「コンビニ店員」タグアーカイブ

ネパール人コンビニ店員、詐欺防ぐ、10分以上かけて高齢女性に手口を説明!:Nepalese convenience store clerk explains fraud prevention to elderly women over 10 minutes!

ネパール人コンビニ店員、詐欺防ぐ、10分以上かけて高齢女性に手口を説明!
15万円分を購入しようとした高齢の女性客が、店員の説得で被害を免れた。
女性に声をかけたのは、来日12年のネパール人男性店員。
福島県警福島署は男性の功績をたたえ、感謝状を贈呈した。
https://news.yahoo.co.jp/articles/31409cdc0082bb6c519f24d005e5f6ccb15f43b8

Nepalese convenience store clerk explains fraud prevention to elderly women over 10 minutes!
An elderly female customer who tried to purchase 150,000 yen escaped damage by persuading a clerk.
A Nepalese male clerk who came to Japan for 12 years spoke to a woman.
The Fukushima Prefectural Police Fukushima Police Station presented a letter of appreciation in honor of the man’s achievements.
Japan will never forget gratitude for such acts.

尼泊爾便利店店員向10歲以上的老年婦女講解預防欺詐行為!
一位試圖購買150,000日元的老年女性顧客通過說服店員而逃脫了損失。
來日本已有12年曆史的一名尼泊爾男性文員與一名女性交談。
福島縣警察福島警察局對他的成就表示感謝。
日本將永遠不會忘記這種行為。

Der nepalesische Ladenangestellte erklärt älteren Frauen über 10 Minuten die Betrugsprävention!
Eine ältere Kundin, die versuchte, 150.000 Yen zu kaufen, entging dem Schaden, indem sie einen Angestellten überredete.
Ein nepalesischer Angestellter, der 12 Jahre lang nach Japan kam, sprach mit einer Frau.
Die Polizei der Präfektur Fukushima Die Polizeistation Fukushima überreichte einen Dankesbrief zu Ehren der Leistungen des Mannes.
Japan wird die Dankbarkeit für solche Taten niemals vergessen.

Un commis de dépanneur népalais explique la prévention de la fraude aux femmes âgées pendant plus de 10 minutes!
Une cliente âgée qui a tenté d’acheter 150 000 yens a échappé aux dommages en persuadant un employé.
Un employé népalais venu au Japon pendant 12 ans s’est entretenu avec une femme.
Le commissariat de police de la préfecture de Fukushima a présenté une lettre d’appréciation en l’honneur des réalisations de l’homme.
Le Japon n’oubliera jamais sa gratitude pour de tels actes.

منشی فروشگاه رفاه نپال پیشگیری از کلاهبرداری را برای زنان مسن بیش از 10 دقیقه توضیح می دهد!
یک مشتری زن مسن که قصد خرید 150،000 ین را داشت با ترغیب یک کارمند از خسارت نجات یافت.
منشی مرد نپالی که به مدت 12 سال به ژاپن آمده بود با زنی صحبت کرد.
ایستگاه پلیس فوکوشیما ، بخش ناحیه پلیس فوکوشیما ، به احترام دستاوردهای این مرد ، یک تقدیر نامه ارائه کرد.
ژاپن هرگز قدردانی را برای چنین اقداماتی فراموش نخواهد کرد.

منشی فروشگاه رفاه نپال پیشگیری از کلاهبرداری را برای زنان مسن بیش از 10 دقیقه توضیح می دهد!
یک مشتری زن مسن که قصد خرید 150،000 ین را داشت با ترغیب یک کارمند از خسارت نجات یافت.
منشی مرد نپالی که به مدت 12 سال به ژاپن آمده بود با زنی صحبت کرد.
ایستگاه پلیس فوکوشیما ، بخش ناحیه پلیس فوکوشیما ، به احترام دستاوردهای این مرد ، یک تقدیر نامه ارائه کرد.
ژاپن هرگز قدردانی را برای چنین اقداماتی فراموش نخواهد کرد.

Nepálská prodavačka vysvětluje prevenci podvodů u starších žen po dobu 10 minut!
Starší zákaznice, která se pokusila koupit 150 000 jenů, unikla škodě přesvědčením úředníka.
Nepálský mužský úředník, který přišel do Japonska na 12 let, mluvil se ženou.
Prefekturní policie ve Fukušimě Policejní stanice ve Fukušimě předala čestný dopis na počest mužových úspěchů.
Japonsko nikdy nezapomene na vděčnost za tyto činy.

Клерк из непальского круглосуточного магазина за 10 минут объясняет пожилым женщинам предотвращение мошенничества!
Пожилая покупательница, пытавшаяся купить 150 000 иен, избежала повреждений, уговорив продавца.
Клерк из Непала, приехавший в Японию на 12 лет, разговаривал с женщиной.
Полиция префектуры Фукусима Полицейский участок Фукусимы вручил благодарственное письмо в честь достижений этого человека.
Япония никогда не забудет благодарности за такие действия.

L’impiegata nepalese di un minimarket spiega la prevenzione delle frodi alle donne anziane in 10 minuti!
Un’anziana cliente che ha cercato di acquistare 150.000 yen è sfuggita ai danni persuadendo un impiegato.
Un impiegato nepalese che è venuto in Giappone per 12 anni ha parlato con una donna.
La stazione di polizia di Fukushima della Prefettura di Fukushima ha presentato una lettera di apprezzamento in onore dei risultati raggiunti dall’uomo.
Il Giappone non dimenticherà mai la gratitudine per tali atti.

¡El empleado de una tienda de conveniencia de Nepal explica la prevención del fraude a las mujeres mayores durante 10 minutos!
Una clienta anciana que intentó comprar 150.000 yenes escapó del daño persuadiendo a un empleado.
Un empleado nepalí que vino a Japón durante 12 años habló con una mujer.
La comisaría de policía de la prefectura de Fukushima presentó una carta de agradecimiento en honor a los logros del hombre.
Japón nunca olvidará la gratitud por tales actos.

नेपाली सुविधा स्टोर क्लर्कले १० बर्ष भन्दा बढी उमेरका महिलाहरुलाई धोखाधडी रोकथाम व्याख्या गर्दछ!
१ elderly०,००० येन खरीद गर्न खोज्ने एक बुढा महिला महिला ग्राहकलाई क्लर्कलाई मनाएर क्षतिबाट जोगिए।
जापानमा १२ बर्षदेखि आएका एक नेपाली पुरुष क्लर्कले एउटी आइमाईसँग कुरा गरे।
फुकुशिमा प्रिफेक्चुरल पुलिस फुकुशिमा पुलिस स्टेशनले उक्त व्यक्तिको उपलब्धीको सम्मानमा प्रशंसा पत्र पठाए।
जापानले यस्ता कार्यहरूको लागि कृतज्ञता कहिल्यै भुल्दैन।