「メディアの質問が面白い」タグアーカイブ

ミサイル防衛 中国や韓国の了解は前提でない河野防衛相、これ当然ですよね。メディアの質問が面白い! 

ミサイル防衛 中国や韓国の了解は前提でない河野防衛相、これ当然ですよね。
メディアの質問が面白い!

1415201

メディア
周辺国の理解が重要だと思っていますが?
※メディアは、この質問の担保に、通常、日本の防衛白書の前提が最低条件です。世間一般に公開されている。
この白書、多大な費用をかけて日本の防衛試算を導き出されている。
言わば自分達税金の担保です。
これを、全く読んでいないし、理解もしていない。多分このメディアは日本の小学校すら出ていないかもしれない。

大臣
中国がミサイルを増強していくときになんでその了解がいるんのですか?
※その通りですね。
メディア
※韓国に関しては
大臣
なんで韓国の了解が必要なんですか?我が国の領土を防衛するのに
※その通りですね。

メディアが思うところはこういう事でしょう。
日本が、新しい小銃を装備しますよ!というと中国、韓国が私たちに危害が加わる恐れがるので竹やりで装備しなさい
という事が当然のように成されるって事ですよね。

中国、韓国は、現在、核兵器や戦略兵器を所持、運用、取得している。
これ、日本に了解を得ましたかね?
いえいえ、中国、韓国は、世界に自国の防衛計画を公開しています。これも、世間一般に公開されている。
出さない国もいるけど
良識的に、各国は自国の防衛計画を公示(※嘘かどうかは別にして)して軍事の均衡を図っている。
※中国では、公示軍事費と現行の活動の乖離は非常に大きく問題視されているし、
※韓国は、公示はしても計画だけだったり(多分為替狙いでしょ)、行動自体に不可解な点だったり(レーダー照射、協力と言いつつそのプロセスすら守られていない)
そのような国もあるけど
本当に面白いメディアばかりです。
知識は、小学生以下、その上で、自活の利権の為にメディアを維持しているようにしか見えません。

Missile Defense Minister Kono, who does not have the understanding of China and South Korea, is natural.
Interesting media questions! ‥

media
Do you think it is important to understand the surrounding countries?
* The media generally require the minimum requirements of the Japanese Defense White Paper to guarantee this question. It is open to the public.
This white paper has been used to derive Japan’s defense calculations at great expense.
So to speak, they are collateral for taxes.
I haven’t read or understood this at all. Perhaps this media may not even be available in Japanese elementary schools.

Minister
Why do you have that understanding when China is increasing its missiles?
※that’s right.
media
* Regarding Korea
Minister
Why do you need Korean approval? To defend our territory
※that’s right.

That’s what the media thinks.
Japan will equip a new rifle! Because China and South Korea may harm us, please equip them with bamboo.
That’s a matter of course.

China and South Korea currently possess, operate and acquire nuclear and strategic weapons.
Did you get the approval from Japan?
No, China and South Korea have released their own defense plans to the world. This is also open to the public.
Some countries don’t
Common sense is that each country publicizes its defense plan (*whether or not it is a lie) to balance military forces.
*In China, the gap between official military expenditure and current activities is very seriously regarded as a problem.
* In Korea, even if it is publicly announced, it is only a plan (probably an exchange target), or it is a mysterious point in the action itself (radar irradiation, cooperation but even that process is not protected).
Some countries like that
It’s just really interesting media.
Knowledge can only be seen as elementary school children and below, and then maintaining the media for self-supporting interests.

不了解中國和韓國的導彈防禦部長河野很自然。
有趣的媒體問題! ‥

媒體
您認為了解周圍國家重要嗎?
*媒體通常要求日本防衛白皮書的最低要求來保證此問題。它對公眾開放。
本白皮書已被用來花費大量資金來推算日本的國防計算。
可以這麼說,它們是稅收的抵押。
我完全沒有閱讀或理解。也許這種媒體甚至在日本的小學都沒有。

部長
當中國增加導彈時,為什麼會有這種了解?
※那就對了。
媒體
*關於韓國
部長
為什麼需要韓國批准?保衛我們的領土
※那就對了。

那就是媒體的想法。
日本將裝備一支新步槍!因為中國和韓國可能會傷害我們,所以請給他們裝上竹子。
那是理所當然的。

中國和韓國目前擁有,運營和獲取核武器和戰略武器。
您是否獲得了日本的批准?
不,中國和韓國已經向世界發布了自己的防禦計劃。這也向公眾開放。
有些國家沒有
常識是,每個國家都會公佈自己的國防計劃(*不論是否撒謊)以平衡軍事力量。
*在中國,公務支出與當前活動之間的差距被嚴重視為一個問題。
*在韓國,即使已公開宣布,它也只是計劃(可能是交換目標),或者是行動本身的神秘之處(雷達輻照,合作,但該過程不受保護)。
像這樣的一些國家
這真的是很有趣的媒體。
知識只能被視為小學及以下兒童,然後為了自我支持的利益維護媒體。

Der Raketenabwehrminister Kono, der China und Südkorea nicht versteht, ist eine Selbstverständlichkeit.
Interessante Medienfragen! ‥

Medien
Halten Sie es für wichtig, die umliegenden Länder zu verstehen?
* Die Medien verlangen im Allgemeinen die Mindestanforderungen des japanischen Verteidigungsweißbuchs, um diese Frage zu gewährleisten. Es ist für die Öffentlichkeit zugänglich.
Dieses Weißbuch wurde verwendet, um Japans Verteidigungsberechnungen mit großem Aufwand abzuleiten.
Sie sind sozusagen Sicherheiten für Steuern.
Ich habe das überhaupt nicht gelesen oder verstanden. Vielleicht sind diese Medien nicht einmal in japanischen Grundschulen verfügbar.

Minister
Warum haben Sie dieses Verständnis, wenn China seine Raketen erhöht?
※das stimmt.
Medien
* In Bezug auf Korea
Minister
Warum brauchen Sie eine koreanische Zulassung? Um unser Territorium zu verteidigen
※das stimmt.

Das denken die Medien.
Japan wird ein neues Gewehr ausrüsten! Da China und Südkorea uns Schaden zufügen können, statten Sie sie bitte mit Bambus aus.
Das ist selbstverständlich.

China und Südkorea besitzen, betreiben und erwerben derzeit nukleare und strategische Waffen.
Hast du die Genehmigung von Japan erhalten?
Nein, China und Südkorea haben ihre eigenen Verteidigungspläne für die Welt veröffentlicht. Dies ist auch für die Öffentlichkeit zugänglich.
Einige Länder tun dies nicht
Der gesunde Menschenverstand ist, dass jedes Land seinen Verteidigungsplan veröffentlicht (* ob es eine Lüge ist oder nicht), um die Streitkräfte auszugleichen.
* In China wird die Kluft zwischen den offiziellen Militärausgaben und den laufenden Aktivitäten sehr ernsthaft als Problem angesehen.
* In Korea ist es, selbst wenn es öffentlich angekündigt wird, nur ein Plan (wahrscheinlich ein Austauschziel) oder ein mysteriöser Punkt in der Aktion selbst (Radarbestrahlung, Zusammenarbeit, aber selbst dieser Prozess ist nicht geschützt).
Einige Länder mögen das
Es sind einfach wirklich interessante Medien.
Wissen kann nur als Grundschulkinder und darunter angesehen werden und dann die Medien für selbsttragende Interessen pflegen.

Le ministre de la défense antimissile, Kono, qui n’a pas la compréhension de la Chine et de la Corée du Sud, est naturel.
Questions médiatiques intéressantes! ‥

médias
Pensez-vous qu’il est important de comprendre les pays environnants?
* Les médias exigent généralement les exigences minimales du Livre blanc japonais sur la défense pour garantir cette question. C’est ouvert au public.
Ce livre blanc a été utilisé pour calculer à grands frais les calculs de défense du Japon.
Pour ainsi dire, ce sont des garanties fiscales.
Je n’ai ni lu ni compris cela du tout. Peut-être que ce média n’est peut-être même pas disponible dans les écoles élémentaires japonaises.

Ministre
Pourquoi avez-vous cette compréhension alors que la Chine augmente ses missiles?
※C’est vrai.
médias
* Concernant la Corée
Ministre
Pourquoi avez-vous besoin de l’approbation coréenne? Pour défendre notre territoire
※C’est vrai.

C’est ce que pensent les médias.
Le Japon équipera un nouveau fusil! Parce que la Chine et la Corée du Sud peuvent nous nuire, veuillez les équiper de bambou.
C’est une évidence.

La Chine et la Corée du Sud possèdent, exploitent et acquièrent actuellement des armes nucléaires et stratégiques.
Avez-vous obtenu l’approbation du Japon?
Non, la Chine et la Corée du Sud ont publié leurs propres plans de défense au monde. Ceci est également ouvert au public.
Certains pays ne le font pas
Le bon sens est que chaque pays publie son plan de défense (* que ce soit un mensonge ou non) pour équilibrer les forces militaires.
* En Chine, l’écart entre les dépenses militaires officielles et les activités courantes est très sérieusement considéré comme un problème.
* En Corée, même s’il est annoncé publiquement, ce n’est qu’un plan (probablement une cible d’échange), ou c’est un point mystérieux dans l’action elle-même (irradiation radar, coopération mais même ce processus n’est pas protégé).
Certains pays aiment ça
C’est juste un média vraiment intéressant.
Les connaissances ne peuvent être considérées que comme des enfants du primaire et au-dessous, puis en maintenant les médias pour des intérêts autonomes.

وزیر دفاع موشکی کونو ، که درک درستی از چین و کره جنوبی ندارد ، طبیعی است.
سوالات جالب رسانه ای! ‥

رسانه ها
آیا فکر می کنید درک کشورهای اطراف اهمیت دارد؟
* رسانه ها به طور کلی برای تضمین این سوال حداقل نیازهای کاغذ سفید دفاع ژاپنی را دارند. برای عموم آزاد است.
این کاغذ سفید برای بدست آوردن محاسبات دفاعی ژاپن با هزینه زیادی استفاده شده است.
برای گفتن ، آنها وام برای مالیات هستند.
من اصلاً این را نخوانده ام یا فهمیده ام. شاید این رسانه حتی در مدارس ابتدایی ژاپن در دسترس نباشد.

وزیر
چرا چینی وقتی موشکهای خود را افزایش می دهد ، این درک را دارید؟
※درست است.
رسانه ها
* در مورد کره
وزیر
چرا به تایید کره نیاز دارید؟ برای دفاع از قلمرو ما
※درست است.

این همان چیزی است که رسانه ها فکر می کنند.
ژاپن اسلحه جدیدی را مجهز می کند! از آنجا که ممکن است چین و کره جنوبی به ما آسیب برساند ، لطفاً آنها را با بامبو مجهز کنید.
این یک موضوع البته

چین و کره جنوبی در حال حاضر تسلیحات هسته ای و استراتژیک را در اختیار دارند ، کار می کنند و به دست می آورند.
آیا از ژاپن مجوز دریافت کردید؟
نه ، چین و کره جنوبی برنامه های دفاعی خود را به جهانیان رسانده اند. این نیز برای عموم آزاد است.
بعضی از کشورها این کار را نمی کنند
عقل سلیم این است که هر کشور برای دفاع از توازن ارتش ، برنامه دفاعی خود (* چه دروغ باشد یا نه) را تبلیغ می کند.
* در چین ، شکاف بین هزینه های رسمی ارتش و فعالیت های فعلی به عنوان یک مشکل جدی تلقی می شود.
* در کره ، حتی اگر به طور علنی اعلام شود ، این فقط یک نقشه (احتمالاً یک هدف مبادله) است ، یا یک نکته مرموز در خود اقدام است (تابش رادار ، همکاری اما حتی آن روند محافظت نمی شود).
برخی از کشورها آن را دوست دارند
این رسانه واقعا جالب است.
دانش را فقط می توان به عنوان کودکان دبستان و زیر مشاهده کرد و سپس برای حفظ منافع خود ، رسانه ها را حفظ کرد.

وزير الدفاع الصاروخي كونو ، الذي لا يفهم الصين وكوريا الجنوبية ، أمر طبيعي.
أسئلة إعلامية مثيرة للاهتمام! ‥

وسائل الإعلام
هل تعتقد أنه من المهم فهم الدول المحيطة؟
* تتطلب وسائل الإعلام عمومًا الحد الأدنى من متطلبات الكتاب الأبيض للدفاع الياباني لضمان هذا السؤال. إنه مفتوح للعامة.
تم استخدام هذا المستند التعريفي التمهيدي لاشتقاق حسابات الدفاع اليابانية بتكلفة كبيرة.
إذا جاز التعبير ، فهي ضمانة للضرائب.
أنا لم أقرأ أو أفهم هذا على الإطلاق. ربما لا تكون هذه الوسائط متاحة حتى في المدارس الابتدائية اليابانية.

وزير
لماذا لديك هذا الفهم في حين أن الصين تزيد من صواريخها؟
※هذا صحيح.
وسائل الإعلام
* بخصوص كوريا
وزير
لماذا تحتاج الموافقة الكورية؟ للدفاع عن أراضينا
※هذا صحيح.

هذا ما تعتقده وسائل الإعلام.
اليابان ستجهز بندقية جديدة! لأن الصين وكوريا الجنوبية قد تضر بنا ، يرجى تجهيزهم بالخيزران.
هذا بالطبع أمر.

تمتلك الصين وكوريا الجنوبية حاليا وتشغلان وتحصلان على أسلحة نووية واستراتيجية.
هل حصلت على موافقة من اليابان؟
لا ، لقد أصدرت الصين وكوريا الجنوبية للعالم خططهما الدفاعية الخاصة. هذا أيضا مفتوح للجمهور.
بعض الدول لا تفعل ذلك
الحس السليم هو أن كل دولة تنشر خطتها الدفاعية (* سواء كانت كذبة أم لا) لموازنة القوات العسكرية.
* في الصين ، تعتبر الفجوة بين الإنفاق العسكري الرسمي والأنشطة الحالية مشكلة خطيرة للغاية.
* في كوريا ، حتى لو تم الإعلان عنها علنًا ، فهي مجرد خطة (ربما لغرض الصرف الأجنبي) ، أو أنها نقطة غامضة في العمل نفسه (التشعيع بالرادار ، التعاون ولكن حتى هذه العملية ليست محمية)
بعض الدول من هذا القبيل
إنها مجرد وسائط مثيرة للاهتمام حقًا.
لا يمكن النظر إلى المعرفة إلا على أنها أطفال المدارس الابتدائية وما دونها ، ومن ثم الحفاظ على وسائل الإعلام من أجل دعم المصالح الذاتية.

Ministr raketové obrany Kono, který nerozumí Číně a Jižní Koreji, je přirozený.
Zajímavé mediální otázky! ‥

média
Myslíte si, že je důležité porozumět okolním zemím?
* Média obecně vyžadují minimální požadavky japonské obranné bílé knihy, aby byla tato otázka zaručena. Je otevřen pro veřejnost.
Tato bílá kniha byla použita k odvození japonských obranných výpočtů za velké náklady.
Řekněme, že jsou kolaterálem pro daně.
To jsem vůbec nečetl ani nerozuměl. Možná tato média nemusí být dostupná ani v japonských základních školách.

Ministr
Proč to chápete, když Čína zvyšuje své rakety?
※to je správně.
média
* Pokud jde o Koreu
Ministr
Proč potřebujete korejské schválení? Bránit naše území
※to je správně.

To si myslí média.
Japonsko vybaví novou pušku! Protože Čína a Jižní Korea nás mohou poškodit, vybavte je prosím bambusem.
To je samozřejmé.

Čína a Jižní Korea v současné době vlastní, provozují a získávají jaderné a strategické zbraně.
Získali jste souhlas od Japonska?
Ne, Čína a Jižní Korea zveřejnily světu své vlastní obranné plány. To je také přístupné veřejnosti.
Některé země ne
Zdravý rozum je, že každá země zveřejňuje svůj vlastní obranný plán (* ať už je to lež, nebo ne) k vyvážení armády.
* V Číně je mezera mezi oficiálními vojenskými výdaji a současnými činnostmi velmi vážně považována za problém.
* V Koreji, i když je veřejně vyhlášeno, je to pouze plán (pravděpodobně cíl výměny), nebo je to záhadné místo v samotné akci (radarové záření, spolupráce, ale ani tento proces není chráněn).
Některé země to mají rádi
Je to opravdu zajímavá média.
Znalosti lze chápat pouze jako děti základní školy a nižší a pak udržování médií pro soběstačné zájmy.

Министр противоракетной обороны Коно, у которого нет понимания Китая и Южной Кореи, естественно.
Интересные вопросы СМИ! ‥

СМИ
Как вы думаете, важно понимать окружающие страны?
* Для ответа на этот вопрос носители обычно требуют минимальных требований Обороны Японии. Он открыт для публики.
Этот официальный документ был использован для получения оборонных расчетов Японии с большими затратами.
Так сказать, залог по налогам.
Я вообще этого не читал и не понимал. Возможно, эти средства массовой информации могут быть недоступны даже в начальных школах Японии.

Министр
Почему у вас такое понимание, когда Китай наращивает свои ракеты?
※это правильно.
СМИ
* Относительно Кореи
Министр
Зачем вам нужно одобрение Кореи? Чтобы защитить нашу территорию
※это правильно.

Так думают СМИ.
Япония оснастит новую винтовку! Поскольку Китай и Южная Корея могут навредить нам, пожалуйста, снабдите их бамбуком.
Это само собой разумеется.

Китай и Южная Корея в настоящее время обладают, эксплуатируют и приобретают ядерное и стратегическое оружие.
Вы получили одобрение из Японии?
Нет, Китай и Южная Корея представили миру свои планы обороны. Это также открыто для публики.
Некоторые страны не
Здравый смысл заключается в том, что каждая страна публикует свой план обороны (* независимо от того, является ли он ложью), чтобы сбалансировать вооруженные силы.
* В Китае разрыв между официальными военными расходами и текущей деятельностью очень серьезно рассматривается как проблема.
* В Корее, даже если это публично объявлено, это всего лишь план (возможно, цель обмена) или загадочный момент в самом действии (радиолокационное облучение, сотрудничество, но даже этот процесс не защищен).
В некоторых странах это нравится
Это просто действительно интересные СМИ.
Знания можно рассматривать только как детей начальной школы и младше, а затем поддерживать средства массовой информации в собственных интересах.

Il ministro della Difesa missilistico Kono, che non ha la comprensione della Cina e della Corea del Sud, è naturale.
Interessanti domande sui media! ‥

media
Pensi che sia importante capire i paesi circostanti?
* I media generalmente richiedono i requisiti minimi del Libro bianco sulla difesa giapponese per garantire questa domanda. È aperto al pubblico.
Questo white paper è stato utilizzato per ricavare i calcoli della difesa del Giappone con grandi spese.
Per così dire, sono garanzie per le tasse.
Non l’ho letto o capito affatto. Forse questo supporto potrebbe non essere disponibile nemmeno nelle scuole elementari giapponesi.

Ministro
Perché hai questa comprensione quando la Cina sta aumentando i suoi missili?
※giusto.
media
* Per quanto riguarda la Corea
Ministro
Perché hai bisogno dell’approvazione coreana? Per difendere il nostro territorio
※giusto.

Questo è ciò che pensano i media.
Il Giappone equipaggerà un nuovo fucile! Poiché la Cina e la Corea del Sud possono danneggiarci, ti preghiamo di dotarli di bambù.
È ovvio.

La Cina e la Corea del Sud attualmente possiedono, operano e acquisiscono armi nucleari e strategiche.
Hai ottenuto l’approvazione dal Giappone?
No, la Cina e la Corea del Sud hanno rilasciato al mondo i propri piani di difesa. Anche questo è aperto al pubblico.
Alcuni paesi no
Il buon senso è che ogni paese pubblicizza il proprio piano di difesa (* che sia o meno una bugia) per bilanciare i militari.
* In Cina, il divario tra la spesa militare ufficiale e le attività correnti è considerato molto seriamente come un problema.
* In Corea, anche se è pubblicamente annunciato, è solo un piano (probabilmente un obiettivo di scambio), oppure è un punto misterioso dell’azione stessa (irradiazione radar, cooperazione ma anche quel processo non è protetto).
Alcuni paesi così
Sono solo media davvero interessanti.
La conoscenza può essere vista solo come bambini delle scuole elementari e inferiori, e quindi mantenere i media per interessi autosufficienti.

El ministro de Defensa de Misiles, Kono, que no tiene el conocimiento de China y Corea del Sur, es natural.
¡Preguntas interesantes para los medios! ‥

medios de comunicación
¿Crees que es importante comprender los países vecinos?
* Los medios generalmente requieren los requisitos mínimos del Libro Blanco de Defensa Japonés para garantizar esta pregunta. Está abierto al público.
Este libro blanco se ha utilizado para derivar los cálculos de defensa de Japón a un gran costo.
Por así decirlo, son garantía de impuestos.
No he leído ni entendido esto en absoluto. Quizás estos medios ni siquiera estén disponibles en las escuelas primarias japonesas.

Ministro
¿Por qué tiene ese entendimiento cuando China está aumentando sus misiles?
※Así es.
medios de comunicación
* Respecto a Corea
Ministro
¿Por qué necesita la aprobación coreana? Para defender nuestro territorio
※Así es.

Eso es lo que piensan los medios.
¡Japón equipará un nuevo rifle! Debido a que China y Corea del Sur pueden dañarnos, equípelos con bambú.
Eso es una cuestión de rutina.

China y Corea del Sur actualmente poseen, operan y adquieren armas nucleares y estratégicas.
¿Obtuviste la aprobación de Japón?
No, China y Corea del Sur han dado a conocer sus propios planes de defensa al mundo. Esto también está abierto al público.
Algunos países no
El sentido común es que cada país publica su plan de defensa (* sea o no mentira) para equilibrar las fuerzas militares.
* En China, la brecha entre el gasto militar oficial y las actividades actuales se considera un problema muy grave.
* En Corea, incluso si se anuncia públicamente, es solo un plan (probablemente un objetivo de intercambio), o es un punto misterioso en la acción en sí (irradiación de radar, cooperación, pero incluso ese proceso no está protegido).
Algunos países así
Son medios realmente interesantes.
El conocimiento solo se puede ver como niños de escuela primaria y menores, y luego mantener los medios de comunicación para intereses de autosuficiencia.

ちなみに
中国は現在発展途上国扱いですよね。
発展途上国は、特別に規制の実施期限の延期、農業分野の国内補助金、例外措置が認められている。
農業補助金は,無制限に与えることが認められている。
輸出促進のために先進国市場に安く農水産品,鉱工業品を輸出することができ,輸入品に対しても,自国産業保護のため,高い関税を課すことが認められている。
その中国
中国国防費6.6%増19兆円で売国に次ぐ規模です。
これも、基本的に公開されており、メディアは基礎知識として知っている必要がありますよね。

え?不要?一市民の代弁者?何も知らなくていいんだ?

それなら、報道機関じゃないですよね。
聞く方なんですから、聞く方が、聞くだけの知見を交えて
要点を埋めて説明と共に市民にお知らせするのが報道機関の仕事じゃねーのと思うよ。
それは、行政、政府がやる事?

それはすでに行われている、それでもわからない事を、客観的に埋める手助けをする事だよね。
あくまで全容の理解が充当であり、個人の推察や自己思考や良くわからない専門家を交えた素行の援用や歪曲ではありません。
これ当然ですよね。
馬鹿な質問が多いメディアね、多いのは、自己中心的な推察や思考による客観性が無い事がそもそも業として素質が備わっていないって事だよね。
雑。

By the way
China is currently treated as a developing country, isn’t it?
Developing countries are granted special postponement of regulatory deadlines, domestic subsidies in the agricultural sector, and exceptions.
Agricultural subsidies are allowed to be given indefinitely.
Agricultural and marine products and mining and industrial products can be cheaply exported to developed markets for export promotion, and high tariffs are allowed on imported products to protect their own industries.
That china
China’s defense spending increased by 6.6% to 19 trillion yen, second only to the selling country.
This is also open to the public, and the media needs to know it as basic knowledge.

e? Unnecessary? One citizen’s voice? You don’t need to know anything?

Then it’s not a news agency.
I’m the one who listens, so the one who listens should have the knowledge to listen
I think the job of the media is to fill in the points and inform the public with explanations.
Is that what the administration or government does?

It’s about helping you objectively fill in something you’ve already done, but still don’t understand.
The full understanding is appropriate, and it is not the inference or distortion of the conduct that involves individual guesses, self-thinking, or unfamiliar experts.
This is natural.
There are a lot of stupid questions in the media, and the most common one is that there is no objectivity due to self-centered guesses and thoughts, and in the first place it does not have the qualities as a business.
Miscellaneous.

順便說說
中國目前被視為發展中國家,不是嗎?
准許發展中國家特別推遲監管期限,農業部門的國內補貼和例外。
可以無限期給予農業補貼。
可以將農產品和水產品以及採礦和工業產品廉價出口到發達市場以促進出口,並且允許對進口產品徵收高關稅以保護自己的產業。
那中國
中國的國防支出增長了6.6%,達到19萬億日元,僅次於銷售國。
這也向公眾開放,媒體需要將其作為基本知識來了解。

e?不必要?一個公民的聲音?你什麼都不知道嗎

那不是新聞社。
我是聽的人,所以聽的人應該有聽的知識
我認為媒體的工作是填寫要點,並向公眾提供解釋。
這是政府或政府的職責嗎?

這是關於幫助您客觀地填寫已經完成但仍然不了解的事情。
完全的理解是適當的,涉及個人猜測,自我思考或不熟悉的專家的行為的推論或歪曲不是適當的。
這是自然的。
媒體上有很多愚蠢的問題,最常見的問題是由於以自我為中心的猜測和思想而沒有客觀性,首先,它不具有商業性質。
雜。

Apropos
China wird derzeit als Entwicklungsland behandelt, nicht wahr?
Entwicklungsländern wird eine besondere Verschiebung von Regulierungsfristen, inländischen Subventionen im Agrarsektor und Ausnahmen gewährt.
Agrarsubventionen dürfen auf unbestimmte Zeit gewährt werden.
Landwirtschaftliche und marine Produkte sowie Bergbau- und Industrieprodukte können zur Exportförderung kostengünstig in entwickelte Märkte exportiert werden, und zum Schutz ihrer eigenen Industrie sind hohe Zölle auf importierte Produkte zulässig.
Das Porzellan
Chinas Verteidigungsausgaben stiegen um 6,6% auf 19 Billionen Yen, nach dem Verkaufsland an zweiter Stelle.
Dies ist auch für die Öffentlichkeit zugänglich, und die Medien müssen es als Grundwissen kennen.

e? Nicht notwendig? Die Stimme eines Bürgers? Sie müssen nichts wissen?

Dann ist es keine Nachrichtenagentur.
Ich bin derjenige, der zuhört, also sollte derjenige, der zuhört, das Wissen haben, zuzuhören
Ich denke, die Aufgabe der Medien ist es, die Punkte auszufüllen und die Öffentlichkeit mit Erklärungen zu informieren.
Ist es das, was die Verwaltung oder Regierung tut?

Es geht darum, Ihnen zu helfen, etwas objektiv auszufüllen, was Sie bereits getan haben, aber immer noch nicht verstehen.
Das vollständige Verständnis ist angemessen, und es ist nicht die Folgerung oder Verzerrung des Verhaltens, die individuelle Vermutungen, Selbstdenken oder unbekannte Experten beinhaltet.
Das ist natürlich.
Es gibt viele dumme Fragen in den Medien, und die häufigste ist, dass es keine Objektivität aufgrund von egozentrischen Vermutungen und Gedanken gibt und dass sie in erster Linie nicht die Qualitäten eines Unternehmens besitzt.
Verschiedenes.

Au fait
La Chine est actuellement traitée comme un pays en développement, n’est-ce pas?
Les pays en développement se voient accorder un report spécial des délais réglementaires, des subventions intérieures dans le secteur agricole et des exceptions.
Les subventions agricoles peuvent être accordées indéfiniment.
Les produits agricoles et marins et les produits miniers et industriels peuvent être exportés à bas prix vers les marchés développés pour la promotion des exportations, et des droits de douane élevés sont autorisés sur les produits importés pour protéger leurs propres industries.
Cette Chine
Les dépenses de défense de la Chine ont augmenté de 6,6% à 19 billions de yens, juste derrière le pays vendeur.
Ceci est également ouvert au public, et les médias doivent le savoir comme une connaissance de base.

e? Inutile? Une voix citoyenne? Vous n’avez besoin de rien savoir?

Alors ce n’est pas une agence de presse.
Je suis celui qui écoute, donc celui qui écoute devrait avoir les connaissances nécessaires pour écouter
Je pense que le travail des médias est de compléter les points et d’informer le public avec des explications.
Est-ce ce que fait l’administration ou le gouvernement?

Il s’agit de vous aider à remplir objectivement quelque chose que vous avez déjà fait, mais que vous ne comprenez toujours pas.
La pleine compréhension est appropriée, et ce n’est pas l’inférence ou la distorsion de la conduite qui implique des suppositions individuelles, une réflexion personnelle ou des experts inconnus.
C’est naturel.
Il y a beaucoup de questions idiotes dans les médias, et la plus courante est qu’il n’y a pas d’objectivité due à des suppositions et à des pensées égocentriques, et en premier lieu, il n’a pas les qualités d’une entreprise.
Divers.

راستی
در حال حاضر چین به عنوان یک کشور در حال توسعه رفتار می شود ، اینطور نیست؟
به کشورهای در حال توسعه تعویق ویژه مهلت های مقرراتی ، یارانه های داخلی در بخش کشاورزی و موارد استثنا داده می شود.
یارانه های کشاورزی مجاز به پرداخت نامحدود است.
محصولات كشاورزي و دريايي و معادن و محصولات صنعتي را مي توان با ارزاني به بازارهاي توسعه يافته براي ارتقاء صادرات صادر كرد و تعرفه هاي بالا نيز براي محافظت از صنايع خاص خود براي محصولات وارد شده مجاز است.
آن چین
هزینه های دفاعی چین با 6.6٪ به 19 تریلیون ین افزایش یافته است ، که دوم از این کشور فروش است.
این نیز برای عموم آزاد است و رسانه ها باید آن را به عنوان دانش اساسی بدانند.

ه؟ غیر ضروری؟ صدای یک شهروند؟ نیازی به دانستن چیزی ندارید؟

پس از آن یک خبرگزاری نیست.
من کسی هستم که گوش می دهم ، بنابراین کسی که گوش می دهد باید دانش گوش کند
فکر می کنم کار رسانه ها پر کردن نکات و اطلاع رسانی به مردم با توضیحات است.
آیا این کار دولت یا دولت است؟

این به شما کمک می کند تا به طور عینی کاری را انجام دهید که قبلاً انجام داده اید ، اما هنوز درک نمی کنید.
درک کامل مناسب است ، و این استنباط یا تحریف رفتار نیست که شامل حدس های فردی ، خود اندیشی یا متخصصان ناآشنا باشد.
این طبیعی است.
سؤالات احمقانه زیادی در رسانه ها وجود دارد و متداول ترین آن این است که به دلیل حدس و فكر خود محور ، هیچ عینیت وجود ندارد و در وهله اول آن را به عنوان كسب و كار از خصوصیات برخوردار نیست.
متفرقه

بالمناسبة
الصين تعامل حاليا كدولة نامية ، أليس كذلك؟
تُمنح البلدان النامية تأجيلًا خاصًا للمواعيد النهائية التنظيمية ، والإعانات المحلية في القطاع الزراعي ، والاستثناءات.
يُسمح بالإعانات الزراعية إلى أجل غير مسمى.
يمكن تصدير المنتجات الزراعية والبحرية والتعدين والمنتجات الصناعية بثمن بخس إلى الأسواق المتقدمة لترويج الصادرات ، ويسمح بتعريفات عالية على المنتجات المستوردة لحماية صناعاتها الخاصة.
تلك الصين
ارتفع الإنفاق الدفاعي للصين بنسبة 6.6٪ إلى 19 تريليون ين ، ليحتل المرتبة الثانية بعد الدولة المباعة.
هذا أيضًا مفتوح للجمهور ، ويجب أن تعرفه وسائل الإعلام على أنها معرفة أساسية.

ه؟ غير ضروري؟ صوت مواطن واحد؟ لا تحتاج إلى معرفة أي شيء؟

إذن فهي ليست وكالة أنباء.
أنا من يستمع ، لذلك من يستمع يجب أن يكون لديه المعرفة للاستماع
أعتقد أن مهمة وسائل الإعلام هي ملء النقاط وإبلاغ الجمهور بالتوضيحات.
هل هذا ما تفعله الإدارة أو الحكومة؟

يتعلق الأمر بمساعدتك بشكل موضوعي في ملء شيء قمت به بالفعل ، ولكنك ما زلت لا تفهمه.
الفهم الكامل مناسب ، وليس استنتاجًا أو تشويهًا للاستنتاجات الشخصية أو الأفكار الذاتية أو السلوكيات التي تنطوي على خبراء غير مألوفين.
هذا طبيعي.
هناك الكثير من الأسئلة السخيفة في وسائل الإعلام ، وأكثرها شيوعًا هو عدم وجود موضوعية بسبب التخمينات والأفكار المتمحورة حول الذات ، وفي المقام الأول لا تتمتع بصفات العمل.
متنوع.

Mimochodem
Čína je v současné době považována za rozvojovou zemi, že?
Rozvojovým zemím se poskytuje zvláštní odklad regulačních lhůt, domácích dotací v zemědělství a výjimek.
Zemědělské dotace mohou být poskytovány na dobu neurčitou.
Zemědělské a mořské produkty a těžební a průmyslové výrobky mohou být levně vyváženy na rozvinuté trhy za účelem podpory vývozu a na dovážené produkty jsou povoleny vysoké sazby na ochranu jejich vlastního průmyslu.
Ta Čína
Čínské výdaje na obranu vzrostly o 6,6% na 19 bilionů jenů, což je druhé místo v prodejní zemi.
To je také přístupné veřejnosti a média je musí znát jako základní znalosti.

E? Nepotřebné? Hlas jednoho občana? Nepotřebujete nic vědět?

Pak to není zpravodajská agentura.
Já jsem ten, kdo poslouchá, takže ten, kdo poslouchá, by měl mít znalosti poslouchat
Myslím, že úkolem médií je vyplnit body a informovat veřejnost s vysvětlením.
Je to to, co dělá vláda nebo vláda?

Jde o pomoc s objektivním vyplněním něčeho, co jste již udělali, ale stále tomu nerozumíte.
Plné porozumění je přiměřené a nejedná se o odvozování ani zkreslování osobních závěrů, myšlenek nebo chování, které zahrnují neznámé odborníky.
To je přirozené.
Je to médium se spoustou hloupých otázek a nejběžnější je to, že neexistuje žádná objektivita kvůli sebekoncentraci odhadů a myšlenek, což znamená, že obchod není na prvním místě vybaven.
Smíšený.

Кстати
В настоящее время Китай считается развивающейся страной, не так ли?
Развивающимся странам предоставляется особая отсрочка крайних сроков регулирования, внутренние субсидии в сельскохозяйственном секторе и исключения.
Сельскохозяйственные субсидии могут предоставляться бессрочно.
Сельскохозяйственная и морская продукция, а также горнодобывающая и промышленная продукция могут быть дешево экспортированы на развитые рынки для стимулирования экспорта, а на импортируемую продукцию разрешены высокие тарифы для защиты их собственной промышленности.
Этот фарфор
Расходы Китая на оборону увеличились на 6,6% до 19 трлн иен, уступая только стране-продавцу.
Это также открыто для общественности, и СМИ должны знать это как базовые знания.

е? Ненужно? Голос одного гражданина? Вам ничего не нужно знать?

Тогда это не новостное агентство.
Я тот, кто слушает, поэтому тот, кто слушает, должен уметь слушать
Я думаю, что работа СМИ состоит в том, чтобы заполнять вопросы и информировать общественность с объяснениями.
Это то, чем занимается администрация или правительство?

Речь идет о том, чтобы помочь вам объективно заполнить то, что вы уже сделали, но все еще не понимаете.
Уместно полное понимание, и это не умозаключение или искажение поведения, которое связано с индивидуальными догадками, самовнушением или незнакомыми экспертами.
Это естественно.
В СМИ много глупых вопросов, и самый распространенный из них – что нет объективности из-за эгоцентричных догадок и мыслей, и в первую очередь у нее нет деловых качеств.
Разное.

A proposito
La Cina è attualmente trattata come un paese in via di sviluppo, non è vero?
Ai paesi in via di sviluppo è concesso uno speciale rinvio delle scadenze normative, dei sussidi nazionali nel settore agricolo e delle eccezioni.
Le sovvenzioni agricole possono essere concesse a tempo indeterminato.
I prodotti agricoli e marittimi, i prodotti minerari e industriali possono essere esportati a basso costo nei mercati sviluppati per la promozione delle esportazioni e sono consentite tariffe elevate sui prodotti importati per proteggere le proprie industrie.
Quella porcellana
La spesa per la difesa della Cina è aumentata del 6,6% a 19 trilioni di yen, seconda solo al paese venditore.
Questo è anche aperto al pubblico ei media devono conoscerlo come conoscenza di base.

e? Non necessario? La voce di un cittadino? Non hai bisogno di sapere niente?

Allora non è un’agenzia di stampa.
Sono quello che ascolta, quindi quello che ascolta dovrebbe avere la conoscenza per ascoltare
Penso che il lavoro dei media sia quello di riempire i punti e informare il pubblico con spiegazioni.
È quello che fa l’amministrazione o il governo?

Si tratta di aiutarti a completare oggettivamente qualcosa che hai già fatto, ma ancora non capisci.
La piena comprensione è appropriata, e non è l’inferenza o la distorsione della condotta che coinvolge ipotesi individuali, auto-pensiero o esperti non familiari.
Questo è naturale.
Ci sono molte domande stupide nei media, e la più comune è che non c’è oggettività a causa di ipotesi e pensieri egocentrici, e in primo luogo non ha le qualità di un’azienda.
Miscellanea.

Por cierto
China es actualmente tratada como un país en desarrollo, ¿no es así?
A los países en desarrollo se les concede un aplazamiento especial de los plazos reglamentarios, subsidios internos en el sector agrícola y excepciones.
Los subsidios agrícolas se pueden otorgar de manera indefinida.
Los productos agrícolas y marinos y los productos mineros e industriales se pueden exportar a bajo costo a los países desarrollados para promover las exportaciones, y se permiten aranceles elevados sobre los productos importados para proteger sus propias industrias.
Esa china
El gasto en defensa de China aumentó en un 6,6% a 19 billones de yenes, solo superado por el país vendedor.
Esto también está abierto al público y los medios de comunicación deben conocerlo como conocimiento básico.

¿mi? ¿Innecesario? ¿La voz de un ciudadano? ¿No necesitas saber nada?

Entonces no es una agencia de noticias.
Yo soy el que escucha, entonces el que escucha debe tener el conocimiento para escuchar
Creo que el trabajo de los medios es llenar los puntos e informar al público con explicaciones.
¿Es eso lo que hace la administración o el gobierno?

Se trata de ayudarlo a completar objetivamente algo que ya ha hecho, pero que aún no comprende.
La comprensión completa es apropiada, y no es la inferencia o distorsión de la conducta lo que involucra conjeturas individuales, pensamiento propio o expertos desconocidos.
Esto es natural.
Hay un montón de preguntas tontas en los medios, y la más común es que no hay objetividad por conjeturas y pensamientos egocéntricos, y en primer lugar no tiene las cualidades de negocio.
Diverso.