ルーブル美術館、事前予約を義務化へ

ルーブル美術館は昨年1年間で1千万人以上が訪ねる
来館者数で世界一
本当に、すごい。
混雑ぶりが問題
5月には「人手が足りず、多くの来館者に対応できない」
臨時休館する事態ですと

職員の素晴らしい、心意気
サポートできなければ確かに納得いかないだろう。
休館してでも、わかってもらう
対処すべき事案

観光客が涼しい同美術館に避難したことも原因も考えられるそうです。

義務化は大勢の人が入場するのを円滑にするためだと説明。
ルーブル美術館、事前予約を義務化へ
「10~11月に始める予定だ」
覚えておきます
計画的に動きましょうって事ですね。

記事
https://www.asahi.com/articles/ASM833Q43M83UHBI014.html

The Louvre is visited by more than 10 million people in the last year
The number of visitors in the world
Really awesome.
Congestion is a problem
“There is not enough human resources in May and can not accommodate many visitors.”
When is a situation in which the temporary closing

The staff’s wonderful mind
If you can not support it, you will certainly not be convinced.
But was closed, get to know
Matters to be addressed

It is possible that the tourist evacuated to the cool art museum and the cause.

Mandate is that it in order to facilitate for admission is a large number of people described.
Louvre museum obliges advance reservation
“I plan to start in October-November”
I will remember
Let’s move in a planned manner.

Le Louvre a été visité par plus de 10 millions de personnes au cours de la dernière année.
Le nombre de visiteurs dans le monde
Vraiment génial.
La congestion est un problème
“Les ressources humaines sont insuffisantes en mai et ne peuvent pas accueillir beaucoup de visiteurs.”
Quand une situation dans laquelle la fermeture temporaire

L’esprit merveilleux du personnel
Si vous ne pouvez pas le supporter, vous ne serez certainement pas convaincu.
Mais a été fermé, de connaître
Questions à aborder

Le tourisme est donc les touristes sont également des causes possibles ont également été évacués pour refroidir le musée.

Il est expliqué que l’obsolescence doit faciliter l’entrée de nombreuses personnes.
Le musée du Louvre oblige à réserver à l’avance
“Je prévois de commencer en octobre-novembre”
Je me souviendrai
Déplaçons de manière planifiée.