「フィリピン」タグアーカイブ

フィリピン、中国船集結の海域付近に違法構造物を発見と公表!Discovered and announced illegal structures near the sea area of the Philippines and Chinese ships!

フィリピン政府によると、付近の海域にはここ数週間、中国海上民兵の船舶が集結している。

https://www.cnn.co.jp/world/35168731-2.html

フィリピン軍はこれらの構造物について、3月30日に行われた海上哨戒活動の最中に見つかったと説明。
ただし構造物の正確な位置や建設主体、その構造についての詳細は明かさず、構造物の存在は国際法違反だと述べるにとどめた。

フィリピン軍は声明で、「これらの構造物は違法だ」と指摘。
「海洋法はフィリピンに対し、当該海域に関する争う余地のない排他的な権利を付与している。こうした建設その他の活動は、それが経済活動かどうかに関わらず、我が国領海の平和や適正な秩序、安全保障にとって有害となる」と述べた。

この事は、一国のただの主張と捉えてはあまりにも知識が浅い。
世界の海洋資源は、世界人類とそこに生きる動物たちものである。
それを、人工的に領海を広げる中国、中共 それが許されるなら、世界中の至るところで発生するだろう。
昨今、中国は数万船を使って世界中からコントロール無く摂取しています。
領海を広げ行うことは、そこに存在した海洋資源を根こそぎ摂取、消費する為である。
鉱物は自然に復元する事を無視して採掘され
魚介類は小さなものから大きなものまで制限なく海流を無視して消費されます。
自然は戻らず、その海流の生き物たちは生命のサイクルが営めない負の海域を生みます。

According to the Philippine government, Chinese maritime militia vessels have been gathering in the nearby waters for the past few weeks.

Filipino troops explained that these structures were found during a maritime patrol on March 30.
However, he did not disclose the exact location of the structure, the main body of construction, or the details of the structure, and only stated that the existence of the structure was a violation of international law.

“These structures are illegal,” the Filipino military said in a statement.
“The Law of the Sea gives the Philippines undisputed and exclusive rights to the area. These construction and other activities, whether economic or not, provide peace and proper order in our territorial waters. , Harmful to security. ”

This is too inexperienced to be regarded as a mere claim of a country.
The world’s marine resources are those of humankind and the animals that live there.
China and the Chinese Communist Party, which artificially expand their territorial waters, will occur all over the world if it is allowed.
Nowadays, China uses tens of thousands of ships to ingest from all over the world without control.
Expanding the territorial waters is to uproot and consume the marine resources that existed there.
Minerals are mined ignoring the natural restoration
Seafood is consumed regardless of ocean currents, from small to large ones.
Nature does not return, and the creatures of the current create a negative sea area where the cycle of life cannot be carried out.

菲律賓政府表示,過去幾週來,中國海上民兵船隻一直在附近水域聚集。

菲律賓軍隊解釋說,這些建築物是在3月30日的海上巡邏中發現的。
但是,他沒有透露結構,建造實體或結構細節的確切位置,而只是說結構的存在違反了國際法。

菲律賓軍方在一份聲明中說:“這些結構是非法的。”
“海洋法賦予菲律賓對該地區無可爭議的排他性權利。這些建設和其他活動,無論是否經濟,都在我們的領海內提供了和平與適當的秩序。對安全有害。”

這太缺乏經驗,不能僅僅視為對一個國家的要求。
世界海洋資源是人類和生活在那裡的動物。
如果允許,人為擴大其領海的中國和中國共產黨將在世界各地發生。
如今,中國動用數万艘船隻不受控制地從世界各地提取。
擴大領海是為了連根拔起並消耗那裡存在的海洋資源。
開採礦物時忽略了自然恢復
不論洋流如何,無論大小,都會消耗海鮮。
自然不會返回,海流的生物會創造一個無法實現生命週期的負海域。

Nach Angaben der philippinischen Regierung versammeln sich seit einigen Wochen chinesische Seemilizschiffe in den nahe gelegenen Gewässern.

Philippinische Truppen erklärten, dass diese Strukturen während einer Seepatrouille am 30. März gefunden wurden.
Er gab jedoch nicht den genauen Standort der Struktur, der Baueinheit oder die Details der Struktur bekannt und erklärte lediglich, dass die Existenz der Struktur einen Verstoß gegen das Völkerrecht darstelle.

“Diese Strukturen sind illegal”, sagte das philippinische Militär in einer Erklärung.
“Das Seerecht gibt den Philippinen unbestrittene und ausschließliche Rechte für das Gebiet. Diese Bau- und sonstigen wirtschaftlichen und nicht wirtschaftlichen Aktivitäten sorgen für Frieden und Ordnung in unseren Hoheitsgewässern. Sie sind schädlich für die Sicherheit.”

Dies ist zu unerfahren, um als bloßer Anspruch eines Landes angesehen zu werden.
Die Meeresressourcen der Welt sind die der Menschheit und der dort lebenden Tiere.
China und die Kommunistische Partei Chinas, die ihre Hoheitsgewässer künstlich erweitern, werden auf der ganzen Welt auftreten, wenn dies erlaubt ist.
Heutzutage verwendet China Zehntausende von Schiffen, um unkontrolliert aus der ganzen Welt aufzunehmen.
Durch die Erweiterung der Hoheitsgewässer sollen die dort vorhandenen Meeresressourcen entwurzelt und verbraucht werden.
Mineralien werden abgebaut, wobei die natürliche Wiederherstellung ignoriert wird
Meeresfrüchte werden unabhängig von Meeresströmungen konsumiert, von kleinen bis zu großen.
Die Natur kehrt nicht zurück, und die Kreaturen der Strömung schaffen ein negatives Meeresgebiet, in dem der Lebenszyklus nicht durchgeführt werden kann.

Selon le gouvernement philippin, les navires de la milice maritime chinoise se rassemblent dans les eaux voisines depuis quelques semaines.

Les troupes philippines ont expliqué que ces structures avaient été découvertes lors d’une patrouille maritime le 30 mars.
Cependant, il n’a pas révélé l’emplacement exact de la structure, l’entité de construction ou les détails de la structure, et a seulement déclaré que l’existence de la structure était une violation du droit international.

“Ces structures sont illégales”, a déclaré l’armée philippine dans un communiqué.
“Le droit de la mer donne aux Philippines des droits incontestés et exclusifs sur la région. Ces constructions et autres activités, qu’elles soient économiques ou non, assurent la paix et le bon ordre dans nos eaux territoriales.

C’est trop inexpérimenté pour être considéré comme une simple revendication d’un pays.
Les ressources marines mondiales sont celles de l’humanité et des animaux qui y vivent.
La Chine et le Parti communiste chinois, qui étendent artificiellement leurs eaux territoriales, se produiront partout dans le monde si cela est autorisé.
De nos jours, la Chine utilise des dizaines de milliers de navires pour ingérer du monde entier sans contrôle.
Élargir les eaux territoriales, c’est déraciner et consommer les ressources marines qui y existaient.
Les minéraux sont extraits en ignorant la restauration naturelle
Les fruits de mer sont consommés quels que soient les courants océaniques, des plus petits aux plus grands.
La nature ne revient pas et les créatures du courant créent une zone de mer négative où le cycle de la vie ne peut pas être effectué.

طبق گفته دولت فیلیپین ، شناورهای شبه نظامیان دریایی چین طی چند هفته گذشته در آبهای مجاور جمع شده اند.

نیروهای فیلیپینی توضیح دادند که این سازه ها در هنگام گشت دریایی در 30 مارس پیدا شده است.
با این حال ، وی محل دقیق سازه ، نهاد ساختمانی یا جزئیات سازه را فاش نکرد و فقط اظهار داشت که وجود سازه نقض قوانین بین المللی است.

ارتش فیلیپین در بیانیه ای گفت: “این ساختارها غیرقانونی است.”
“قانون دریا به فیلیپین حقوق بلامنازع و انحصاری این منطقه را اعطا می کند. این ساخت و سازها و سایر فعالیت ها ، اقتصادی یا غیر ، صلح و نظم مناسب را در آبهای سرزمینی ما فراهم می کنند. برای امنیت مضر است.”

این خیلی بی تجربه است و نمی تواند به عنوان ادعای صرف یک کشور در نظر گرفته شود.
منابع دریایی جهان منابع انسانی و حیواناتی است که در آن زندگی می کنند.
چین و حزب کمونیست چین که به طور مصنوعی آبهای سرزمینی خود را گسترش می دهند ، در صورت مجاز بودن در همه دنیا رخ خواهند داد.
امروزه ، چین از دهها هزار کشتی برای کنترل بلعیدن از سراسر جهان بدون کنترل استفاده می کند.
گسترش آبهای سرزمینی برای ریشه کن کردن و مصرف منابع دریایی موجود در آنجا است.
مواد معدنی بدون توجه به ترمیم طبیعی استخراج می شوند
غذاهای دریایی صرف نظر از جریان های اقیانوس ، از جریان های کوچک تا بزرگ مصرف می شوند.
طبیعت برنمی گردد و موجودات موجود یک منطقه دریایی منفی ایجاد می کنند که در آن نمی توان چرخه زندگی را انجام داد.

وفقا للحكومة الفلبينية ، كانت سفن الميليشيات البحرية الصينية تتجمع في المياه القريبة خلال الأسابيع القليلة الماضية.

أوضحت القوات الفلبينية أنه تم العثور على هذه الهياكل خلال دورية بحرية في 30 مارس.
ومع ذلك ، لم يكشف عن الموقع الدقيق للهيكل أو كيان البناء أو تفاصيل الهيكل ، واكتفى بالقول إن وجود الهيكل يعد انتهاكًا للقانون الدولي.

وقال الجيش الفلبيني في بيان “هذه المباني غير قانونية”.
“يمنح قانون البحار الفلبين حقوقًا حصرية وغير متنازع عليها في المنطقة. هذه الإنشاءات وغيرها من الأنشطة ، سواء كانت اقتصادية أو غير اقتصادية ، توفر السلام والنظام المناسب في مياهنا الإقليمية. وضارة بالأمن.”

هذا قليل الخبرة بحيث لا يمكن اعتباره مجرد مطالبة بدولة ما.
الموارد البحرية في العالم هي الموارد البشرية والحيوانات التي تعيش هناك.
الصين والحزب الشيوعي الصيني ، اللذان يوسعان مياههما الإقليمية بشكل مصطنع ، سيحدثان في جميع أنحاء العالم إذا سمح بذلك.
في الوقت الحاضر ، تستخدم الصين عشرات الآلاف من السفن للاستيعاب من جميع أنحاء العالم دون رقابة.
توسيع المياه الإقليمية هو اقتلاع واستهلاك الموارد البحرية التي كانت موجودة هناك.
يتم استخراج المعادن متجاهلة الاستعادة الطبيعية
يتم استهلاك المأكولات البحرية بغض النظر عن التيارات البحرية ، من الصغيرة إلى الكبيرة.
الطبيعة لا تعود ، ومخلوقات التيار تخلق منطقة بحرية سلبية حيث لا يمكن تنفيذ دورة الحياة.

Podle filipínské vlády se čínská plavidla námořní milice shromažďují v okolních vodách posledních několik týdnů.

Filipínští vojáci vysvětlili, že tyto struktury byly nalezeny během námořní hlídky 30. března.
Přesné umístění stavby, stavební subjekt ani podrobnosti stavby však nezveřejnil a pouze uvedl, že existence stavby byla porušením mezinárodního práva.

„Tyto struktury jsou nelegální,“ uvedla filipínská armáda ve svém prohlášení.
„Mořské právo dává Filipínám nesporná a výlučná práva na tuto oblast. Tyto stavební a další činnosti, ať už ekonomické či nikoli, zajišťují mír a řádný pořádek v našich teritoriálních vodách.

To je příliš nezkušené, než aby se to dalo považovat za pouhý nárok země.
Světové mořské zdroje jsou lidské zdroje a zvířata, která tam žijí.
Čína a Komunistická strana Číny, které uměle rozšiřují své teritoriální vody, se budou vyskytovat po celém světě, pokud to bude povoleno.
V dnešní době Čína využívá desítky tisíc lodí, aby bez kontroly pohltila z celého světa.
Rozšiřování teritoriálních vod znamená vykořenit a spotřebovat mořské zdroje, které tam existovaly.
Minerály se těží a ignorují přirozenou obnovu
Mořské plody se konzumují bez ohledu na oceánské proudy, od malých po velké.
Příroda se nevrací a současní tvorové vytvářejí negativní mořskou oblast, kde nelze uskutečnit koloběh života.

По данным филиппинского правительства, суда китайского морского ополчения собираются в близлежащих водах в течение последних нескольких недель.

Филиппинские военные пояснили, что эти сооружения были обнаружены во время морского патрулирования 30 марта.
Однако он не раскрыл точное местонахождение строения, строительную организацию или детали конструкции, а только заявил, что существование строения является нарушением международного права.

«Эти сооружения незаконны», – говорится в заявлении филиппинских военных.
«Морское право дает Филиппинам неоспоримые и исключительные права на этот район. Эти строительные и другие виды деятельности, как хозяйственные, так и нет, обеспечивают мир и надлежащий порядок в наших территориальных водах. Вредны для безопасности».

Это слишком неопытно, чтобы рассматривать его как простое требование страны.
Мировые морские ресурсы принадлежат человечеству и животным, которые там живут.
Китай и Коммунистическая партия Китая, которые искусственно расширяют свои территориальные воды, будут происходить по всему миру, если это разрешат.
В настоящее время Китай использует десятки тысяч судов для бесконтрольного приема со всего мира.
Расширение территориальных вод означает искоренение и потребление существовавших там морских ресурсов.
Минералы добываются без учета естественного восстановления
Морепродукты употребляют независимо от океанских течений, от малых до больших.
Природа не возвращается, и существа течения создают отрицательную морскую зону, где цикл жизни не может продолжаться.

Secondo il governo filippino, le navi della milizia marittima cinese si sono radunate nelle acque vicine nelle ultime settimane.

Le truppe filippine hanno spiegato che queste strutture sono state trovate durante una pattuglia marittima il 30 marzo.
Tuttavia, non ha rivelato l’ubicazione esatta della struttura, l’ente di costruzione oi dettagli della struttura e ha solo affermato che l’esistenza della struttura era una violazione del diritto internazionale.

“Queste strutture sono illegali”, ha detto in un comunicato l’esercito filippino.
“La legge del mare conferisce alle Filippine diritti esclusivi e indiscussi sull’area. Queste attività di costruzione e altre attività, economiche o meno, forniscono pace e ordine nelle nostre acque territoriali., Dannose per la sicurezza”.

Questo è troppo inesperto per essere considerato come una semplice rivendicazione di un paese.
Le risorse marine del mondo sono quelle dell’umanità e degli animali che vi abitano.
La Cina e il Partito Comunista Cinese, che espandono artificialmente le loro acque territoriali, si verificheranno in tutto il mondo se sarà permesso.
Al giorno d’oggi, la Cina utilizza decine di migliaia di navi per ingerire da tutto il mondo senza controllo.
Espandere le acque territoriali significa sradicare e consumare le risorse marine che vi esistevano.
I minerali vengono estratti ignorando il ripristino naturale
Il pesce viene consumato indipendentemente dalle correnti oceaniche, da quelle piccole a quelle grandi.
La natura non ritorna e le creature della corrente creano un’area di mare negativa dove il ciclo della vita non può essere svolto.

Según el gobierno filipino, los buques de la milicia marítima china se han estado reuniendo en las aguas cercanas durante las últimas semanas.

Las tropas filipinas explicaron que estas estructuras fueron encontradas durante una patrulla marítima el 30 de marzo.
Sin embargo, no reveló la ubicación exacta de la estructura, la entidad de construcción o los detalles de la estructura, y solo declaró que la existencia de la estructura era una violación del derecho internacional.

“Estas estructuras son ilegales”, dijo el ejército filipino en un comunicado.
“La Ley del Mar otorga a Filipinas derechos exclusivos e indiscutibles sobre el área. Estas construcciones y otras actividades, ya sean económicas o no, proporcionan la paz y el orden adecuado en nuestras aguas territoriales, perjudiciales para la seguridad”.

Esto es demasiado inexperto para ser considerado como un mero reclamo de un país.
Los recursos marinos del mundo son los de la humanidad y los animales que viven allí.
China y el Partido Comunista Chino, que expanden artificialmente sus aguas territoriales, ocurrirán en todo el mundo si se lo permite.
Hoy en día, China utiliza decenas de miles de barcos para ingerir de todo el mundo sin control.
Ampliar las aguas territoriales es desarraigar y consumir los recursos marinos que allí existían.
Los minerales se extraen ignorando la restauración natural.
Los mariscos se consumen independientemente de las corrientes oceánicas, desde pequeñas hasta grandes.
La naturaleza no regresa y las criaturas de la corriente crean una zona de mar negativa donde el ciclo de la vida no se puede realizar.
——————

フィリピン、南シナ海の中国船団監視に戦闘機派遣! 素晴らしい!
同国が領有権を主張する南シナ海の海域に中国の海上民兵を乗せたとみられる200隻以上の中国船舶が停泊している問題で、状況を監視するため、
軍の軽量戦闘機を毎日、同船団の上空に派遣していると明らかにした。
中国に対し、直ちに船団を撤退させるよう再度求めた。
中国船舶はフィリピンの排他的経済水域(EEZ)内にあるウィットサン礁に停泊している。
主権を守るためのパトロール活動とフィリピン人漁業者の保護のために南シナ海に配置している海軍部隊を増強するとした。

https://jp.reuters.com/article/philippines-china-southchinasea-idJPKBN2BK0S7

領有権紛争中のフィリピンとベトナム政府も中国に公式抗議した。
中国は駐フィリピン中国大使館を通じて「当該船舶は漁船で、荒波を避けて停泊しているだけだ」
https://japanese.joins.com/JArticle/277066

というが、どう見ても、この写真は周辺海域が穏やかである。
中央日報は、フィリピンの航空機を前面に出しあくまでの作為的に中共の報道だろ。
フィリピンは、日本と同様写真など日付を入れて公開している。
中共は、既にわからないだろうと考えているがな。
フィリピンやベトナムを甘く見るなよ。

Dispatched fighters to monitor the Chinese fleet in the Philippines and South China Sea! Great!
More than 200 Chinese vessels, believed to have carried Chinese maritime militia, are moored in the waters of the South China Sea, which the country claims to occupy, to monitor the situation.
He revealed that he is sending military lightweight fighters over the fleet every day.
He urged China to withdraw the fleet immediately.
China State Shipbuilding is moored at Witsan Reef in the Philippines’ Exclusive Economic Zone (EEZ).
It said it would strengthen its naval forces in the South China Sea to protect sovereignty and protect Filipino fishermen.

The Philippine and Vietnamese governments during the territorial dispute also officially protested against China.
Through the Chinese Embassy in the Philippines, China said, “The vessel is a fishing vessel and is only anchored to avoid rough seas.”

However, by all means, the surrounding sea area is calm in this photo.
The JoongAng Ilbo is a report of the Chinese Communist Party, with the Filipino aircraft in the foreground.
Like Japan, the Philippines publishes photos and other dates.
The Chinese Communist Party thinks they don’t know already.
Don’t underestimate the Philippines or Vietnam.

派出戰機來監視中國在菲律賓和南中國海的艦隊!
據信,據稱載有中國海上民兵的200多艘中國船停泊在該國聲稱佔領的南中國海,以監測局勢。
他透露,他每天都會在艦隊中派遣輕型軍事戰鬥機。
他敦促中國立即撤離該艦隊。
中國國家造船停泊在菲律賓專屬經濟區(EEZ)的Witsan Reef。
它表示將加強其在南中國海的海軍力量,以保護主權和保護菲律賓漁民。

菲律賓和越南政府在領土爭端期間也正式抗議中國。
中國通過中國駐菲律賓大使館說:“該船是一艘漁船,只是為了避免波濤洶湧而被錨定。”

但是,無論如何,這張照片中周圍的海域都很平靜。
《中央日報》是中國共產黨的報導,菲律賓飛機在前。
像日本一樣,菲律賓也會發布照片和其他日期。
中國共產黨認為他們還不知道。
不要小看菲律賓或越南。

Entsandte Kämpfer zur Überwachung der chinesischen Flotte auf den Philippinen und im Südchinesischen Meer! Großartig!
Mehr als 200 chinesische Schiffe, von denen angenommen wird, dass sie chinesische Seemilizen befördert haben, liegen in den Gewässern des Südchinesischen Meeres fest, die das Land angeblich besetzt, um die Situation zu überwachen.
Er gab bekannt, dass er jeden Tag leichte Militärkämpfer über die Flotte schickt.
Er forderte China auf, die Flotte sofort zurückzuziehen.
Der chinesische Staatsschiffbau liegt am Witsan-Riff in der ausschließlichen Wirtschaftszone der Philippinen (AWZ).
Sie sagte, sie werde ihre Seestreitkräfte im Südchinesischen Meer stärken, um die Souveränität und die philippinischen Fischer zu schützen.

Die philippinische und die vietnamesische Regierung protestierten während des Territorialstreits ebenfalls offiziell gegen China.
Über die chinesische Botschaft auf den Philippinen sagte China: “Das Schiff ist ein Fischereifahrzeug und nur verankert, um raue See zu vermeiden.”

Auf diesem Foto ist das umliegende Meeresgebiet jedoch auf jeden Fall ruhig.
Die JoongAng Ilbo ist ein Bericht der Kommunistischen Partei Chinas, wobei das philippinische Flugzeug im Vordergrund steht.
Wie Japan veröffentlichen die Philippinen Fotos und andere Daten.
Die Kommunistische Partei Chinas glaubt, es noch nicht zu wissen.
Unterschätzen Sie nicht die Philippinen oder Vietnam.

Des chasseurs envoyés pour surveiller la flotte chinoise aux Philippines et en mer de Chine méridionale!
Plus de 200 navires chinois, qui auraient transporté des milices maritimes chinoises, sont amarrés dans les eaux de la mer de Chine méridionale, que le pays prétend occuper, pour suivre la situation.
Il a révélé qu’il envoyait chaque jour des chasseurs légers militaires au-dessus de la flotte.
Il a exhorté la Chine à retirer la flotte immédiatement.
China State Shipbuilding est amarré à Witsan Reef dans la zone économique exclusive (ZEE) des Philippines.
Il a déclaré qu’il renforcerait ses forces navales dans la mer de Chine méridionale pour protéger la souveraineté et protéger les pêcheurs philippins.

Les gouvernements philippin et vietnamien pendant le conflit territorial ont également protesté officiellement contre la Chine.
Par l’intermédiaire de l’ambassade de Chine aux Philippines, la Chine a déclaré: “Le navire est un bateau de pêche et n’est ancré que pour éviter une mer agitée”.

Cependant, par tous les moyens, la zone maritime environnante est calme sur cette photo.
Le JoongAng Ilbo est un rapport du Parti communiste chinois, avec l’avion philippin au premier plan.
Comme le Japon, les Philippines publient des photos et d’autres dates.
Le Parti communiste chinois pense ne pas le savoir déjà.
Ne sous-estimez pas les Philippines ou le Vietnam.

جنگنده های اعزامی برای نظارت بر ناوگان چینی در فیلیپین و دریای چین جنوبی! عالی!
بیش از 200 شناور چینی که گمان می رود حامل شبه نظامیان دریایی چین هستند ، در آبهای دریای جنوب چین که این کشور ادعا می کند اشغال کرده اند ، برای نظارت بر وضعیت پهلو گرفته اند.
وی فاش کرد که هر روز جنگنده های سبک وزن نظامی را به ناوگان می فرستد.
وی از چین خواست فوراً ناوگان خود را بیرون بکشد.
کشتی سازی دولت چین در ریف Witsan در منطقه انحصاری اقتصادی فیلیپین (EEZ) متصل است.
این سازمان گفت که نیروهای دریایی خود را در دریای چین جنوبی تقویت می کند تا از حاکمیت و صیادان فیلیپینی محافظت کند.

دولت های فیلیپین و ویتنام در جریان اختلافات ارضی نیز به طور رسمی علیه چین اعتراض کردند.
چین از طریق سفارت چین در فیلیپین گفت: “این کشتی یک کشتی صیادی است و فقط برای جلوگیری از مواج شدن دریا لنگر انداخته است.”

با این حال ، به هر حال ، منطقه دریا در این عکس آرام است.
JoongAng Ilbo گزارشی از حزب کمونیست چین است که هواپیمای فیلیپینی در پیش زمینه قرار دارد.
فیلیپین مانند ژاپن عکس ها و تاریخ های دیگر را منتشر می کند.
حزب کمونیست چین فکر می کند که آنها از قبل اطلاع ندارند.
فیلیپین یا ویتنام را دست کم نگیرید.

إرسال مقاتلين لمراقبة الأسطول الصيني في الفلبين وبحر الصين الجنوبي! عظيم!
ترسو أكثر من 200 سفينة صينية ، يُعتقد أنها تحمل ميليشيات بحرية صينية ، في مياه بحر الصين الجنوبي ، التي تدعي الدولة أنها تحتلها ، لمراقبة الوضع.
وكشف أنه يرسل مقاتلات عسكرية خفيفة الوزن فوق الأسطول كل يوم.
وحث الصين على سحب الأسطول على الفور.
ترسو شركة China State Shipbuilding في Witsan Reef في المنطقة الاقتصادية الخالصة في الفلبين (EEZ).
وقالت إنها ستعزز قواتها البحرية في بحر الصين الجنوبي لحماية السيادة وحماية الصيادين الفلبينيين.

كما احتجت الحكومتان الفلبينية والفيتنامية أثناء النزاع الإقليمي رسميًا على الصين.
من خلال السفارة الصينية في الفلبين ، قالت الصين ، “إن السفينة عبارة عن سفينة صيد وهي راسية فقط لتجنب الأمواج العاتية”.

ومع ذلك ، بكل الوسائل ، فإن منطقة البحر المحيطة هادئة في هذه الصورة.
The JoongAng Ilbo هو تقرير للحزب الشيوعي الصيني ، والطائرة الفلبينية في المقدمة.
مثل اليابان ، تنشر الفلبين صورًا وتواريخ أخرى.
يعتقد الحزب الشيوعي الصيني أنهم لا يعرفون بالفعل.
لا تقلل من شأن الفلبين أو فيتنام.

Vyslaní bojovníci sledovali čínskou flotilu na Filipínách a v Jihočínském moři! Skvělé!
Více než 200 čínských plavidel, o nichž se předpokládá, že přepravovaly čínské námořní milice, kotví ve vodách Jihočínského moře, které tato země údajně obsazuje, aby monitorovaly situaci.
Odhalil, že každý den posílá nad flotilu vojenské lehké stíhačky.
Vyzval Čínu, aby loďstvo okamžitě stáhla.
Čínský státní loďařský průmysl kotví na útesu Witsan v exkluzivní ekonomické zóně Filipín (EEZ).
Uvedla, že posílí své námořní síly v Jihočínském moři za účelem ochrany suverenity a ochrany filipínských rybářů.

Filipínská a vietnamská vláda během územního sporu také oficiálně protestovaly proti Číně.
Prostřednictvím čínského velvyslanectví na Filipínách Čína uvedla: „Loď je rybářským plavidlem a kotví pouze proto, aby se vyhnula rozbouřenému moři.“

Nicméně na všech fotografiích je okolní mořská oblast klidná.
JoongAng Ilbo je zpráva Čínské komunistické strany, v popředí je filipínské letadlo.
Stejně jako Japonsko, i Filipíny zveřejňují fotografie a další data.
Čínská komunistická strana si myslí, že to ještě neví.
Nepodceňujte Filipíny nebo Vietnam.

Отправлены истребители для наблюдения за китайским флотом на Филиппинах и в Южно-Китайском море! Отлично!
Более 200 китайских судов, предположительно на борту которых находились китайские морские ополченцы, пришвартованы в водах Южно-Китайского моря, которое, по утверждениям страны, оккупировано, для наблюдения за ситуацией.
Он сообщил, что каждый день посылает военные легкие истребители над флотом.
Он призвал Китай немедленно вывести флот.
China State Shipbuilding пришвартована у рифа Витсан в исключительной экономической зоне Филиппин.
Он заявил, что укрепит свои военно-морские силы в Южно-Китайском море для защиты суверенитета и защиты филиппинских рыбаков.

Правительства Филиппин и Вьетнама во время территориального спора также официально выразили протест против Китая.
Китай через посольство Китая на Филиппинах заявил: «Судно является рыболовным и стоит на якоре только для того, чтобы избежать волнений на море».

Однако, во всяком случае, на этом фото окружающее море спокойное.
JoongAng Ilbo – репортаж коммунистической партии Китая с филиппинским самолетом на переднем плане.
Как и Япония, Филиппины публикуют фотографии и другие даты.
Коммунистическая партия Китая думает, что они еще не знают.
Не стоит недооценивать Филиппины или Вьетнам.

Combattenti inviati per monitorare la flotta cinese nelle Filippine e nel Mar Cinese Meridionale!
Più di 200 navi cinesi, che si ritiene abbiano trasportato milizie marittime cinesi, sono ormeggiate nelle acque del Mar Cinese Meridionale, che il Paese afferma di occupare, per monitorare la situazione.
Ha rivelato che invia ogni giorno caccia militari leggeri sulla flotta.
Ha esortato la Cina a ritirare immediatamente la flotta.
China State Shipbuilding è ormeggiata a Witsan Reef nella Zona Economica Esclusiva (ZEE) delle Filippine.
Ha detto che rafforzerà le sue forze navali nel Mar Cinese Meridionale per proteggere la sovranità e proteggere i pescatori filippini.

Anche i governi filippino e vietnamita durante la disputa territoriale hanno protestato ufficialmente contro la Cina.
Attraverso l’ambasciata cinese nelle Filippine, la Cina ha dichiarato: “La nave è un peschereccio ed è ancorata solo per evitare mare agitato”.

Tuttavia, in ogni caso, l’area di mare circostante è calma in questa foto.
Il JoongAng Ilbo è un reportage del Partito comunista cinese, con in primo piano l’aereo filippino.
Come il Giappone, le Filippine pubblicano foto e altre date.
Il Partito Comunista Cinese pensa di non saperlo già.
Non sottovalutare le Filippine o il Vietnam.

¡Cazas enviados para monitorear la flota china en Filipinas y el Mar de China Meridional!
Más de 200 embarcaciones chinas, que se cree que llevaron a la milicia marítima china, están amarradas en las aguas del Mar de China Meridional, que el país dice ocupar, para monitorear la situación.
Reveló que está enviando cazas militares ligeros sobre la flota todos los días.
Instó a China a retirar la flota de inmediato.
China State Shipbuilding está amarrado en Witsan Reef en la Zona Económica Exclusiva (ZEE) de Filipinas.
Dijo que fortalecerá sus fuerzas navales en el Mar de China Meridional para proteger la soberanía y proteger a los pescadores filipinos.

Los gobiernos de Filipinas y Vietnam durante la disputa territorial también protestaron oficialmente contra China.
A través de la Embajada de China en Filipinas, China dijo: “El barco es un barco de pesca y solo está anclado para evitar mares agitados”.

Sin embargo, por supuesto, el área del mar circundante está en calma en esta foto.
El JoongAng Ilbo es un informe del Partido Comunista de China, con el avión filipino en primer plano.
Como Japón, Filipinas publica fotos y otras fechas.
El Partido Comunista Chino cree que aún no lo saben.
No subestimes a Filipinas o Vietnam.

周辺の海洋資源を、根こそぎ
世界的な危機でしょ。
中共の行っている行為
小さなものから大きな魚類が、中共によって秩序無く
無作為に、取りつくされる。
この南島海通貨流とインドネシア通過流
はここに住む島国を生命線、路頭に迷わす行為
この海域のバランスを大きく失い、消失したら
中国以外のその先にある太平洋の大きな海洋資源の餌の枯渇を招き
世界規模の人たちが飢え飢餓を発生させるじゃねーか
ふざけんるなよ中国。

Uproot the surrounding marine resources
It’s a global crisis, isn’t it?
What the Chinese Communist Party is doing
Small to large fish, unordered by the Chinese Communist Party
Randomly obsessed.
This South Island Sea currency flow and Indonesian transit flow
Is the act of getting lost in the lifeline and roadside of the island nation that lives here
If the balance of this sea area is greatly lost and disappears
Inviting the depletion of food for large marine resources in the Pacific Ocean beyond China
People on a global scale will starve and cause hunger, right?
Don’t be silly China.

連根拔起周圍的海洋資源
這是全球性的危機,不是嗎?
中國共產黨在做什麼
小到大魚,中國共產黨無序
隨機痴迷。
南島海的貨幣流量和印尼過境流量
是在居住在這裡的島國的生命線和路邊迷路的行為
如果這片海域的平衡嚴重喪失並消失
鼓勵減少對中國以外太平洋海洋中大型海洋資源的食物
全球範圍內的人們將挨餓並造成飢餓,對嗎?
別愚蠢的中國。

Entwurzeln Sie die umliegenden Meeresressourcen
Es ist eine globale Krise, nicht wahr?
Was die Kommunistische Partei Chinas tut
Kleine bis große Fische, ungeordnet von der Kommunistischen Partei Chinas
Zufällig besessen.
Dieser Währungsfluss auf der Südinselsee und der indonesische Transitfluss
Ist der Akt des Verlierens in der Lebensader und am Straßenrand des Inselstaates, der hier lebt
Wenn das Gleichgewicht dieses Meeresgebiets stark verloren geht und verschwindet
Einladung zur Erschöpfung von Nahrungsmitteln für große Meeresressourcen im Pazifik außerhalb Chinas
Menschen auf globaler Ebene werden verhungern und Hunger verursachen, oder?
Sei nicht albern China.

Déraciner les ressources marines environnantes
C’est une crise mondiale, n’est-ce pas?
Ce que fait le Parti communiste chinois
Petits et gros poissons, non ordonnés par le Parti communiste chinois
Obsédé au hasard.
Ce flux de devises de la mer de l’île du Sud et le flux de transit indonésien
Est l’acte de se perdre dans la bouée de sauvetage et le bord de la route de la nation insulaire qui vit ici
Si l’équilibre de cette zone maritime est grandement perdu et disparaît
Inviter à l’épuisement de la nourriture pour les grandes ressources marines de l’océan Pacifique au-delà de la Chine
Les gens à l’échelle mondiale mourront de faim et provoqueront la faim, n’est-ce pas?
Ne soyez pas stupide Chine.

از بین بردن منابع دریایی اطراف آن
این یک بحران جهانی است ، نه؟
کاری که حزب کمونیست چین انجام می دهد
ماهی های کوچک تا بزرگ ، که توسط حزب کمونیست چین تنظیم نشده است
وسواس تصادفی.
این جریان ارز دریای جزیره جنوبی و جریان حمل و نقل اندونزیایی است
آیا عمل گم شدن در حلقه نجات و کنار جاده کشور جزیره است که در اینجا زندگی می کند
اگر تعادل این منطقه دریایی به شدت از بین رفته و از بین برود
دعوت از کاهش مواد غذایی برای منابع بزرگ دریایی در اقیانوس آرام فراتر از چین
مردم در مقیاس جهانی گرسنه می مانند و باعث گرسنگی می شوند ، درست است؟
چین احمق نباشید.

اقتلاع الموارد البحرية المحيطة
إنها أزمة عالمية ، أليس كذلك؟
ما الذي يفعله الحزب الشيوعي الصيني
سمكة صغيرة إلى كبيرة ، غير مرتبة من قبل الحزب الشيوعي الصيني
عشوائيا مهووس.
تدفق عملات بحر الجزيرة الجنوبية هذا وتدفق العبور الإندونيسي
هو فعل الضياع في شريان الحياة وعلى جانب الطريق للأمة الجزيرة التي تعيش هنا
إذا ضاع رصيد هذه المنطقة البحرية بشكل كبير واختفى
يدعو إلى نضوب غذاء الموارد البحرية الكبيرة في المحيط الهادي خارج الصين
الناس على نطاق عالمي سوف يموتون جوعا ويسببون الجوع ، أليس كذلك؟
لا تكن سخيفا الصين.

Vykořenit okolní mořské zdroje
Je to globální krize, že?
Co dělá Čínská komunistická strana
Malé až velké ryby, neuspořádané čínskou komunistickou stranou
Náhodně posedlý.
Tento měnový tok v Jižním ostrově a indonéský tranzitní tok
Jde o to, že se ztratíte na záchranném laně a na cestě ostrovního národa, který zde žije
Pokud se rovnováha v této mořské oblasti značně ztratí a zmizí
Výzva k vyčerpání potravin pro velké mořské zdroje v Tichém oceánu mimo Čínu
Lidé v globálním měřítku budou hladovět a způsobovat hlad, že?
Nebuď hloupá Čína.

Выкорчевать окружающие морские ресурсы
Это глобальный кризис, не так ли?
Что делает Коммунистическая партия Китая
От мелких до крупных рыб, не заказанных Коммунистической партией Китая
Случайно одержимый.
Этот поток валюты Южного острова моря и индонезийский транзитный поток
Заблудиться на жизненном пути и на обочине дороги островного государства, которое здесь живет.
Если баланс этого морского участка сильно утрачивается и исчезает
Приглашение к истощению запасов продовольствия для крупных морских ресурсов Тихого океана за пределами Китая
Люди в глобальном масштабе будут голодать и вызывать голод, верно?
Не будь глупым, Китай.

Sradica le risorse marine circostanti
È una crisi globale, non è vero?
Quello che sta facendo il Partito Comunista Cinese
Pesci da piccoli a grandi, non ordinati dal Partito Comunista Cinese
Ossessionato a caso.
Questo flusso di valuta del Mare dell’Isola del Sud e flusso di transito indonesiano
È l’atto di perdersi nell’ancora di salvezza e sul ciglio della strada della nazione insulare che vive qui
Se l’equilibrio di questo tratto di mare si perde notevolmente e scompare
Invitando l’esaurimento del cibo per le grandi risorse marine nell’Oceano Pacifico oltre la Cina
Le persone su scala globale moriranno di fame e causeranno la fame, giusto?
Non essere stupida Cina.

Desarraigar los recursos marinos circundantes
Es una crisis global, ¿no?
Qué está haciendo el Partido Comunista Chino
Peces pequeños a grandes, no ordenados por el Partido Comunista Chino
Obsesionado al azar.
Este flujo de divisas del Mar de la Isla Sur y el flujo de tránsito de Indonesia
Es el acto de perderse en la línea de vida y en la carretera de la nación isleña que vive aquí.
Si el equilibrio de esta zona marítima se pierde mucho y desaparece
Invitando al agotamiento de los alimentos para los grandes recursos marinos en el Océano Pacífico más allá de China
La gente a escala global morirá de hambre y causará hambre, ¿verdad?
No seas tonto, China.

フィリピン、南シナ海の中国船団監視に戦闘機派遣! 素晴らしい!:Dispatched fighters to monitor the Chinese fleet in the Philippines and South China Sea! Great!

フィリピン、南シナ海の中国船団監視に戦闘機派遣! 素晴らしい!
同国が領有権を主張する南シナ海の海域に中国の海上民兵を乗せたとみられる200隻以上の中国船舶が停泊している問題で、状況を監視するため、
軍の軽量戦闘機を毎日、同船団の上空に派遣していると明らかにした。
中国に対し、直ちに船団を撤退させるよう再度求めた。
中国船舶はフィリピンの排他的経済水域(EEZ)内にあるウィットサン礁に停泊している。
主権を守るためのパトロール活動とフィリピン人漁業者の保護のために南シナ海に配置している海軍部隊を増強するとした。

https://jp.reuters.com/article/philippines-china-southchinasea-idJPKBN2BK0S7

領有権紛争中のフィリピンとベトナム政府も中国に公式抗議した。
中国は駐フィリピン中国大使館を通じて「当該船舶は漁船で、荒波を避けて停泊しているだけだ」
https://japanese.joins.com/JArticle/277066

というが、どう見ても、この写真は周辺海域が穏やかである。
中央日報は、フィリピンの航空機を前面に出しあくまでの作為的に中共の報道だろ。
フィリピンは、日本と同様写真など日付を入れて公開している。
中共は、既にわからないだろうと考えているがな。
フィリピンやベトナムを甘く見るなよ。

Dispatched fighters to monitor the Chinese fleet in the Philippines and South China Sea! Great!
More than 200 Chinese vessels, believed to have carried Chinese maritime militia, are moored in the waters of the South China Sea, which the country claims to occupy, to monitor the situation.
He revealed that he is sending military lightweight fighters over the fleet every day.
He urged China to withdraw the fleet immediately.
China State Shipbuilding is moored at Witsan Reef in the Philippines’ Exclusive Economic Zone (EEZ).
It said it would strengthen its naval forces in the South China Sea to protect sovereignty and protect Filipino fishermen.

The Philippine and Vietnamese governments during the territorial dispute also officially protested against China.
Through the Chinese Embassy in the Philippines, China said, “The vessel is a fishing vessel and is only anchored to avoid rough seas.”

However, by all means, the surrounding sea area is calm in this photo.
The JoongAng Ilbo is a report of the Chinese Communist Party, with the Filipino aircraft in the foreground.
Like Japan, the Philippines publishes photos and other dates.
The Chinese Communist Party thinks they don’t know already.
Don’t underestimate the Philippines or Vietnam.

派出戰機來監視中國在菲律賓和南中國海的艦隊!
據信,據稱載有中國海上民兵的200多艘中國船停泊在該國聲稱佔領的南中國海,以監測局勢。
他透露,他每天都會在艦隊中派遣輕型軍事戰鬥機。
他敦促中國立即撤離該艦隊。
中國國家造船停泊在菲律賓專屬經濟區(EEZ)的Witsan Reef。
它表示將加強其在南中國海的海軍力量,以保護主權和保護菲律賓漁民。

菲律賓和越南政府在領土爭端期間也正式抗議中國。
中國通過中國駐菲律賓大使館說:“該船是一艘漁船,只是為了避免波濤洶湧而被錨定。”

但是,無論如何,這張照片中周圍的海域都很平靜。
《中央日報》是中國共產黨的報導,菲律賓飛機在前。
像日本一樣,菲律賓也會發布照片和其他日期。
中國共產黨認為他們還不知道。
不要小看菲律賓或越南。

Entsandte Kämpfer zur Überwachung der chinesischen Flotte auf den Philippinen und im Südchinesischen Meer! Großartig!
Mehr als 200 chinesische Schiffe, von denen angenommen wird, dass sie chinesische Seemilizen befördert haben, liegen in den Gewässern des Südchinesischen Meeres fest, die das Land angeblich besetzt, um die Situation zu überwachen.
Er gab bekannt, dass er jeden Tag leichte Militärkämpfer über die Flotte schickt.
Er forderte China auf, die Flotte sofort zurückzuziehen.
Der chinesische Staatsschiffbau liegt am Witsan-Riff in der ausschließlichen Wirtschaftszone der Philippinen (AWZ).
Sie sagte, sie werde ihre Seestreitkräfte im Südchinesischen Meer stärken, um die Souveränität und die philippinischen Fischer zu schützen.

Die philippinische und die vietnamesische Regierung protestierten während des Territorialstreits ebenfalls offiziell gegen China.
Über die chinesische Botschaft auf den Philippinen sagte China: “Das Schiff ist ein Fischereifahrzeug und nur verankert, um raue See zu vermeiden.”

Auf diesem Foto ist das umliegende Meeresgebiet jedoch auf jeden Fall ruhig.
Die JoongAng Ilbo ist ein Bericht der Kommunistischen Partei Chinas, wobei das philippinische Flugzeug im Vordergrund steht.
Wie Japan veröffentlichen die Philippinen Fotos und andere Daten.
Die Kommunistische Partei Chinas glaubt, es noch nicht zu wissen.
Unterschätzen Sie nicht die Philippinen oder Vietnam.

Des chasseurs envoyés pour surveiller la flotte chinoise aux Philippines et en mer de Chine méridionale!
Plus de 200 navires chinois, qui auraient transporté des milices maritimes chinoises, sont amarrés dans les eaux de la mer de Chine méridionale, que le pays prétend occuper, pour suivre la situation.
Il a révélé qu’il envoyait chaque jour des chasseurs légers militaires au-dessus de la flotte.
Il a exhorté la Chine à retirer la flotte immédiatement.
China State Shipbuilding est amarré à Witsan Reef dans la zone économique exclusive (ZEE) des Philippines.
Il a déclaré qu’il renforcerait ses forces navales dans la mer de Chine méridionale pour protéger la souveraineté et protéger les pêcheurs philippins.

Les gouvernements philippin et vietnamien pendant le conflit territorial ont également protesté officiellement contre la Chine.
Par l’intermédiaire de l’ambassade de Chine aux Philippines, la Chine a déclaré: “Le navire est un bateau de pêche et n’est ancré que pour éviter une mer agitée”.

Cependant, par tous les moyens, la zone maritime environnante est calme sur cette photo.
Le JoongAng Ilbo est un rapport du Parti communiste chinois, avec l’avion philippin au premier plan.
Comme le Japon, les Philippines publient des photos et d’autres dates.
Le Parti communiste chinois pense ne pas le savoir déjà.
Ne sous-estimez pas les Philippines ou le Vietnam.

جنگنده های اعزامی برای نظارت بر ناوگان چینی در فیلیپین و دریای چین جنوبی! عالی!
بیش از 200 شناور چینی که گمان می رود حامل شبه نظامیان دریایی چین هستند ، در آبهای دریای جنوب چین که این کشور ادعا می کند اشغال کرده اند ، برای نظارت بر وضعیت پهلو گرفته اند.
وی فاش کرد که هر روز جنگنده های سبک وزن نظامی را به ناوگان می فرستد.
وی از چین خواست فوراً ناوگان خود را بیرون بکشد.
کشتی سازی دولت چین در ریف Witsan در منطقه انحصاری اقتصادی فیلیپین (EEZ) متصل است.
این سازمان گفت که نیروهای دریایی خود را در دریای چین جنوبی تقویت می کند تا از حاکمیت و صیادان فیلیپینی محافظت کند.

دولت های فیلیپین و ویتنام در جریان اختلافات ارضی نیز به طور رسمی علیه چین اعتراض کردند.
چین از طریق سفارت چین در فیلیپین گفت: “این کشتی یک کشتی صیادی است و فقط برای جلوگیری از مواج شدن دریا لنگر انداخته است.”

با این حال ، به هر حال ، منطقه دریا در این عکس آرام است.
JoongAng Ilbo گزارشی از حزب کمونیست چین است که هواپیمای فیلیپینی در پیش زمینه قرار دارد.
فیلیپین مانند ژاپن عکس ها و تاریخ های دیگر را منتشر می کند.
حزب کمونیست چین فکر می کند که آنها از قبل اطلاع ندارند.
فیلیپین یا ویتنام را دست کم نگیرید.

إرسال مقاتلين لمراقبة الأسطول الصيني في الفلبين وبحر الصين الجنوبي! عظيم!
ترسو أكثر من 200 سفينة صينية ، يُعتقد أنها تحمل ميليشيات بحرية صينية ، في مياه بحر الصين الجنوبي ، التي تدعي الدولة أنها تحتلها ، لمراقبة الوضع.
وكشف أنه يرسل مقاتلات عسكرية خفيفة الوزن فوق الأسطول كل يوم.
وحث الصين على سحب الأسطول على الفور.
ترسو شركة China State Shipbuilding في Witsan Reef في المنطقة الاقتصادية الخالصة في الفلبين (EEZ).
وقالت إنها ستعزز قواتها البحرية في بحر الصين الجنوبي لحماية السيادة وحماية الصيادين الفلبينيين.

كما احتجت الحكومتان الفلبينية والفيتنامية أثناء النزاع الإقليمي رسميًا على الصين.
من خلال السفارة الصينية في الفلبين ، قالت الصين ، “إن السفينة عبارة عن سفينة صيد وهي راسية فقط لتجنب الأمواج العاتية”.

ومع ذلك ، بكل الوسائل ، فإن منطقة البحر المحيطة هادئة في هذه الصورة.
The JoongAng Ilbo هو تقرير للحزب الشيوعي الصيني ، والطائرة الفلبينية في المقدمة.
مثل اليابان ، تنشر الفلبين صورًا وتواريخ أخرى.
يعتقد الحزب الشيوعي الصيني أنهم لا يعرفون بالفعل.
لا تقلل من شأن الفلبين أو فيتنام.

Vyslaní bojovníci sledovali čínskou flotilu na Filipínách a v Jihočínském moři! Skvělé!
Více než 200 čínských plavidel, o nichž se předpokládá, že přepravovaly čínské námořní milice, kotví ve vodách Jihočínského moře, které tato země údajně obsazuje, aby monitorovaly situaci.
Odhalil, že každý den posílá nad flotilu vojenské lehké stíhačky.
Vyzval Čínu, aby loďstvo okamžitě stáhla.
Čínský státní loďařský průmysl kotví na útesu Witsan v exkluzivní ekonomické zóně Filipín (EEZ).
Uvedla, že posílí své námořní síly v Jihočínském moři za účelem ochrany suverenity a ochrany filipínských rybářů.

Filipínská a vietnamská vláda během územního sporu také oficiálně protestovaly proti Číně.
Prostřednictvím čínského velvyslanectví na Filipínách Čína uvedla: „Loď je rybářským plavidlem a kotví pouze proto, aby se vyhnula rozbouřenému moři.“

Nicméně na všech fotografiích je okolní mořská oblast klidná.
JoongAng Ilbo je zpráva Čínské komunistické strany, v popředí je filipínské letadlo.
Stejně jako Japonsko, i Filipíny zveřejňují fotografie a další data.
Čínská komunistická strana si myslí, že to ještě neví.
Nepodceňujte Filipíny nebo Vietnam.

Отправлены истребители для наблюдения за китайским флотом на Филиппинах и в Южно-Китайском море! Отлично!
Более 200 китайских судов, предположительно на борту которых находились китайские морские ополченцы, пришвартованы в водах Южно-Китайского моря, которое, по утверждениям страны, оккупировано, для наблюдения за ситуацией.
Он сообщил, что каждый день посылает военные легкие истребители над флотом.
Он призвал Китай немедленно вывести флот.
China State Shipbuilding пришвартована у рифа Витсан в исключительной экономической зоне Филиппин.
Он заявил, что укрепит свои военно-морские силы в Южно-Китайском море для защиты суверенитета и защиты филиппинских рыбаков.

Правительства Филиппин и Вьетнама во время территориального спора также официально выразили протест против Китая.
Китай через посольство Китая на Филиппинах заявил: «Судно является рыболовным и стоит на якоре только для того, чтобы избежать волнений на море».

Однако, во всяком случае, на этом фото окружающее море спокойное.
JoongAng Ilbo – репортаж коммунистической партии Китая с филиппинским самолетом на переднем плане.
Как и Япония, Филиппины публикуют фотографии и другие даты.
Коммунистическая партия Китая думает, что они еще не знают.
Не стоит недооценивать Филиппины или Вьетнам.

Combattenti inviati per monitorare la flotta cinese nelle Filippine e nel Mar Cinese Meridionale!
Più di 200 navi cinesi, che si ritiene abbiano trasportato milizie marittime cinesi, sono ormeggiate nelle acque del Mar Cinese Meridionale, che il Paese afferma di occupare, per monitorare la situazione.
Ha rivelato che invia ogni giorno caccia militari leggeri sulla flotta.
Ha esortato la Cina a ritirare immediatamente la flotta.
China State Shipbuilding è ormeggiata a Witsan Reef nella Zona Economica Esclusiva (ZEE) delle Filippine.
Ha detto che rafforzerà le sue forze navali nel Mar Cinese Meridionale per proteggere la sovranità e proteggere i pescatori filippini.

Anche i governi filippino e vietnamita durante la disputa territoriale hanno protestato ufficialmente contro la Cina.
Attraverso l’ambasciata cinese nelle Filippine, la Cina ha dichiarato: “La nave è un peschereccio ed è ancorata solo per evitare mare agitato”.

Tuttavia, in ogni caso, l’area di mare circostante è calma in questa foto.
Il JoongAng Ilbo è un reportage del Partito comunista cinese, con in primo piano l’aereo filippino.
Come il Giappone, le Filippine pubblicano foto e altre date.
Il Partito Comunista Cinese pensa di non saperlo già.
Non sottovalutare le Filippine o il Vietnam.

¡Cazas enviados para monitorear la flota china en Filipinas y el Mar de China Meridional!
Más de 200 embarcaciones chinas, que se cree que llevaron a la milicia marítima china, están amarradas en las aguas del Mar de China Meridional, que el país dice ocupar, para monitorear la situación.
Reveló que está enviando cazas militares ligeros sobre la flota todos los días.
Instó a China a retirar la flota de inmediato.
China State Shipbuilding está amarrado en Witsan Reef en la Zona Económica Exclusiva (ZEE) de Filipinas.
Dijo que fortalecerá sus fuerzas navales en el Mar de China Meridional para proteger la soberanía y proteger a los pescadores filipinos.

Los gobiernos de Filipinas y Vietnam durante la disputa territorial también protestaron oficialmente contra China.
A través de la Embajada de China en Filipinas, China dijo: “El barco es un barco de pesca y solo está anclado para evitar mares agitados”.

Sin embargo, por supuesto, el área del mar circundante está en calma en esta foto.
El JoongAng Ilbo es un informe del Partido Comunista de China, con el avión filipino en primer plano.
Como Japón, Filipinas publica fotos y otras fechas.
El Partido Comunista Chino cree que aún no lo saben.
No subestimes a Filipinas o Vietnam.

周辺の海洋資源を、根こそぎ
世界的な危機でしょ。
中共の行っている行為
小さなものから大きな魚類が、中共によって秩序無く
無作為に、取りつくされる。
この南島海通貨流とインドネシア通過流
はここに住む島国を生命線、路頭に迷わす行為
この海域のバランスを大きく失い、消失したら
中国以外のその先にある太平洋の大きな海洋資源の餌の枯渇を招き
世界規模の人たちが飢え飢餓を発生させるじゃねーか
ふざけんるなよ中国。

Uproot the surrounding marine resources
It’s a global crisis, isn’t it?
What the Chinese Communist Party is doing
Small to large fish, unordered by the Chinese Communist Party
Randomly obsessed.
This South Island Sea currency flow and Indonesian transit flow
Is the act of getting lost in the lifeline and roadside of the island nation that lives here
If the balance of this sea area is greatly lost and disappears
Inviting the depletion of food for large marine resources in the Pacific Ocean beyond China
People on a global scale will starve and cause hunger, right?
Don’t be silly China.

連根拔起周圍的海洋資源
這是全球性的危機,不是嗎?
中國共產黨在做什麼
小到大魚,中國共產黨無序
隨機痴迷。
南島海的貨幣流量和印尼過境流量
是在居住在這裡的島國的生命線和路邊迷路的行為
如果這片海域的平衡嚴重喪失並消失
鼓勵減少對中國以外太平洋海洋中大型海洋資源的食物
全球範圍內的人們將挨餓並造成飢餓,對嗎?
別愚蠢的中國。

Entwurzeln Sie die umliegenden Meeresressourcen
Es ist eine globale Krise, nicht wahr?
Was die Kommunistische Partei Chinas tut
Kleine bis große Fische, ungeordnet von der Kommunistischen Partei Chinas
Zufällig besessen.
Dieser Währungsfluss auf der Südinselsee und der indonesische Transitfluss
Ist der Akt des Verlierens in der Lebensader und am Straßenrand des Inselstaates, der hier lebt
Wenn das Gleichgewicht dieses Meeresgebiets stark verloren geht und verschwindet
Einladung zur Erschöpfung von Nahrungsmitteln für große Meeresressourcen im Pazifik außerhalb Chinas
Menschen auf globaler Ebene werden verhungern und Hunger verursachen, oder?
Sei nicht albern China.

Déraciner les ressources marines environnantes
C’est une crise mondiale, n’est-ce pas?
Ce que fait le Parti communiste chinois
Petits et gros poissons, non ordonnés par le Parti communiste chinois
Obsédé au hasard.
Ce flux de devises de la mer de l’île du Sud et le flux de transit indonésien
Est l’acte de se perdre dans la bouée de sauvetage et le bord de la route de la nation insulaire qui vit ici
Si l’équilibre de cette zone maritime est grandement perdu et disparaît
Inviter à l’épuisement de la nourriture pour les grandes ressources marines de l’océan Pacifique au-delà de la Chine
Les gens à l’échelle mondiale mourront de faim et provoqueront la faim, n’est-ce pas?
Ne soyez pas stupide Chine.

از بین بردن منابع دریایی اطراف آن
این یک بحران جهانی است ، نه؟
کاری که حزب کمونیست چین انجام می دهد
ماهی های کوچک تا بزرگ ، که توسط حزب کمونیست چین تنظیم نشده است
وسواس تصادفی.
این جریان ارز دریای جزیره جنوبی و جریان حمل و نقل اندونزیایی است
آیا عمل گم شدن در حلقه نجات و کنار جاده کشور جزیره است که در اینجا زندگی می کند
اگر تعادل این منطقه دریایی به شدت از بین رفته و از بین برود
دعوت از کاهش مواد غذایی برای منابع بزرگ دریایی در اقیانوس آرام فراتر از چین
مردم در مقیاس جهانی گرسنه می مانند و باعث گرسنگی می شوند ، درست است؟
چین احمق نباشید.

اقتلاع الموارد البحرية المحيطة
إنها أزمة عالمية ، أليس كذلك؟
ما الذي يفعله الحزب الشيوعي الصيني
سمكة صغيرة إلى كبيرة ، غير مرتبة من قبل الحزب الشيوعي الصيني
عشوائيا مهووس.
تدفق عملات بحر الجزيرة الجنوبية هذا وتدفق العبور الإندونيسي
هو فعل الضياع في شريان الحياة وعلى جانب الطريق للأمة الجزيرة التي تعيش هنا
إذا ضاع رصيد هذه المنطقة البحرية بشكل كبير واختفى
يدعو إلى نضوب غذاء الموارد البحرية الكبيرة في المحيط الهادي خارج الصين
الناس على نطاق عالمي سوف يموتون جوعا ويسببون الجوع ، أليس كذلك؟
لا تكن سخيفا الصين.

Vykořenit okolní mořské zdroje
Je to globální krize, že?
Co dělá Čínská komunistická strana
Malé až velké ryby, neuspořádané čínskou komunistickou stranou
Náhodně posedlý.
Tento měnový tok v Jižním ostrově a indonéský tranzitní tok
Jde o to, že se ztratíte na záchranném laně a na cestě ostrovního národa, který zde žije
Pokud se rovnováha v této mořské oblasti značně ztratí a zmizí
Výzva k vyčerpání potravin pro velké mořské zdroje v Tichém oceánu mimo Čínu
Lidé v globálním měřítku budou hladovět a způsobovat hlad, že?
Nebuď hloupá Čína.

Выкорчевать окружающие морские ресурсы
Это глобальный кризис, не так ли?
Что делает Коммунистическая партия Китая
От мелких до крупных рыб, не заказанных Коммунистической партией Китая
Случайно одержимый.
Этот поток валюты Южного острова моря и индонезийский транзитный поток
Заблудиться на жизненном пути и на обочине дороги островного государства, которое здесь живет.
Если баланс этого морского участка сильно утрачивается и исчезает
Приглашение к истощению запасов продовольствия для крупных морских ресурсов Тихого океана за пределами Китая
Люди в глобальном масштабе будут голодать и вызывать голод, верно?
Не будь глупым, Китай.

Sradica le risorse marine circostanti
È una crisi globale, non è vero?
Quello che sta facendo il Partito Comunista Cinese
Pesci da piccoli a grandi, non ordinati dal Partito Comunista Cinese
Ossessionato a caso.
Questo flusso di valuta del Mare dell’Isola del Sud e flusso di transito indonesiano
È l’atto di perdersi nell’ancora di salvezza e sul ciglio della strada della nazione insulare che vive qui
Se l’equilibrio di questo tratto di mare si perde notevolmente e scompare
Invitando l’esaurimento del cibo per le grandi risorse marine nell’Oceano Pacifico oltre la Cina
Le persone su scala globale moriranno di fame e causeranno la fame, giusto?
Non essere stupida Cina.

Desarraigar los recursos marinos circundantes
Es una crisis global, ¿no?
Qué está haciendo el Partido Comunista Chino
Peces pequeños a grandes, no ordenados por el Partido Comunista Chino
Obsesionado al azar.
Este flujo de divisas del Mar de la Isla Sur y el flujo de tránsito de Indonesia
Es el acto de perderse en la línea de vida y en la carretera de la nación isleña que vive aquí.
Si el equilibrio de esta zona marítima se pierde mucho y desaparece
Invitando al agotamiento de los alimentos para los grandes recursos marinos en el Océano Pacífico más allá de China
La gente a escala global morirá de hambre y causará hambre, ¿verdad?
No seas tonto, China.

フィリピン、「中国の停泊漁船は183隻」、南沙諸島にこうやって世界の領海を脅かす中国:Philippines, “183 Chinese berthed fishing vessels” threaten the world’s territorial waters in this way to the Spratly Islands China:

フィリピン、「中国の停泊漁船は183隻」、南沙諸島にこうやって世界の領海を脅かす中国
南シナ海・南沙諸島のサンゴ礁近くで隊列を組む中国漁船=22日(フィリピン国軍提供・共同)

フィリピン国軍のソベハナ参謀総長は23日、南シナ海・南沙(英語名スプラトリー)諸島のサンゴ礁近くに停泊している+中国漁船は22日時点で183隻だと明らかにした。
7日の約220隻からやや減少したが、依然として領有権の誇示を続けているとみられる。

サンゴ礁はフィリピン西部パラワン島バタラザの西175カイリ(約324キロ)で同国の排他的経済水域(EEZ)内にあり、
フィリピン名はフリアン・フェリペ礁。国軍が公開した写真では、「く」の字の形をしたサンゴ礁のくぼみ部分で漁船団が隊列を組んでいる様子が確認できる。

https://this.kiji.is/747060834322563072?c=39546741839462401

Philippines, “183 Chinese berthed fishing boats”, China threatening the world’s territorial waters in this way to the Spratly Islands
Chinese fishing boats forming a formation near the coral reefs of the South China Sea and Spratly Islands = 22nd (provided and jointly provided by the Philippine Armed Forces)

The Philippine Army Chief of Staff Sobehana said on the 23rd that there were 183 Chinese fishing boats moored near the coral reefs of the Spratly Islands in the South China Sea.
Although it decreased slightly from about 220 vessels on the 7th, it seems that it is still showing off its sovereignty.

The coral reef is located in the country’s Exclusive Economic Zone (EEZ), 175 nautical miles (about 324 km) west of Bataraza, Palawan Island, western Philippines.
The Filipino name is Julian Felipe Reef. In the photo released by the Armed Forces, you can see the fishing fleet forming a platoon in the hollow part of the coral reef in the shape of a dogleg.

菲律賓“中國靠泊的183艘漁船”,中國以這種方式威脅著世界領海到南沙群島
中國漁船在南中國海和南沙群島的珊瑚礁附近形成地層= 22(由菲律賓武裝部隊提供和聯合提供)

菲律賓陸軍參謀長索貝哈納23日說,有183艘中國漁船停泊在南海南沙群島的珊瑚礁附近。
儘管從7日的220艘船略有下降,但它似乎仍在炫耀其主權。

珊瑚礁位於菲律賓西部巴拉望島Bataraza以西175海裡(約324公里)的該國專屬經濟區(EEZ)。
菲律賓人的名字叫朱利安·菲利普礁(Julian Felipe Reef)。 在武裝部隊發布的照片​​中,您可以看到捕魚船隊在狗狗形狀的珊瑚礁中空部分形成一個排。

Philippinen, “183 chinesische Fischerboote mit Liegeplätzen”, China bedroht auf diese Weise die Hoheitsgewässer der Welt auf den Spratly-Inseln
Chinesische Fischerboote bilden eine Formation in der Nähe von Korallenriffen im Südchinesischen Meer und auf den Spratly-Inseln = 22. (bereitgestellt und gemeinsam bereitgestellt von den philippinischen Streitkräften)

Der Stabschef der philippinischen Armee, Sobehana, sagte am 23., dass 183 chinesische Fischerboote in der Nähe der Korallenriffe der Spratly-Inseln im Südchinesischen Meer festgemacht hätten.
Obwohl es von ungefähr 220 Schiffen am 7. leicht zurückgegangen ist, scheint es immer noch seine Souveränität zu demonstrieren.

Das Korallenriff befindet sich in der ausschließlichen Wirtschaftszone (AWZ) des Landes, etwa 324 km westlich von Bataraza, Palawan Island, West-Philippinen.
Der philippinische Name ist Julian Felipe Reef. Auf dem von den Streitkräften veröffentlichten Foto sehen Sie, wie die Fischereiflotte im hohlen Teil des Korallenriffs einen Zug in Form eines Doglegs bildet.

Philippines, “183 bateaux de pêche chinois à quai”, la Chine menace ainsi les eaux territoriales mondiales vers les îles Spratly
Bateaux de pêche chinois formant une formation près des récifs coralliens dans la mer de Chine méridionale et les îles Spratly = 22e (fourni et fourni conjointement par les forces armées philippines)

Le chef d’état-major de l’armée philippine Sobehana a déclaré le 23 qu’il y avait 183 bateaux de pêche chinois amarrés près des récifs coralliens des îles Spratly dans la mer de Chine méridionale.
Bien qu’il ait légèrement diminué d’environ 220 navires le 7, il semble qu’il montre toujours sa souveraineté.

Le récif de corail est situé dans la zone économique exclusive (ZEE) du pays, à 175 milles marins (environ 324 km) à l’ouest de Bataraza, sur l’île de Palawan, à l’ouest des Philippines.
Le nom philippin est Julian Felipe Reef. Sur la photo publiée par les forces armées, vous pouvez voir la flotte de pêche former un peloton dans la partie creuse de la barrière de corail en forme de dogleg.

فیلیپین ، “183 کشتی قایق ماهیگیری چینی” ، چین تهدید آبهای سرزمینی جهان را از این طریق به جزایر Spratly
قایق های ماهیگیری چینی که در نزدیکی صخره های مرجانی در دریای چین جنوبی و جزایر Spratly تشکیل می شوند = 22 (تهیه شده و به طور مشترک توسط نیروهای مسلح فیلیپین ارائه شده)

Sobehana رئیس ستاد ارتش فیلیپین در تاریخ 23 گفت که 183 قایق ماهیگیری چینی در نزدیکی صخره های مرجانی جزایر Spratly در دریای چین جنوبی پهلو گرفته اند.
اگرچه از 7 کشتی از حدود 220 کشتی در هفتم کمی کاهش یافت ، اما به نظر می رسد که هنوز حاکمیت خود را نشان می دهد.

صخره مرجانی در منطقه اقتصادی انحصاری کشور (EEZ) ، 175 مایل دریایی (حدود 324 کیلومتر) غرب باتارازا ، جزیره پالاوان ، غرب فیلیپین واقع شده است.
نام فیلیپینی جولیان فیلیپ ریف است. در عکسی که نیروهای مسلح منتشر کرده اند ، ناوگان ماهیگیری را می بینید که در قسمت توخالی صخره های مرجانی به شکل یک سگ دسته دسته تشکیل می دهد.

الفلبين ، “183 قارب صيد صيني راسي” ، الصين تهدد المياه الإقليمية العالمية بهذه الطريقة لجزر سبراتلي
قوارب الصيد الصينية تشكل تشكيلًا بالقرب من الشعاب المرجانية في بحر الصين الجنوبي وجزر سبراتلي = 22 (مقدمة ومقدمة بشكل مشترك من قبل القوات المسلحة الفلبينية)

قال رئيس أركان الجيش الفلبيني سوبهانا في الثالث والعشرين من القرن الماضي ، إن هناك 183 قارب صيد صيني ترسو بالقرب من الشعاب المرجانية لجزر سبراتلي في بحر الصين الجنوبي.
على الرغم من انخفاضها قليلاً من حوالي 220 سفينة في السابع ، يبدو أنها لا تزال تتباهى بسيادتها.

تقع الشعاب المرجانية في المنطقة الاقتصادية الخالصة للبلاد (EEZ) ، 175 ميلًا بحريًا (حوالي 324 كم) غرب باتارازا ، جزيرة بالاوان ، غرب الفلبين.
الاسم الفلبيني هو جوليان فيليب ريف. في الصورة التي أصدرتها القوات المسلحة ، يمكنك أن ترى أسطول الصيد يشكل فصيلة في الجزء المجوف من الشعاب المرجانية على شكل dogleg.

Filippine, “183 pescherecci cinesi ormeggiati”, la Cina minaccia in questo modo le acque territoriali mondiali verso le isole Spratly
Pescherecci cinesi che formano una formazione vicino alle barriere coralline nel Mar Cinese Meridionale e nelle Isole Spratly = 22 ° (fornito e fornito congiuntamente dalle forze armate filippine)

Il 23 settembre il capo di stato maggiore dell’esercito filippino Sobehana ha dichiarato che c’erano 183 pescherecci cinesi ormeggiati vicino alle barriere coralline delle isole Spratly nel Mar Cinese Meridionale.
Sebbene sia leggermente diminuito da circa 220 navi il 7, sembra che stia ancora mostrando la sua sovranità.

La barriera corallina si trova nella Zona Economica Esclusiva (ZEE) del paese, 175 miglia nautiche (circa 324 km) a ovest di Bataraza, nell’isola di Palawan, nelle Filippine occidentali.
Il nome filippino è Julian Felipe Reef. Nella foto rilasciata dalle Forze Armate si vede la flotta peschereccia formare un plotone nella parte cava della barriera corallina a forma di dogleg.

Filipinas, “183 barcos pesqueros atracados en China”, China amenaza las aguas territoriales mundiales de esta manera a las Islas Spratly
Barcos de pesca chinos que forman una formación cerca de los arrecifes de coral en el Mar de China Meridional y las Islas Spratly = 22 (proporcionados y proporcionados conjuntamente por las Fuerzas Armadas de Filipinas)

El Jefe de Estado Mayor del Ejército de Filipinas, Sobehana, dijo el 23 que había 183 barcos pesqueros chinos amarrados cerca de los arrecifes de coral de las Islas Spratly en el Mar de China Meridional.
Aunque disminuyó levemente de unos 220 buques el día 7, parece que todavía está mostrando su soberanía.

El arrecife de coral se encuentra en la Zona Económica Exclusiva (ZEE) del país, a 175 millas náuticas (unos 324 km) al oeste de Bataraza, isla de Palawan, en el oeste de Filipinas.
El nombre filipino es Julian Felipe Reef. En la foto difundida por las Fuerzas Armadas, se puede ver a la flota pesquera formando un pelotón en la parte hueca del arrecife de coral en forma de dogleg.