中国船が台湾の離島の砂浜をたった2日で採取、その後数百隻の大船団襲来!地球破壊! :A Chinese ship collected a sandy beach on a remote island in Taiwan in just two days, and then a large fleet of hundreds of ships attacked! Earth destruction!

中国船が台湾の離島の砂浜をたった2日で採取、その後数百隻の大船団襲来!地球破壊!

https://www.yomiuri.co.jp/world/20210413-OYT1T50078/

マスゴミは言わないが、この異常自体わかるだろうか?
普通なら環境アセスメントがある事象を、自国の領海なら何をやっても良いという
中国共産党的な行動
国民には一切知らせず。
「たった2日で、目の前の砂浜が消えた」。
中国沿岸部に位置する台湾・馬祖(ばそ)列島に昨年、海砂採取船など中国の民間船舶が大挙押し寄せ、環境破壊を引き起こした。
このような状況、世界に必要かどうか、疑問におもう。
島の生活元を、一切に広報なしに、取り尽くし、壊す。
恐怖でしか無い。
そのような中国共産党的な人が、各国の大学にいるのを考えると正直、全てこのような世界に成ることを示すような気がして怖い。

A Chinese ship collected a sandy beach on a remote island in Taiwan in just two days, and then a large fleet of hundreds of ships attacked! Earth destruction!

I don’t say media like garbage, but can you see the anomaly itself?
An event that normally has an environmental assessment can be done in the territorial waters of your own country.
Chinese Communist Party behavior
I didn’t tell the people at all.
“In just two days, the sandy beach in front of me disappeared.”
Last year, a large number of Chinese civilian vessels such as sea sand pits flooded the Matsu Islands in Taiwan, which is located on the coast of China, causing environmental destruction.
I wonder if this situation is necessary for the world.
Exhaust and destroy the origin of life on the island without any public relations.
It’s just horror.
Honestly, considering that such Chinese Communist Party people are in universities in each country, I feel scared to show that all of them will be in such a world.

一艘中國船在短短兩天內就在台灣一個偏遠島嶼上收集了一個沙灘,然後有數百艘船的大批船隊遭到攻擊! 大地毀滅!

我不是說媒體像垃圾,但是您能看到異常本身嗎?
通常可以進行環境評估的活動可以在您自己國家的領海中進行。
中國共產黨的行為
我完全沒有告訴人們。
“僅僅兩天,我面前的沙灘就消失了。”
去年,大量中國民用船隻,例如海沙坑,淹沒了位於中國沿海地區的台灣馬祖群島,造成了環境破壞。
我想知道這種情況對世界是否必要。
在沒有任何公共關係的情況下,精疲力竭並破壞島上生命的起源。
這只是恐怖。
老實說,考慮到這樣的中國共產黨人在每個國家的大學裡讀書,我感到害怕地證明他們所有人都將在這個世界上。

Ein chinesisches Schiff sammelte in nur zwei Tagen einen Sandstrand auf einer abgelegenen Insel in Taiwan, und dann griff eine große Flotte von Hunderten von Schiffen an! Erdzerstörung!

Ich sage keine Medien wie Müll, aber können Sie die Anomalie selbst sehen?
Eine Veranstaltung, für die normalerweise eine Umweltprüfung durchgeführt wird, kann in den Hoheitsgewässern Ihres Landes durchgeführt werden.
Verhalten der Kommunistischen Partei Chinas
Ich habe es den Leuten überhaupt nicht erzählt.
“In nur zwei Tagen ist der Sandstrand vor mir verschwunden.”
Im vergangenen Jahr überfluteten zahlreiche chinesische Zivilschiffe wie Meersandgruben die Matsu-Inseln in Taiwan, die sich an der Küste Chinas befinden, und verursachten Umweltzerstörung.
Ich frage mich, ob diese Situation für die Welt notwendig ist.
Erschöpfen und zerstören Sie den Ursprung des Lebens auf der Insel ohne Öffentlichkeitsarbeit.
Es ist nur Horror.
Ehrlich gesagt, angesichts der Tatsache, dass solche Menschen der Kommunistischen Partei Chinas in jedem Land an Universitäten studieren, habe ich Angst zu zeigen, dass sie alle in einer solchen Welt sein werden.

Un navire chinois a ramassé une plage de sable sur une île isolée de Taiwan en seulement deux jours, puis une grande flotte de centaines de navires a attaqué! Destruction de la Terre!

Je ne dis pas que les médias aiment les ordures, mais pouvez-vous voir l’anomalie elle-même?
Un événement qui a normalement une évaluation environnementale peut être fait dans les eaux territoriales de votre propre pays.
Comportement du Parti communiste chinois
Je n’ai rien dit aux gens.
“En seulement deux jours, la plage de sable devant moi a disparu.”
L’année dernière, un grand nombre de navires civils chinois tels que des fosses de sable de mer ont inondé les îles Matsu à Taiwan, situées sur la côte chinoise, provoquant des destructions environnementales.
Je me demande si cette situation est nécessaire pour le monde.
Épuiser et détruire l’origine de la vie sur l’île sans aucune relation publique.
C’est juste de l’horreur.
Honnêtement, étant donné que ces gens du Parti communiste chinois sont dans les universités de chaque pays, j’ai peur de montrer qu’ils seront tous dans un tel monde.

یک کشتی چینی فقط در مدت دو روز یک ساحل شنی را در یک جزیره دور افتاده در تایوان جمع آوری کرد و سپس ناوگان بزرگی از صدها کشتی حمله کردند! ویرانی زمین!

من نمی گویم رسانه ها مانند زباله دوست دارند ، اما آیا خود ناهنجاری را می بینید؟
اتفاقی که به طور معمول دارای ارزیابی زیست محیطی است ، می تواند در آبهای سرزمینی کشور شما انجام شود.
رفتار حزب کمونیست چین
من اصلاً به مردم نگفتم.
“فقط در عرض دو روز ، ساحل شنی روبروی من ناپدید شد.”
سال گذشته ، تعداد زیادی از شناورهای غیرنظامی چینی مانند گودالهای شن و ماسه دریا ، در جزایر ماتسو در تایوان که در سواحل چین واقع شده است ، جاری شد و باعث تخریب محیط زیست شد.
من تعجب می کنم که آیا این وضعیت برای دنیا ضروری است؟
بدون هیچ گونه روابط عمومی منشأ زندگی در این جزیره را خسته و نابود کنید.
این فقط وحشت است.
راستش را بخواهید ، با توجه به اینکه چنین افرادی از حزب کمونیست چین در دانشگاه های هر کشور هستند ، من می ترسم نشان دهم که همه آنها در چنین جهانی خواهند بود.

جمعت سفينة صينية شاطئًا رمليًا في جزيرة نائية في تايوان خلال يومين فقط ، ثم هاجم أسطول كبير من مئات السفن! تدمير الأرض!

أنا لا أقول وسائل الإعلام مثل القمامة ، لكن هل يمكنك رؤية الشذوذ نفسه؟
يمكن إجراء الحدث الذي عادة ما يكون له تقييم بيئي في المياه الإقليمية لبلدك.
سلوك الحزب الشيوعي الصيني
لم أخبر الناس على الإطلاق.
“في غضون يومين فقط ، اختفى الشاطئ الرملي أمامي”.
في العام الماضي ، غمر عدد كبير من السفن المدنية الصينية ، مثل حفر الرمال البحرية ، جزر ماتسو في تايوان ، التي تقع على ساحل الصين ، مما تسبب في دمار بيئي.
أتساءل ما إذا كان هذا الوضع ضروريًا للعالم.
استنزاف وتدمر أصل الحياة على الجزيرة دون أي علاقات عامة.
إنه مجرد رعب.
بصراحة ، بالنظر إلى أن أفراد الحزب الشيوعي الصيني موجودون في جامعات في كل بلد ، أشعر بالخوف من إظهار أنهم جميعًا سيكونون في مثل هذا العالم.

Čínská loď shromáždila písečnou pláž na odlehlém ostrově na Tchaj-wanu za pouhé dva dny a poté zaútočila velká flotila stovek lodí! Zničení Země!

Neříkám, že média jsou jako odpadky, ale můžete vidět samotnou anomálii?
Událost, která má obvykle environmentální hodnocení, lze provést v teritoriálních vodách vaší vlastní země.
Chování čínské komunistické strany
Vůbec jsem to lidem neřekl.
„Jen za dva dny písečná pláž přede mnou zmizela.“
V loňském roce zaplavilo velké množství čínských civilních plavidel, jako jsou mořské pískovny, tchajwanské ostrovy Matsu, které se nacházejí na pobřeží Číny, a způsobilo ničení životního prostředí.
Zajímalo by mě, jestli je tato situace pro svět nezbytná.
Vyčerpejte a zničte původ života na ostrově bez jakýchkoli public relations.
Je to jen hrůza.
Upřímně řečeno, vzhledem k tomu, že takoví lidé z Čínské komunistické strany jsou na univerzitách v každé zemi, cítím strach, abych ukázal, že všichni budou v takovém světě.

Китайский корабль собрал песчаный пляж на отдаленном острове Тайваня всего за два дня, а затем атаковал большой флот из сотен кораблей! Разрушение Земли!

Я не говорю, что СМИ любят мусор, но видите ли вы саму аномалию?
Мероприятие, которое обычно требует экологической оценки, может быть проведено в территориальных водах вашей страны.
Коммунистическая партия Китая поведение
Я вообще не говорил людям.
«Всего за два дня песчаный пляж передо мной исчез».
В прошлом году большое количество китайских гражданских судов, таких как карьеры с морским песком, затопило острова Мацу на Тайване, который расположен на побережье Китая, что привело к разрушению окружающей среды.
Интересно, нужна ли такая ситуация миру?
Истощите и уничтожьте зародыши жизни на острове без каких-либо связей с общественностью.
Это просто ужас.
Честно говоря, учитывая, что такие люди Коммунистической партии Китая учатся в университетах каждой страны, мне страшно показать, что все они будут в таком мире.

Una nave cinese ha raccolto una spiaggia sabbiosa su una remota isola di Taiwan in soli due giorni, e poi una grande flotta di centinaia di navi ha attaccato! Distruzione della Terra!

Non dico ai media come spazzatura, ma riesci a vedere l’anomalia stessa?
Un evento che normalmente ha una valutazione ambientale può essere svolto nelle acque territoriali del proprio paese.
Comportamento del Partito Comunista Cinese
Non l’ho detto affatto alla gente.
“In soli due giorni, la spiaggia di sabbia davanti a me è scomparsa.”
L’anno scorso, un gran numero di navi civili cinesi come i pozzi di sabbia marina ha inondato le isole Matsu a Taiwan, che si trova sulla costa della Cina, causando distruzione ambientale.
Mi chiedo se questa situazione sia necessaria per il mondo.
Esaurisci e distruggi l’origine della vita sull’isola senza pubbliche relazioni.
È solo orrore.
Onestamente, considerando che queste persone del Partito Comunista Cinese sono nelle università di ogni paese, ho paura di mostrare che tutti loro saranno in un simile mondo.

Un barco chino recogió una playa de arena en una isla remota de Taiwán en solo dos días, ¡y luego una gran flota de cientos de barcos atacó! ¡Destrucción de la Tierra!

No digo que a los medios les guste la basura, pero ¿pueden ver la anomalía en sí?
Un evento que normalmente tiene una evaluación ambiental se puede realizar en las aguas territoriales de su propio país.
Comportamiento del Partido Comunista Chino
No se lo dije a la gente en absoluto.
“En sólo dos días, la playa de arena frente a mí desapareció”.
El año pasado, una gran cantidad de embarcaciones civiles chinas, como pozos de arena marina, inundaron las islas Matsu en Taiwán, que se encuentran en la costa de China, causando destrucción ambiental.
Me pregunto si esta situación es necesaria para el mundo.
Agotar y destruir el origen de la vida en la isla sin relaciones públicas.
Es solo horror.
Honestamente, considerando que esa gente del Partido Comunista Chino está en las universidades de cada país, me da miedo mostrar que todos estarán en ese mundo.