新型コロナウイルス、アビガンの投与開始ですよ。

新型コロナウイルス肺炎患者に対して
新型インフルエンザ治療薬「アビガン」を22日に投与
頑張れ
きっと解決に向けて前進する。

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200222-00000122-kyodonews-soci

For patients with new type coronavirus pneumonia
Avigan, a new influenza drug, administered on the 22nd
Hang in there
Surely move forward for a solution.

對於新型冠狀病毒性肺炎患者
新的流感藥物Avigan,於22日使用
盡力而為
一定要尋求解決方案。

Für Patienten mit neuartiger Coronavirus-Pneumonie
Avigan, ein neues Influenza-Medikament, wurde am 22. verabreicht
Gib dein Bestes
Bewegen Sie sich sicher vorwärts für eine Lösung.

Pour les patients atteints d’une nouvelle pneumonie à coronavirus
Avigan, un nouveau médicament contre la grippe, administré le 22
Faites de votre mieux
Avancez sûrement pour une solution.

برای بیماران مبتلا به پنومونی کروناویروس نوع جدید
Avigan ، یک داروی جدید آنفلوانزا ، در تاریخ 22th تجویز می شود
تمام تلاش خود را بکنید
مطمئناً برای راه حل پیش بروید.

للمرضى الذين يعانون من نوع جديد من الالتهاب الرئوي الفيروس التاجي
Avigan ، دواء جديد للإنفلونزا ، يُعطى في 22
افعل ما بوسعك
بالتأكيد المضي قدما لإيجاد حل.

Pro pacienty s novým typem coronavirus pneumonia
Avigan, nový chřipkový lék, podaný 22.
Dělejte maximum
Určitě se pohněte kupředu k řešení.

Новые пациенты с коронавирусной пневмонией
Авиган, новый препарат от гриппа, введенный 22-го
Делай все возможное
Конечно, двигаться вперед для решения.

新型コロナウイルス、
新型インフルエンザ薬として
日本政府が備蓄治療活用を検討ですよ。
頑張れ
きっと解決に向けて前進する。

New coronavirus,
As a new influenza drug
The Japanese government is considering using stockpiling treatment.
Hang in there
Surely move forward for a solution.

新的冠狀病毒
作為一種新型流感藥物
日本政府正在考慮使用庫存處理。
盡力而為
一定要尋求解決方案。

Neues Coronavirus,
Als neues Influenza-Medikament
Die japanische Regierung erwägt eine Lagerbehandlung.
Gib dein Bestes
Bewegen Sie sich sicher vorwärts für eine Lösung.

Nouveau coronavirus,
Comme nouveau médicament contre la grippe
Le gouvernement japonais envisage d’utiliser un traitement de stockage.
Faites de votre mieux
Avancez sûrement pour une solution.

coronavirus جدید ،
به عنوان داروی جدید آنفلوانزا
دولت ژاپن در نظر دارد از معالجه انبار انباشت استفاده کند.
تمام تلاش خود را بکنید
مطمئناً برای راه حل پیش بروید.

فيروس كورونا الجديد ،
كدواء جديد للأنفلونزا
الحكومة اليابانية تدرس استخدام علاج التخزين.
افعل ما بوسعك
بالتأكيد المضي قدما لإيجاد حل.

Nový koronavirus,
Jako nový chřipkový lék
Japonská vláda zvažuje použití léčby zásob.
Dělejte maximum
Určitě se pohněte kupředu k řešení.

Новый коронавирус,
Как новый препарат от гриппа
Правительство Японии рассматривает возможность использования накопления запасов.
Делай все возможное
Конечно, двигаться вперед для решения.

数日内に必要な手続きを行い、効果を確かめる臨床研究を始めるという。
タミフルなど既存の抗インフルエンザ薬が効かない新型インフルエンザが流行し、
政府が判断した場合のみ使えるという条件で2014年に承認され、備蓄されている。

Within a few days, he will take the necessary steps and begin clinical research to see if it works.
A new strain of influenza, such as Tamiflu, for which existing anti-influenza drugs do not work, has been prevalent and was approved and stockpiled in 2014 on condition that it can be used only when the government determines it.

幾天之內,他將採取必要的步驟並開始臨床研究,看是否可行。
一種流行的新型流感病毒,例如達菲,已經無法使用現有的抗流感藥物,並且已經在2014年獲得批准和儲存,條件是只有在政府確定後才能使用。

Innerhalb weniger Tage wird er die notwendigen Schritte unternehmen und mit der klinischen Forschung beginnen, um zu prüfen, ob es funktioniert.
Ein neuer Influenzastamm wie Tamiflu, bei dem bestehende Anti-Influenza-Medikamente nicht wirken, war weit verbreitet und wurde 2014 zugelassen und gelagert, sofern er nur nach Ermessen der Regierung verwendet werden kann.

Dans quelques jours, il prendra les mesures nécessaires et entreprendra des recherches cliniques pour voir si cela fonctionne.
Une nouvelle souche de grippe, comme le Tamiflu, pour laquelle les médicaments antigrippaux existants ne fonctionnent pas, a été répandue et a été approuvée et stockée en 2014 à condition qu’elle ne puisse être utilisée qu’à la discrétion du gouvernement.

در طی چند روز ، او اقدامات لازم را انجام داده و تحقیقات بالینی را برای دیدن اینکه آیا این کار را انجام می دهد ، آغاز می کند.
یک نوع آنفلوانزای جدید مانند تامیفلو که داروهای ضد آنفلوانزا موجود در آن مؤثر نیست ، شایع بوده و در سال 2014 به شرط استفاده از آن تنها در اختیار دولت ، مورد تأیید و جمع آوری قرار گرفت.

في غضون بضعة أيام ، سيتخذ الخطوات اللازمة ويبدأ البحث السريري لمعرفة ما إذا كان يعمل.
كانت سلالة جديدة من الأنفلونزا ، مثل عقار تاميفلو ، التي لا تعمل بها الأدوية المضادة للأنفلونزا الحالية ، سائدة وتمت الموافقة عليها وتخزينها في عام 2014 بشرط عدم استخدامها إلا وفقًا لتقدير الحكومة.

Během několika dnů podnikne nezbytné kroky a zahájí klinický výzkum, aby zjistil, zda to funguje.
Nový kmen chřipky, jako je Tamiflu, pro který stávající protichřipkové léky nefungují, převládal a byl schválen a skladován v roce 2014 pod podmínkou, že jej lze použít pouze na uvážení vlády.

В течение нескольких дней он предпримет необходимые шаги и начнет клиническое исследование, чтобы проверить, работает ли оно.
Новый штамм гриппа, такой как Тамифлю, для которого не действуют существующие противогриппозные препараты, был распространен и был одобрен и накоплен в 2014 году при условии, что он может использоваться только по усмотрению правительства.

新型コロナウイルス、新型インフルエンザ薬として政府が備蓄治療活用を検討ですよ。

新型コロナウイルス、
新型インフルエンザ薬として
日本政府が備蓄治療活用を検討ですよ。
頑張れ
きっと解決に向けて前進する。

New coronavirus,
As a new influenza drug
The Japanese government is considering using stockpiling treatment.
Hang in there
Surely move forward for a solution.

新的冠狀病毒
作為一種新型流感藥物
日本政府正在考慮使用庫存處理。
盡力而為
一定要尋求解決方案。

Neues Coronavirus,
Als neues Influenza-Medikament
Die japanische Regierung erwägt eine Lagerbehandlung.
Gib dein Bestes
Bewegen Sie sich sicher vorwärts für eine Lösung.

Nouveau coronavirus,
Comme nouveau médicament contre la grippe
Le gouvernement japonais envisage d’utiliser un traitement de stockage.
Faites de votre mieux
Avancez sûrement pour une solution.

coronavirus جدید ،
به عنوان داروی جدید آنفلوانزا
دولت ژاپن در نظر دارد از معالجه انبار انباشت استفاده کند.
تمام تلاش خود را بکنید
مطمئناً برای راه حل پیش بروید.

فيروس كورونا الجديد ،
كدواء جديد للأنفلونزا
الحكومة اليابانية تدرس استخدام علاج التخزين.
افعل ما بوسعك
بالتأكيد المضي قدما لإيجاد حل.

Nový koronavirus,
Jako nový chřipkový lék
Japonská vláda zvažuje použití léčby zásob.
Dělejte maximum
Určitě se pohněte kupředu k řešení.

Новый коронавирус,
Как новый препарат от гриппа
Правительство Японии рассматривает возможность использования накопления запасов.
Делай все возможное
Конечно, двигаться вперед для решения.

数日内に必要な手続きを行い、効果を確かめる臨床研究を始めるという。
タミフルなど既存の抗インフルエンザ薬が効かない新型インフルエンザが流行し、
政府が判断した場合のみ使えるという条件で2014年に承認され、備蓄されている。

Within a few days, he will take the necessary steps and begin clinical research to see if it works.
A new strain of influenza, such as Tamiflu, for which existing anti-influenza drugs do not work, has been prevalent and was approved and stockpiled in 2014 on condition that it can be used only when the government determines it.

幾天之內,他將採取必要的步驟並開始臨床研究,看是否可行。
一種流行的新型流感病毒,例如達菲,已經無法使用現有的抗流感藥物,並且已經在2014年獲得批准和儲存,條件是只有在政府確定後才能使用。

Innerhalb weniger Tage wird er die notwendigen Schritte unternehmen und mit der klinischen Forschung beginnen, um zu prüfen, ob es funktioniert.
Ein neuer Influenzastamm wie Tamiflu, bei dem bestehende Anti-Influenza-Medikamente nicht wirken, war weit verbreitet und wurde 2014 zugelassen und gelagert, sofern er nur nach Ermessen der Regierung verwendet werden kann.

Dans quelques jours, il prendra les mesures nécessaires et entreprendra des recherches cliniques pour voir si cela fonctionne.
Une nouvelle souche de grippe, comme le Tamiflu, pour laquelle les médicaments antigrippaux existants ne fonctionnent pas, a été répandue et a été approuvée et stockée en 2014 à condition qu’elle ne puisse être utilisée qu’à la discrétion du gouvernement.

در طی چند روز ، او اقدامات لازم را انجام داده و تحقیقات بالینی را برای دیدن اینکه آیا این کار را انجام می دهد ، آغاز می کند.
یک نوع آنفلوانزای جدید مانند تامیفلو که داروهای ضد آنفلوانزا موجود در آن مؤثر نیست ، شایع بوده و در سال 2014 به شرط استفاده از آن تنها در اختیار دولت ، مورد تأیید و جمع آوری قرار گرفت.

في غضون بضعة أيام ، سيتخذ الخطوات اللازمة ويبدأ البحث السريري لمعرفة ما إذا كان يعمل.
كانت سلالة جديدة من الأنفلونزا ، مثل عقار تاميفلو ، التي لا تعمل بها الأدوية المضادة للأنفلونزا الحالية ، سائدة وتمت الموافقة عليها وتخزينها في عام 2014 بشرط عدم استخدامها إلا وفقًا لتقدير الحكومة.

Během několika dnů podnikne nezbytné kroky a zahájí klinický výzkum, aby zjistil, zda to funguje.
Nový kmen chřipky, jako je Tamiflu, pro který stávající protichřipkové léky nefungují, převládal a byl schválen a skladován v roce 2014 pod podmínkou, že jej lze použít pouze na uvážení vlády.

В течение нескольких дней он предпримет необходимые шаги и начнет клиническое исследование, чтобы проверить, работает ли оно.
Новый штамм гриппа, такой как Тамифлю, для которого не действуют существующие противогриппозные препараты, был распространен и был одобрен и накоплен в 2014 году при условии, что он может использоваться только по усмотрению правительства.

入国拒否し住民暴徒化、国や日本に対する「風当たり」?誤報でしょ!

入国拒否し住民暴徒化、国や日本に対する「風当たり」?誤報でしょ!

おいおい!
日本は含まれてないぞ!
本当に作為的な日本メディア!
全く信じられなくなる日本のメディア!
貴方たちの思いを、広域放送に乗せるなよ。
糞メディア。
https://headlines.yahoo.co.jp/videonews/ann?a=20200221-00000079-ann-int

やっぱりBBCは、正確な情報を出す。
ウクライナ住民、中国退避者のバスに投石
中央ポルタヴァ地域で約80人を治療するキエフで、
ウイルスが広がる恐れがあるため、
住民が避難者を乗せたバスで道路を遮断し、
石を投げつけたため、木曜日の騒動を引き起こした。

https://headlines.yahoo.co.jp/videonews/ann?a=20200221-00000079-ann-int

Refusal of entry and conversion to inhabitants, “wind hit” against country and Japan? Misinformation!

Hey!
Japan is not included!
Really artistic Japanese media!
Japanese media that is completely incredible!
Don’t put your thoughts on wide-area broadcasting.
Feces media.
After all, the BBC gives accurate information.
Ukrainian residents throw stones on Chinese evacuees’ buses

拒絕入境和conversion依居民,對國家和日本的“狂熱打擊”? 錯誤的信息!

y!
不包括日本!
真正具有藝術氣息的日本媒體!
日本媒體那真是不可思議!
不要將您的想法放在廣域廣播上。
糞便媒體。
畢竟,BBC會提供準確的信息。
烏克蘭居民向中國撤離人員的公共汽車扔石頭

Verweigerung der Einreise und Bekehrung zu Einwohnern, “Windschlag” gegen Land und Japan? Fehlinformationen!

Hey!
Japan ist nicht enthalten!
Wirklich künstlerische japanische Medien!
Japanische Medien, die absolut unglaublich sind!
Denken Sie nicht an Weitverkehr.
Kotmedien.
Immerhin gibt die BBC genaue Informationen.
Die ukrainischen Einwohner werfen Steine in die Busse der chinesischen Evakuierten

Refus d’entrée et de conversion en habitants, “coup de vent” contre le pays et le Japon? Désinformation!

Hé!
Le Japon n’est pas inclus!
Médias japonais vraiment artistiques!
Des médias japonais complètement incroyables!
Ne vous préoccupez pas de la radiodiffusion à grande échelle.
Médias fécaux.
Après tout, la BBC donne des informations précises.
Des résidents ukrainiens jettent des pierres sur les bus des évacués chinois

امتناع از ورود و تبدیل به ساكنان ، “وزش باد” علیه كشور و ژاپن؟ اطلاعات غلط!

با سلام
ژاپن گنجانده نشده است!
واقعا رسانه های هنری ژاپنی!
رسانه های ژاپنی که کاملاً باورنکردنی است!
افکار خود را در زمینه پخش گسترده قرار ندهید.
مدفوع مدفوع.
بی بی سی ، اطلاعات دقیقی را ارائه می دهد.
ساکنان اوکراینی بر روی اتوبوسهای تخلیه چینی سنگ پرتاب می کنند

رفض الدخول والتحويل إلى سكان “ضربة الرياح” ضد البلد واليابان؟ ربما انذار كاذب!

هيا!
لم يتم تضمين اليابان!
وسائل الإعلام اليابانية حقا الفنية!
وسائل الإعلام اليابانية التي لا تصدق تماما!
لا تضع أفكارك على البث واسع النطاق.
البراز وسائل الإعلام.
بعد كل شيء ، بي بي سي يعطي معلومات دقيقة.
سكان أوكرانيا يلقون الحجارة على حافلات النازحين الصينيين

Odmítnutí vstupu a konverze na obyvatele, „vítr zasažený“ proti zemi a Japonsku? Dezinformace!

Hej!
Japonsko není zahrnuto!
Opravdu umělecká japonská média!
Japonská média, která jsou naprosto neuvěřitelná!
Nenechávejte své myšlenky na plošném vysílání.
Fekální média.
Koneckonců, BBC poskytuje přesné informace.
Ukrajinští obyvatelé hodí kameny na čínské evakuační autobusy

Отказ от въезда и обращения к жителям, «удар ветра» против страны и Японии? Возможно, ложная тревога!

Давай!
Япония не входит!
Действительно художественные японские СМИ!
Японские СМИ это совершенно невероятно!
Не думайте о глобальном вещании.
Фекалии СМИ.
В конце концов, BBC дает точную информацию.
Жители Украины бросают камни в автобусы китайских эвакуированных