunderwaffe, und wir haben keine andere Wahl, als die Maßnahmen, die wir ergreifen können, fortzusetzen. Wenn wir aufgeben, ist das Spiel damit zu Ende.”
Verantwortlich für Anti-Piraterie-Maßnahmen bei Shueisha (Tokio), einem großen Verlag
Sie können in Japan so viel erledigen, wie Sie möchten, aber wie wäre es, wenn Sie im Ausland überhaupt nicht geschützt sind?
Bei diesem Tempo wird der japanische Manga zusammenbrechen.
Helfen Sie Manga-Fans aus Übersee.
Ich möchte, dass Sie es als Übersee-Site zerstören.
Dommage pour le site piraté de mangas, le pire “Nesting” de tous les temps vous affectera également ?Vous ne pourrez pas voir la sérialisation des mangas plutôt que de poursuivre la cause !
Selon une enquête menée par une organisation de contre-mesures créée par des éditeurs, les dommages causés aux “sites piratés” qui dupliquaient illégalement des bandes dessinées populaires sont considérés comme les pires du passé.
C’est devenu un problème social, et le nombre d’accès est bien supérieur au pic du site piraté “Manga Village” qui a été capturé il y a deux ans.
Non, à partir de ce moment-là, j’étais pressé outre-mer.
Que ce passe-t-il?
“Il n’y a pas de solution miracle et nous n’avons pas d’autre choix que de continuer les mesures que nous pouvons prendre. Si nous abandonnons, le jeu s’arrêtera là.”
Responsable des mesures anti-piratage chez Shueisha (Tokyo), un éditeur majeur
Vous pouvez gérer autant que vous le souhaitez au Japon, mais que diriez-vous de ne pas être protégé du tout à l’étranger ?
A ce rythme, les mangas japonais vont s’effondrer.
Aidez les fans de manga à l’étranger.
Je veux que vous l’écrasiez en tant que site à l’étranger.
آسیب رساندن به سایت دزد دریایی مانگا ، بدترین “Nesting” تا به حال بر شما تأثیر می گذارد؟ شما نمی توانید به جای پیگیری علت ، سریال سازی مانگا را ببینید!
طبق نظرسنجی انجام شده توسط یک سازمان مقابله با اقدامات ایجاد شده توسط ناشران ، خسارت “سایت های دزدی دریایی” که به طور غیرقانونی از کمیک های محبوب کپی می کنند ، بدترین مورد در گذشته است.
این به یک معضل اجتماعی تبدیل شده است و تعداد دسترسی به مراتب بیشتر از قله سایت دزد دریایی “Manga Village” است که دو سال پیش گرفتار شده است.
نه ، از آن زمان به بعد ، من عجله داشتم خارج از کشور.
چه اتفاقی می افتد؟
“هیچ گلوله نقره ای وجود ندارد و ما چاره ای نداریم جز ادامه اقداماتی که می توانیم انجام دهیم. اگر تسلیم شویم ، بازی در آنجا پایان می یابد.”
مسئول اقدامات ضد دزدی دریایی در Shueisha (توکیو) ، یک ناشر بزرگ
در ژاپن می توانید هر چقدر می خواهید اداره کنید ، اما در مورد اینکه در خارج از کشور محافظت نشدید چطور؟
با این سرعت ، مانگای ژاپنی سقوط خواهد کرد.
به طرفداران مانگای خارج از کشور کمک کنید.
من می خواهم شما آن را به عنوان یک سایت خارج از کشور خرد کنید.
الأضرار التي لحقت بموقع المانجا المقرصنة ، سيؤثر عليك أسوأ “تعشيش” على الإطلاق؟ لن تتمكن من رؤية تسلسل المانجا بدلاً من متابعة القضية!
وفقًا لمسح أجرته منظمة الإجراءات المضادة التي أنشأها الناشرون ، فإن الضرر الذي لحق بـ “المواقع المقرصنة” التي تكرر بشكل غير قانوني القصص المصورة الشعبية يعتبر الأسوأ في الماضي.
لقد أصبحت مشكلة اجتماعية ، وعدد مرات الوصول أعلى بكثير من ذروة الموقع المقرصنة “قرية مانغا” التي تم القبض عليها قبل عامين.
لا ، منذ ذلك الوقت ، كنت في عجلة من أمري في الخارج.
ماذا يحدث؟
“ليس هناك حل سحري ، وليس لدينا خيار سوى مواصلة الإجراءات التي يمكننا اتخاذها. إذا استسلمنا ، ستنتهي المباراة عند هذا الحد.”
مسؤول عن إجراءات مكافحة القرصنة في دار نشر Shueisha (طوكيو) الرئيسية
يمكنك التعامل مع كل ما تريد في اليابان ، ولكن ماذا عن عدم التمتع بالحماية على الإطلاق في الخارج؟
بهذا المعدل ، ستنهار المانجا اليابانية.
مساعدة عشاق المانجا في الخارج.
أريدك أن تسحقه كموقع خارجي.
Poškození pirátského webu manga, ovlivní vás i nejhorší „hnízdění“? Nebudete moci vidět spíše serializaci manga než sledovat příčinu!
Podle průzkumu organizace protiopatření vytvořeného vydavateli je poškození „pirátských stránek“, které nelegálně duplikovalo populární komiksy, považováno za nejhorší v minulosti.
Stal se sociálním problémem a počet přístupů je mnohem vyšší než vrchol pirátského webu „Manga Village“, který byl chycen před dvěma lety.
Ne, od té doby jsem spěchal do zámoří.
Co se děje?
„Stříbrná kulka neexistuje a nám nezbývá než pokračovat v opatřeních, která můžeme přijmout. Pokud se vzdáme, hra tím skončí.“
Odpovídá za protipirátská opatření ve velkém vydavateli Shueisha (Tokio)
V Japonsku toho zvládnete, kolik chcete, ale co kdybyste nebyli v zahraničí vůbec chráněni?
Při tomto tempu se japonská manga zhroutí.
Pomozte fanouškům zámořských manga.
Chci, abyste to rozdrtili jako zámořský web.
Повреждение пиратского сайта манги, худшее «Вложение» также повлияет на вас? Вы не сможете увидеть сериализацию манги, вместо того, чтобы преследовать причину!
Согласно опросу, проведенному организацией по противодействию мерам, созданной издателями, ущерб «пиратским сайтам», незаконно копирующим популярные комиксы, считается самым большим в прошлом.
Это стало социальной проблемой, и количество посещений намного превышает пик пиратского сайта Manga Village, который был пойман два года назад.
Нет, с тех пор я очень спешил за границу.
Что происходит?
«Нет никакой серебряной пули, и у нас нет выбора, кроме как продолжать меры, которые мы можем принять. Если мы сдадимся, игра на этом закончится».
Отвечает за меры по борьбе с пиратством в Shueisha (Токио), крупном издательстве.
Вы можете справиться со всем, что хотите в Японии, но как насчет того, чтобы не быть защищенным за границей?
Так японская манга рухнет.
Помогите зарубежным фанатам манги.
Я хочу, чтобы вы раздавили его как зарубежный сайт.
Danni al sito pirata manga, il peggior “nidificazione” di sempre riguarderà anche te?Non potrai vedere la serializzazione del manga piuttosto che perseguire la causa!
Secondo un sondaggio condotto da un’organizzazione di contromisure creata dagli editori, i danni ai “siti piratati” che duplicavano illegalmente fumetti popolari sono considerati i peggiori del passato.
È diventato un problema sociale e il numero di accessi è di gran lunga superiore al picco del sito pirata “Manga Village” catturato due anni fa.
No, da quel momento ho avuto fretta all’estero.
Cosa sta succedendo?
“Non esiste una pallottola d’argento e non abbiamo altra scelta che continuare le misure che possiamo prendere. Se ci arrendiamo, la partita finirà lì”.
Responsabile delle misure antipirateria presso Shueisha (Tokyo), un importante editore
Puoi gestire quanto vuoi in Giappone, ma che ne dici di non essere affatto protetto all’estero?
Di questo passo, il manga giapponese crollerà.
Aiuta i fan dei manga all’estero.
Voglio che lo schiacci come sito estero.
¿Daño al sitio pirateado de manga, el peor “Nesting” de la historia también te afectará? ¡No podrás ver la serialización del manga en lugar de perseguir la causa!
Según una encuesta realizada por una organización de contramedidas creada por editores, el daño a los “sitios pirateados” que duplicaron ilegalmente cómics populares se considera el peor en el pasado.
Se ha convertido en un problema social, y el número de accesos es muy superior al pico del sitio pirateado “Manga Village” que se capturó hace dos años.
No, a partir de ese momento tuve prisa en el extranjero.
¿Lo que está sucediendo?
“No hay una solución milagrosa y no tenemos más remedio que continuar con las medidas que podemos tomar. Si nos damos por vencidos, el juego terminará ahí”.
Responsable de las medidas contra la piratería en Shueisha (Tokio), una importante editorial
Puedes manejar todo lo que quieras en Japón, pero ¿qué tal si no estás protegido en el extranjero?
A este ritmo, el manga japonés colapsará.
Ayuda a los fanáticos del manga en el extranjero.
Quiero que lo aplastes como un sitio en el extranjero.
Thiệt hại đối với trang web vi phạm bản quyền manga, sự việc tồi tệ nhất từ trước đến nay là “Làm tổ” cũng sẽ ảnh hưởng đến bạn?
Theo một cuộc khảo sát được thực hiện bởi một tổ chức đối phó do các nhà xuất bản tạo ra, thiệt hại đối với các “trang lậu” sao chép trái phép truyện tranh nổi tiếng được coi là tồi tệ nhất trong quá khứ.
Nó đã trở thành một vấn nạn xã hội, và số lượt truy cập còn cao hơn rất nhiều so với đỉnh điểm mà trang lậu “Làng Manga” bị bắt cách đây 2 năm.
Không, từ lúc đó, tôi đã rất vội vàng ở nước ngoài.
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
“Không có viên đạn bạc, và chúng tôi không có lựa chọn nào khác ngoài việc tiếp tục các biện pháp mà chúng tôi có thể thực hiện. Nếu chúng tôi bỏ cuộc, trò chơi sẽ kết thúc ở đó.”
Chịu trách nhiệm về các biện pháp chống vi phạm bản quyền tại Shueisha (Tokyo), một nhà xuất bản lớn
Bạn có thể xử lý bao nhiêu tùy thích ở Nhật Bản, nhưng không được bảo vệ ở nước ngoài thì sao?
Với tốc độ này, manga Nhật Bản sẽ sụp đổ.
Giúp đỡ những người hâm mộ manga ở nước ngoài.
Tôi muốn bạn nghiền nát nó như một trang web ở nước ngoài.
මංගා මුහුදු කොල්ලකරුවන්ගේ අඩවියට වන හානිය, මෙතෙක් පැවති නරකම “කැදැල්ල” ද ඔබට බලපානු ඇත? හේතුව ලුහුබැඳීමට වඩා මංගා අනුක්රමිකකරණය ඔබට දැකගත නොහැකි වනු ඇත!
ප්රකාශකයන් විසින් නිර්මාණය කරන ලද ප්රති-මිනුම් සංවිධානයක් විසින් කරන ලද සමීක්ෂණයකට අනුව, ජනප්රිය කොමික් නීතිවිරෝධී ලෙස අනුපිටපත් කළ “මුහුදු කොල්ලකරුවන්ගේ අඩවි” වලට සිදු වූ හානිය අතීතයේ සිදු වූ නරකම දේ ලෙස සැලකේ.
එය සමාජ ගැටලුවක් බවට පත්ව ඇති අතර, පිවිසුම් ගණන මීට වසර දෙකකට පෙර අල්ලා ගන්නා ලද “මංගා විලේජ්” නම් මුහුදු කොල්ලකරුවන්ගේ උච්ච ස්ථානයට වඩා බෙහෙවින් වැඩි ය.
නැහැ, එතැන් සිට මම විදේශයක කඩිමුඩියේ සිටියෙමි.
සිද්ධවන්නේ කුමක් ද?
“රිදී උණ්ඩයක් නැත. අපට ගත හැකි පියවර දිගටම කරගෙන යාම හැර අපට වෙනත් විකල්පයක් නොමැත. අපි එය අත්හැරියොත් ක්රීඩාව එතැනින් අවසන් වේ.”
ප්රධාන ප්රකාශකයෙකු වන ෂුයිෂා (ටෝකියෝ) හි මුහුදු කොල්ලකෑම් සඳහා වගකිව යුතු ය
ජපානයේ ඔබට අවශ්ය තරම් හැසිරවිය හැකි නමුත් විදේශයන්හිදී ආරක්ෂා නොවීම ගැන කුමක් කිව හැකිද?
මෙම අනුපාතයට අනුව ජපන් මංගා කඩා වැටෙනු ඇත.
විදේශීය මංගා රසිකයන්ට උදව් කරන්න.
මට අවශ්ය ඔබ එය විදේශීය වෙබ් අඩවියක් ලෙස තලා දැමීමටයි.