ゴーン夫人が計画? 戦士の国が敵前逃亡を推奨! ありえん!
Mrs Ghosn plans? The warrior’s country recommends escape before the enemy! There is!
記事
日本では、保釈金15億を支払い。
日本国内から出ません!、逃げません!と誓約した。
しかし、
民からを吸い上げたお金を、ただ自分の至福の為に
無尽蔵に使う
身勝手な行動はやはり富裕層の思考
仲間を見捨て
敵前逃亡
知能は動物程度
計画は数週間前から準備された。
先月29日にゴーン氏を乗せたとみられる小型ジェット機が
関西国際空港を出発して
ロシアの空域を通ってトルコのイスタンブールに到着し、
その30分後には別の小型機がレバノンに向けて出発した
In Japan, 1.5 billion bail was paid.
I do not go out from Japan! , Do not escape! I swore.
But,
The money was siphoned off from the people, only for their own bliss
Use inexhaustible
Selfish behavior is still thinking of the wealthy
Abandoned the companion
Escape before the enemy
Intelligence is about animal
The plan was prepared several weeks ago.
A small jet that seems to have Mr. Ghosn on last month 29
Departing from Kansai International Airport
Arriving in Istanbul, Turkey through Russian airspace,
Thirty minutes later another small aircraft departed for Lebanon
Au Japon, 1,5 milliard de caution ont été versés.
Je ne sors pas du Japon! , N’échappez pas! Jurai-je.
Cependant,
L’argent tiré du peuple, juste pour mon bonheur
Utilisez inépuisablement
Le comportement égoïste est pensé pour les riches
Compagnon abandonné
Fuyez devant l’ennemi
L’intelligence c’est l’animal
Le plan a été préparé il y a plusieurs semaines.
Un petit jet qui semble avoir M. Ghosn le mois dernier 29
Au départ de l’aéroport international de Kansai
Arrivée à Istanbul, en Turquie, à travers l’espace aérien russe,
Trente minutes plus tard, un autre petit avion est parti pour le Liban
In Japan wurden 1,5 Milliarden Kaution gezahlt.
Ich gehe nicht aus Japan heraus! , Entkomme nicht! Ich habe geschworen.
Jedoch
Geld von den Menschen gezogen, nur für meine Glückseligkeit
Verwenden Sie unerschöpflich
Egoistisches Verhalten wird von den Reichen gedacht
Verlassener Begleiter
Flucht vor dem Feind
Intelligenz geht es um Tier
Der Plan wurde vor einigen Wochen vorbereitet.
Ein kleiner Jet, auf dem Mr. Ghosn letzten Monat 29 zu sein scheint
Abflug vom internationalen Flughafen Kansai
Ankunft in Istanbul, Türkei durch den russischen Luftraum,
Eine halbe Stunde später flog ein weiteres kleines Flugzeug in den Libanon
En Japón, se pagaron 1.500 millones de fianzas.
Yo no salgo de Japón! ¡No escapes! Lo juré.
Sin embargo,
Dinero extraído de la gente, solo para mi felicidad
Uso inagotable
El comportamiento egoísta se piensa en los ricos.
Compañero abandonado
Escapar ante el enemigo
La inteligencia se trata de animales
El plan fue preparado hace varias semanas.
Un pequeño avión que parece tener al Sr. Ghosn el mes pasado 29
Saliendo del aeropuerto internacional de Kansai
Al llegar a Estambul, Turquía a través del espacio aéreo ruso,
Treinta minutos después, otro pequeño avión partió hacia el Líbano.
در ژاپن 1.5 میلیارد وثیقه پرداخت شده است.
من از ژاپن رفتن نیست! ، فرار نکنید! قسم خوردم
با این حال ،
پولی که از مردم گرفته شده است ، فقط برای سعادت من
استفاده غیرقابل استفاده
رفتار خودخواهانه به فکر ثروتمندان است
رفیق رها
فرار قبل از دشمن
اطلاعات مربوط به حیوانات است
این طرح از چند هفته پیش تهیه شده است.
یک جت کوچک که به نظر می رسد آقای Ghosn در تاریخ 29 ماه گذشته داشته باشد
عزیمت از فرودگاه بین المللی کنزای
ورود به استانبول ، ترکیه از طریق فضای هوایی روسیه ،
سی دقیقه بعد هواپیمای کوچک دیگر عازم لبنان شد
في اليابان ، تم دفع 1.5 مليار بكفالة.
أنا لا تخرج من اليابان! لا تهرب! أقسمت.
ومع ذلك،
الأموال المستمدة من الناس ، لمجرد النعيم
استخدام لا ينضب
السلوك الأناني يُعتقد للأغنياء
رفيق مهجور
الهروب قبل العدو
الذكاء هو عن الحيوان
تم إعداد الخطة قبل عدة أسابيع.
طائرة صغيرة يبدو أن لديها السيد غصن في الشهر الماضي 29
المغادرة من مطار كانساي الدولي
وصوله إلى اسطنبول ، تركيا عبر المجال الجوي الروسي ،
بعد ثلاثين دقيقة غادرت طائرة صغيرة أخرى إلى لبنان
平等が、接見するこの日本
たとえ富裕層でも一般民と同じように扱われる。
日本では、これ当然。
しかし、それが耐えられなかったゴーン氏とその家族
多分、日本以外、裕福ほど世界は寛容なんだろう。
This Japan where equality sees
Even the wealthy are treated like ordinary people.
In Japan, this is natural.
But Gone and his family couldn’t stand it
Maybe outside of Japan, the wealthier the world is the more forgiving the world.
Ce Japon où l’égalité voit
Même les riches sont traités comme des gens ordinaires.
Au Japon, c’est naturel.
Mais Gone et sa famille ne pouvaient pas le supporter
Peut-être qu’en dehors du Japon, plus le monde est riche, plus il pardonne.
Dieses Japan, in dem Gleichheit sieht
Sogar die Reichen werden wie normale Menschen behandelt.
In Japan ist das selbstverständlich.
Aber Gone und seine Familie konnten es nicht ertragen
Vielleicht verzeiht die Welt umso mehr, je reicher die Welt außerhalb Japans ist.
Este Japón donde la igualdad ve
Incluso los ricos son tratados como personas comunes.
En Japón, esto es natural.
Pero Gone y su familia no pudieron soportarlo.
Quizás fuera de Japón, cuanto más rico es el mundo, más indulgente es el mundo.
این ژاپن که برابری را می بیند
حتی با ثروتمندان نیز مانند افراد عادی رفتار می شود.
در ژاپن ، این طبیعی است.
اما Gone و خانواده اش نتوانستند تحمل كنند
شاید در خارج از ژاپن ، جهان ثروتمندتر دنیا را بخشنده تر کند.
هذه اليابان حيث ترى المساواة
حتى الأثرياء يعاملون مثل الناس العاديين.
في اليابان ، هذا طبيعي.
لكن جون وعائلته لم يتمكنوا من الوقوف عليه
ربما خارج اليابان ، العالم الأكثر ثراءً هو العالم الأكثر تسامحًا.
レバノンでの裁判、ゴーン被告、日本から虚偽出国の時点で犯罪者じゃね。
夫妻はレバノンで合流
同紙に対し、夫婦の再会は「人生の最高の贈り物」
弁護士や家族がフランスに介入を要請
この日本では、これに関与したすべての関係者が犯罪者扱いとなろう。
ただ単純に、逃げた事でない。
富裕層の力を振りかざしたのだ。
これから来るであろうレバノン籍の労働者や渡航者も被害が及ぶだろう。
彼らのの利己的な行動で
実害もなく、日本の為に懸命に働いてくれている人たちにもだ
記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200101-00000030-mai-int
He was a criminal at the time of the trial in Lebanon, Ghosn’s defendant, and a false departure from Japan.
The couple join in Lebanon
According to the newspaper, the couple’s reunion is “ the best gift of life ”
Lawyers and family ask France for intervention
In this country, all parties involved in this will be treated as criminals.
It’s not just that you escaped.
It was the power of the rich.
The upcoming Lebanese workers and travelers will also be affected.
In their selfish behavior
For those who are working hard for Japan without any harm
Er war zum Zeitpunkt des libanesischen Prozesses ein Verbrecher, Ghosns Angeklagter, und eine falsche Abreise aus Japan.
Das Paar schließt sich im Libanon an
Laut der Zeitung ist das Wiedersehen des Paares “das beste Geschenk des Lebens”
Anwälte und Familienangehörige bitten Frankreich um Intervention
In diesem Land werden alle Beteiligten als Kriminelle behandelt.
Es ist nicht nur so, dass du entkommen bist.
Es war die Macht der Reichen.
Auch die aufstrebenden libanesischen Arbeiter und Reisenden werden betroffen sein.
In ihrem egoistischen Verhalten
Für diejenigen, die hart für Japan arbeiten, ohne Schaden zu nehmen
Il était un criminel au moment du procès au Liban, l’accusé de Ghosn et un faux départ du Japon.
Le couple se joint au Liban
Selon le journal, les retrouvailles du couple sont “ le meilleur cadeau de la vie ”
Les avocats et la famille demandent l’intervention de la France
Dans ce pays, toutes les parties impliquées dans ce processus seront traitées comme des criminels.
Ce n’est pas seulement que vous vous êtes échappé.
C’était le pouvoir des riches.
Les prochains travailleurs et voyageurs libanais seront également touchés.
Dans leur comportement égoïste
Pour ceux qui travaillent dur pour le Japon sans aucun mal
لقد كان مجرماً وقت المحاكمة اللبنانية ، ومتهم غصن ، ومغادرة اليابان بشكل خاطئ.
ينضم الزوجان إلى لبنان
وفقا للصحيفة ، لم شمل الزوجين هو “أفضل هدية للحياة”
المحامون والأسرة يطلبون من فرنسا التدخل
في هذا البلد ، سيتم التعامل مع جميع الأطراف المتورطة في ذلك كمجرمين.
ليس فقط أنك هربت.
كانت قوة الأثرياء.
كما سيتأثر العمال والمسافرون اللبنانيون القادمون.
في سلوكهم الأناني
بالنسبة لأولئك الذين يعملون بجد من أجل اليابان دون أي ضرر
年末
日本の行政は、従来より数倍の忙しさ
本当は、家族や恋人その時を過ごしたい。
しかし、誠意をもってこなす行政サービス
や警察。
このようなゴーン氏の行動が、彼らをもっと疲弊させる事を
平気でやってしまった。
人道でもない、人間でもない。
迷惑そのもの
He was a criminal at the time of the trial in Lebanon, Ghosn’s defendant, and a false departure from Japan.
The couple join in Lebanon
According to the newspaper, the couple’s reunion is “ the best gift of life ”
Lawyers and family ask France for intervention
In this country, all parties involved in this will be treated as criminals.
It’s not just that you escaped.
It was the power of the rich.
The upcoming Lebanese workers and travelers will also be affected.
In their selfish behavior
For those who are working hard for Japan without any harm
Il était un criminel au moment du procès au Liban, l’accusé de Ghosn et un faux départ du Japon.
Le couple se joint au Liban
Selon le journal, les retrouvailles du couple sont “ le meilleur cadeau de la vie ”
Les avocats et la famille demandent l’intervention de la France
Dans ce pays, toutes les parties impliquées dans ce processus seront traitées comme des criminels.
Ce n’est pas seulement que vous vous êtes échappé.
C’était le pouvoir des riches.
Les prochains travailleurs et voyageurs libanais seront également touchés.
Dans leur comportement égoïste
Pour ceux qui travaillent dur pour le Japon sans aucun mal
Er war zum Zeitpunkt des libanesischen Prozesses ein Verbrecher, Ghosns Angeklagter, und eine falsche Abreise aus Japan.
Das Paar schließt sich im Libanon an
Laut der Zeitung ist das Wiedersehen des Paares “das beste Geschenk des Lebens”
Anwälte und Familienangehörige bitten Frankreich um Intervention
In diesem Land werden alle Beteiligten als Kriminelle behandelt.
Es ist nicht nur so, dass du entkommen bist.
Es war die Macht der Reichen.
Auch die aufstrebenden libanesischen Arbeiter und Reisenden werden betroffen sein.
In ihrem egoistischen Verhalten
Für diejenigen, die hart für Japan arbeiten, ohne Schaden zu nehmen
لقد كان مجرماً وقت المحاكمة اللبنانية ، ومتهم غصن ، ومغادرة اليابان بشكل خاطئ.
ينضم الزوجان إلى لبنان
وفقا للصحيفة ، لم شمل الزوجين هو “أفضل هدية للحياة”
المحامون والأسرة يطلبون من فرنسا التدخل
في هذا البلد ، سيتم التعامل مع جميع الأطراف المتورطة في ذلك كمجرمين.
ليس فقط أنك هربت.
كانت قوة الأثرياء.
كما سيتأثر العمال والمسافرون اللبنانيون القادمون.
في سلوكهم الأناني
بالنسبة لأولئك الذين يعملون بجد من أجل اليابان دون أي ضرر
ゴーン被告、仏旅券で楽器ケースに隠れ出国?
出国作戦は「民兵組織」が関与!
米国在住の妻キャロルさんと共犯
実行
クリスマスディナーのための音楽隊を装った一団
犯罪者一味
ゴーン前会長を隠し、地方空港から出国したという。
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6346920
Ghosn hides in musical instrument case with French passport?
Emigration operations involve “militia”!
Complicity with US wife Carol
Run
A group pretending to be a music band for Christmas dinner
Criminal gang
Gone before hiding the chairman, that was leaving from regional airports.
Ghosn se cache dans un étui à instruments de musique avec passeport français?
Les opérations d’émigration impliquent des «milices»!
Complicité avec sa femme américaine Carol
Courir
Un groupe se faisant passer pour un groupe de musique pour le dîner de Noël
Gang criminel
Il a caché l’ancien Ghosn et a quitté l’aéroport local.
Ghosn versteckt sich im Musikinstrumentenkoffer mit französischem Pass?
Auswanderungsoperationen beinhalten “Miliz”!
Komplizenschaft mit US-Frau Carol
Rennen
Eine Gruppe, die vorgibt, zu Weihnachten eine Musikband zu sein
Kriminelle Bande
Er versteckte den ehemaligen Ghosn und verließ den örtlichen Flughafen.
غصن يختبئ في حقيبة موسيقية مع جواز سفر فرنسي؟
عمليات الهجرة تنطوي على “ميليشيا”!
التواطؤ مع زوجة الولايات المتحدة كارول
إعدام
مجموعة تتظاهر بأنها فرقة موسيقية لعشاء عيد الميلاد
عصابة إجرامية
أخفى غصن السابق وغادر المطار المحلي.
Hidden militia at a regional airport
Administration fell on the ground
How far has penetrated rot
Involved officials would be punishable
楽器ケースが出国する場合、内部検査が行われる。
楽器の保管保守には、密閉が必須。
しかし、それが行われていない
地方空港に潜伏の民兵
地に落ちた行政
どこまで浸透している腐敗
関与職員は、極刑だろう
これで政権危うしだろう。
日本を地に落としたゴーン
これで死傷者が出れば、ゴーン氏が陥れた
数万人の社員とその家族
にまた追加することにある。
When the instrument case leaves the country, an internal inspection is performed.
Sealing is essential for storage and maintenance of musical instruments.
But it is not done
Hidden militia at a regional airport
Administration fell on the ground
How far has penetrated rot
Involved officials would be punishable
This will endanger the administration.
Gone that dropped Japan to the ground
If there were casualties, Mr. Ghosn fell
Tens of thousands of employees and their families
To be added again.
Wenn der Instrumentenkoffer das Land verlässt, wird eine interne Inspektion durchgeführt.
Die Versiegelung ist für die Aufbewahrung und Wartung von Musikinstrumenten unerlässlich.
Aber es wird nicht gemacht
Versteckte Miliz an einem Regionalflughafen
Die Verwaltung fiel auf den Boden
Wie weit ist Fäule eingedrungen
Beteiligte Beamte wären strafbar
Dies gefährdet die Administration.
Das war vorbei und Japan fiel zu Boden
Wenn es Opfer gab, fiel Herr Ghosn
Zehntausende Mitarbeiter und ihre Familien
Wird erneut hinzugefügt.
Lorsque le boîtier de l’instrument quitte le pays, une inspection interne est effectuée.
L’étanchéité est essentielle pour le stockage et l’entretien des instruments de musique.
Mais ce n’est pas fait
Milice cachée dans un aéroport régional
L’administration est tombée sur le terrain
Jusqu’où a pénétré la pourriture
Les fonctionnaires impliqués seraient punis
Cela mettra en danger l’administration.
Fini le Japon au sol
S’il y avait des victimes, M. Ghosn est tombé
Des dizaines de milliers d’employés et leurs familles
À rajouter.
عندما تغادر حالة الأداة البلاد ، يتم إجراء فحص داخلي.
الختم ضروري لتخزين وصيانة الآلات الموسيقية.
ولكن لم يتم ذلك
الميليشيات الخفية في مطار إقليمي
سقطت الإدارة على الأرض
إلى أي مدى توغلت العفن
المسؤولون المعاقبون سيكونون عرضة للعقاب
هذا سوف يعرض الإدارة للخطر.
ذهب الذي أسقط اليابان على الأرض
إذا كان هناك ضحايا ، سقط السيد غصن
عشرات الآلاف من الموظفين وعائلاتهم
لتضاف مرة أخرى.
関係したオーケストラのツーリストや関係者、家族はもうブラックリスト入りだろうし
日産は、犯罪者に手を貸したという事にもなろう。
その出国を導いた職員や家族、親までも
関係者すべては、多分SNSを通じて語られるだろう。
そんなに甘くない世の中。
Les touristes de l’orchestre, les intervenants et les familles impliqués seront probablement sur liste noire
Nissan a peut-être aidé des criminels.
Le personnel, la famille et les parents qui ont dirigé le départ
Toutes les personnes impliquées seront probablement informées via SNS.
Un monde qui n’est pas si doux.
The orchestral tourists, stakeholders and family involved will be blacklisted
Nissan may have helped criminals.
The staff, family and parents who led the departure
Everyone involved will probably be told through SNS.
A world that is not so sweet.
Die beteiligten Orchestertouristen, Stakeholder und Familien werden wahrscheinlich auf die schwarze Liste gesetzt
Nissan hat möglicherweise Kriminellen geholfen.
Das Personal, die Familie und die Eltern, die die Abreise geleitet haben
Alle Beteiligten werden wahrscheinlich über SNS informiert.
Eine Welt, die nicht so süß ist.
من المحتمل أن يتم إدراج سائح الأوركسترا وأصحاب المصلحة والعائلات المشاركة في القائمة السوداء
نيسان قد ساعدت المجرمين.
الموظفين والأسرة والآباء الذين قادوا المغادرة
من المحتمل أن يتم إخبار جميع المشاركين من خلال SNS.
عالم ليس حلوًا.
日産自動車の前会長カルロス・ゴーン容疑者の妻キャロルさんは17日、
米紙ワシントン・ポスト(電子版)に意見記事を寄せて「トランプ大統領から安倍晋三首相に対し、夫を保釈するよう促してほしい」と訴えた。
「大統領、どうか不当な扱いをやめるよう首相に頼んでください」と懇願
キャロルさんは米市民権を持っている。
?
やはり、欧米の司法というものは、分離されていない事がわかる記事でしょう。
富裕層であれば、何でも良いという思考ですよね。
ここまで自己利益優先呆れる。
記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190418-00000051-jij-n_ame
Nissan ’s former chairman Carlos Ghoss ’wife, Carol, said on 17
An opinion was sent to the US newspaper Washington Post (electronic version), saying that “Please have President Trump urged Shinzo Abe to bail his husband.”
“President, please ask the prime minister to stop the unfair treatment,” the appeal
Carol has US citizenship.
?
After all, it is an article that shows that the justice in the West is not separated.
If the wealthy, but it is thought that what in may.
Self-interest priority up to here
Amazed.
Carol, l’épouse de l’ancien président de Nissan, Carlos Ghoss, a déclaré le 17
Un avis a été envoyé au journal américain Washington Post (version électronique), affirmant que “S’il vous plaît, faites en sorte que le président Trump demande à Shinzo Abe de renflouer son mari”.
“Président, s’il vous plaît demander au Premier ministre de mettre fin à ce traitement inéquitable”, l’appel
Carol a la citoyenneté américaine.
?
Après tout, la justice en Occident est
Ce sera un article qui montre qu’il n’est pas séparé.
Si vous êtes une personne riche, vous avez l’idée que tout va bien.
Priorité de l’intérêt personnel jusqu’à ici
Amazed.
「容疑者でもない私が犯罪者扱いされた」
「米国で守られる権利が日本に存在しないことに恐怖を覚えている」
などと日本の司法制度を強く非難した。
自ら容疑者でないという主張
これは、誰しも唱え、訴えます。
恐怖を覚えると言われる
罪を犯していないと主張し
他の罪の無い人への影響を続ける事だと思います。
恐怖を感じるのは、強大な圧力を
自己利益優先で押し進める事です。
これは、
自分の為に、他の人々を不幸にします。
“I’m not a suspect, I was treated as a criminal”
“I remember the fear that the right to be protected in the United States does not exist in Japan.”
And strongly criticized Japan’s judicial system.
They claim that they are not themselves suspects
This is everyone chant and sue.
It is said to remember the fear
Claiming that they have not sinned
I think it continues to impact on no other sin people.
It is a powerful pressure to feel fear
It is to forge ahead in the self-interest priority.
this is,
I make other people unhappy for myself.
“Je ne suis pas un suspect, j’ai été traité comme un criminel”
“Je me souviens de la crainte que le droit d’être protégé aux États-Unis n’existe pas au Japon.”
Et fortement critiqué le système judiciaire du Japon.
Ils affirment qu’ils ne sont pas eux-mêmes suspects
C’est tout le monde chante et poursuit.
On dit de se rappeler la peur
Il a fait valoir que pas commis un crime
Je pense qu’il continue d’avoir un impact sur aucun autre peuple du péché.
Céder à la peur est une forte pression
Il est à aller de l’avant dans la priorité intérêt.
C’est
Je rend les autres malheureux pour moi.
ゴーン氏を皆が見放した?
良く理解できません。
大統領に、支援を乞う?
何か、特別な権限を行使すると言うことでしょうか?
日本は、ヴェルサイユ行進の女性をフランスに見ていた。
だから、屈する事、逃げることはしないと思っていた。
ゴーン氏を、支えず逃げること。
世界中の皆は、静かに見守っている。
見捨てたのは、あなただ。
そして、強烈な富裕層の圧力で庇護を得る
残念だが、落胆でしか無い。
罪は、罪
富裕層だから、罪じゃないというのはおかしい世界。
EXCLU JDD. Carole Ghosn : “Tout le monde a lâché Carlos”
https://www.lejdd.fr/Economie/exclu-jdd-carole-ghosn-tout-le-monde-a-lache-carlos-3887537
Has everyone abandoned Gone?
Well I do not understand.
Ask the President for support?
Is that something to say that you exercise a special right?
Japan, French women
Versailles
march
“La Marche des Femmes sur Versailles”
Educated with a brilliant and lovely woman.
So, succumb it, I thought not get away.
Mr Gone, Without support Run away.
Everyone in the world is watching quietly.
It is you who abandoned it.
And get protection from intense wealthy pressure
I’m sorry, but I’m only disappointed.
Sin is sin
It is a funny world that it is not sin because it is rich.
Est-ce que tout le monde a abandonné Gone?
Je ne comprends pas bien.
Demander de l’aide au président?
Quelque chose, ou il sera dit exercer des privilèges spéciaux?
Le Japon regardait une femme de la marche de Versailles en France.
“La Marche des Femmes sur Versailles”
Alors, succombez, je pensais ne pas fuir.
M. Gone,Sans support Fuyez.
Tout le monde regarde tranquillement.
C’est toi qui l’a abandonné.
Et protégez-vous des pressions intenses et riches
Je suis désolé, mais je suis seulement déçu.
Le péché est le péché
C’est un monde amusant que ce ne soit pas un péché parce qu’il est riche.
————————————
ゴーン容疑者の妻すでに出国ですと
おいおい!
東京地検特捜部が事情を聴こうとしていたカルロス・ゴーン容疑者の妻が、既に出国していた
ですと
フランスで現地メディアの取材に「危険を感じた」と話している。
特捜部は、4月4日にゴーン容疑者を再逮捕した際、妻のキャロル氏の携帯電話やパスポートも押収し、キャロル氏からも事情を聴くことを検討していた。
ちょっと怪しすぎます。
逃げました。
ゴーン氏より悪くないですか?
ゴーン氏を支える事をしない。
Ghoon’s wife already said that he is leaving the country
Come on!
Tokyo District Public Prosecutors Office wanted to hear the situation
Carlos Ghosn’s wife,
Had already left
And so
“I felt danger” in interviews with local media in France.
When the police arrested Mr. Ghoon on April 4, it also confiscated his wife Carroll’s cell phone and passport, and was looking into hearing from Carroll.
A little
Spurious
I ran away.
Is not worse than Mr Gone?
Not that support Mr. Ghosn.
La femme de Ghoon a déjà dit qu’il quittait le pays
Viens!
Le bureau du procureur du district de Tokyo voulait entendre la situation
L’épouse de Carlos Ghosn,
Avait déjà quitté
Et ainsi
“J’ai senti le danger” lors d’entretiens avec des médias locaux en France.
Lorsque la police a arrêté M. Ghoon le 4 avril, elle a également confisqué le téléphone portable et le passeport de son épouse Carroll et a cherché à obtenir des nouvelles de Carroll.
Hé
Misérable
Je me suis enfui.
N’est-ce pas pire que M. Gone?
Je ne soutiendrai pas M. Gone.
———————————————-
日産自動車の前会長、カルロス・ゴーン容疑者をめぐる特別背任事件で、
東京地検特捜部が、ゴーン容疑者の妻から任意で事情を聴くことを検討していることがわかった。
今回の事件では、日産の資金が中東の子会社とオマーンの販売代理店を経由して、ゴーン容疑者が実質的に保有する会社に流れていたことがわかっている。
さらに、この会社からは、数億円がゴーン容疑者の妻が経営する「ビューティー・ヨット」という会社に送金され、
高級クルーザーや水上バイクの購入資金に充てられていたとみられている。
特捜部は4月4日、ゴーン容疑者を再逮捕した際、保釈中の住居を家宅捜索するとともに、ゴーン容疑者の妻の携帯電話なども押収している。
日本の2万人の従業員とその家族
がこの高級クルーザに、
記事
Former special chairman of Nissan Motor’s former chairman Carlos Ghoen,
Tokyo District Public Prosecutors Office has found that you are considering to listen to the circumstances in any from the wife of Gone suspect.
In this case, Nissan funds
With a subsidiary in the Middle East
Via an Oman sales representative
It is known that Ghoon had flowed to a company that the company actually owned.
In addition, from the company, the number billion yen is Gone suspect
Remittance was sent to a company called “Beauty Yacht” owned by my wife.
It is seen to have been devoted to the purchase fund of the luxury cruiser and personal watercraft.
On April 4, when the special investigation department arrested Gone again,
While searching for a bail residence,
Ghoon’s wife’s cell phone has also been seized.
20,000 Japanese employees and their families fired
In this luxury cruiser,
Ancien président spécial de Carlos Ghoen, ancien président de Nissan Motor,
Il a été constaté que le parquet du district de Tokyo envisageait d’écouter la femme de Gon à volonté
Dans ce cas, les fonds Nissan
Avec une filiale au Moyen-Orient
Via un représentant des ventes d’Oman
Autant en emporte suspect se trouve qui a été coule à maintenu sensiblement par la société.
De plus, de la société, le nombre milliards de yens est Allé suspect
Les envois de fonds ont été envoyés à une société appelée «Beauty Yacht» appartenant à mon épouse.
On pense qu’il a été utilisé pour l’achat de croiseurs de luxe et de vélos à eau.
Le 4 avril, lorsque le service des enquêtes spéciales a arrêté Gone à nouveau,
En cherchant une résidence sous caution,
Le téléphone portable de l’épouse de Ghoon a également été saisi.
Mis à pied au Japon de 20.000 employés et leurs familles
Dans ce croiseur de luxe,
On April 4, when the special investigation department arrested Gone again,
While searching for a bail residence,
Ghoon’s wife’s cell phone has also been seized.
関係者によると、「ショウグン」に送金された際は、担当者からゴーン容疑者に「入金完了しました」と報告するメールが送信されていたという。
https://headlines.yahoo.co.jp/videonews/fnn?a=20190406-00415741-fnn-soci
According to the official, “Shogun”
When the money is transferred, the person in charge “done payment complete” to Gone
It is said that an email has been sent to report.
Selon le responsable, “Shogun”
Lorsque l’argent est transféré, la personne en charge “verse le paiement” au suspect
On dit qu’un email a été envoyé pour signaler.
オマーンの販売代理店を経由して、
ゴーン容疑者が実質的に保有する会社に送られ、
その後、およそ30億円が、ゴーン容疑者の息子が経営するアメリカの「ショウグン」という名前の会社に送金されていたほか、
数億円が、妻の会社「ビューティー・ヨット」に渡っていた。
Via an Oman sales representative
Gone is sent to the company that the company actually holds,
After that, about 3 billion yen was sent to a company named Shogun, an American company owned by Mr. Ghosn’s son.
Hundreds of million yen went to my wife’s company, “Beauty Yacht”.
Via un représentant des ventes d’Oman
Gone est envoyé à la société que la société détient réellement,
Après cela, environ 3 milliards de yens ont été envoyés à une société appelée Shogun, une société américaine appartenant au fils de M. Ghosn.
Des centaines de millions de yens ont été versés à l’entreprise de ma femme, “Beauty Yacht”.