「叡山電鉄」タグアーカイブ

想いを伝える…叡山電鉄の「七夕”伝”車」青もみじライトアップConvey your thoughts … Eizan Electric Railway’s "Tanabata" car "Blue Momiji Light up

想いを伝える…叡山電鉄の「七夕”伝”車」青もみじライトアップ

593

7月1日から8月15日まで期間限定で走る叡山電鉄の「七夕伝車」。
みんなの願いが伝わるようにと「伝える」という漢字が使われています。
素敵な願いが書かれた短冊が。みんなの願いに夢中になっていると…。
「電車がゆっくりともみじのトンネルを走っています。心が洗われます」

世界中の人々が、この一時幸せで過ごせますようにと日本から、


430
———————-

Convey your thoughts … Eizan Electric Railway’s "Tanabata" car "Blue Momiji Light up

Eizan Electric Railway "Tanabata Den", which runs for a limited time from July 1 to August 15.
The kanji that "tells" is used so that everyone’s wishes are transmitted.
A strip with a wonderful wish. If you’re crazy about everyone’s wishes …
"The train is running slowly in the Tomiji tunnel. My heart will be washed."

From Japan so that people all over the world can spend this time happ

———————-
———————-

傳達您的想法… Eizan Electric Railway的“ Tanabata”汽車“藍色Momiji”點亮

Eizan Electric Railway“ Tanabata Den”,該鐵路在7月1日至8月15日的有限時間內運行。
使用“告訴”的漢字,以便每個人的願望都得到傳遞。
帶有美好願望的條帶。 如果您為每個人的願望瘋狂…
“火車在tomiji隧道中緩慢行駛。我的心會洗。”

來自日本,以便世界各地的人們可以花這段時間快

———————-
———————-

افکار خود را منتقل کنید … "ماشین Tanabata" Eizan Electric Railway "Blue Momiji"

راه آهن برقی Eizan "Tanabata Den" ، که از اول ژوئیه تا 15 اوت برای مدت زمان محدود اجرا می شود.
kanji که "می گوید" استفاده می شود تا خواسته های همه منتقل شود.
نوار با آرزوی فوق العاده. اگر از خواسته های همه دیوانه هستید …
"قطار به آرامی در تونل Tomiji در حال حرکت است. قلب من شسته می شود."

از ژاپن به طوری که مردم در سراسر جهان می توانند این زمان را خوشحال کنن

———————-
———————-

انقل أفكارك … سيار "تاناباتا" للسكك الحديدية Eizan Electric

Eizan Electric Railway "Tanabata Den" ، الذي يستمر لفترة محدودة من 1 يوليو إلى 15 أغسطس.
يتم استخدام Kanji الذي يخبره حتى يتم إرسال رغبات الجميع.
شريط مع رغبة رائعة. إذا كنت مجنونا بتمنيات الجميع …
"القطار يعمل ببطء في نفق توميجي. سيتم غسل قلبي."

من اليابان حتى يتمكن الناس في جميع أنحاء العالم من قضاء هذه المرة سعدا

———————-
———————-

Übermitteln Sie Ihre Gedanken … Eizan Electric Railway "Tanabata" Auto "blau Momiji leuchten

Eizan Electric Railway "Tanabata Den", die vom 1. Juli bis 15. August für eine begrenzte Zeit dauert.
Der Kanji, der "erzählt", wird so verwendet, dass alle Wünsche übertragen werden.
Ein Streifen mit einem wunderbaren Wunsch. Wenn Sie verrückt nach den Wünschen aller sind …
"Der Zug fährt langsam im Tomiji -Tunnel. Mein Herz wird gewaschen."

Aus Japan, damit Menschen auf der ganzen Welt diese Zeit glücklich verbringen könne

———————-
———————-

Transmettez vos pensées … Eizan Electric Railway "Tanabata" Car "Blue Momiji allume

Eizan Electric Railway "Tanabata Den", qui se déroule pour une durée limitée du 1er juillet au 15 août.
Le Kanji qui "raconte" est utilisé pour que les souhaits de chacun soient transmis.
Une bande avec un merveilleux souhait. Si vous êtes fou des souhaits de tout le monde …
"Le train court lentement dans le tunnel Tomiji. Mon cœur sera lavé."

Du Japon pour que les gens du monde entier puissent passer ce temps heureu

———————-
———————-

Sdělte své myšlenky … Eizan Electric Railway’s "Tanabata" Car "Blue Momiji se rozsvítí

Eizan Electric Railway "Tanabata Den", která běží po omezenou dobu od 1. července do 15. srpna.
Kanji, který „vypráví“, se používá tak, aby byla přenášena přání každého.
Pás s nádherným přáním. Pokud jste blázen do přání každého …
„V vlaku běží pomalu v tunelu Tomiji. Moje srdce se umyje.“

Z Japonska, aby lidé po celém světě mohli tentokrát strávit šťastný

———————-
———————-

Передайте свои мысли … Eizan Electric Railway’s "Tanabata" автомобиль "Blue Momiji Light Up

Eizan Electric Railway "Tanabata Den", которая работает в течение ограниченного времени с 1 июля по 15 августа.
Кандзи, который «рассказывает», используется так, чтобы все пожелания были переданы.
Полоса с прекрасным желанием. Если ты без ума от всех пожеланий …
«Поезд медленно бежит в туннеле Томиджи. Мое сердце будет вымыто».

Из Японии, чтобы люди во всем мире могли провести это время счастливы

———————-
———————-

Trasmetti i tuoi pensieri … Blue Momiji, Blue Momiji di Eizan Electric Railway

Eizan Electric Railway "Tanabata Den", che dura per un tempo limitato dal 1 ° luglio al 15 agosto.
Il kanji che "racconta" viene utilizzato in modo che i desideri di tutti vengano trasmessi.
Una striscia con un desiderio meraviglioso. Se sei pazzo per i desideri di tutti …
"Il treno corre lentamente nel tunnel di Tomiji. Il mio cuore sarà lavato."

Dal Giappone in modo che le persone in tutto il mondo possano trascorrere questo tempo felic

———————-
———————-

Transmita sus pensamientos … Light Up Light Up Momiji Blue Momiji de Eizan Electric Railway

Eizan Electric Railway "Tanabata Den", que funciona durante un tiempo limitado del 1 de julio al 15 de agosto.
El Kanji que "dice" se usa para que se transmitan los deseos de todos.
Una tira con un deseo maravilloso. Si estás loco por los deseos de todos …
"El tren corre lentamente en el túnel Tomiji. Mi corazón será lavado".

De Japón para que la gente de todo el mundo pueda pasar este tiempo feli

———————-
———————-

Truyền đạt suy nghĩ của bạn … "Tanabata" xe "xe" của Eizan Momiji Light Up

Đường sắt điện Eizan "Tanabata Den", diễn ra trong một thời gian giới hạn từ ngày 1 tháng 7 đến ngày 15 tháng 8.
Kanji "nói" được sử dụng để mong muốn của mọi người được truyền đi.
Một dải với một mong muốn tuyệt vời. Nếu bạn phát điên vì mong muốn của mọi người …
"Tàu đang chạy chậm trong đường hầm Tomiji. Trái tim tôi sẽ được rửa sạch."

Từ Nhật Bản để mọi người trên toàn thế giới có thể dành thời gian hạnh phúc nà

———————-
———————-

अपने विचारों को व्यक्त करें … Eizan इलेक्ट्रिक रेलवे की "तनाबता" कार "ब्लू मोमीजी लाइट अप

Eizan इलेक्ट्रिक रेलवे "तनाबता डेन", जो 1 जुलाई से 15 अगस्त तक सीमित समय के लिए चलता है।
कांजी जो "बताता है" का उपयोग किया जाता है ताकि सभी की इच्छाएं प्रसारित हों।
एक अद्भुत इच्छा के साथ एक पट्टी। यदि आप सभी की इच्छाओं के बारे में पागल हैं …
"ट्रेन टोमिजी सुरंग में धीरे -धीरे चल रही है। मेरा दिल धोया जाएगा।"

जापान से ताकि दुनिया भर के लोग इस समय को खुश कर सके

———————-
———————-

আপনার চিন্তাভাবনা জানান … আইজান বৈদ্যুতিন রেলওয়ের "তানাবাটা" গাড়ি "নীল মোমিজি হালকা আপ

আইজান বৈদ্যুতিন রেলওয়ে "তানাবাটা ডেন", যা 1 জুলাই থেকে 15 আগস্ট পর্যন্ত সীমিত সময়ের জন্য চলে।
যে কানজি "বলে" ব্যবহার করা হয় যাতে প্রত্যেকের ইচ্ছা সংক্রমণ হয়।
একটি দুর্দান্ত ইচ্ছা সঙ্গে একটি স্ট্রিপ। আপনি যদি সবার ইচ্ছা সম্পর্কে পাগল হন …
"ট্রেনটি ধীরে ধীরে টমিজি টানেলের মধ্যে চলছে My আমার হৃদয় ধুয়ে ফেলা হবে।"

জাপান থেকে যাতে সারা বিশ্বের লোকেরা এই সময়টি খুশি করতে পার

———————-
———————-

आफ्ना विचारहरू व्यक्त गर्नुहोस् … इज़्जन इलेक्ट्रिक रेलवे "ट्याबाटा" कार "डलो मरोइज

एजीजन इलेक्ट्रिक रेलवे "टेबुता डेन", जुन जुलाई 1 देखि अगस्त 1 15 सम्म सीमित समयको लागि दगुर्छ।
कनाजीले "भन्छ" प्रयोग गरिएको छ ताकि सबैजनाको इच्छा प्रसारित हुन्छ।
एक अद्भुत इच्छा संग एक स्ट्रिप। यदि तपाईं सबैको इच्छाको बारेमा पागल हुनुहुन्छ भने …
"ट्रेन बिस्तारै सोमइडी सुरु nel मा बिस्तारै चलिरहेको छ। मेरो मुटु धोइनेछ।"

जापानबाट ताकि संसारभरिका मानिसहरूले यस समय खुशीसँग बिताउन सक्छन

———————-
———————-

Perduokite savo mintis … „Eizan Electric Railway“ „Tanabata“ automobilis „Mėlynasis momiji“ užsidega

„Eizan Electric Railway“ „Tanabata Den“, kuris nuo liepos 1 iki rugpjūčio 15 d. Vyksta ribotą laiką.
Kanji, kuris „pasakoja“, yra naudojamas taip, kad būtų perduoti kiekvieno norai.
Juostelė su nuostabiu noru. Jei esate išprotėjęs dėl visų norų …
"Traukinys lėtai važiuoja Tomiji tunelyje. Mano širdis bus nuplaunama".

Iš Japonijos, kad žmonės visame pasaulyje galėtų praleisti šį laiką laiminga

———————-
———————-

Toa mawazo yako … Eizan Electric Reli "Tanabata" Gari "Blue Momiji taa Up

Reli ya Umeme ya Eizan "Tanabata Den", ambayo inaendesha kwa muda mdogo kutoka Julai 1 hadi Agosti 15.
Kanji ambayo "inasema" inatumika ili matakwa ya kila mtu yapitishwe.
Kamba na hamu nzuri. Ikiwa unatamani juu ya matakwa ya kila mtu …
"Treni inaenda polepole kwenye handaki ya Tomiji. Moyo wangu utaoshwa."

Kutoka Japan ili watu ulimwenguni kote waweze kutumia wakati huu wafurah

———————-
———————-

Toa mawazo yako … Eizan Electric Reli "Tanabata" Gari "Blue Momiji taa Up

Reli ya Umeme ya Eizan "Tanabata Den", ambayo inaendesha kwa muda mdogo kutoka Julai 1 hadi Agosti 15.
Kanji ambayo "inasema" inatumika ili matakwa ya kila mtu yapitishwe.
Kamba na hamu nzuri. Ikiwa unatamani juu ya matakwa ya kila mtu …
"Treni inaenda polepole kwenye handaki ya Tomiji. Moyo wangu utaoshwa."

Kutoka Japan ili watu ulimwenguni kote waweze kutumia wakati huu wafurah

———————-
———————-

Prenesite svoje misli … Avtor "Tanabata" Eizan Electric Railway "Modri ​​Momiji Light Up

Eizan Electric Railway "Tanabata Den", ki traja od 1. julija do 15. avgusta.
Kanji, ki "pripoveduje", se uporablja tako, da se prenašajo želje vseh.
Strip s čudovito željo. Če ste nori na želje vseh …
"Vlak počasi teče v predoru Tomiji. Moje srce bo oprano."

Od Japonske, tako da lahko ljudje po vsem svetu tokrat preživijo srečn

———————-
———————-

Prenesite svoje misli … Eizan električni željeznički "Tanabata" automobil "Blue Momiji se svijetli

Eizana električna željeznica "Tanabata den", koja se razdvaja ograničeno vrijeme od 1. jula do 15. avgusta.
Kanji se koristi kako se "govori" koristi tako da se svi želje prenose.
Traka sa divnom željom. Ako si lud za svima željama …
"Vlak se polako trči u tunelu Tomiji. Moje srce će se oprati."

Iz Japana tako da ljudi širom svijeta mogu provesti ovaj put srećni

———————-