中国公船4隻が領海侵入、ふざけるなよ中国!:Four Chinese public vessels invade the territory, don’t be silly China!

沖縄県石垣市の尖閣諸島沖で19日、中国海警局の「海警」4隻が、日本の領海に侵入し航行した。尖閣諸島沖での中国公船の領海侵入は10月20日以来で、今年31回目。 

———————-

Four Chinese public vessels invade the territory, don’t be silly China!
On the 19th, four "Cast Guard" vessels of the China Coast Guard invaded and sailed in the territorial waters of Japan off the Senkaku Islands in Ishigaki City, Okinawa Prefecture. This is the 31st time this year that a Chinese public vessel has invaded the territory off the coast of the Senkaku Islands since October 20th. It was
What is this, not hostility?
A warship named Police by a one-party dictatorship with excessive weapons
In this way, the world’s oceans consume resources in a chaotic manner by one-party dictatorship

———————-
———————-

四艘中國公船侵華,中國別傻了!
19日,中國海警4艘“護衛艦”艦艇在沖繩縣石垣市尖閣列島附近的日本領海內入侵並航行。 這是今年10月20日以來中國公船第31次侵入尖閣列島海域。 它是
這是什麼,不是敵意?
被一黨專政命名為警察的軍艦,武器過多
就這樣,世界海洋被一黨專政無序地消耗著資源

———————-
———————-

چهار کشتی عمومی چینی به قلمرو حمله کردند، چین احمق نباش!
در 19th، چهار کشتی "گارد گارد" گارد ساحلی چین به آبهای سرزمینی ژاپن در نزدیکی جزایر سنکاکو در شهر ایشیگاکی، استان اوکیناوا، حمله کردند و دریانوردی کردند. این سی و یکمین بار در سال جاری است که یک کشتی عمومی چینی از 20 اکتبر به قلمرو سواحل جزایر سنکاکو حمله می کند. بود
این چیست، نه دشمنی؟
یک کشتی جنگی به نام پلیس توسط یک دیکتاتوری تک حزبی با سلاح های بیش از حد
به این ترتیب اقیانوس های جهان منابع را به شیوه ای آشفته توسط دیکتاتوری تک حزبی مصرف می کنند

———————-
———————-

أربع سفن عامة صينية تغزو الإقليم ، لا تكن الصين سخيفة!
في اليوم التاسع عشر ، غزت أربع سفن تابعة لخفر السواحل الصيني وأبحرت في المياه الإقليمية لليابان قبالة جزر سينكاكو في مدينة إيشيجاكي بمحافظة أوكيناوا. هذه هي المرة الحادية والثلاثون هذا العام التي تغزو فيها سفينة صينية عامة المنطقة الواقعة قبالة ساحل جزر سينكاكو منذ 20 أكتوبر. كان
ما هذا وليس العداء؟
سفينة حربية تسمى بوليس من قبل ديكتاتورية حزب واحد بأسلحة مفرطة
بهذه الطريقة ، تستهلك محيطات العالم الموارد بطريقة فوضوية من قبل ديكتاتورية الحزب الواحد

———————-
———————-

Vier chinesische öffentliche Schiffe dringen in das Territorium ein, sei nicht dumm China!
Am 19. marschierten vier "Cast Guard"-Schiffe der chinesischen Küstenwache in den Hoheitsgewässern Japans vor den Senkaku-Inseln in der Stadt Ishigaki, Präfektur Okinawa, ein. Dies ist das 31. Mal in diesem Jahr, dass seit dem 20. Oktober ein chinesisches öffentliches Schiff in das Gebiet vor der Küste der Senkaku-Inseln eindringt. Es war
Was ist das, keine Feindseligkeit?
Ein Kriegsschiff namens Police von einer Einparteien-Diktatur mit übermäßigen Waffen
Auf diese Weise verbrauchen die Weltmeere auf chaotische Weise durch eine Einparteien-Diktatur Ressourcen

———————-
———————-

Quatre navires publics chinois envahissent le territoire, ne soyez pas idiot la Chine !
Le 19, quatre navires « Cast Guard » des garde-côtes chinois ont envahi et navigué dans les eaux territoriales du Japon au large des îles Senkaku dans la ville d’Ishigaki, préfecture d’Okinawa. C’est la 31e fois cette année qu’un navire public chinois envahit le territoire au large des îles Senkaku depuis le 20 octobre. C’était
Qu’est-ce que c’est, pas de l’hostilité ?
Un navire de guerre nommé Police par une dictature à parti unique avec des armes excessives
De cette façon, les océans du monde consomment des ressources de manière chaotique par une dictature à parti unique

———————-
———————-

Čtyři čínská veřejná plavidla vtrhnou na území, nebuď hloupá Čína!
19. dne čtyři plavidla „Cast Guard“ čínské pobřežní stráže napadla a vyplula do teritoriálních vod Japonska u ostrovů Senkaku ve městě Ishigaki v prefektuře Okinawa. Je to letos 31. případ, kdy čínské veřejné plavidlo od 20. října vtrhlo na území u pobřeží ostrovů Senkaku. to bylo
Co to je, ne nepřátelství?
Válečná loď s názvem Police od diktatury jedné strany s nadměrnými zbraněmi
Tímto způsobem světové oceány spotřebovávají zdroje chaotickým způsobem diktaturou jedné strany

———————-
———————-

Четыре китайских государственных корабля вторгаются на территорию, не будь глупым, Китай!
19 числа четыре корабля "Cast Guard" китайской береговой охраны вторглись в территориальные воды Японии у островов Сэнкаку в городе Исигаки, префектура Окинава, и вошли в них. Это 31-й раз в этом году, когда китайское общественное судно вторгалось на территорию у побережья островов Сэнкаку с 20 октября. Это было
Что это, не вражда?
Военный корабль однопартийной диктатуры "Полиция" с чрезмерным вооружением
Таким образом, мировые океаны хаотично потребляют ресурсы однопартийной диктатурой

———————-
———————-

Quattro pubertuars cinesi invadono il riccio di mare, i noodles, la Cina!
La "polizia di mare" della polizia della Cina Sea è stata invasa e navigata nell’area territoriale del Giappone il 19 ° delle Isole di Senkaku nella città di Ishigaki, la prefettura di Okinawa. La cina l’invasione del mare sciolta di Puber fuori dalle isole di Senkaku era il 31 di quest’anno dal 20 ottobre.
Cos’è questo, ma qual è l’ostilità?
Una nave da guerra con una polizia da parte di una dittatura del partito con un’arma eccessiva
Quindi, il mondo del mondo consuma risorse da parte della dittatura di una parte

———————-
———————-

Cuatro buques públicos chinos invaden el territorio, ¡no seas tonto, China!
El día 19, cuatro buques "Cast Guard" de la Guardia Costera de China invadieron y navegaron en las aguas territoriales de Japón frente a las islas Senkaku en la ciudad de Ishigaki, prefectura de Okinawa. Esta es la 31ª vez este año que un barco público chino ha invadido el territorio frente a la costa de las Islas Senkaku desde el 20 de octubre. Era
¿Qué es esto, no hostilidad?
Un buque de guerra llamado Policía por una dictadura unipartidista con exceso de armas
De esta manera, los océanos del mundo consumen recursos de manera caótica por la dictadura unipartidista

———————-
———————-

Bốn tàu công vụ của Trung Quốc xâm phạm lãnh thổ, đừng có ngớ ngẩn Trung Quốc!
Vào ngày 19, bốn tàu "Cast Guard" của Cảnh sát biển Trung Quốc đã xâm nhập và đi trong lãnh hải của Nhật Bản ngoài khơi quần đảo Senkaku ở thành phố Ishigaki, tỉnh Okinawa. Đây là lần thứ 31 trong năm nay tàu công vụ Trung Quốc xâm phạm lãnh thổ ngoài khơi quần đảo Senkaku kể từ ngày 20/10. Nó đã
Đây là gì, không phải là sự thù địch?
Một tàu chiến mang tên Cảnh sát của chế độ độc tài độc đảng với vũ khí thừa thãi
Theo cách này, các đại dương trên thế giới tiêu thụ tài nguyên một cách hỗn loạn bởi chế độ độc tài độc đảng

———————-
———————-

चार चीनी सार्वजनिक जहाजों ने क्षेत्र पर आक्रमण किया, चीन मूर्ख मत बनो!
19 तारीख को, चाइना कोस्ट गार्ड के चार "कास्ट गार्ड" जहाजों ने ओकिनावा प्रान्त के इशिगाकी शहर में सेनकाकू द्वीप समूह से जापान के क्षेत्रीय जल में आक्रमण किया और रवाना हुए। इस साल यह 31वीं बार है कि एक चीनी सार्वजनिक पोत ने 20 अक्टूबर से सेनकाकू द्वीप समूह के तट पर क्षेत्र पर आक्रमण किया है। वह था
यह क्या है, दुश्मनी नहीं?
अत्यधिक हथियारों के साथ एक-पक्षीय तानाशाही द्वारा पुलिस नाम का एक युद्धपोत
इस प्रकार विश्व के महासागर एकदलीय तानाशाही द्वारा अराजक ढंग से संसाधनों का उपभोग करते हैं

———————-
———————-

চারটি চীনা পাবলিক ভেসেল ভূখণ্ডে আগ্রাসন, বোকা চীন হবেন না!
19 তারিখে, চীন কোস্ট গার্ডের চারটি "কাস্ট গার্ড" জাহাজ ওকিনাওয়া প্রিফেকচারের ইশিগাকি শহরের সেনকাকু দ্বীপপুঞ্জের কাছে জাপানের আঞ্চলিক জলসীমায় আক্রমণ করে এবং যাত্রা করে। এই বছর 31 তম বারের মতো একটি চীনা পাবলিক জাহাজ 20শে অক্টোবর থেকে সেনকাকু দ্বীপপুঞ্জের উপকূলের অঞ্চলে আক্রমণ করেছে৷ ইহা ছিল
এটা কি শত্রুতা নয়?
একদলীয় স্বৈরাচার কর্তৃক অতিরিক্ত অস্ত্রশস্ত্র নিয়ে পুলিশ নামের একটি যুদ্ধজাহাজ
এভাবে একদলীয় স্বৈরতন্ত্রের দ্বারা বিশ্বের মহাসমুদ্র বিশৃঙ্খলভাবে সম্পদ গ্রাস করে

———————-
———————-

चार चिनियाँ सार्वजनिक जहाजहरूले भूभागमा आक्रमण गरे, मूर्ख चीन नबन्नुहोस्!
१९ तारिखमा, चाइना कोस्ट गार्डका चारवटा "कास्ट गार्ड" जहाजहरूले ओकिनावा प्रिफेक्चरको इशिगाकी शहरको सेन्काकु टापुहरूबाट जापानको क्षेत्रीय जलक्षेत्रमा आक्रमण गरे र यात्रा गरे। अक्टोबर २० देखि सेन्काकु टापुको तटीय क्षेत्रमा चिनियाँ सार्वजनिक जहाजले आक्रमण गरेको यो वर्ष ३१ औं पटक हो। थियो
यो शत्रुता होइन, के हो ?
अत्याधिक हतियार सहितको एकदलीय अधिनायकवादले प्रहरी नाम गरेको युद्धपोत
यसरी विश्वका महासागरहरूले एकदलीय अधिनायकवादले अराजकतापूर्वक स्रोतसाधन उपभोग गर्छन्

———————-

【尖閣諸島】また領海侵入 中国公船”漁の妨害”が常態化、ふざけるなよ中国!

尖閣諸島沖で漁を行っている、石垣市の仲間市議。今年5回目となる漁に出て接続海域に近づくと、中国海警の船が漁船を追尾し、そのまま日本の領海に侵入しました。

[Senkaku Islands] Invasion of the territory In addition, the Chinese public vessel “obstruction of fishing” has become a norm, don’t be silly China!

A fellow city council of Ishigaki City fishing off the Senkaku Islands. As we approached the continental zone for the fifth time this year, a China Coast Guard vessel followed the fishing vessel and invaded Japan’s territorial waters.

【尖閣諸島】侵占領土 此外,中國公船“攔漁”已成常態,中國別傻了!

在尖閣諸島捕魚的石垣市同僚。 今年以來,當我們第五次接近大陸區時,一艘中國海警船跟隨漁船入侵日本領海。

[Senkaku-Inseln] Invasion des Territoriums Darüber hinaus ist das chinesische öffentliche Schiff “Behinderung der Fischerei” zur Norm geworden, seien Sie nicht albern China!

Ein anderer Stadtrat von Ishigaki City, der vor den Senkaku-Inseln fischt. Als wir uns in diesem Jahr zum fünften Mal der kontinentalen Zone näherten, folgte ein Schiff der chinesischen Küstenwache dem Fischereifahrzeug und drang in Japans Hoheitsgewässer ein.

[Iles Senkaku] Invasion du territoire De plus, le navire public chinois « l’obstruction à la pêche » est devenu une norme, ne soyez pas stupide la Chine !

Un collègue du conseil municipal de la ville d’Ishigaki pêchant au large des îles Senkaku. Alors que nous approchions de la zone continentale pour la cinquième fois cette année, un navire des garde-côtes chinois a suivi le navire de pêche et a envahi les eaux territoriales du Japon.

[جزایر سنکاکو] حمله به قلمرو علاوه بر این ، کشتی عمومی چین “مانع از ماهیگیری” به یک هنجار تبدیل شده است ، چین احمق نباشید!

یکی از اعضای شورای شهر ایشیگاکی در حال ماهیگیری در جزایر سنکاکو. امسال که برای پنجمین بار به منطقه قاره ای نزدیک شدیم ، یک کشتی گارد ساحلی چین کشتی ماهیگیری را دنبال کرد و به آبهای سرزمینی ژاپن حمله کرد.

[جزر سينكاكو] غزو الإقليم بالإضافة إلى ذلك ، أصبحت السفينة العامة الصينية “عرقلة الصيد” قاعدة ، لا تكن الصين سخيفة!

أحد أعضاء مجلس مدينة إيشيجاكي يصطاد قبالة جزر سينكاكو. مع اقترابنا من المنطقة القارية للمرة الخامسة هذا العام ، اتبعت سفينة تابعة لخفر السواحل الصيني سفينة الصيد وغزت المياه الإقليمية لليابان.

[Ostrovy Senkaku] Invaze na území Kromě toho se čínské veřejné plavidlo „bránění rybolovu“ stalo standardem, nebuďte hloupí, Čína!

Městská rada města Ishigaki, která loví na ostrovech Senkaku. Když jsme se letos popáté přiblížili ke kontinentální zóně, plavidlo čínské pobřežní stráže sledovalo rybářské plavidlo a vpadlo do teritoriálních vod Japonska.

[Острова Сэнкаку] Вторжение на территорию Кроме того, китайское государственное судно «Препятствие рыболовству» стало нормой, не будь глупым, Китай!

Городской совет города Исигаки ловит рыбу у островов Сэнкаку. Когда мы приблизились к континентальной зоне в пятый раз в этом году, судно береговой охраны Китая последовало за рыболовным судном и вторглось в территориальные воды Японии.

[Isole Senkaku] Invasione del territorio Inoltre, la nave pubblica cinese “ostruzione alla pesca” è diventata una norma, non essere sciocca Cina!

Un collega del consiglio comunale della città di Ishigaki che pesca al largo delle Isole Senkaku. Mentre ci avvicinavamo alla zona continentale per la quinta volta quest’anno, una nave della Guardia costiera cinese ha seguito il peschereccio e ha invaso le acque territoriali del Giappone.

[Islas Senkaku] Invasión del territorio Además, el buque público chino “obstrucción de la pesca” se ha convertido en una norma, ¡no seas tonto, China!

Un compañero del ayuntamiento de la ciudad de Ishigaki pescando en las islas Senkaku. Cuando nos acercábamos a la zona continental por quinta vez este año, un barco de la Guardia Costera de China siguió al pesquero e invadió las aguas territoriales de Japón.