日本、ドイツは、(IAEA)のレビューを支持する、韓国ゴミメディアは、これを汚染水としてすべて質問している。韓国の政治的思考で独裁恐怖!Japan and Germany endorse the (IAEA) review, and the Korean garbage media are questioning this as contaminated water. Dictatorship Fear in Korean Political Thinking!

日本、ドイツは、(IAEA)のレビューを支持する、韓国ゴミメディアは、これを汚染水としてすべて質問している。韓国の政治的思考で独裁恐怖!
https://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2023/04/18/2023041880030.html

福島汚染水放流に対する先進7カ国、G7の全幅の支持を得ようとしていた日本の計画に支障が生じました。日本が望んでいたのは「汚染水放流を歓迎する」という文言を共同声明に盛り込むことでしたが、会議に出席したドイツの環境相が現場で公に反論するという、極めて異例の事件が起きました。ファン・ジョンミン記者のリポートです。
 (記者リポート)
ゴミ記者が言う。
汚染水を処理した物を処理水として説明しているのにかかわらず、記者は、それ全て汚染水として扱っているのだ。
報道のリテラシーが、崩壊しているメディアだ
要は、翻訳=汚染水を処理した物を処理水を汚染水として勝手に断定して記載しているのだ。

 北海道で開かれた先進7カ国気候・エネルギー・環境大臣会合。
 共同記者会見で日本は、会談の結果を説明する際に「主要国が福島汚染水放流を支持した」という趣旨の発言をします。
 (西村康稔/経済産業大臣)
「ALPS処理水の海洋放出を含む廃炉の着実な進展、そして、科学的根拠に基づくわが国の透明性のある取り組みが歓迎される」
 すると、すぐ横にいたドイツの環境相が「汚染水の放流を歓迎したことはない」と公に反論します。
 (シュテフィ・レムケ/ドイツ環境相)
「東京電力と日本政府の努力に対し非常に敬意を表しますが、環境関連の閣僚が汚染水放流を歓迎することはできません」
 G7共同声明(コミュニケ)にも「日本の透明性のある取り組みを歓迎する」「国際原子力機関(IAEA)による独立したレビューを支持する」という内容のみが盛り込まれました。
 日本は当初、「汚染水放流歓迎」の文言

そこで、 (シュテフィ・レムケ/ドイツ環境相)は、
この韓国ゴミメディアが間違った報道を避けるために、日本の透明性のある取り組みを歓迎する」「国際原子力機関(IAEA)による独立したレビューを支持する」
と記載したのである。
これは、はるかにドイツ環境相の地域特性を考えた素晴らしい判断である。
要は、翻訳比喩に関した語彙を第3者による検査によって正当化固定しました。
これらは、政治的に利用された韓国ゴミメディアが周辺地域にいる為に、幾ら処理水としても、
政治的独裁利用の韓国ゴミメディアに悪意に変化されてしまうからである。

本当に恐怖だよ。
韓国という朝鮮人は、自分たちの良いように、利益につながるように、客観的な報道リテラシーを
自分たちの利益に為に思考、歴史まで歪曲したものを、高圧的に強要する。
最悪である。
これは、メディアとは言わない。
潜在民兵としか考えられない。
世界で監視しよう!
真面に、聞いていたら韓国、朝鮮人に何されるかわからない。

———————-

Japan and Germany endorse the (IAEA) review, and the Korean garbage media are questioning this as contaminated water. Dictatorship Fear in Korean Political Thinking!

Japan’s plans to gain the full support of the seven advanced nations and the G7 for the release of Fukushima-contaminated water have come to a standstill. What Japan wanted was to include the phrase "welcome the release of contaminated water" in the joint statement, but an extremely unusual incident occurred in which the German environment minister, who attended the meeting, publicly objected on the spot. I was. This is a report by reporter Hwang Jung Min.
(Reporter’s report)
trash reporter says
Although he explains that treated contaminated water is treated water, the reporter treats it all as contaminated water.
Press literacy is the media that is collapsing
In short, the translation = the thing that treated the contaminated water is described as the treated water as the contaminated water.

 Seven advanced nations climate, energy and environment ministers’ meeting held in Hokkaido.
At the joint press conference, when explaining the results of the meeting, Japan made a statement to the effect that "major countries supported the release of Fukushima-contaminated water."
(Yasutoshi Nishimura / Minister of Economy, Trade and Industry)
“We welcome the steady progress of decommissioning, including the release of ALPS-treated water into the ocean, as well as Japan’s transparent efforts based on scientific evidence.”
Then, the German environment minister, who was right next to him, publicly objected, saying, "We never welcomed the release of contaminated water."
(Steffi Lemke/German Environment Minister)
"I have a lot of respect for the efforts of TEPCO and the Japanese government, but environmental ministers cannot welcome the release of contaminated water."
The G7 joint statement (communique) also included only the contents of "welcoming Japan’s transparent efforts" and "supporting an independent review by the International Atomic Energy Agency (IAEA)."
 Japan initially stated that it welcomed the release of contaminated water.

Therefore, (Steffi Lemke/German Environment Minister)
We welcome Japan’s transparent efforts to avoid wrong reporting by this Korean garbage media." "We support an independent review by the International Atomic Energy Agency (IAEA)."
was described.
This is by far the best decision given the regional characteristics of the German Environment Minister.
In short, the vocabulary related to the translation metaphor was justified and fixed by inspection by a third party.
Because of the politically-used Korean garbage media in the surrounding area, no matter how much treated water is used,
This is because it will be maliciously changed by the Korean garbage media that uses political dictatorship.

I’m really scared.
Koreans, South Korea, have objective news literacy for their own good and profit.
For their own benefit, they forcefully force what they think and even history is distorted.
It’s the worst.
This is not called media.
Can only be considered a potential militia.
Watch the world!
Seriously, I don’t know what South Korea and Koreans will do if I listen

———————-
———————-

日本和德國贊同(IAEA)審查,韓國垃圾媒體質疑這是污染水。 韓國政治思想中的獨裁恐懼!

日本爭取七個先進國家和七國集團全力支持釋放福島污染水的計劃已經陷入停頓。 日本本想在聯合聲明中加入“歡迎排放受污染水”的字眼,卻發生了一件極不尋常的事,與會的德國環境部長當場公開表示反對。 這是記者黃政民的報導。
(記者報導)
垃圾記者說
儘管解釋說處理過的污染水就是處理過的水,但記者都將其視為污染水。
新聞素養是正在崩潰的媒體
簡而言之,翻譯=處理過污染水的東西被描述為被處理過的水被污染的水。

‖七大發達國家氣候、能源和環境部長會議在北海道舉行。
在聯合記者招待會上,日本在解釋會談結果時發表聲明,大意是“主要國家支持排放福島污染水”。
(西村康俊 / 經濟產業大臣)
“我們歡迎退役的穩步進展,包括將經過 ALPS 處理的水排放到海洋中,以及日本基於科學證據做出的透明努力。”
隨後,緊挨著他的德國環境部長公開表示反對,稱“我們從來不歡迎排放受污染的水”。
(Steffi Lemke/德國環境部長)
“我非常尊重東京電力公司和日本政府的努力,但環境部長們不能歡迎排放受污染的水。”
G7聯合聲明(公報)也只有“歡迎日本的透明努力”和“支持國際原子能機構(IAEA)進行獨立審查”等內容。
〉日本最初表示歡迎排放受污染的水。

因此,(Steffi Lemke/德國環境部長)
我們歡迎日本為避免這種韓國垃圾媒體的錯誤報導而做出的透明努力。”“我們支持國際原子能機構(IAEA)的獨立審查。”
被描述。
考慮到德國環境部長的地區特點,這是迄今為止最好的決定。
總之,與翻譯隱喻相關的詞彙是通過第三方檢查來證明和固定的。
因為周邊政治化的韓國垃圾媒體,不管用多少處理過的水,
這是因為會被利用政治獨裁的韓國垃圾媒體惡意篡改。

我真的很害怕。
韓國人,韓國人為了自己的利益和利益而具有客觀的新聞素養。
他們為了一己私利,強加於人,甚至歪曲歷史。
這是最糟糕的。
這不叫媒體。
只能算是潛在的民兵。
看世界!
說真的,我不知道韓國和韓國人聽了會怎麼樣

———————-
———————-

ژاپن و آلمان از بررسی های (IAEA) ، رسانه های زباله کره ای که همه اینها را به عنوان آب آلوده می پرسند ، پشتیبانی می کنند. ترس دیکتاتوری با تفکر سیاسی کره!

هفت کشور پیشرفته در انتشار آب آلوده فوکوشیما مانع برنامه ژاپنی شده است که در تلاش بود تا عرض کامل G7 را بدست آورد. آنچه ژاپن می خواست این بود که کلمه "خوش آمدید از انتشار آب آلوده" را در یک بیانیه مشترک گنجانید ، اما یک حادثه بسیار غیرمعمول رخ می دهد که در آن وزیران آلمان که در این کنفرانس شرکت می کردند ، به طور عمومی در محل استدلال می کردند. من این کار را کردم. این گزارشی از ون جانمین است.
(گزارش خبرنگار)
خبرنگار زباله می گوید.
صرف نظر از توضیح آب آلوده به آب آلوده به عنوان آب فرآوری ، گزارشگر همه به عنوان آب آلوده تصفیه می شود.
رسانه هایی که فرو ریخته اند ، سواد مطبوعات هستند
به طور خلاصه ، ترجمه = تصفیه شده با آب آلوده نتیجه گرفته و بدون اجازه تصفیه آب به عنوان آب آلوده توصیف و توصیف می شود.

جلسه هفت کشور اقلیم ، انرژی و وزرای محیط زیست در هوکایدو برگزار شد.
در یک کنفرانس مطبوعاتی مشترک ، ژاپن اظهار داشت که هنگام توضیح نتایج مذاکرات ، "کشورهای اصلی از انتشار آب آلوده فوکوشیما حمایت کرده اند."
(Yasutoshi Nishimura / وزیر اقتصاد ، تجارت و صنعت)
"از پیشرفت پایدار تخلیه ، از جمله انتشار آب فرآوری شده آلپ ، و ابتکارات شفاف بر اساس شواهد علمی استقبال می شود."
سپس ، مرحله محیط آلمان ، که درست در کنار آن بود ، اظهار داشت که "هرگز از انتشار آب آلوده استقبال نکرده است."
(Steph Remke / وزیر محیط زیست آلمان)
"من به تلاش های TEPCO و دولت ژاپن بسیار احترام می گذارم ، اما وزرای وابسته به محیط زیست نمی توانند از انتشار آب آلوده استقبال کنند."
بیانیه مشترک G7 (ارتباطات) همچنین فقط شامل محتوای "استقبال از ابتکارات شفاف ژاپن" و "حمایت از بررسی های مستقل توسط آژانس بین المللی انرژی اتمی (IAEA)" بود.
در ابتدا ، ژاپن عبارت "انتشار آب آلوده به آب" بود

بنابراین (Steph Remke / وزیر محیط زیست آلمان)
این رسانه زباله کره ای از ابتکارات شفاف ژاپن برای جلوگیری از اخبار اشتباه استقبال می کند.
توصیف شد
این یک تصمیم شگفت انگیز است که ویژگی های منطقه ای محیط آلمان را در نظر می گیرد.
به طور خلاصه ، واژگان مربوط به استعاره ترجمه با آزمایش سوم حزبی توجیه شده است.
اینها ، زیرا رسانه های زباله کره ای استفاده شده در مناطق اطراف است ، مهم نیست که چقدر آب پردازش
این امر به این دلیل است که رسانه های زباله کره ای ، که از دیکتاتوری سیاسی استفاده می کند ، به طرز مخرب تبدیل شده است.

من واقعاً می ترسم
کره ای ها ، کره ای ها ، سواد خبری عینی دارند تا بتوانند تمام تلاش خود را انجام دهند.
چیزهایی را که به منافع و تاریخ خود تحریف شده بودند ، اجباری کردند.
بدترین.
این یک رسانه نیست.
فقط می توان آن را به عنوان یک شبه نظامی بالقوه تصور کرد.
بیایید جهان را رصد کنیم!
به طور جدی ، اگر گوش دهید ، نمی دانید کره ای ها و کره ای ها چه خواهند کرد

———————-
———————-

تصادق اليابان وألمانيا على مراجعة (الوكالة الدولية للطاقة الذرية) ، وتشكك وسائل الإعلام الكورية في ذلك على أنها مياه ملوثة. الخوف من الديكتاتورية في التفكير السياسي الكوري!

توقفت خطط اليابان للحصول على الدعم الكامل من الدول السبع المتقدمة ومجموعة الدول الصناعية السبع للإفراج عن المياه الملوثة بفوكوشيما. ما أرادته اليابان هو إدراج عبارة "نرحب بإطلاق المياه الملوثة" في البيان المشترك ، لكن وقع حادث غير عادي للغاية اعترض فيه وزير البيئة الألماني ، الذي حضر الاجتماع ، علنًا على الفور. هذا تقرير من قبل المراسل هوانغ جونغ مين.
(تقرير المراسل)
يقول مراسل القمامة
على الرغم من التفسير القائل بأن المياه الملوثة المعالجة هي مياه معالجة ، إلا أن المراسل يعاملها كلها على أنها مياه ملوثة.
محو الأمية الصحفية هو الإعلام الذي ينهار
باختصار ، الترجمة = الشيء الذي عالج المياه الملوثة يوصف بالمياه المعالجة على أنها المياه الملوثة.

عقد اجتماع وزراء المناخ والطاقة والبيئة السبعة لدول متقدمة في هوكايدو.
في المؤتمر الصحفي المشترك ، عند شرح نتائج الاجتماع ، أصدرت اليابان بيانًا مفاده أن "الدول الكبرى تؤيد إطلاق المياه الملوثة بفوكوشيما".
(ياسوتوشي نيشيمورا / وزير الاقتصاد والتجارة والصناعة)
"نرحب بالتقدم المطرد لإيقاف التشغيل ، بما في ذلك إطلاق المياه المعالجة بجبال الألب في المحيط ، فضلاً عن جهود اليابان الشفافة القائمة على الأدلة العلمية."
بعد ذلك ، اعترض وزير البيئة الألماني ، الذي كان بجانبه ، علنًا ، قائلاً: "لم نرحّب مطلقًا بإطلاق المياه الملوثة".
(شتيفي ليمكي / وزيرة البيئة الألمانية)
"لدي الكثير من الاحترام لجهود شركة تيبكو والحكومة اليابانية ، لكن وزراء البيئة لا يمكنهم الترحيب بإطلاق المياه الملوثة".
كما تضمن البيان المشترك لمجموعة السبع (البيان) فقط محتويات "الترحيب بجهود اليابان الشفافة" و "دعم مراجعة مستقلة من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية".
ذكرت اليابان في البداية أنها ترحب بإطلاق المياه الملوثة.

لذلك (شتيفي ليمكي / وزيرة البيئة الألمانية)
نرحب بجهود اليابان الشفافة لتجنب التقارير الخاطئة من قبل وسائل الإعلام الكورية هذه ، "نحن نؤيد مراجعة مستقلة من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية (الوكالة الدولية للطاقة الذرية)".
تم وصفه.
هذا هو القرار الأفضل إلى حد بعيد نظرًا للخصائص الإقليمية لوزيرة البيئة الألمانية.
باختصار ، تم تبرير المفردات المتعلقة باستعارة الترجمة وتثبيتها عن طريق الفحص من قبل طرف ثالث.
بسبب وسائط القمامة الكورية المستخدمة سياسياً في المنطقة المحيطة ، بغض النظر عن كمية المياه المعالجة ،
هذا لأنه سيتم تغييره بشكل خبيث من قبل وسائل الإعلام الكورية التي تستخدم الديكتاتورية السياسية.

أنا خائفة حقا.
الكوريون ، وكوريا الجنوبية ، لديهم معرفة موضوعية بالأخبار من أجل مصلحتهم وربحهم.
من أجل مصلحتهم الخاصة ، يفرضون بقوة ما يفكرون فيه وحتى التاريخ يتم تشويهه.
انها الاسوء.
هذا لا يسمى وسائل الإعلام.
يمكن اعتباره فقط ميليشيا محتملة.
مشاهدة العالم!
على محمل الجد ، لا أعرف ما الذي ستفعله كوريا الجنوبية والكوريون إذا استمعت

———————-
———————-

Japan und Deutschland unterstützen die (IAEA) Überprüfung, und die koreanischen Müllmedien stellen dies als kontaminiertes Wasser in Frage. Diktaturangst im politischen Denken Koreas!

Japans Pläne, die volle Unterstützung der sieben fortgeschrittenen Nationen und der G7 für die Freisetzung von Fukushima-verseuchtem Wasser zu gewinnen, sind ins Stocken geraten. Was Japan wollte, war, den Satz "Begrüßung der Freisetzung von kontaminiertem Wasser" in die gemeinsame Erklärung aufzunehmen, aber es kam zu einem äußerst ungewöhnlichen Vorfall, bei dem der deutsche Umweltminister, der an dem Treffen teilnahm, an Ort und Stelle öffentlich Einspruch erhob. Dies ist ein Bericht des Reporters Hwang Jung Min.
(Reporterbericht)
Trash-Reporter sagt
Trotz der Erklärung, dass behandeltes kontaminiertes Wasser behandeltes Wasser ist, behandelt der Reporter alles als kontaminiertes Wasser.
Pressekompetenz sind die Medien, die zusammenbrechen
Kurz gesagt, die Übersetzung = das Ding, das das kontaminierte Wasser behandelt hat, wird als das behandelte Wasser als das kontaminierte Wasser bezeichnet.

 Klima-, Energie- und Umweltministertreffen von sieben fortgeschrittenen Nationen in Hokkaido.
Auf der gemeinsamen Pressekonferenz gab Japan bei der Erläuterung der Ergebnisse des Treffens eine Erklärung ab, in der es hieß, dass „große Länder die Freisetzung von Fukushima-verseuchtem Wasser unterstützen“.
(Yasutoshi Nishimura / Minister für Wirtschaft, Handel und Industrie)
„Wir begrüßen den stetigen Fortschritt bei der Stilllegung, einschließlich der Einleitung von ALPS-behandeltem Wasser in den Ozean, sowie Japans transparente Bemühungen auf der Grundlage wissenschaftlicher Erkenntnisse.“
Da widersprach der direkt neben ihm sitzende Bundesumweltminister öffentlich: "Wir haben die Freisetzung von kontaminiertem Wasser nie begrüßt."
(Steffi Lemke/Bundesumweltministerin)
„Ich habe großen Respekt vor den Bemühungen von TEPCO und der japanischen Regierung, aber die Umweltminister können die Freisetzung von kontaminiertem Wasser nicht begrüßen.“
Auch die gemeinsame Erklärung (Kommunique) der G7 enthielt nur die Inhalte „Japans transparente Bemühungen begrüßen“ und „eine unabhängige Überprüfung durch die Internationale Atomenergiebehörde (IAEA) unterstützen“.
 Japan erklärte zunächst, dass es die Freisetzung von kontaminiertem Wasser begrüße.

Daher (Steffi Lemke/Bundesumweltministerin)
Wir begrüßen Japans transparente Bemühungen, eine falsche Berichterstattung durch diese koreanischen Müllmedien zu vermeiden.“ „Wir unterstützen eine unabhängige Überprüfung durch die Internationale Atomenergiebehörde (IAEA).“
beschrieben wurde.
Angesichts der regionalen Besonderheiten des Bundesumweltministers ist dies mit Abstand die beste Entscheidung.
Kurz gesagt, das Vokabular in Bezug auf die Übersetzungsmetapher wurde durch Inspektion durch einen Dritten gerechtfertigt und festgelegt.
Aufgrund der politisch genutzten koreanischen Müllmedien in der Umgebung, egal wie viel aufbereitetes Wasser verwendet wird,
Dies liegt daran, dass es von den koreanischen Müllmedien, die sich der politischen Diktatur bedienen, böswillig verändert wird.

Ich habe wirklich Angst.
Koreaner, Südkorea, haben eine objektive Nachrichtenkompetenz zum eigenen Wohl und Profit.
Zu ihrem eigenen Vorteil erzwingen sie gewaltsam, was sie denken, und sogar die Geschichte wird verzerrt.
Es ist das Schlimmste.
Das nennt man nicht Medien.
Kann nur als potenzielle Miliz betrachtet werden.
Beobachte die Welt!
Im Ernst, ich weiß nicht, was Südkorea und Koreaner tun werden, wenn ich zuhöre

———————-
———————-

Le Japon et l’Allemagne approuvent l’examen (de l’AIEA), et les médias coréens sur les déchets remettent cela en question comme de l’eau contaminée. La peur de la dictature dans la pensée politique coréenne !

Les plans du Japon visant à obtenir le soutien total des sept pays avancés et du G7 pour la libération de l’eau contaminée par Fukushima sont au point mort. Ce que le Japon voulait, c’était inclure la phrase "se féliciter de la libération d’eau contaminée" dans la déclaration commune, mais un incident extrêmement inhabituel s’est produit au cours duquel le ministre allemand de l’environnement, qui a assisté à la réunion, s’est publiquement opposé sur place. Ceci est un reportage du journaliste Hwang Jung Min.
(Rapport du journaliste)
journaliste poubelle dit
Malgré l’explication selon laquelle l’eau contaminée traitée est de l’eau traitée, le journaliste la traite comme de l’eau contaminée.
L’éducation à la presse est le média qui s’effondre
En bref, la traduction = la chose qui a traité l’eau contaminée est décrite comme l’eau traitée comme l’eau contaminée.

 La réunion des ministres du climat, de l’énergie et de l’environnement de sept pays avancés s’est tenue à Hokkaido.
Lors de la conférence de presse conjointe, lors de l’explication des résultats de la réunion, le Japon a fait une déclaration selon laquelle "les principaux pays ont soutenu la libération de l’eau contaminée par Fukushima".
(Yasutoshi Nishimura / Ministre de l’Economie, du Commerce et de l’Industrie)
"Nous saluons les progrès constants du démantèlement, y compris le rejet d’eau traitée par les ALPS dans l’océan, ainsi que les efforts transparents du Japon basés sur des preuves scientifiques."
Ensuite, le ministre allemand de l’environnement, qui était juste à côté de lui, s’est opposé publiquement en disant : « Nous n’avons jamais accueilli favorablement le rejet d’eau contaminée.
(Steffi Lemke/Ministre allemand de l’environnement)
"J’ai beaucoup de respect pour les efforts de TEPCO et du gouvernement japonais, mais les ministres de l’environnement ne peuvent pas saluer la libération d’eau contaminée."
La déclaration conjointe du G7 (communiqué) ne comprenait également que le contenu de "saluer les efforts transparents du Japon" et "soutenir un examen indépendant par l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA)".
 Le Japon a d’abord déclaré qu’il se félicitait de la libération d’eau contaminée.

Par conséquent, (Steffi Lemke/Ministre allemand de l’environnement)
Nous saluons les efforts transparents du Japon pour éviter les faux reportages de ces médias poubelles coréens." "Nous soutenons un examen indépendant par l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA)."
a été décrit.
C’est de loin la meilleure décision compte tenu des caractéristiques régionales du ministère allemand de l’environnement.
Bref, le vocabulaire lié à la métaphore de la traduction a été justifié et fixé par inspection par un tiers.
En raison des déchets coréens politiquement utilisés dans les environs, quelle que soit la quantité d’eau traitée utilisée,
En effet, il sera malicieusement modifié par les médias poubelles coréens qui utilisent la dictature politique.

J’ai vraiment peur.
Les Coréens, la Corée du Sud, ont une connaissance objective de l’information pour leur propre bien et profit.
Pour leur propre bénéfice, ils forcent avec force ce qu’ils pensent et même l’histoire est déformée.
C’est le pire.
Cela ne s’appelle pas des médias.
Ne peut être considéré que comme une milice potentielle.
Regardez le monde !
Sérieusement, je ne sais pas ce que la Corée du Sud et les Coréens feront si j’écoute

———————-
———————-

Japonsko a Německo podporují hodnocení (IAEA) a korejská média o odpadech to zpochybňují jako kontaminovanou vodu. Strach z diktatury v korejském politickém myšlení!

Japonské plány získat plnou podporu sedmi vyspělých zemí a G7 pro vypuštění vody kontaminované Fukušimou se zastavily. Japonsko chtělo zahrnout do společného prohlášení frázi „vítejte vypouštění kontaminované vody“, ale došlo k mimořádně neobvyklému incidentu, proti němuž německý ministr životního prostředí, který se schůzky zúčastnil, na místě veřejně protestoval. Toto je zpráva reportéra Hwang Jung Min.
(zpráva reportéra)
říká odpadkový reportér
Navzdory vysvětlení, že upravená kontaminovaná voda je upravená voda, reportér se vším nakládá jako s kontaminovanou vodou.
Tisková gramotnost je média, která se hroutí
Stručně řečeno, překlad = věc, která upravovala kontaminovanou vodu, je popsána jako upravená voda jako kontaminovaná voda.

„Na Hokkaidó se konalo zasedání sedmi ministrů klimatu, energetiky a životního prostředí vyspělých zemí.
Na společné tiskové konferenci při vysvětlování výsledků schůzky Japonsko učinilo prohlášení v tom smyslu, že „hlavní země podpořily vypouštění vody kontaminované Fukušimou“.
(Yasutoshi Nishimura / ministr hospodářství, obchodu a průmyslu)
"Vítáme stálý pokrok ve vyřazování z provozu, včetně vypouštění vody upravené ALPS do oceánu, stejně jako transparentní úsilí Japonska založené na vědeckých důkazech."
Německý ministr životního prostředí, který byl hned vedle něj, pak veřejně protestoval a řekl: "Nikdy jsme nevítali vypouštění kontaminované vody."
(Steffi Lemke/německá ministryně životního prostředí)
"Velmi respektuji snahy TEPCO a japonské vlády, ale ministři životního prostředí nemohou uvítat vypouštění kontaminované vody."
Společné prohlášení G7 (komuniké) také obsahovalo pouze obsah „uvítání transparentního úsilí Japonska“ a „podpory nezávislého hodnocení Mezinárodní agentury pro atomovou energii (MAAE).
 Japonsko původně uvedlo, že vítá vypouštění kontaminované vody.

Proto (Steffi Lemke/německá ministryně životního prostředí)
Vítáme transparentní úsilí Japonska vyhnout se nesprávným zprávám ze strany těchto korejských odpadkových médií." "Podporujeme nezávislou kontrolu Mezinárodní agentury pro atomovou energii (MAAE)."
byl popsán.
Vzhledem k regionálním charakteristikám německého ministra životního prostředí je to zdaleka nejlepší rozhodnutí.
Stručně řečeno, slovní zásoba související s překladovou metaforou byla odůvodněna a opravena kontrolou třetí strany.
Kvůli politicky využívaným korejským popelářským médiím v okolí, bez ohledu na to, kolik upravené vody se spotřebuje,
Je to proto, že to zlomyslně změní korejská popelářská média, která využívají politickou diktaturu.

Opravdu se bojím.
Korejci, Jižní Korea, mají objektivní zpravodajskou gramotnost pro své vlastní dobro a zisk.
Pro svůj vlastní prospěch si násilím vnucují, co si myslí, a dokonce se překrucuje historie.
To je nejhorší.
Tomu se neříká média.
Lze považovat pouze za potenciální milici.
Sledujte svět!
Vážně, nevím, co udělá Jižní Korea a Korejci, když budu poslouchat

———————-
———————-

Япония и Германия одобряют обзор (МАГАТЭ), а корейские мусорные СМИ ставят под сомнение это как загрязненную воду. Страх диктатуры в корейском политическом мышлении!

Планы Японии заручиться полной поддержкой семи развитых стран и Большой семерки для сброса загрязненной Фукусимой воды зашли в тупик. Япония хотела включить в совместное заявление фразу «приветствуем выброс загрязненной воды», но произошел чрезвычайно необычный инцидент, когда министр окружающей среды Германии, присутствовавший на встрече, публично возразил на месте. Об этом сообщает репортер Хван Чон Мин.
(Отчет корреспондента)
мусорный репортер говорит
Несмотря на объяснение, что обработанная загрязненная вода является очищенной водой, репортер рассматривает ее как загрязненную воду.
Пресс-грамотность — это СМИ, которые терпят крах
Короче говоря, в переводе = то, что обрабатывало загрязненную воду, описывается как обработанная вода как загрязненная вода.

 На Хоккайдо состоялась встреча министров семи развитых стран по климату, энергетике и окружающей среде.
На совместной пресс-конференции, объясняя итоги встречи, Япония сделала заявление о том, что «крупные страны поддержали сброс загрязненной Фукусимой воды».
(Ясутоши Нисимура / министр экономики, торговли и промышленности)
«Мы приветствуем неуклонный процесс вывода из эксплуатации, в том числе сброс очищенной ALPS воды в океан, а также прозрачные усилия Японии, основанные на научных данных».
Затем министр окружающей среды Германии, находившийся рядом с ним, публично возразил, заявив: «Мы никогда не приветствовали сброс загрязненной воды».
(Штеффи Лемке/министр окружающей среды Германии)
«Я очень уважаю усилия TEPCO и правительства Японии, но министры охраны окружающей среды не могут приветствовать сброс загрязненной воды».
Совместное заявление (коммюнике) «Большой семерки» также содержало только содержание «приветствия прозрачных усилий Японии» и «поддержки независимого обзора Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ)».
 Япония изначально заявила, что приветствует выброс загрязненной воды.

Поэтому (Штеффи Лемке/министр окружающей среды Германии)
Мы приветствуем прозрачные усилия Японии, направленные на то, чтобы избежать неверных сообщений в этих корейских мусорных СМИ». «Мы поддерживаем независимый обзор Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ)».
было описано.
Это, безусловно, лучшее решение, учитывая региональные особенности министра окружающей среды Германии.
Короче говоря, лексика, связанная с переводческой метафорой, была подтверждена и зафиксирована путем проверки третьей стороной.
Из-за политически используемого корейского мусора в окрестностях, независимо от того, сколько очищенной воды используется,
Это потому, что он будет злонамеренно изменен корейскими мусорными СМИ, которые используют политическую диктатуру.

Мне очень страшно.
Корейцы, Южная Корея, имеют объективную новостную грамотность для их же блага и выгоды.
Ради собственной выгоды они насильно навязывают то, что думают, и даже история искажается.
Это худшее.
Это не называется СМИ.
Можно считать только потенциальным ополчением.
Смотрите мир!
Серьезно, я не знаю, что сделают Южная Корея и корейцы, если я их послушаю

———————-
———————-

Il Giappone e la Germania approvano la revisione (AIEA) e i media coreani sui rifiuti la mettono in dubbio come acqua contaminata. La paura della dittatura nel pensiero politico coreano!

I piani del Giappone per ottenere il pieno sostegno delle sette nazioni avanzate e del G7 per il rilascio dell’acqua contaminata da Fukushima sono giunti a un punto morto. Quello che il Giappone voleva era includere la frase "benvenuto il rilascio di acqua contaminata" nella dichiarazione congiunta, ma si è verificato un incidente estremamente insolito in cui il ministro dell’Ambiente tedesco, che ha partecipato alla riunione, si è opposto pubblicamente sul posto. Questo è un rapporto del giornalista Hwang Jung Min.
(Rapporto del giornalista)
giornalista spazzatura dice
Nonostante la spiegazione che l’acqua contaminata trattata è acqua trattata, il giornalista tratta tutto come acqua contaminata.
L’alfabetizzazione stampa è il media che sta crollando
In breve, la traduzione = la cosa che ha trattato l’acqua contaminata è descritta come l’acqua trattata come l’acqua contaminata.

 Riunione dei ministri del clima, dell’energia e dell’ambiente delle sette nazioni avanzate tenutasi a Hokkaido.
Alla conferenza stampa congiunta, spiegando i risultati dell’incontro, il Giappone ha dichiarato che "i principali paesi hanno sostenuto il rilascio di acqua contaminata da Fukushima".
(Yasutoshi Nishimura / Ministro dell’Economia, del Commercio e dell’Industria)
"Accogliamo con favore il costante progresso della disattivazione, compreso il rilascio di acqua trattata con ALPS nell’oceano, nonché gli sforzi trasparenti del Giappone basati su prove scientifiche".
Poi, il ministro dell’Ambiente tedesco, che era proprio accanto a lui, ha obiettato pubblicamente, dicendo: "Non abbiamo mai accolto con favore il rilascio di acqua contaminata".
(Steffi Lemke/Ministro dell’Ambiente tedesco)
"Ho molto rispetto per gli sforzi della TEPCO e del governo giapponese, ma i ministri dell’ambiente non possono accogliere con favore il rilascio di acqua contaminata".
La dichiarazione congiunta (comunicato) del G7 includeva anche solo i contenuti di "accogliere favorevolmente gli sforzi trasparenti del Giappone" e "sostenere una revisione indipendente da parte dell’Agenzia internazionale per l’energia atomica (AIEA)".
 Il Giappone inizialmente ha dichiarato di accogliere con favore il rilascio di acqua contaminata.

Pertanto, (Steffi Lemke/Ministro dell’Ambiente tedesco)
Accogliamo con favore gli sforzi trasparenti del Giappone per evitare notizie errate da parte di questo media spazzatura coreano". "Sosteniamo una revisione indipendente da parte dell’Agenzia internazionale per l’energia atomica (AIEA)".
è stato descritto.
Questa è di gran lunga la decisione migliore date le caratteristiche regionali del ministro dell’Ambiente tedesco.
In breve, il vocabolario relativo alla metafora della traduzione è stato giustificato e fissato dall’ispezione di una terza parte.
A causa dei rifiuti coreani utilizzati politicamente nell’area circostante, non importa quanta acqua trattata venga utilizzata,
Questo perché sarà maliziosamente modificato dai media spazzatura coreani che usano la dittatura politica.

Sono molto impaurito.
I coreani, la Corea del Sud, hanno un’alfabetizzazione giornalistica oggettiva per il proprio bene e profitto.
A proprio vantaggio, forzano con la forza ciò che pensano e persino la storia viene distorta.
È il peggiore.
Questo non si chiama media.
Può essere considerata solo una potenziale milizia.
Guarda il mondo!
Seriamente, non so cosa faranno la Corea del Sud e i coreani se ascolto

———————-
———————-

Japón y Alemania respaldan la revisión (IAEA), y los medios de basura coreanos cuestionan esto como agua contaminada. ¡Miedo a la dictadura en el pensamiento político coreano!

Los planes de Japón para obtener el pleno apoyo de las siete naciones avanzadas y el G7 para la liberación de agua contaminada de Fukushima se han estancado. Lo que Japón quería era incluir la frase "bienvenido el lanzamiento de agua contaminada" en el comunicado conjunto, pero ocurrió un incidente extremadamente inusual en el que el ministro de Medio Ambiente alemán, que asistió a la reunión, objetó públicamente en el acto. Este es un informe del reportero Hwang Jung Min.
(Informe del reportero)
reportero basura dice
A pesar de la explicación de que el agua contaminada tratada es agua tratada, el reportero trata todo como agua contaminada.
La alfabetización en prensa es el medio que se está derrumbando
En resumen, la traducción = lo que trató el agua contaminada se describe como el agua tratada como el agua contaminada.

 Reunión de ministros de clima, energía y medio ambiente de siete naciones avanzadas celebrada en Hokkaido.
En la conferencia de prensa conjunta, al explicar los resultados de la reunión, Japón hizo una declaración en el sentido de que "los principales países apoyaron la liberación de agua contaminada de Fukushima".
(Yasutoshi Nishimura / Ministro de Economía, Comercio e Industria)
“Acogemos con beneplácito el progreso constante del desmantelamiento, incluida la liberación de agua tratada con ALPS en el océano, así como los esfuerzos transparentes de Japón basados ​​​​en evidencia científica”.
Luego, el ministro de Medio Ambiente de Alemania, que estaba justo a su lado, objetó públicamente y dijo: "Nunca saludamos la liberación de agua contaminada".
(Steffi Lemke/Ministra de Medio Ambiente de Alemania)
"Tengo mucho respeto por los esfuerzos de TEPCO y el gobierno japonés, pero los ministros ambientales no pueden dar la bienvenida a la liberación de agua contaminada".
La declaración conjunta del G7 (comunicado) también incluyó solo el contenido de "dar la bienvenida a los esfuerzos transparentes de Japón" y "apoyar una revisión independiente por parte de la Agencia Internacional de Energía Atómica (OIEA)".
 Japón declaró inicialmente que acogía con beneplácito la liberación de agua contaminada.

Por lo tanto, (Steffi Lemke/Ministra de Medio Ambiente de Alemania)
Damos la bienvenida a los esfuerzos transparentes de Japón para evitar informes erróneos de este medio de basura coreano". "Apoyamos una revisión independiente por parte de la Agencia Internacional de Energía Atómica (OIEA)".
fue descrito.
Esta es, con mucho, la mejor decisión dadas las características regionales del Ministro de Medio Ambiente de Alemania.
En resumen, el vocabulario relacionado con la traducción de la metáfora fue justificado y fijado por la inspección de un tercero.
Debido a los medios de basura coreanos utilizados políticamente en el área circundante, no importa cuánta agua tratada se use,
Esto se debe a que será cambiado maliciosamente por los medios de basura coreanos que usan la dictadura política.

Estoy realmente asustado.
Los coreanos, Corea del Sur, tienen alfabetización noticiosa objetiva para su propio bien y beneficio.
Para su propio beneficio, fuerzan con fuerza lo que piensan y hasta la historia se tergiversa.
Esto es lo peor.
Esto no se llama medios.
Sólo puede ser considerado una milicia potencial.
¡Mira el mundo!
En serio, no sé qué harán Corea del Sur y los coreanos si escucho

———————-
———————-

Nhật Bản và Đức tán thành đánh giá của (IAEA) và các phương tiện truyền thông về rác thải của Hàn Quốc đang đặt câu hỏi đây là nước bị ô nhiễm. Nỗi sợ độc tài trong tư tưởng chính trị Hàn Quốc!

Kế hoạch của Nhật Bản để có được sự hỗ trợ đầy đủ của bảy quốc gia tiên tiến và G7 để giải phóng nước bị ô nhiễm Fukushima đã đi vào bế tắc. Những gì Nhật Bản muốn là đưa cụm từ "hoan nghênh việc xả nước bị ô nhiễm" vào tuyên bố chung, nhưng một sự cố cực kỳ bất thường đã xảy ra khi bộ trưởng môi trường Đức, người tham dự cuộc họp, đã công khai phản đối ngay tại chỗ. Đây là báo cáo của phóng viên Hwang Jung Min.
(Ghi chép của phóng viên)
phóng viên rác nói
Bất chấp lời giải thích rằng nước bị ô nhiễm là nước đã qua xử lý, phóng viên coi tất cả là nước bị ô nhiễm.
Kiến thức báo chí là phương tiện truyền thông đang sụp đổ
Tóm lại, bản dịch = thứ đã xử lý nước bị ô nhiễm được mô tả là nước được xử lý như nước bị ô nhiễm.

 Cuộc họp của các bộ trưởng khí hậu, năng lượng và môi trường của bảy quốc gia tiên tiến được tổ chức tại Hokkaido.
Tại cuộc họp báo chung, khi giải thích về kết quả cuộc họp, Nhật Bản đã đưa ra tuyên bố với nội dung “các nước lớn ủng hộ việc xả nước nhiễm xạ tại Fukushima”.
(Yasutoshi Nishimura / Bộ trưởng Bộ Kinh tế, Thương mại và Công nghiệp)
“Chúng tôi hoan nghênh tiến độ ổn định của việc ngừng hoạt động, bao gồm cả việc thải nước đã qua xử lý ALPS ra đại dương, cũng như những nỗ lực minh bạch của Nhật Bản dựa trên bằng chứng khoa học.”
Sau đó, bộ trưởng môi trường Đức, người đứng ngay bên cạnh ông, đã công khai phản đối, nói rằng: "Chúng tôi không bao giờ hoan nghênh việc thải ra nguồn nước bị ô nhiễm".
(Steffi Lemke/Bộ trưởng Môi trường Đức)
"Tôi rất tôn trọng những nỗ lực của TEPCO và chính phủ Nhật Bản, nhưng các bộ trưởng môi trường không thể hoan nghênh việc thải ra nguồn nước bị ô nhiễm."
Tuyên bố (thông cáo) chung của G7 cũng chỉ có nội dung “hoan nghênh nỗ lực minh bạch của Nhật Bản” và “ủng hộ đánh giá độc lập của Cơ quan Năng lượng Nguyên tử Quốc tế (IAEA)”.
 Nhật Bản ban đầu tuyên bố rằng họ hoan nghênh việc giải phóng nước bị ô nhiễm.

Do đó, (Steffi Lemke/Bộ trưởng Môi trường Đức)
Chúng tôi hoan nghênh những nỗ lực minh bạch của Nhật Bản để tránh đưa tin sai lệch bởi phương tiện truyền thông rác rưởi này của Hàn Quốc." "Chúng tôi ủng hộ đánh giá độc lập của Cơ quan Năng lượng Nguyên tử Quốc tế (IAEA)."
đã được mô tả.
Đây là quyết định tốt nhất cho đến nay do đặc điểm khu vực của Bộ trưởng Môi trường Đức.
Nói tóm lại, từ vựng liên quan đến ẩn dụ dịch thuật đã được chứng minh và sửa chữa bằng cách kiểm tra bởi bên thứ ba.
Bởi vì các phương tiện rác thải Hàn Quốc được sử dụng cho mục đích chính trị ở khu vực xung quanh, cho dù sử dụng bao nhiêu nước đã qua xử lý,
Điều này là do nó sẽ bị thay đổi một cách ác ý bởi phương tiện truyền thông rác rưởi của Hàn Quốc sử dụng chế độ độc tài chính trị.

Tôi thật sự rất sợ.
Người Hàn Quốc, Hàn Quốc, có kiến ​​thức tin tức khách quan vì lợi ích và lợi ích của chính họ.
Vì lợi ích của mình, họ mạnh tay áp đặt những gì họ nghĩ và thậm chí cả lịch sử cũng bị xuyên tạc.
Đó là điều tồi tệ nhất.
Đây không được gọi là phương tiện truyền thông.
Chỉ có thể được coi là một lực lượng dân quân tiềm năng.
Xem thế giới!
Nghiêm túc mà nói, tôi không biết Hàn Quốc và người Hàn Quốc sẽ làm gì nếu tôi nghe

———————-
———————-

जापान और जर्मनी (आईएईए) की समीक्षा का समर्थन करते हैं, और कोरियाई कचरा मीडिया दूषित पानी के रूप में इस पर सवाल उठा रहा है। कोरियाई राजनीतिक सोच में तानाशाही का डर!

फुकुशिमा-दूषित पानी की रिहाई के लिए सात उन्नत राष्ट्रों और जी 7 का पूर्ण समर्थन हासिल करने की जापान की योजना ठप हो गई है। जापान जो चाहता था वह संयुक्त बयान में "दूषित पानी की रिहाई का स्वागत है" वाक्यांश को शामिल करना था, लेकिन एक अत्यंत असामान्य घटना हुई जिसमें बैठक में भाग लेने वाले जर्मन पर्यावरण मंत्री ने सार्वजनिक रूप से आपत्ति जताई। यह पत्रकार ह्वांग जंग मिन की एक रिपोर्ट है।
(रिपोर्टर की रिपोर्ट)
कचरा संवाददाता कहते हैं
इस स्पष्टीकरण के बावजूद कि उपचारित दूषित जल को उपचारित जल ही माना जाता है, रिपोर्टर इसे सभी दूषित जल के रूप में मानता है।
प्रेस साक्षरता वह मीडिया है जो ढह रहा है
संक्षेप में, अनुवाद = दूषित जल को उपचारित करने वाली वस्तु को उपचारित जल को दूषित जल के रूप में वर्णित किया जाता है।

 सात उन्नत देशों के जलवायु, ऊर्जा और पर्यावरण मंत्रियों की बैठक होक्काइडो में हुई।
संयुक्त संवाददाता सम्मेलन में, बैठक के परिणामों की व्याख्या करते समय, जापान ने इस आशय का बयान दिया कि "प्रमुख देशों ने फुकुशिमा-दूषित पानी की रिहाई का समर्थन किया।"
(यासुतोषी निशिमुरा / अर्थव्यवस्था, व्यापार और उद्योग मंत्री)
"हम समुद्र में एएलपीएस-उपचारित पानी की रिहाई के साथ-साथ वैज्ञानिक साक्ष्यों के आधार पर जापान के पारदर्शी प्रयासों सहित डीकमीशनिंग की निरंतर प्रगति का स्वागत करते हैं।"
फिर, जर्मन पर्यावरण मंत्री, जो उनके ठीक बगल में थे, ने सार्वजनिक रूप से आपत्ति जताते हुए कहा, "हमने दूषित पानी छोड़ने का कभी स्वागत नहीं किया।"
(स्टेफी लेमके/जर्मन पर्यावरण मंत्री)
"मेरे मन में TEPCO और जापानी सरकार के प्रयासों के लिए बहुत सम्मान है, लेकिन पर्यावरण मंत्री दूषित पानी की रिहाई का स्वागत नहीं कर सकते।"
G7 के संयुक्त बयान (विज्ञप्ति) में केवल "जापान के पारदर्शी प्रयासों का स्वागत" और "अंतर्राष्ट्रीय परमाणु ऊर्जा एजेंसी (IAEA) द्वारा एक स्वतंत्र समीक्षा का समर्थन करने" की सामग्री शामिल थी।
 जापान ने शुरू में कहा था कि वह दूषित पानी छोड़ने का स्वागत करता है।

इसलिए, (स्टेफी लेमके/जर्मन पर्यावरण मंत्री)
हम इस कोरियाई कचरा मीडिया द्वारा गलत रिपोर्टिंग से बचने के लिए जापान के पारदर्शी प्रयासों का स्वागत करते हैं।" "हम अंतर्राष्ट्रीय परमाणु ऊर्जा एजेंसी (IAEA) द्वारा एक स्वतंत्र समीक्षा का समर्थन करते हैं।"
वर्णित किया गया था।
जर्मन पर्यावरण मंत्री की क्षेत्रीय विशेषताओं को देखते हुए यह अब तक का सबसे अच्छा निर्णय है।
संक्षेप में, अनुवाद रूपक से संबंधित शब्दावली उचित थी और तीसरे पक्ष द्वारा निरीक्षण द्वारा तय की गई थी।
आसपास के क्षेत्र में राजनीतिक रूप से उपयोग किए जाने वाले कोरियाई कचरा मीडिया के कारण, चाहे कितना भी उपचारित पानी का उपयोग किया गया हो,
ऐसा इसलिए है क्योंकि राजनीतिक तानाशाही का उपयोग करने वाले कोरियाई कचरा मीडिया द्वारा इसे दुर्भावनापूर्ण रूप से बदल दिया जाएगा।

मैं वास्तव में डरा हुआ हूं।
कोरियाई, दक्षिण कोरिया, अपने अच्छे और लाभ के लिए वस्तुनिष्ठ समाचार साक्षरता रखते हैं।
अपने फायदे के लिए अपनी सोच को जबरदस्ती थोपते हैं और इतिहास को भी तोड़ मरोड़ कर पेश करते हैं।
यह सबसे खराब है।
इसे मीडिया नहीं कहते।
केवल एक संभावित मिलिशिया माना जा सकता है।
दुनिया देखो!
गंभीरता से, मुझे नहीं पता कि अगर मैं सुनूंगा तो दक्षिण कोरिया और कोरियाई क्या करेंगे

———————-
———————-

জাপান এবং জার্মানি (IAEA) পর্যালোচনাকে সমর্থন করে এবং কোরিয়ান আবর্জনা মিডিয়া এটিকে দূষিত জল বলে প্রশ্ন করছে। কোরিয়ার রাজনৈতিক চিন্তায় একনায়কতন্ত্রের ভয়!

ফুকুশিমার দূষিত পানি মুক্ত করার জন্য সাতটি উন্নত দেশ এবং G7 এর পূর্ণ সমর্থন পাওয়ার জাপানের পরিকল্পনা স্থবির হয়ে পড়েছে। জাপান যা চেয়েছিল তা ছিল যৌথ বিবৃতিতে "দূষিত পানির মুক্তিকে স্বাগত জানাই" বাক্যাংশটি অন্তর্ভুক্ত করা, কিন্তু একটি অত্যন্ত অস্বাভাবিক ঘটনা ঘটেছে যেখানে জার্মান পরিবেশ মন্ত্রী, যিনি সভায় উপস্থিত ছিলেন, ঘটনাস্থলেই প্রকাশ্যে আপত্তি জানিয়েছিলেন। এটি রিপোর্টার হোয়াং জং মিন এর একটি প্রতিবেদন।
(প্রতিবেদকের প্রতিবেদন)
ট্র্যাশ রিপোর্টার বলেছেন
দূষিত পানিকে শোধন করা পানি বলে ব্যাখ্যা করা সত্ত্বেও প্রতিবেদক এটিকে দূষিত পানি হিসেবে বিবেচনা করেন।
প্রেস লিটারেসি হচ্ছে মিডিয়া যে ভেঙ্গে পড়ছে
সংক্ষেপে, অনুবাদ = যে জিনিসটি দূষিত জলকে শোধন করে সেই জিনিসটিকে দূষিত জল হিসাবে চিকিত্সা করা জল হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে।

হোক্কাইডোতে সাতটি উন্নত দেশের জলবায়ু, জ্বালানি ও পরিবেশ মন্ত্রীদের বৈঠক অনুষ্ঠিত হয়েছে।
যৌথ সংবাদ সম্মেলনে, বৈঠকের ফলাফল ব্যাখ্যা করার সময়, জাপান একটি বিবৃতি দিয়েছিল যে "প্রধান দেশগুলি ফুকুশিমা-দূষিত জল ছেড়ে দেওয়াকে সমর্থন করেছে।"
(ইয়াসুতোশি নিশিমুরা / অর্থনীতি, বাণিজ্য ও শিল্প মন্ত্রী)
"আমরা সাগরে ALPS-চিকিত্সা করা জল ছাড়ার পাশাপাশি বৈজ্ঞানিক প্রমাণের ভিত্তিতে জাপানের স্বচ্ছ প্রচেষ্টা সহ ডিকমিশন করার স্থির অগ্রগতিকে স্বাগত জানাই।"
তারপরে, তার ঠিক পাশে থাকা জার্মান পরিবেশ মন্ত্রী প্রকাশ্যে আপত্তি জানিয়ে বলেছিলেন, "আমরা কখনই দূষিত জল ছেড়ে দেওয়াকে স্বাগত জানাইনি।"
(স্টেফি লেমকে/জার্মান পরিবেশ মন্ত্রী)
"টেপকো এবং জাপান সরকারের প্রচেষ্টার প্রতি আমার অনেক শ্রদ্ধা আছে, কিন্তু পরিবেশমন্ত্রীরা দূষিত পানির মুক্তিকে স্বাগত জানাতে পারেন না।"
G7 যৌথ বিবৃতিতে (কমিউনিক) শুধুমাত্র "জাপানের স্বচ্ছ প্রচেষ্টাকে স্বাগত জানানো" এবং "আন্তর্জাতিক পরমাণু শক্তি সংস্থা (IAEA) দ্বারা একটি স্বাধীন পর্যালোচনাকে সমর্থন করা" এর বিষয়বস্তু অন্তর্ভুক্ত ছিল।
 জাপান প্রাথমিকভাবে বলেছিল যে তারা দূষিত পানির মুক্তিকে স্বাগত জানিয়েছে।

অতএব, (স্টেফি লেমকে/জার্মান পরিবেশ মন্ত্রী)
আমরা এই কোরিয়ান আবর্জনা মিডিয়ার ভুল রিপোর্টিং এড়াতে জাপানের স্বচ্ছ প্রচেষ্টাকে স্বাগত জানাই।" "আমরা আন্তর্জাতিক পারমাণবিক শক্তি সংস্থা (IAEA) দ্বারা একটি স্বাধীন পর্যালোচনা সমর্থন করি।"
বর্ণনা করা হয়েছিল।
জার্মান পরিবেশ মন্ত্রীর আঞ্চলিক বৈশিষ্ট্য বিবেচনা করে এটাই এখন পর্যন্ত সেরা সিদ্ধান্ত৷
সংক্ষেপে, অনুবাদ রূপকের সাথে সম্পর্কিত শব্দভাণ্ডারটি তৃতীয় পক্ষের দ্বারা পরিদর্শন দ্বারা ন্যায়সঙ্গত এবং স্থির করা হয়েছিল।
আশেপাশের এলাকায় রাজনৈতিকভাবে ব্যবহৃত কোরিয়ান আবর্জনা মিডিয়ার কারণে, যতই শোধিত জল ব্যবহার করা হোক না কেন,
কারণ এটি রাজনৈতিক একনায়কত্ব ব্যবহার করে কোরিয়ান আবর্জনা মিডিয়া দ্বারা দূষিতভাবে পরিবর্তন করা হবে।

আমি সত্যিই ভয় পাচ্ছি.
কোরিয়ান, দক্ষিণ কোরিয়া, তাদের নিজেদের ভালো এবং লাভের জন্য বস্তুনিষ্ঠ সংবাদ সাক্ষরতা আছে।
নিজেদের সুবিধার জন্য তারা যা মনে করে জোর করে জোর করে, এমনকি ইতিহাস বিকৃত করে।
এটা সবচেয়ে খারাপ.
এটাকে মিডিয়া বলা হয় না।
শুধুমাত্র একটি সম্ভাব্য মিলিশিয়া হিসাবে বিবেচনা করা যেতে পারে।
বিশ্ব দেখুন!
সিরিয়াসলি, আমি জানি না আমি শুনলে দক্ষিণ কোরিয়া এবং কোরিয়ানরা কী করবে

———————-
———————-

जापान र जर्मनीले (IAEA) समीक्षालाई समर्थन गर्दछ, र कोरियाली फोहोर मिडियाले यसलाई दूषित पानीको रूपमा प्रश्न गरिरहेका छन्। कोरियाली राजनीतिक सोचमा तानाशाही डर!

फुकुसिमाको दूषित पानीको निकासका लागि सात विकसित राष्ट्र र G7 को पूर्ण समर्थन प्राप्त गर्ने जापानको योजना ठप्प भएको छ। जापानले संयुक्त वक्तव्यमा "दूषित पानीको निकासलाई स्वागत गर्दछ" भन्ने वाक्यांश समावेश गर्न चाहेको थियो, तर बैठकमा उपस्थित जर्मन वातावरण मन्त्रीले घटनास्थलमै सार्वजनिक रूपमा आपत्ति जनाएमा असाधारण घटना भएको थियो। यो रिपोर्टर ह्वाङ जुङ मिन को रिपोर्ट हो।
(रिपोर्टर रिपोर्ट)
फोहोर संवाददाता भन्छन्
प्रशोधित दूषित पानीलाई प्रशोधित पानी भनिए पनि संवाददाताले सबैलाई दूषित पानी मान्छन् ।
प्रेस साक्षरता ध्वस्त भइरहेको मिडिया हो
छोटकरीमा, अनुवाद = दूषित पानीको उपचार गर्ने चीजलाई दूषित पानीको रूपमा उपचार गरिएको पानी भनिन्छ।

सात विकसित राष्ट्रका जलवायु, ऊर्जा तथा वातावरण मन्त्रीहरूको बैठक होक्काइडोमा सम्पन्न भएको छ ।
संयुक्त पत्रकार सम्मेलनमा, बैठकको नतिजाको व्याख्या गर्दा, जापानले "फुकुसिमा प्रदूषित पानी छोड्न प्रमुख देशहरूले समर्थन गरेको" भन्ने प्रभावको लागि एक वक्तव्य दियो।
(यासुतोशी निशिमुरा / अर्थ, व्यापार तथा उद्योग मन्त्री)
"हामी समुद्रमा ALPS-उपचार गरिएको पानी छोड्ने, साथै वैज्ञानिक प्रमाणमा आधारित जापानको पारदर्शी प्रयासहरू सहित डिकमिसनिङको स्थिर प्रगतिको स्वागत गर्दछौं।"
त्यसपछि उनको छेउमा रहेका जर्मन वातावरण मन्त्रीले सार्वजनिक रूपमा विरोध गर्दै भने, "हामीले दूषित पानी छोड्ने कुरालाई कहिल्यै स्वागत गरेनौं।"
(स्टेफी लेम्के/जर्मन वातावरण मन्त्री)
"मलाई TEPCO र जापान सरकारको प्रयासको लागि धेरै सम्मान छ, तर वातावरण मन्त्रीहरूले दूषित पानी छोड्ने स्वागत गर्न सक्दैनन्।"
G7 संयुक्त वक्तव्य (संचार) मा "जापानको पारदर्शी प्रयासको स्वागत" र "अन्तर्राष्ट्रिय आणविक ऊर्जा एजेन्सी (IAEA) द्वारा स्वतन्त्र समीक्षालाई समर्थन गर्ने" को सामग्री मात्र समावेश गरिएको थियो।
 जापानले सुरुमा दूषित पानी छोड्ने कुरालाई स्वागत गरेको बताएको थियो।

त्यसैले, (स्टेफी लेम्के/जर्मन वातावरण मन्त्री)
हामी यो कोरियाली फोहोर मिडिया द्वारा गलत रिपोर्टिंगबाट बच्न जापानको पारदर्शी प्रयासलाई स्वागत गर्दछौं।" "हामी अन्तर्राष्ट्रिय आणविक ऊर्जा एजेन्सी (IAEA) द्वारा स्वतन्त्र समीक्षालाई समर्थन गर्दछौं।"
वर्णन गरिएको थियो।
यो जर्मन वातावरण मन्त्री को क्षेत्रीय विशेषताहरु को लागी सबै भन्दा राम्रो निर्णय हो।
छोटकरीमा, अनुवाद रूपकसँग सम्बन्धित शब्दावलीलाई तेस्रो पक्षद्वारा निरीक्षणद्वारा उचित र निश्चित गरिएको थियो।
वरपरको क्षेत्रमा राजनीतिक रूपमा प्रयोग गरिएको कोरियाली फोहोर मिडियाको कारण, जतिसुकै प्रशोधित पानी प्रयोग गरे पनि,
यो किनभने यो राजनीतिक तानाशाही प्रयोग गर्ने कोरियाली फोहोर मिडिया द्वारा दुर्भावनापूर्ण रूपमा परिवर्तन हुनेछ।

म साँच्चै डराएको छु।
कोरियाली, दक्षिण कोरिया, आफ्नो भलाइ र लाभको लागि वस्तुनिष्ठ समाचार साक्षरता छ।
आफ्नै फाइदाको लागि उनीहरूले आफूले सोचेको कुरालाई जबरजस्ती जबरजस्ती गर्छन् र इतिहासलाई समेत विकृत गर्छन्।
यो सबैभन्दा खराब छ।
यसलाई मिडिया भनिदैन।
केवल एक सम्भावित मिलिशिया मान्न सकिन्छ।
संसार हेर!
गम्भीरतापूर्वक, मलाई थाहा छैन यदि मैले सुनें भने दक्षिण कोरिया र कोरियालीहरूले के गर्नेछन्

———————-
———————-

ජපානය සහ ජර්මනිය (IAEA) සමාලෝචනය අනුමත කරන අතර කොරියානු කුණු මාධ්‍ය මෙය දූෂිත ජලය ලෙස ප්‍රශ්න කරයි. කොරියානු දේශපාලන චින්තනයේ ඒකාධිපති භීතිය!

ෆුකුෂිමා දූෂිත ජලය මුදා හැරීම සඳහා දියුණු රටවල් හතේ සහ G7 හි පූර්ණ සහයෝගය ලබා ගැනීමට ජපානයේ සැලසුම් ඇනහිට ඇත. ජපානයට අවශ්‍ය වූයේ "දූෂිත ජලය මුදා හැරීම සාදරයෙන් පිළිගනිමු" යන වාක්‍ය ඛණ්ඩය ඒකාබද්ධ ප්‍රකාශයේ ඇතුළත් කිරීමට ය, නමුත් රැස්වීමට සහභාගී වූ ජර්මානු පරිසර අමාත්‍යවරයා එම ස්ථානයේදීම ප්‍රසිද්ධියේ විරෝධය දැක්වීමේ අතිශය අසාමාන්‍ය සිදුවීමක් සිදුවිය. මේ වාර්තාකරු Hwang Jung Min ගේ වාර්තාවකි.
(වාර්තාකරුගේ වාර්තාව)
කුණු වාර්තාකරු පවසයි
පිරිපහදු කළ ජලය පිරිපහදු කළ ජලය බව පැහැදිලි කළද, වාර්තාකරු ඒ සියල්ල දූෂිත ජලය ලෙස සලකයි.
පුවත්පත් සාක්ෂරතාව යනු කඩා වැටෙන මාධ්‍යයයි
කෙටියෙන් කිවහොත්, පරිවර්තනය = අපවිත්‍ර වූ ජලය පිරියම් කළ දෙය දූෂිත ජලය ලෙස පිරිපහදු කළ ජලය ලෙස විස්තර කෙරේ.

 දියුණු රටවල් හතක දේශගුණය, බලශක්ති සහ පරිසර අමාත්‍යවරුන්ගේ රැස්වීමක් හොකයිඩෝහිදී පැවැත්විණි.
ඒකාබද්ධ මාධ්‍ය හමුවේදී, රැස්වීමේ ප්‍රතිඵල පැහැදිලි කරන විට, ජපානය ප්‍රකාශයක් කළේ “ෆුකුෂිමා-දූෂිත ජලය මුදා හැරීමට ප්‍රධාන රටවල් සහාය දුන්” බවයි.
(යසුතොෂි නිෂිමුරා / ආර්ථික, වෙළඳ සහ කර්මාන්ත අමාත්‍ය)
"ඒඑල්පීඑස් ප්‍රතිකාර කළ ජලය සාගරයට මුදා හැරීම මෙන්ම විද්‍යාත්මක සාක්ෂි මත පදනම්ව ජපානයේ විනිවිද භාවයෙන් යුත් උත්සාහයන් ඇතුළුව ඉවත් කිරීමේ ස්ථාවර ප්‍රගතිය අපි සාදරයෙන් පිළිගනිමු."
එවිට ඔහු අසලම සිටි ජර්මන් පරිසර ඇමතිවරයා ප්‍රසිද්ධියේ විරෝධය පළ කරමින් කියා සිටියේ “අපි කවදාවත් අපිරිසිදු ජලය මුදා හැරීම පිළිගත්තේ නැහැ” යනුවෙනි.
(Steffi Lemke/ජර්මානු පරිසර ඇමති)
"ටෙප්කෝ සහ ජපන් ආන්ඩුව දරන උත්සාහයන් ගැන මට විශාල ගෞරවයක් ඇත, නමුත් පරිසර ඇමතිවරුන්ට දූෂිත ජලය මුදා හැරීම සාදරයෙන් පිළිගත නොහැක."
G7 ඒකාබද්ධ ප්‍රකාශයේ (ප්‍රකාශය) ද ඇතුළත් වූයේ "ජපානයේ විනිවිද පෙනෙන ප්‍රයත්නයන් පිළිගැනීම" සහ "ජාත්‍යන්තර පරමාණුක බලශක්ති ඒජන්සියේ (IAEA) ස්වාධීන සමාලෝචනයකට සහාය වීම" යන අන්තර්ගතයන් පමණි.
 ජපානය මුලින් ප්‍රකාශ කළේ දූෂිත ජලය මුදා හැරීම සාදරයෙන් පිළිගන්නා බවයි.

එබැවින්, (Steffi Lemke/ජර්මානු පරිසර ඇමති)
මෙම කොරියානු කසළ මාධ්‍ය විසින් වැරදි වාර්තා කිරීම වැලැක්වීමට ජපානයේ විනිවිද භාවයෙන් යුත් උත්සාහයන් අපි සාදරයෙන් පිළිගනිමු." "ජාත්‍යන්තර පරමාණු බලශක්ති ඒජන්සියේ (IAEA) ස්වාධීන සමාලෝචනයකට අපි සහාය දෙමු."
විස්තර කරන ලදී.
ජර්මානු පරිසර අමාත්‍යවරයාගේ කලාපීය ලක්ෂණ අනුව මෙය හොඳම තීරණයයි.
කෙටියෙන් කිවහොත්, පරිවර්තන රූපකයට අදාළ වචන මාලාව තුන්වන පාර්ශ්වයක් විසින් පරීක්ෂා කිරීම මගින් සාධාරණීකරණය කර සවි කර ඇත.
ඒ අවට ප්‍රදේශයේ දේශපාලනික වශයෙන් භාවිතා කරන කොරියානු කුණු මාධ්‍ය නිසා, කොපමණ පිරිපහදු කළ ජලය භාවිතා කළත්,
මක්නිසාද යත් දේශපාලන ඒකාධිපතිත්වය භාවිතා කරන කොරියානු කුණු මාධ්‍ය විසින් එය ද්වේෂ සහගත ලෙස වෙනස් කරනු ඇති බැවිනි.

මම ඇත්තටම බයයි.
කොරියානුවන්, දකුණු කොරියාව, ඔවුන්ගේම යහපත සහ ලාභය සඳහා වෛෂයික ප්‍රවෘත්ති සාක්ෂරතාවය ඇත.
තමන්ගේ වාසිය තකා ඔවුන් සිතන දේ බලහත්කාරයෙන් බලහත්කාරයෙන් බලහත්කාරයෙන් බලහත්කාරයෙන් සිදු කරන අතර ඉතිහාසය පවා විකෘති කරයි.
එය නරකම ය.
මේකට මාධ්‍ය කියන්නේ නැහැ.
විභව මිලීෂියාව පමණක් සැලකිය හැකිය.
ලෝකය නරඹන්න!
සිරාවටම දකුණු කොරියාවයි කොරියනුයි ඇහුවොත් මොනවා කරයිද දන්නේ නෑ

———————-
———————-

ஜப்பான் மற்றும் ஜெர்மனி (IAEA) மதிப்பாய்வை அங்கீகரிக்கின்றன, மேலும் கொரிய குப்பை ஊடகங்கள் இதை அசுத்தமான நீர் என்று கேள்வி எழுப்புகின்றன. கொரிய அரசியல் சிந்தனையில் சர்வாதிகார பயம்!

புகுஷிமாவில் அசுத்தமான நீரை விடுவிப்பதற்காக ஏழு முன்னேறிய நாடுகள் மற்றும் ஜி7 நாடுகளின் முழு ஆதரவைப் பெறுவதற்கான ஜப்பானின் திட்டங்கள் முடங்கியுள்ளன. கூட்டறிக்கையில் "அசுத்தமான தண்ணீரை விடுவிப்பதை வரவேற்கிறோம்" என்ற சொற்றொடரைச் சேர்க்க ஜப்பான் விரும்பியது, ஆனால் கூட்டத்தில் கலந்து கொண்ட ஜெர்மன் சுற்றுச்சூழல் அமைச்சர், அந்த இடத்திலேயே பகிரங்கமாக ஆட்சேபம் தெரிவித்த ஒரு அசாதாரண சம்பவம் நடந்தது. இது செய்தியாளர் ஹ்வாங் ஜங் மின் அறிக்கை.
(செய்தியாளர் அறிக்கை)
குப்பை செய்தியாளர் கூறுகிறார்
சுத்திகரிக்கப்பட்ட அசுத்தமான நீர் சுத்திகரிக்கப்பட்ட நீர் என்று விளக்கம் அளித்தாலும், நிருபர் அதை அசுத்தமான தண்ணீராகக் கருதுகிறார்.
பத்திரிகை எழுத்தறிவு என்பது சரிந்து கொண்டிருக்கும் ஊடகங்கள்
சுருக்கமாக, மொழிபெயர்ப்பு = அசுத்தமான நீரைச் சுத்திகரித்த விஷயம், சுத்திகரிக்கப்பட்ட நீரை அசுத்தமான நீர் என்று விவரிக்கிறது.

ஏழு முன்னேறிய நாடுகளின் காலநிலை, எரிசக்தி மற்றும் சுற்றுச்சூழல் அமைச்சர்கள் கூட்டம் ஹொக்கைடோவில் நடைபெற்றது.
கூட்டு செய்தியாளர் கூட்டத்தில், கூட்டத்தின் முடிவுகளை விளக்கியபோது, ​​​​ஜப்பான் ஒரு அறிக்கையை வெளியிட்டது, "ஃபுகுஷிமா-அசுத்தமான தண்ணீரை வெளியிடுவதற்கு முக்கிய நாடுகள் ஆதரவு அளித்தன."
(யசுதோஷி நிஷிமுரா / பொருளாதாரம், வர்த்தகம் மற்றும் தொழில்துறை அமைச்சர்)
"ALPS- சுத்திகரிக்கப்பட்ட நீரை கடலில் விடுவித்தல், அத்துடன் விஞ்ஞான ஆதாரங்களின் அடிப்படையில் ஜப்பானின் வெளிப்படையான முயற்சிகள் உட்பட, செயலிழக்கச் செய்வதின் நிலையான முன்னேற்றத்தை நாங்கள் வரவேற்கிறோம்."
அப்போது, ​​அவருக்குப் பக்கத்தில் இருந்த ஜெர்மன் சுற்றுச்சூழல் அமைச்சர், “அசுத்தமான தண்ணீரை வெளியிடுவதை நாங்கள் ஒருபோதும் வரவேற்கவில்லை” என்று பகிரங்கமாக ஆட்சேபம் தெரிவித்தார்.
(ஸ்டெஃபி லெம்கே/ஜெர்மன் சுற்றுச்சூழல் அமைச்சர்)
"TEPCO மற்றும் ஜப்பானிய அரசாங்கத்தின் முயற்சிகள் மீது எனக்கு மிகுந்த மரியாதை உண்டு, ஆனால் சுற்றுச்சூழல் அமைச்சர்கள் அசுத்தமான தண்ணீரை விடுவிப்பதை வரவேற்க முடியாது."
G7 கூட்டு அறிக்கை (கம்யூனிக்) மேலும் "ஜப்பானின் வெளிப்படையான முயற்சிகளை வரவேற்பது" மற்றும் "சர்வதேச அணுசக்தி முகமையின் (IAEA) ஒரு சுயாதீன மதிப்பாய்வை ஆதரிப்பது" ஆகிய உள்ளடக்கங்களை மட்டுமே உள்ளடக்கியது.
 ஜப்பான் ஆரம்பத்தில் அசுத்தமான தண்ணீரை விடுவிப்பதை வரவேற்பதாகக் கூறியது.

எனவே, (ஸ்டெஃபி லெம்கே/ஜெர்மன் சுற்றுச்சூழல் அமைச்சர்)
இந்த கொரிய குப்பை ஊடகத்தின் தவறான செய்திகளைத் தவிர்ப்பதற்கான ஜப்பானின் வெளிப்படையான முயற்சிகளை நாங்கள் வரவேற்கிறோம்." "சர்வதேச அணுசக்தி முகமையின் (IAEA) சுயாதீன மதிப்பாய்வை நாங்கள் ஆதரிக்கிறோம்."
விவரிக்கப்பட்டது.
ஜேர்மன் சுற்றுச்சூழல் அமைச்சரின் பிராந்திய குணாதிசயங்களைக் கருத்தில் கொண்டு இது மிகச் சிறந்த முடிவாகும்.
சுருக்கமாக, மொழிபெயர்ப்பு உருவகம் தொடர்பான சொற்களஞ்சியம் மூன்றாம் தரப்பினரின் ஆய்வு மூலம் நியாயப்படுத்தப்பட்டு சரி செய்யப்பட்டது.
கொரிய குப்பை ஊடகங்கள் அரசியல் ரீதியாகப் பயன்படுத்தப்படுவதால், எவ்வளவு சுத்திகரிக்கப்பட்ட தண்ணீரைப் பயன்படுத்தினாலும்,
ஏனென்றால், அரசியல் சர்வாதிகாரத்தைப் பயன்படுத்தும் கொரிய குப்பை ஊடகங்களால் இது தீயத்தனமாக மாற்றப்படும்.

எனக்கு நிஜமாகவே பயமாக இருக்கிறது.
கொரியர்கள், தென் கொரியா, தங்கள் சொந்த நன்மைக்காகவும் லாபத்திற்காகவும் புறநிலை செய்தி எழுத்தறிவைக் கொண்டுள்ளனர்.
தங்கள் சொந்த நலனுக்காக, அவர்கள் நினைப்பதை வலுக்கட்டாயமாக திணிக்கிறார்கள் மற்றும் வரலாறு கூட சிதைக்கப்படுகிறது.
இது மிக மோசமானது.
இதை ஊடகம் என்று அழைக்கவில்லை.
ஒரு சாத்தியமான போராளியாக மட்டுமே கருத முடியும்.
உலகத்தைப் பாருங்கள்!
நான் கேட்டால் தென் கொரியா மற்றும் கொரியர்கள் என்ன செய்வார்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை

———————-
———————-

Japani na Ujerumani zinaidhinisha uhakiki wa (IAEA), na vyombo vya habari vya korea vinatilia shaka hili kama maji machafu. Hofu ya Udikteta katika Fikra za Kisiasa za Korea!

Mipango ya Japan ya kupata uungwaji mkono kamili wa mataifa saba yaliyoendelea na G7 kwa ajili ya kutolewa kwa maji yaliyochafuliwa na Fukushima imesimama. Kile Japan ilitaka ni kujumuisha maneno "karibu kutolewa kwa maji machafu" katika taarifa ya pamoja, lakini tukio lisilo la kawaida sana lilitokea ambapo waziri wa mazingira wa Ujerumani, ambaye alihudhuria mkutano huo, alipinga hadharani papo hapo. Hii ni ripoti ya ripota Hwang Jung Min.
(Ripoti ya mwandishi)
mwandishi wa takataka anasema
Licha ya maelezo kwamba maji yaliyochafuliwa ni maji yaliyotibiwa, mwandishi huchukulia yote kama maji machafu.
Ujuzi wa vyombo vya habari ni vyombo vya habari vinavyoporomoka
Kwa kifupi, tafsiri = kitu kilichotibu maji machafu kinaelezewa kuwa maji yaliyosafishwa kama maji machafu.

 Mkutano wa mawaziri saba wa mataifa yaliyoendelea wa hali ya hewa, nishati na mazingira uliofanyika Hokkaido.
Katika mkutano wa pamoja wa waandishi wa habari, wakati wa kuelezea matokeo ya mkutano huo, Japan ilitoa taarifa kwa athari kwamba "nchi kubwa ziliunga mkono kutolewa kwa maji machafu ya Fukushima."
(Yasutoshi Nishimura / Waziri wa Uchumi, Biashara na Viwanda)
"Tunakaribisha maendeleo thabiti ya kusitisha utumishi, ikiwa ni pamoja na kutolewa kwa maji yaliyotibiwa na ALPS baharini, pamoja na juhudi za uwazi za Japan kulingana na ushahidi wa kisayansi."
Kisha, waziri wa mazingira wa Ujerumani, ambaye alikuwa karibu naye, alipinga hadharani, akisema, "Hatujawahi kukaribisha kutolewa kwa maji machafu."
(Steffi Lemke/Waziri wa Mazingira wa Ujerumani)
"Ninaheshimu sana juhudi za TEPCO na serikali ya Japan, lakini mawaziri wa mazingira hawawezi kukaribisha kutolewa kwa maji machafu."
Taarifa ya pamoja ya G7 (taarifa) pia ilijumuisha tu maudhui ya "kukaribisha juhudi za uwazi za Japan" na "kuunga mkono mapitio huru ya Wakala wa Kimataifa wa Nishati ya Atomiki (IAEA)."
 Japani awali ilisema kwamba ilikaribisha kutolewa kwa maji machafu.

Kwa hiyo, (Steffi Lemke/Waziri wa Mazingira wa Ujerumani)
Tunakaribisha juhudi za uwazi za Japan ili kuepuka kuripoti potofu na chombo hiki cha habari cha Korea Kaskazini." "Tunaunga mkono ukaguzi huru wa Wakala wa Kimataifa wa Nishati ya Atomiki (IAEA)."
ilielezwa.
Huu ndio uamuzi bora zaidi kutokana na sifa za kikanda za Waziri wa Mazingira wa Ujerumani.
Kwa ufupi, msamiati unaohusiana na sitiari ya tafsiri ulihalalishwa na kusasishwa kwa kukaguliwa na mtu wa tatu.
Kwa sababu ya vyombo vya habari vya utupaji taka vya Kikorea vinavyotumiwa kisiasa katika eneo jirani, haijalishi ni kiasi gani cha maji kilichosafishwa kinatumika,
Hii ni kwa sababu itabadilishwa kwa nia mbaya na vyombo vya habari vya Korea vinavyotumia udikteta wa kisiasa.

Ninaogopa sana.
Wakorea, Korea Kusini, wana elimu ya habari yenye lengo kwa manufaa na faida yao wenyewe.
Kwa manufaa yao wenyewe, wanalazimisha kwa nguvu wanachofikiri na hata historia inapotoshwa.
Ni mbaya zaidi.
Hii haiitwa media.
Inaweza tu kuchukuliwa kuwa wanamgambo wanaowezekana.
Tazama ulimwengu!
Kwa kweli, sijui Korea Kusini na Wakorea watafanya nini nikisikiliza

———————-

日本のメディアで、汚染水とセットで言い放つメディアがいれば、それは、共産、韓国系ごみメディアです。
監視しましょう。

TBS

———————-

If there is any Japanese media that speaks out about contaminated water, it is the communist and Korean garbage media.
Let’s watch.

TB

———————-
———————-

如果有任何日本媒體說出污染水的問題,那就是共產主義和韓國垃圾媒體。
讓我們來看吧。

TB

———————-
———————-

اگر رسانه های ژاپنی در مورد آب آلوده صحبت می کنند، رسانه های کمونیستی و کره ای زباله هستند.
بیایید تماشا کنیم.

TB

———————-
———————-

إذا كانت هناك أي وسائل إعلام يابانية تتحدث عن المياه الملوثة ، فهي وسائط القمامة الشيوعية والكورية.
دعنا نشاهد.

TB

———————-
———————-

Wenn es irgendwelche japanischen Medien gibt, die sich über kontaminiertes Wasser äußern, dann sind es die kommunistischen und koreanischen Müllmedien.
Lass uns gucken.

TB

———————-
———————-

S’il y a un média japonais qui parle de l’eau contaminée, ce sont bien les médias communistes et coréens.
Regardons.

SC

———————-
———————-

Pokud existují japonská média, která mluví o kontaminované vodě, jsou to komunistická a korejská média o odpadcích.
Pojďme se dívat.

TB

———————-
———————-

Если и есть какие-то японские СМИ, которые говорят о загрязненной воде, то это коммунистические и корейские мусорные СМИ.
Давай посмотрим.

ТБ

———————-
———————-

Se c’è un media giapponese che parla dell’acqua contaminata, è quello comunista e coreano.
Guardiamo.

TB

———————-
———————-

html>