日本政府は海外居住者?冷た過ぎる、マスゴミの妄想がひどい!
https://news.yahoo.co.jp/articles/3585d48c225751c5086ba5ab4b73932a0b23be44?page=2
投票制度
選挙期日に投票所に行けなくても投票することができます。投票制度には、選挙期日に投票に行けない、
仕事や旅行などで住んでいる地域以外の場所に出かけている、海外に住んでいるなどさまざまな状況を考慮した仕組があります。
https://www.soumu.go.jp/senkyo/senkyo_s/naruhodo/naruhodo05.html
要は、選挙権、投票権を与えているのは日本
海外への渡航行動は、制限を設けていない。
そこで、海外渡航する前に、投票の制度選択は、自己責任。
まずこれを記載しないと、メディアは、結局、マスゴミ
基礎知識の無い、身勝手、自己満足という事でしょう。
在外選挙人名簿への登録の申請には、出国前に国外への転出届を提出する場合に市区町村の窓口で申請する方法(出国時申請)と、出国後に居住している地域を管轄する日本大使館・総領事館(出張駐在官事務所を含みます。)に申請する方法(在外公館申請)があります。
これらは、出国時に申請します。
何故?出国後に
投票の方法には、在外公館で行う「在外公館投票」、郵便等によって行う「郵便等投票」、選挙の際に一時帰国した人や帰国後間もないため国内の選挙人名簿にまだ登録されていない人が行う「日本国内における投票」があります。
(1) 在外公館投票
在外選挙人が、在外公館等投票記載場所へ自ら出向いてその場で投票する方法です。
投票記載場所を設置していない在外公館もありますので、投票記載場所の設置の有無については管轄の在外公館にお問い合わせください。
投票できる期間・時間は、原則として、選挙の公示または告示の翌日から投票記載場所ごとに決められた日までの、午前9時30分から午後5時までです。
(投票できる期間・時間は、投票記載場所によって異なりますので、各在外公館にお問い合わせください。)
(2) 郵便等投票
郵便等投票は、在外選挙人が、あらかじめ登録地の市区町村選挙管理委員会に投票用紙及び投票用封筒の交付を請求し、
自宅等に送付された投票用紙等に現在する場所で記入して、登録地の市区町村選挙管理委員会へ郵送するという手順で投票を行う方法です。
※住所や投票用紙の送付先に変更が生じた場合には、必ず住所を管轄する在外公館に在外選挙人証を添えて変更の届出を行ってください。
要は、出国時に申請した時点で、この権利を取得して制度を熟知するのが有権者です。
知らなかった?
それらは、有権者と言わないと思います。
子供は知らない。それらは、保護責任を放棄しています。
それらを、利用して投票制度を選択でき、その権利を行使する選択するのは有権者自身であるので
告示を速やかに、投票権に対して申請の確認すべきです。
申請は、国が行うものではありません。
アホでしょ、このマスゴミ。
———————-
Is the Japanese government an overseas resident? It’s too cold, the delusion of garbage media is terrible!
Voting system
You can vote even if you can’t go to the polling place on the election date. The voting system does not allow you to vote on the election date,
There is a mechanism that takes into consideration various situations such as going out to places other than the area where you live for work or travel, or living overseas.
In short, it is Japan that gives the right to vote and vote
There are no restrictions on overseas travel behavior.
Therefore, before traveling abroad, it is your responsibility to choose the voting system.
If you don’t mention this first, the media will end up being garbage-like media.
It’s selfishness and self-satisfaction without basic knowledge.
To apply for registration in the overseas electoral list, you can apply at the municipal office (application at the time of departure) when you submit a notification of moving out of the country before leaving Japan, and you have jurisdiction over the area where you live after leaving Japan. There is a method (application for overseas public offices) to apply to the Japanese embassy or consulate general (including the office of the expatriate representative).
Apply for these at the time of departure.
why? After leaving Japan
Voting methods include "overseas public hall voting" conducted at overseas public halls, "postal voting" conducted by mail, etc., and those who have returned to Japan temporarily at the time of the election or have just returned to Japan, so they are still registered in the domestic electoral list. There is a "voting in Japan" conducted by those who do not.
(1) Voting at diplomatic missions abroad
This is a method in which an overseas elector goes to a voting place such as a diplomatic mission abroad and votes on the spot.
Some diplomatic missions do not have a voting place, so please contact the diplomatic mission in your jurisdiction to find out if a voting place is set up.
As a general rule, the period and time for voting is from 9:30 am to 5:00 pm, from the day after the election announcement or notification to the day decided for each voting location.
(The period and time when you can vote will vary depending on the place where you vote, so please contact each diplomatic mission abroad.)
(2) Voting by mail, etc.
For voting by mail, etc., the overseas elector requested the municipal election commission of the registered place in advance to issue ballots and envelopes for voting.
This is a method of voting by filling out the ballot sent to your home, etc. at the current location and mailing it to the municipal election commission of the registered place.
* If there is a change in your address or ballot address, please be sure to notify the diplomatic mission that has jurisdiction over your address with your overseas voter ID.
In short, it is the voters who acquire this right and become familiar with the system when they apply at the time of departure.
I did not know? Twice
I don’t think they are voters.
Children don’t know. They have waived their liability for protection.
You can use them to choose a voting system and exercise that right because it is the voters themselves.
The notification should be promptly confirmed for voting rights.
The application is not made by the government.
You’re stupid, this trash-like media
———————-
———————-
是日本政府海外居民嗎?垃圾介質的妄想太冷了!
投票制度
即使您不能在選舉日期間參加投票站,您也可以投票。投票系統不能在選舉日上投票,
有各種情況,佔外的各種情況,如海外,這些情況不合適,除了生活在工作和旅行等地區之外。
重點是您正在提供投票權,投票權
海外旅行行為沒有局限性。
因此,在海外旅行之前,投票系統的選擇是自負的。
首先,如果你沒有描述這一點,那麼媒體最終
沒有基本的知識,自我滿足,自我滿足。
為了申請向海外選舉名單進行登記,如果您在離開該國之前從城市提交轉賬通知(在出發時的申請)以及離開後離開的地區,有一種申請日本的方法大使館和總領事館(包括商務旅行居民辦公室)。
這些在出發時申請。
為什麼?離開以後
在投票的方法中,“戶外投票投票”,“戶外投票投票”在外交外交,“郵政選票”舉行的郵件等,以及在選舉時暫時返回的人,沒有人回到家後,仍然在國內選舉名單中註冊。人們沒有“在日本投票”。
(1)投票投票
海外選民是去參加外國公共建築投票的地方的一種方式,投票將在當場投票。
還有一個海外鐵鬥,尚未設立投票的地方,所以請聯繫關於投票地點的司法管轄區的海外旅行。
一段時間和時間,原則上,原則上,從上午9:30到下午5點到下午5點,直到公告後的一天或選舉通知或投票的日子。
(您可以投票/時間的時間取決於投票的位置,所以請聯繫外部公共建築。)
(2)帖子等
對於郵政選票,海外選舉將提前申請向該城市選舉管理委員會投票紙和投票信封。
這是一種在您目前呈現給送給您家的選票等的地方的一種方式。
※如果您更改為地址或投票紙的地址,請務必將在海外公共建築中向海外的海外場合報告對該地址的管轄權。
這一點是當您在出發時申請時熟悉該系統並熟悉系統的選民。
我不知道?
我認為他們沒有說選民。
孩子們不知道。他們放棄了保護責任。
因為他們可以選擇使用它們的投票系統,因此選擇行使其權利是選民自己的選民
應檢查表通知的申請。
申請不是國家的。
這是傻瓜,這垃圾
———————-
———————-
آیا دولت ژاپن مقیم خارج از کشور است؟ خیلی سرد است، توهم رسانه های زباله وحشتناک است!
سیستم رای گیری
حتی اگر در تاریخ انتخابات نتوانید به محل رای گیری بروید، می توانید رای دهید. سیستم رای دادن به شما اجازه رای دادن در تاریخ انتخابات را نمی دهد،
مکانیزمی وجود دارد که موقعیتهای مختلفی را در نظر میگیرد، مانند بیرون رفتن به مکانهایی غیر از منطقهای که برای کار یا مسافرت در آن زندگی میکنید، یا زندگی در خارج از کشور.
به طور خلاصه، این ژاپن است که حق رای و رای می دهد
هیچ محدودیتی برای رفتار سفرهای خارج از کشور وجود ندارد.
بنابراین، قبل از سفر به خارج از کشور، مسئولیت انتخاب سیستم رای گیری بر عهده شماست.
اگر ابتدا به این موضوع اشاره نکنید، رسانه ها در نهایت رسانه ای زباله مانند خواهند بود.
این خودخواهی و رضایت از خود بدون دانش اولیه است.
برای درخواست ثبت نام در فهرست انتخاباتی خارج از کشور، زمانی که قبل از ترک ژاپن اخطاریه ای مبنی بر خروج از کشور ارسال می کنید و در منطقه ای که در آن زندگی می کنید صلاحیت دارید، می توانید در دفتر شهرداری (درخواست در زمان خروج) درخواست دهید. پس از خروج از ژاپن روشی (درخواست برای دفاتر دولتی خارج از کشور) برای درخواست به سفارت یا سرکنسولگری ژاپن (از جمله دفتر نماینده خارج از کشور) وجود دارد.
برای اینها در زمان حرکت درخواست دهید.
چرا؟ پس از ترک ژاپن
روش های رای گیری شامل "رای گیری در سالن های عمومی خارج از کشور" که در سالن های عمومی خارج از کشور انجام می شود، "رای گیری پستی" که از طریق پست انجام می شود و غیره، و کسانی که در زمان انتخابات به طور موقت به ژاپن بازگشته اند یا به تازگی به ژاپن بازگشته اند، می باشد. هنوز در فهرست انتخابات داخلی ثبت شده است.«رای گیری در ژاپن» توسط کسانی که این کار را نمی کنند انجام می شود.
(1) رای دادن در نمایندگی های دیپلماتیک خارج از کشور
این روشی است که در آن یک انتخاب کننده خارج از کشور به محل رای گیری مانند یک نمایندگی دیپلماتیک در خارج از کشور می رود و در محل رای می دهد.
برخی از نمایندگیهای دیپلماتیک محل رایگیری ندارند، بنابراین لطفاً برای اطلاع از ایجاد محل رایگیری با نمایندگی دیپلماتیک در حوزه قضایی خود تماس بگیرید.
به عنوان یک قاعده کلی، زمان و زمان رای گیری از ساعت 9:30 صبح تا 17:00 بعد از ظهر از روز پس از اعلام یا اطلاع رسانی انتخابات تا روز تعیین شده برای هر محل رای گیری است.
(دوره و زمانی که می توانید رای دهید بسته به مکانی که در آن رای می دهید متفاوت است، بنابراین لطفا با هر یک از نمایندگی های دیپلماتیک در خارج از کشور تماس بگیرید.)
(2) رای دادن از طریق پست و غیره.
برای رای گیری از طریق پست و غیره، انتخاب کننده خارج از کشور از کمیسیون انتخابات شهرداری محل ثبت نام پیشاپیش درخواست کرد تا برگه های رای و پاکت هایی برای رای دادن صادر کند.
این روشی است برای رای دادن با پر کردن برگه رای ارسال شده به منزل و غیره در محل فعلی و ارسال آن به کمیسیون انتخابات شهرداری محل ثبت نام.
* اگر در آدرس یا آدرس برگه رای شما تغییری ایجاد شد، لطفاً با شناسه رای دهنده خارج از کشور به نمایندگی دیپلماتیکی که صلاحیت آدرس شما را دارد اطلاع دهید.
به طور خلاصه این رای دهندگان هستند که در زمان خروج این حق را کسب می کنند و با سیستم آشنا می شوند.
نمیدونستم؟ دو برابر
من فکر نمی کنم آنها رای دهنده باشند.
بچه ها نمی دانند آنها از مسئولیت خود برای حفاظت چشم پوشی کرده اند.
شما می توانید از آنها برای انتخاب یک سیستم رای گیری و استفاده از آن استفاده کنید زیرا این خود رای دهندگان هستند.
اعلان باید فوراً برای حق رای تأیید شود.
درخواست توسط دولت ساخته نشده است.
تو احمقی، این رسانه سطل زباله
———————-
———————-
هل سكان الحكومة اليابانية في الخارج؟ إن فرز وسائط القمامة بارد جدا أمر فظيع!
نظام التصويت
يمكنك التصويت حتى لو لم تتمكن من الذهاب إلى مكان الاقتراع في تاريخ الانتخابات. نظام التصويت لا يمكن أن يذهب للتصويت في تاريخ الانتخابات،
هناك مواقف مختلفة تتخلص مواقف مختلفة مثل المعيشة في الخارج، والتي تقع خارج المكان غير المنطقة التي تعيش في العمل والسفر، إلخ.
النقطة المهمة هي أن تقضي حقوق التصويت وحقوق التصويت
سلوك السفر في الخارج لا يملك قيود.
لذلك، قبل السفر في الخارج، فإن اختيار نظام التصويت هو المسؤولية الذاتية.
بادئ ذي بدء، إذا لم تصف هذا، فإن الوسائط في النهاية
لا توجد معرفة أساسية، رضا عن النفس، الرضا عن النفس.
من أجل التقدم بطلب للحصول على التسجيل إلى القائمة الانتخابية الخارجية، إذا قمت بإرسال إشعار نقل من المدينة قبل مغادرة البلد (التطبيق في وقت المغادرة) والمنطقة التي تعيش فيها بعد المغادرة هناك طريقة للتقدم بطلب للحصول على اليابان السفارة والقنصلية العامة (بما في ذلك مكتب رجال الأعمال المقيم.).
هذه تنطبق في وقت المغادرة.
لماذا ا؟ بعد المغادرة
في طريقة التصويت، "التصويت في الهواء الطلق التصويت"، "التصويت في الهواء الطلق التصويت" يؤدي في الدبلوماسية الأجنبية، "التصويت بالعميدية التصويت" من قبل البريد، وما إلى ذلك، وأولئك الذين عادوا مؤقتا في وقت الانتخابات، وليس هناك أحد بعد العودة إلى المنزل، وما زال هناك مسجل في القائمة الانتخابية المحلية. هناك "التصويت في اليابان" الذي لا يفعله الناس.
(1) التصويت للمجلة الأجنبية
الناخب الخارجي هو وسيلة للذهاب إلى المكان الذي سيذهب فيه المباني العامة الأجنبية إلى المكان والتصويت على الفور.
هناك أيضا Ferrations في الخارج لم يقم بمكان التصويت، لذا يرجى الاتصال بالسفر الخارجي للولاية القضائية بشأن إعداد مكان التصويت.
الفترة والوقت، من حيث المبدأ، من حيث المبدأ، من الساعة 9:30 صباحا إلى 5 مساء، حتى اليوم التالي للإعلان أو الإخطار بالانتخابات أو يوم التصويت.
(الوقت الذي يمكنك التصويت / الوقت يعتمد على موقع التصويت، لذا يرجى الاتصال بالمبنى العام الخارجي.)
(2) المشاركة إلخ.
بالنسبة للأصوات البريدية، ستطلب الانتخابات الخارجية منحة من ورقة التصويت ومظاريف التصويت إلى لجنة إدارة الانتخابات في المدينة مقدما مقدما.
إنها وسيلة للتصويت في المكان الذي تقدم فيه حاليا إلى ورقة الاقتراع المرسلة إلى منزلك، إلخ.
※ إذا قمت بالتغيير إلى عنوان العنوان أو ورق التصويت، فتأكد من الإبلاغ عن التغيير إلى المكان الخارجي ليكون في الخارج في المبنى العام في الخارج الذي يحتوي على اختصاص على العنوان.
النقطة هي الناخب الذي يحصل على هذا الحق ومعتاد على النظام عند تطبيقه في وقت المغادرة.
لم أكن أعرف؟
أعتقد أنهم لا يقولون الناخبين.
الأطفال لا يعرفون. إنهم يتخلون عن مسؤولية الحماية.
لأنه يمكنهم اختيار نظام التصويت باستخدامها، فهو الناخب أنفسهم لاختيار ممارسة حقوقهم
يجب فحص إشعارات الورقة للتطبيق الخاص بك.
التطبيق ليس ما تفعله البلد.
إنه أحمق، هذا القمامة
———————-
———————-
Ist die japanische Regierung im Ausland ansässig? Es ist zu kalt, der Wahn der Müllmedien ist schrecklich!
Abstimmungssystem
Sie können wählen, auch wenn Sie am Wahltag nicht ins Wahllokal gehen können. Das Wahlsystem erlaubt Ihnen nicht, am Wahltag abzustimmen,
Es gibt einen Mechanismus, der verschiedene Situationen berücksichtigt, wie z. B. das Ausgehen an andere Orte als die Gegend, in der Sie arbeiten oder reisen, oder das Leben im Ausland.
Kurz gesagt, es ist Japan, das das Stimm- und Wahlrecht gewährt
Es gibt keine Einschränkungen für das Reiseverhalten im Ausland.
Daher liegt es in Ihrer Verantwortung, vor einer Auslandsreise das Abstimmungssystem zu wählen.
Wenn Sie dies nicht zuerst erwähnen, werden die Medien müllähnliche Medien sein.
Es ist Egoismus und Selbstzufriedenheit ohne Grundkenntnisse.
Um die Eintragung in die ausländische Wählerliste zu beantragen, können Sie den Antrag beim Gemeindeamt (Antrag bei der Ausreise) stellen, wenn Sie vor der Ausreise aus Japan eine Auszugsmeldung einreichen, und Sie sind für das Gebiet, in dem Sie leben, zuständig nach dem Verlassen Japans Es gibt eine Methode (Antrag auf öffentliche Ämter im Ausland), um sich bei der japanischen Botschaft oder dem japanischen Generalkonsulat (einschließlich des Büros des Auslandsvertreters) zu bewerben.
Beantragen Sie diese bei der Abreise.
warum? Nach dem Verlassen Japans
Zu den Wahlmethoden gehören "Abstimmung in öffentlichen Sälen in Übersee", die in öffentlichen Sälen im Ausland durchgeführt wird, "Briefwahl", die per Post durchgeführt wird usw noch in der inländischen Wählerliste eingetragen.Es gibt eine "Abstimmung in Japan", die von denen durchgeführt wird, die dies nicht tun.
(1) Stimmabgabe bei Auslandsvertretungen
Dies ist eine Methode, bei der ein ausländischer Wähler zu einem Wahlort wie einer diplomatischen Vertretung im Ausland geht und vor Ort abstimmt.
Einige Auslandsvertretungen haben keinen Wahlort. Bitte erkundigen Sie sich bei der Auslandsvertretung in Ihrem Hoheitsgebiet, ob ein Wahlort eingerichtet ist.
Der Zeitraum und die Zeit für die Stimmabgabe sind in der Regel von 9.30 bis 17.00 Uhr, vom Tag nach der Wahlbekanntmachung bzw. -bekanntgabe bis zu dem für jeden Wahlort festgelegten Tag.
(Der Zeitraum und die Zeit, in denen Sie wählen können, hängt von dem Ort ab, an dem Sie Ihre Stimme abgeben. Wenden Sie sich daher bitte an jede Auslandsvertretung.)
(2) Abstimmung per Post usw.
Für Briefwahlen etc. hat der ausländische Wähler die Kommunalwahlkommission des eingetragenen Ortes vorab gebeten, Stimmzettel und Umschläge für die Abstimmung auszustellen.
Dies ist eine Methode der Stimmabgabe, indem Sie den Stimmzettel, der zu Ihnen nach Hause usw. geschickt wird, am aktuellen Ort ausfüllen und an die Gemeindewahlkommission des registrierten Ortes senden.
* Wenn sich Ihre Anschrift oder Wahlanschrift ändert, teilen Sie dies bitte unbedingt der für Ihre Anschrift zuständigen Auslandsvertretung mit.
Kurz gesagt, es sind die Wähler, die dieses Recht erwerben und sich mit dem System vertraut machen, wenn sie sich bei der Abreise bewerben.
Ich wusste nicht? Zweimal
Ich glaube nicht, dass sie Wähler sind.
Kinder wissen es nicht. Sie haben auf ihre Schutzpflicht verzichtet.
Sie können sie verwenden, um ein Wahlsystem auszuwählen und dieses Recht auszuüben, da es die Wähler selbst sind.
Die Stimmrechtsmitteilung sollte zeitnah bestätigt werden.
Der Antrag wird nicht von der Regierung gestellt.
Du bist dumm, diese müllähnlichen Medien
———————-
———————-
Le gouvernement japonais est-il un résident d’outre-mer ? Il fait trop froid, le délire des ordures médiatiques est terrible !
Système de vote
Vous pouvez voter même si vous ne pouvez pas vous rendre au bureau de vote le jour de l’élection. Le système de vote ne vous permet pas de voter le jour de l’élection,
Il existe un mécanisme qui prend en considération diverses situations telles que sortir dans des endroits autres que la région où vous habitez pour travailler ou voyager, ou vivre à l’étranger.
Bref, c’est le Japon qui donne le droit de vote et de vote
Il n’y a aucune restriction sur le comportement de voyage à l’étranger.
Par conséquent, avant de voyager à l’étranger, il vous appartient de choisir le mode de scrutin.
Si vous ne mentionnez pas cela en premier, les médias finiront par être des médias semblables à des ordures.
C’est de l’égoïsme et de l’autosatisfaction sans connaissance de base.
Pour faire une demande d’inscription sur la liste électorale d’outre-mer, vous pouvez faire une demande au bureau municipal (demande au moment du départ) lorsque vous soumettez une notification de déménagement avant de quitter le Japon, et que vous avez compétence sur la région où vous habitez après avoir quitté le Japon Il existe une méthode (demande d’emploi public à l’étranger) pour s’adresser à l’ambassade ou au consulat général du Japon (y compris le bureau du représentant des expatriés).
Demandez-les au moment du départ.
Pourquoi? Après avoir quitté le Japon
Les méthodes de vote comprennent le « vote public à l’étranger » mené dans des salles publiques à l’étranger, le « vote postal » mené par courrier, etc. toujours inscrit sur la liste électorale nationale Il y a un « vote au Japon » mené par ceux qui ne le font pas.
(1) Voter dans les missions diplomatiques à l’étranger
Il s’agit d’une méthode selon laquelle un électeur d’outre-mer se rend dans un bureau de vote tel qu’une mission diplomatique à l’étranger et vote sur place.
Certaines missions diplomatiques n’ont pas de bureau de vote, veuillez donc contacter la mission diplomatique de votre juridiction pour savoir si un bureau de vote est mis en place.
En règle générale, la période et l’heure du vote sont de 9h30 à 17h00, à compter du lendemain de l’annonce ou de la convocation électorale jusqu’au jour décidé pour chaque lieu de vote.
(La période et l’heure à laquelle vous pouvez voter varie en fonction de l’endroit où vous votez, veuillez donc contacter chaque mission diplomatique à l’étranger.)
(2) Vote par correspondance, etc.
Pour le vote par correspondance, etc., l’électeur d’outre-mer a demandé au préalable à la commission électorale communale du lieu d’inscription de lui délivrer des bulletins de vote et des enveloppes de vote.
Il s’agit d’un mode de scrutin en remplissant le bulletin de vote envoyé à votre domicile, etc. à l’emplacement actuel et en l’envoyant par la poste à la commission électorale municipale du lieu enregistré.
* S’il y a un changement d’adresse ou d’adresse de vote, assurez-vous d’informer la mission diplomatique qui a juridiction sur votre adresse avec votre identifiant d’électeur à l’étranger.
Bref, ce sont les électeurs qui acquièrent ce droit et se familiarisent avec le système lorsqu’ils en font la demande au moment du départ.
Je ne savais pas? À deux reprises
Je ne pense pas qu’ils soient électeurs.
Les enfants ne savent pas. Ils ont renoncé à leur responsabilité de protection.
Vous pouvez les utiliser pour choisir un système de vote et exercer ce droit car ce sont les électeurs eux-mêmes.
La notification doit être confirmée dans les plus brefs délais pour les droits de vote.
La demande n’est pas faite par le gouvernement.
Tu es stupide, ce média poubelle
———————-
———————-
Je japonská vláda rezidentem v zámoří? Je příliš zima, klam popelářských médií je strašný!
Systém hlasování
Volit můžete, i když se v den voleb nemůžete dostavit do volební místnosti. Hlasovací systém neumožňuje hlasovat v den voleb,
Existuje mechanismus, který bere v úvahu různé situace, jako je cesta do jiných míst, než je oblast, kde žijete za prací nebo cestováním, nebo život v zámoří.
Stručně řečeno, je to Japonsko, které dává právo volit a volit
Neexistují žádná omezení pro chování v zámoří.
Před cestou do zahraničí je tedy vaší povinností zvolit si systém hlasování.
Pokud to nezmíníte jako první, média skončí jako média podobná smetí.
Je to sobectví a sebeuspokojení bez základních znalostí.
Chcete-li požádat o registraci do zámořského volebního seznamu, můžete požádat na obecním úřadě (přihlášku v době odjezdu), když předložíte oznámení o vystěhování ze země před opuštěním Japonska a máte jurisdikci nad oblastí, kde žijete po odjezdu z Japonska Existuje způsob (žádost o zámořské veřejné úřady) podat žádost na japonské velvyslanectví nebo generální konzulát (včetně úřadu krajského zástupce).
Požádejte o ně v době odjezdu.
proč? Po odjezdu z Japonska
Mezi způsoby hlasování patří „volby v zámořských veřejných sálech“ prováděné v zámořských veřejných sálech, „poštovní hlasování“ prováděné poštou atd., a ti, kteří se dočasně vrátili do Japonska v době voleb nebo se právě vrátili do Japonska, takže jsou je stále zapsána na domácím volebním seznamu. V Japonsku probíhá „hlasování“, které provádějí ti, kteří ne.
(1) Hlasování na zastupitelských úřadech v zahraničí
Jedná se o metodu, kdy zámořský volič jde na volební místo, jako je diplomatická mise v zahraničí, a hlasuje na místě.
Některé diplomatické mise nemají volební místo, proto se prosím obraťte na diplomatickou misi ve vaší jurisdikci a zjistěte, zda je volební místo zřízeno.
Obecně platí, že doba a doba hlasování je od 9:30 do 17:00 hodin, ode dne následujícího po vyhlášení voleb nebo oznámení do dne, kdy je pro každé volební místo rozhodnuto.
(Období a čas, kdy můžete hlasovat, se bude lišit v závislosti na místě, kde hlasujete, proto prosím kontaktujte každou diplomatickou misi v zahraničí.)
(2) Hlasování poštou atd.
Pro hlasování poštou apod. si zámořský volič předem vyžádal městskou volební komisi v registrovaném místě o vydání hlasovacích lístků a obálek k hlasování.
Jedná se o způsob hlasování vyplněním hlasovacího lístku zaslaného domů apod. na aktuálním místě a jeho zasláním na obecní volební komisi sídla.
* Pokud dojde ke změně vaší adresy nebo volební adresy, nezapomeňte to prosím oznámit diplomatické misi, která spadá do jurisdikce vaší adresy, pomocí vašeho zahraničního voličského průkazu.
Zkrátka jsou to voliči, kdo toto právo získá a se systémem se seznámí při podání žádosti v době odjezdu.
Nevěděl jsem? Dvakrát
Nemyslím si, že to jsou voliči.
Děti nevědí. Zřekli se odpovědnosti za ochranu.
Můžete je použít k výběru volebního systému a uplatnit toto právo, protože jsou to samotní voliči.
Oznámení by mělo být neprodleně potvrzeno pro hlasovací práva.
Žádost nepodává vláda.
Jsi hloupý, toto nesmyslné médium
———————-
———————-
Правительство Японии проживает за границей? Слишком холодно, ужасно заблуждение с мусорными носителями!
Система голосования
Вы можете проголосовать, даже если не можете прийти на избирательный участок в день выборов. Система голосования не позволяет голосовать в день выборов,
Существует механизм, который учитывает различные ситуации, такие как выезд в места, отличные от того места, где вы живете для работы или путешествий, или проживание за границей.
Короче говоря, именно Япония дает право голоса и голоса.
Нет никаких ограничений на поведение при поездках за границу.
Поэтому перед поездкой за границу вы должны выбрать систему голосования.
Если вы не упомянули об этом в первую очередь, носитель окажется похожим на мусор.
Это эгоизм и самоудовлетворение без элементарных знаний.
Чтобы подать заявку на регистрацию в зарубежном избирательном списке, вы можете подать заявление в муниципальном офисе (заявление во время отъезда), когда вы отправляете уведомление о выезде из страны перед отъездом из Японии, и у вас есть юрисдикция над территорией, в которой вы живете. после отъезда из Японии. Существует способ (заявление на получение заграничных государственных учреждений) подать заявление в посольство или генеральное консульство Японии (включая офис иностранного представителя).
Подайте заявку на их получение во время отъезда.
Почему? После отъезда из Японии
Методы голосования включают «голосование в публичных залах за границей», проводимое в заграничных публичных залах, «голосование по почте», проводимое по почте и т. Д., А также тех, кто вернулся в Японию временно во время выборов или только что вернулся в Японию, так что они по-прежнему зарегистрирован во внутренних списках избирателей. Есть «голосование в Японии», которое проводят те, кто этого не делает.
(1) Голосование в дипломатических представительствах за рубежом
Это метод, при котором иностранный избиратель приходит на место голосования, например, в дипломатическое представительство за рубежом, и голосует на месте.
В некоторых дипломатических представительствах нет места для голосования, поэтому, пожалуйста, свяжитесь с дипломатическим представительством в вашей юрисдикции, чтобы узнать, создано ли место для голосования.
Как правило, период и время для голосования – с 9:30 до 17:00, со дня, следующего за днем объявления или уведомления о выборах, до дня, установленного для каждого места голосования.
(Период и время, когда вы можете голосовать, будут зависеть от места, где вы голосуете, поэтому, пожалуйста, свяжитесь с каждой дипломатической миссией за рубежом.)
(2) Голосование по почте и т. Д.
При голосовании по почте и т. Д. Иностранный избиратель заранее просил муниципальную избирательную комиссию по месту регистрации выдать бюллетени и конверты для голосования.
Это метод голосования путем заполнения бюллетеня, отправленного вам домой и т. Д. По текущему месту жительства, и отправки его по почте в муниципальную избирательную комиссию по зарегистрированному месту.
* Если ваш адрес или адрес избирательного бюллетеня изменились, пожалуйста, не забудьте уведомить дипломатическое представительство, которое имеет юрисдикцию над вашим адресом, с вашим заграничным удостоверением личности избирателя.
Короче говоря, избиратели получают это право и знакомятся с системой при подаче заявления во время отъезда.
Я не знала? Дважды
Я не думаю, что они избиратели.
Дети не знают. Они отказались от ответственности за защиту.
Вы можете использовать их, чтобы выбрать систему голосования и воспользоваться этим правом, потому что это сами избиратели.
Уведомление должно быть незамедлительно подтверждено для получения права голоса.
Заявление не подается правительством.
Ты тупица, эти мусорные СМИ
———————-
———————-
Il governo giapponese è residente all’estero? Fa troppo freddo, l’illusione della spazzatura mediatica è terribile!
Sistema di voto
Puoi votare anche se non puoi recarti al seggio elettorale alla data delle elezioni. Il sistema di voto non consente di votare alla data delle elezioni,
C’è un meccanismo che prende in considerazione varie situazioni come uscire in luoghi diversi dalla zona in cui si vive per lavoro o per viaggiare, o vivere all’estero.
Insomma, è il Giappone che dà il diritto di votare e votare
Non ci sono restrizioni al comportamento di viaggio all’estero.
Pertanto, prima di viaggiare all’estero, è tua responsabilità scegliere il sistema di voto.
Se non lo menzioni prima, i media finiranno per essere dei media spazzatura.
È egoismo e autocompiacimento senza conoscenze di base.
Per richiedere l’iscrizione nelle liste elettorali estere, puoi fare domanda presso l’ufficio comunale (richiesta al momento della partenza) quando presenti una notifica di trasferimento dal paese prima di lasciare il Giappone e hai giurisdizione sulla zona in cui risiedi dopo aver lasciato il Giappone Esiste un metodo (richiesta per uffici pubblici all’estero) per rivolgersi all’ambasciata o al consolato generale giapponese (compreso l’ufficio del rappresentante espatriato).
Richiederli al momento della partenza.
perché? Dopo aver lasciato il Giappone
I metodi di voto includono il "voto nelle sale pubbliche all’estero" condotto nelle sale pubbliche all’estero, il "voto per corrispondenza" condotto per posta, ecc., e coloro che sono tornati temporaneamente in Giappone al momento delle elezioni o sono appena tornati in Giappone, quindi sono ancora iscritto nelle liste elettorali nazionali, c’è un "voto in Giappone" condotto da chi non lo fa.
(1) Voto alle missioni diplomatiche all’estero
Questo è un metodo in cui un elettore all’estero si reca in un luogo di voto come una missione diplomatica all’estero e vota sul posto.
Alcune missioni diplomatiche non hanno un seggio elettorale, quindi contatta la missione diplomatica nella tua giurisdizione per sapere se è stato istituito un seggio elettorale.
Di norma, il periodo e l’ora delle votazioni sono dalle ore 9:30 alle ore 17:00, dal giorno successivo all’annuncio o alla comunicazione delle elezioni fino al giorno stabilito per ciascuna sede di votazione.
(Il periodo e l’ora in cui puoi votare variano a seconda del luogo in cui voti, quindi contatta ogni missione diplomatica all’estero.)
(2) Voto per posta, ecc.
Per il voto per corrispondenza, ecc., l’elettore estero ha chiesto preventivamente alla commissione elettorale comunale del luogo registrato di rilasciare schede e buste per il voto.
Questo è un metodo di voto compilando la scheda inviata a casa tua, ecc. nella posizione corrente e inviandola per posta alla commissione elettorale comunale del luogo registrato.
* Se c’è un cambiamento nel tuo indirizzo o indirizzo di voto, assicurati di informare la missione diplomatica che ha giurisdizione sul tuo indirizzo con il tuo ID elettore all’estero.
In breve, sono gli elettori che acquisiscono questo diritto e acquisiscono familiarità con il sistema quando si applicano al momento della partenza.
Non lo sapevo? Due volte
Non credo siano elettori.
I bambini non lo sanno. Hanno rinunciato alla loro responsabilità per la protezione.
Puoi usarli per scegliere un sistema di voto ed esercitare tale diritto perché sono gli elettori stessi.
La notifica dovrebbe essere prontamente confermata per i diritti di voto.
La domanda non è presentata dal governo.
Sei stupido, questi media simili a spazzatura
———————-
———————-
¿Es el gobierno japonés un residente en el extranjero? ¡Hace demasiado frío, la ilusión de los medios basura es terrible!
Sistema de votación
Puede votar incluso si no puede ir al lugar de votación en la fecha de la elección. El sistema de votación no le permite votar en la fecha de la elección,
Existe un mecanismo que toma en consideración diversas situaciones como salir a lugares distintos a la zona donde vives para trabajar o viajar, o vivir en el extranjero.
En resumen, es Japón el que otorga el derecho al voto y al voto.
No existen restricciones sobre el comportamiento de los viajes al extranjero.
Por lo tanto, antes de viajar al extranjero, es su responsabilidad elegir el sistema de votación.
Si no menciona esto primero, los medios terminarán siendo medios basura.
Es egoísmo y autosatisfacción sin conocimientos básicos.
Para solicitar el registro en la lista electoral en el extranjero, puede solicitarlo en la oficina municipal (solicitud en el momento de la salida) cuando envía una notificación de mudarse fuera del país antes de salir de Japón, y tiene jurisdicción sobre el área donde vive. después de salir de Japón Existe un método (solicitud de cargos públicos en el extranjero) para presentar una solicitud en la embajada o el consulado general de Japón (incluida la oficina del representante de expatriados).
Solicítelos en el momento de la salida.
¿Por qué? Después de salir de Japón
Los métodos de votación incluyen "votación en pasillos públicos en el extranjero" realizada en pasillos públicos en el extranjero, "votación por correo" realizada por correo, etc., y aquellos que han regresado temporalmente a Japón en el momento de la elección o que acaban de regresar a Japón, por lo que son todavía inscrito en la lista electoral nacional Hay una "votación en Japón" realizada por aquellos que no lo hacen.
(1) Votación en misiones diplomáticas en el extranjero
Este es un método en el que un elector en el extranjero va a un lugar de votación, como una misión diplomática en el extranjero, y vota en el lugar.
Algunas misiones diplomáticas no tienen un lugar de votación, así que comuníquese con la misión diplomática en su jurisdicción para averiguar si hay un lugar de votación.
Como regla general, el período y horario de votación es de 9:30 am a 5:00 pm, desde el día posterior al anuncio o notificación de la elección hasta el día decidido para cada lugar de votación.
(El período y la hora en que puede votar variará según el lugar donde vote, así que comuníquese con cada misión diplomática en el extranjero).
(2) Votación por correo, etc.
Para votar por correo, etc., el elector extranjero solicitó con anticipación a la comisión electoral municipal del lugar registrado que emitiera boletas y sobres para votar.
Este es un método de votación llenando la boleta enviada a su hogar, etc. en la ubicación actual y enviándola por correo a la comisión electoral municipal del lugar registrado.
* Si hay un cambio en su dirección o dirección de votación, asegúrese de notificar a la misión diplomática que tiene jurisdicción sobre su dirección con su identificación de votante en el extranjero.
En definitiva, son los electores quienes adquieren este derecho y se familiarizan con el sistema cuando lo solicitan en el momento de la salida.
¿Yo no sabía? Dos veces
No creo que sean votantes.
Los niños no lo saben. Han renunciado a su responsabilidad por la protección.
Puede utilizarlos para elegir un sistema de votación y ejercer ese derecho porque son los propios votantes.
La notificación debe confirmarse sin demora para los derechos de voto.
La solicitud no la realiza el gobierno.
Eres estúpido, este medio basura
———————-
———————-
Chính phủ Nhật Bản có phải là cư dân ở nước ngoài không? Lạnh quá, ảo tưởng về truyền thông rác thật kinh khủng!
Hệ thống bỏ phiếu
Bạn có thể bỏ phiếu ngay cả khi bạn không thể đến phòng bỏ phiếu vào ngày bầu cử. Hệ thống bỏ phiếu không cho phép bạn bỏ phiếu vào ngày bầu cử,
Có một cơ chế xem xét các tình huống khác nhau, chẳng hạn như đi đến những nơi khác ngoài khu vực bạn sống để làm việc hoặc du lịch, hoặc sống ở nước ngoài.
Tóm lại là Nhật Bản trao quyền bầu cử và bầu cử.
Không có hạn chế đối với hành vi đi du lịch nước ngoài.
Vì vậy, trước khi đi du lịch nước ngoài, bạn có trách nhiệm lựa chọn hệ thống bình chọn.
Nếu bạn không đề cập đến vấn đề này trước, phương tiện truyền thông sẽ trở thành phương tiện truyền thông giống như rác.
Đó là sự ích kỷ và tự thỏa mãn khi không có kiến thức cơ bản.
Để đăng ký vào danh sách bầu cử ở nước ngoài, bạn có thể nộp đơn tại văn phòng thành phố (nộp hồ sơ tại thời điểm khởi hành) khi bạn gửi thông báo chuyển ra khỏi đất nước trước khi rời Nhật Bản và bạn có thẩm quyền đối với khu vực bạn sinh sống. Sau khi rời Nhật Bản.Có phương thức (đơn xin các cơ quan công quyền ở nước ngoài) nộp hồ sơ đến Đại sứ quán hoặc Tổng lãnh sự quán Nhật Bản (kể cả văn phòng đại diện nước ngoài).
Áp dụng cho những thứ này tại thời điểm khởi hành.
tại sao? Sau khi rời Nhật Bản
Các phương thức bỏ phiếu bao gồm "bỏ phiếu ở hội trường công cộng ở nước ngoài" được thực hiện tại các hội trường công cộng ở nước ngoài, "bỏ phiếu qua bưu điện" được thực hiện bằng thư, v.v. và những người đã trở về Nhật Bản tạm thời vào thời điểm bầu cử hoặc mới trở lại Nhật Bản, vẫn được đăng ký trong danh sách bầu cử trong nước.
(1) Bỏ phiếu tại cơ quan đại diện ngoại giao ở nước ngoài
Đây là phương thức cử tri ở nước ngoài đến địa điểm bỏ phiếu như cơ quan đại diện ngoại giao ở nước ngoài và bỏ phiếu tại chỗ.
Một số cơ quan đại diện ngoại giao không có địa điểm bỏ phiếu, vì vậy vui lòng liên hệ với cơ quan đại diện ngoại giao trong khu vực tài phán của bạn để tìm hiểu xem địa điểm bỏ phiếu có được thiết lập hay không.
Theo quy định chung, thời gian và thời gian bỏ phiếu từ 9 giờ 30 phút đến 5 giờ chiều, kể từ ngày công bố, thông báo bầu cử đến ngày quyết định cho từng địa điểm bỏ phiếu.
(Khoảng thời gian và thời gian bạn có thể bỏ phiếu sẽ khác nhau tùy thuộc vào nơi bạn bỏ phiếu, vì vậy vui lòng liên hệ với từng cơ quan ngoại giao ở nước ngoài.)
(2) Bỏ phiếu qua thư, v.v.
Đối với bỏ phiếu qua thư, v.v., cử tri ở nước ngoài yêu cầu ủy ban bầu cử thành phố nơi đã đăng ký trước cấp phiếu bầu và phong bì để bỏ phiếu.
Đây là một phương pháp bỏ phiếu bằng cách điền vào lá phiếu được gửi đến nhà của bạn, v.v. tại địa điểm hiện tại và gửi nó đến ủy ban bầu cử thành phố của nơi đã đăng ký.
* Nếu có sự thay đổi về địa chỉ hoặc địa chỉ bỏ phiếu của bạn, hãy nhớ thông báo cho cơ quan đại diện ngoại giao có thẩm quyền đối với địa chỉ của bạn bằng ID cử tri ở nước ngoài của bạn.
Nói tóm lại, chính những người bỏ phiếu có được quyền này và trở nên quen thuộc với hệ thống khi họ áp dụng vào thời điểm khởi hành.
Tôi không biết? Hai lần
Tôi không nghĩ họ là cử tri.
Trẻ con không biết. Họ đã từ bỏ trách nhiệm bảo vệ của họ.
Bạn có thể sử dụng chúng để chọn một hệ thống bầu cử và thực hiện quyền đó bởi vì đó là chính những người bỏ phiếu.
Thông báo phải được xác nhận ngay cho các quyền biểu quyết.
Ứng dụng không được thực hiện bởi chính phủ.
Bạn thật ngu ngốc, phương tiện truyền thông giống như rác rưởi này
———————-
———————-
क्या जापानी सरकार एक विदेशी निवासी है? बहुत ठंड है, कचरा मीडिया का भ्रम भयानक है!
मतदान प्रणाली
आप मतदान की तिथि पर मतदान स्थल पर न जाने पर भी मतदान कर सकते हैं। मतदान प्रणाली आपको चुनाव की तारीख पर मतदान करने की अनुमति नहीं देती है,
एक तंत्र है जो विभिन्न स्थितियों को ध्यान में रखता है जैसे कि उस क्षेत्र के अलावा अन्य स्थानों पर जाना जहां आप काम या यात्रा के लिए रहते हैं, या विदेश में रहते हैं।
संक्षेप में, यह जापान है जो वोट देने और वोट देने का अधिकार देता है
विदेश यात्रा व्यवहार पर कोई प्रतिबंध नहीं है।
इसलिए विदेश यात्रा करने से पहले वोटिंग सिस्टम को चुनना आपकी जिम्मेदारी है।
यदि आप पहले इसका उल्लेख नहीं करते हैं, तो मीडिया कचरे की तरह मीडिया बन जाएगा।
यह बुनियादी ज्ञान के बिना स्वार्थ और आत्म-संतुष्टि है।
विदेशी चुनावी सूची में पंजीकरण के लिए आवेदन करने के लिए, आप नगरपालिका कार्यालय (प्रस्थान के समय आवेदन) पर आवेदन कर सकते हैं जब आप जापान छोड़ने से पहले देश से बाहर जाने की अधिसूचना जमा करते हैं, और आपके पास उस क्षेत्र पर अधिकार क्षेत्र है जहां आप रहते हैं जापान छोड़ने के बाद जापानी दूतावास या महावाणिज्य दूतावास (प्रवासी प्रतिनिधि के कार्यालय सहित) में आवेदन करने के लिए एक विधि (विदेशी सार्वजनिक कार्यालयों के लिए आवेदन) है।
इनके लिए प्रस्थान के समय आवेदन करें।
क्यों? जापान छोड़ने के बाद
वोटिंग विधियों में विदेशी सार्वजनिक हॉल में आयोजित "विदेशी सार्वजनिक हॉल वोटिंग", मेल द्वारा आयोजित "डाक वोटिंग", आदि शामिल हैं, और जो चुनाव के समय अस्थायी रूप से जापान लौट आए हैं या अभी जापान लौट आए हैं, इसलिए वे हैं अभी भी घरेलू चुनावी सूची में पंजीकृत है। "जापान में मतदान" उन लोगों द्वारा आयोजित किया जाता है जो नहीं करते हैं।
(1) विदेश में राजनयिक मिशनों में मतदान
यह एक ऐसा तरीका है जिसमें एक विदेशी मतदाता विदेश में एक राजनयिक मिशन जैसे मतदान स्थल पर जाता है और मौके पर ही मतदान करता है।
कुछ राजनयिक मिशनों में मतदान का स्थान नहीं होता है, इसलिए कृपया अपने अधिकार क्षेत्र में राजनयिक मिशन से संपर्क करें ताकि पता लगाया जा सके कि मतदान स्थल स्थापित है या नहीं।
एक सामान्य नियम के रूप में, मतदान की अवधि और समय चुनाव की घोषणा या अधिसूचना के दिन से लेकर प्रत्येक मतदान स्थान के लिए तय किए गए दिन तक सुबह 9:30 बजे से शाम 5:00 बजे तक होता है।
(जिस अवधि और समय में आप मतदान कर सकते हैं वह उस स्थान के आधार पर भिन्न होगा जहां आप मतदान करते हैं, इसलिए कृपया विदेश में प्रत्येक राजनयिक मिशन से संपर्क करें।)
(2) डाक आदि द्वारा मतदान करना।
डाक आदि द्वारा मतदान करने के लिए, विदेशी निर्वाचक ने मतदान के लिए मतपत्र और लिफाफा जारी करने के लिए पंजीकृत स्थान के नगरपालिका चुनाव आयोग से अग्रिम रूप से अनुरोध किया।
यह वर्तमान स्थान पर आपके घर आदि को भेजे गए मतपत्र को भरकर और पंजीकृत स्थान के नगर निगम चुनाव आयोग को भेजकर मतदान करने की एक विधि है।
* यदि आपके पते या मतपत्र के पते में कोई परिवर्तन होता है, तो कृपया अपने विदेशी मतदाता पहचान पत्र के साथ उस राजनयिक मिशन को सूचित करना सुनिश्चित करें जिसका आपके पते पर अधिकार क्षेत्र है।
संक्षेप में, यह मतदाता ही हैं जो इस अधिकार को प्राप्त करते हैं और प्रस्थान के समय आवेदन करते समय प्रणाली से परिचित हो जाते हैं।
मुझे नहीं पता था? दो बार
मुझे नहीं लगता कि वे मतदाता हैं।
बच्चे नहीं जानते। उन्होंने सुरक्षा के लिए अपने दायित्व को माफ कर दिया है।
आप उनका उपयोग मतदान प्रणाली चुनने और उस अधिकार का प्रयोग करने के लिए कर सकते हैं क्योंकि यह स्वयं मतदाता हैं।
मतदान के अधिकार के लिए अधिसूचना की तुरंत पुष्टि की जानी चाहिए।
आवेदन सरकार द्वारा नहीं किया गया है।
तुम मूर्ख हो, यह कचरा जैसा मीडिया
———————-
———————-
জাপানি সরকার বিদেশী বাসিন্দাদের আছে কি? ট্র্যাশ মিডিয়ার বিভ্রম খুব ঠান্ডা ভয়ানক!
ভোটিং সিস্টেম
যদি আপনি নির্বাচন তারিখে পোলিং জায়গা যেতে পারব না এমনকি আপনি ভোট দিতে পারেন। ভোটিং সিস্টেম নির্বাচনের তারিখ এ ভোট দেওয়ার জন্য চলতে পারে না,
বিভিন্ন পরিস্থিতিতে যে এই ধরনের বিদেশে বসবাস বিভিন্ন পরিস্থিতিতে খুঁজে নিতে হয়, যা স্থান কাজ এবং ভ্রমণ ইত্যাদি জীবিত এলাকা ছাড়া অন্য বাইরে আছে
পয়েন্ট যে আপনি ভোটাধিকার ভোটাধিকার দিচ্ছেন হয়
বৈদেশিক ভ্রমণ আচরণ সীমাবদ্ধতা নেই।
অতএব, বিদেশী ভ্রমণ আগে, ভোটিং সিস্টেম নির্বাচন স্ব-দায়ী।
প্রথম সব, আপনি এই অবশেষে বর্ণনা না থাকলে, মিডিয়া
কোন মৌলিক জ্ঞান, আত্মতৃপ্তি স্ব-সন্তুষ্টি হয়।
অর্ডার যদি আপনি দেশ আছে জাপান জন্য আবেদন করতে একটি পদ্ধতি যাব (প্রস্থান করার সময় আবেদন) এবং এলাকায় যেখানে আপনি প্রস্থানের পর বাস করছি সামনে শহর থেকে হস্তান্তরের বিজ্ঞপ্তি জমা, বিদেশী নির্বাচনী লিস্টে নিবন্ধনের জন্য আবেদন করতে হলে দূতাবাস এবং কনস্যুলেট জেনারেল (ক ব্যবসার কাজে বাসিন্দা অফিস সহ।)।
এই সরে যাওয়ার সময়ে প্রযোজ্য।
কেন? ছাড়ার পর
ভোটিং, "বহিরঙ্গন ভোট ভোট" এর পদ্ধতি, "বহিরঙ্গন ভোট ভোট" বিদেশী কূটনৈতিক, "ডাক ব্যালট ভোটিং" মেল, ইত্যাদি দ্বারা অনুষ্ঠিত সঞ্চালিত এবং যারা নির্বাচনের সময় অস্থায়ীভাবে ফিরে এল, আর কেউ নেই হয় বাড়ি ফেরার পর, এবং এখনও আছে গার্হস্থ্য নির্বাচনী তালিকায় নথিভুক্ত রয়েছে। "জাপানে ভোট" যা মানুষ না আছে।
(1) বিদেশী জার্নালে জন্য ভোট দিন
বিদেশী ভোটার জায়গা যেখানে বিদেশী পাবলিক বিল্ডিং ভোট স্থান ও ঘটনাস্থলেই ভোট যেতে হবে যেতে একটি উপায়।
এছাড়া বিদেশী ferrouse যে ভোটের জায়গা সেট আপ করেননি করেছে, তাই যোগাযোগ ভোটের জায়গা সেটিং সম্পর্কে অধিক্ষেত্র বিদেশী ভ্রমণ খুশি হয়।
সময়কাল ও সময়, নীতিগতভাবে, নীতিগতভাবে, 9:30 টা থেকে 5 টা, পাবলিক ঘোষণা বা নির্বাচনের বিজ্ঞপ্তি বা ভোটের দিনের পর দিন পর্যন্ত।
(সময় আপনি ভোট দিতে পারেন / সময় ভোটিং অবস্থান উপর নির্ভর করে, তাই যোগাযোগ বহিরাগত প্রকাশ্য ভবন করুন।)
(2) পোস্ট ইত্যাদি
ডাক ভোটের জন্য, বিদেশী নির্বাচনে কাগজ ভোট এবং আগাম আগাম শহর নির্বাচনী ব্যবস্থাপনা কমিটি খামে ভোটের একটি অনুদান অনুরোধ করবে।
এটা তোলে জায়গা যেখানে আপনি বর্তমানে একটি ব্যালট পেপার আপনার বাড়িতে, ইত্যাদি পাঠানো কাছে উপস্থাপন করছেন ভোট দেয়ার জন্য একটি উপায়
※ আপনি ঠিকানা বা ভোটিং কাগজের ঠিকানায় পরিবর্তন করেন, তাহলে বিদেশী ঘটনাস্থল থেকে পরিবর্তন প্রতিবেদন করতে বিদেশী পাবলিক বিল্ডিং ঠিকানা ওভার এখতিয়ার আছে যে বিদেশী হতে করতে ভুলবেন না।
বিন্দু ভোটার যখন আপনি প্রস্থানের সময় আবেদন যারা এই অধিকার এবং সিস্টেম এর সাথে পরিচিত পায়।
আমি জানতাম না?
আমি মনে করি না তারা ভোটারদের বলে না।
কিডস জানি না। তারা সুরক্ষা দায়িত্ব পরিত্যাগ।
কারণ তারা তাদের ব্যবহার ভোটিং সিস্টেম চয়ন করতে পারেন, এটা ভোটার তাদের অধিকার অনুশীলন করতে পছন্দ করে নিন হয়
পত্রক বিজ্ঞপ্তিগুলি আপনার অ্যাপ্লিকেশনের জন্য চেক করা উচিত।
আবেদন দেশে কি করে নয়।
এটা একটা বোকা, এই আবর্জনা আছে
———————-
———————-
के जापान सरकार एक विदेशी निवासी हो? यो धेरै चिसो छ, फोहोर मिडिया को भ्रम भयानक छ!
मतदान प्रणाली
निर्वाचनको मितिमा मतदान स्थलमा जान नपाउँदा पनि मतदान गर्न सकिनेछ। मतदान प्रणालीले तपाईंलाई चुनावको मितिमा मतदान गर्न अनुमति दिँदैन,
त्यहाँ एक संयन्त्र छ जसले विभिन्न परिस्थितिहरूलाई ध्यानमा राख्छ जस्तै काम वा यात्राको लागि वा विदेशमा बस्ने क्षेत्र बाहेक अन्य ठाउँहरूमा जाने।
छोटकरीमा, यो जापान हो जसले भोट र भोट गर्ने अधिकार दिन्छ
विदेशी यात्रा व्यवहार मा कुनै प्रतिबन्ध छैन।
तसर्थ, विदेश यात्रा गर्नु अघि, मतदान प्रणाली छनोट गर्नु तपाईंको जिम्मेवारी हो।
यदि तपाईंले पहिले यो उल्लेख गर्नुभएन भने, मिडिया फोहोर जस्तै मिडिया हुनेछ।
यो आधारभूत ज्ञान बिना स्वार्थ र आत्म-सन्तुष्टि हो।
विदेशी मतदाता सूचीमा दर्ताको लागि आवेदन दिन, तपाईंले जापान छोड्नु अघि देश बाहिर सर्ने सूचना पेश गर्दा नगरपालिकाको कार्यालयमा (प्रयासको समयमा आवेदन) आवेदन दिन सक्नुहुन्छ, र तपाईं बस्ने क्षेत्रको अधिकार क्षेत्र तपाईंसँग छ। जापान छाडेपछि जापानी दूतावास वा महावाणिज्य दूतावास (प्रवासी प्रतिनिधिको कार्यालय सहित) मा आवेदन दिनको लागि विधि (विदेशी सार्वजनिक कार्यालयहरूको लागि आवेदन) छ।
प्रस्थानको समयमा यी लागि आवेदन दिनुहोस्।
किन? जापान छोडे पछि
मतदान विधिहरूमा विदेशी सार्वजनिक हलहरूमा आयोजित "विदेशी पब्लिक हल भोटिङ", हुलाकद्वारा गरिएको "पोस्टल भोटिङ" आदि समावेश छन्, र जो चुनावको समयमा अस्थायी रूपमा जापान फर्केका छन् वा भर्खरै जापान फर्केका छन्, त्यसैले तिनीहरू अझै पनि घरेलु मतदाता सूचीमा दर्ता गरिएको छ। त्यहाँ "जापानमा मतदान" नगर्नेहरूद्वारा गरिन्छ।
(१) विदेश कूटनीतिक नियोगहरूमा मतदान
यो एक विधि हो जसमा विदेशी मतदाता विदेशमा कूटनीतिक नियोग जस्ता मतदानस्थलमा गएर मतदान गर्ने ठाउँमा मतदान गर्छन्।
केही कूटनीतिक नियोगहरूमा मतदान गर्ने ठाउँ हुँदैन, त्यसैले मतदान गर्ने ठाउँ सेटअप गरिएको छ कि छैन भनी पत्ता लगाउन कृपया आफ्नो क्षेत्राधिकारमा रहेको कूटनीतिक नियोगलाई सम्पर्क गर्नुहोस्।
सामान्य नियमको रूपमा, मतदानको समय र समय बिहान 9:30 बजेदेखि बेलुका 5:00 बजेसम्म हुन्छ, निर्वाचन घोषणा वा सूचना भएको दिनदेखि प्रत्येक मतदान स्थानको लागि तोकिएको दिनसम्म।
(तपाईले भोट दिन सक्ने अवधि र समय तपाईले मतदान गरेको स्थानको आधारमा भिन्न हुन्छ, त्यसैले कृपया विदेशमा रहेका प्रत्येक कूटनीतिक नियोगलाई सम्पर्क गर्नुहोस्।)
(२) मेल, इत्यादि द्वारा मतदान।
मेल, इत्यादि मार्फत मतदानको लागि, विदेशी मतदाताले दर्ता गरिएको स्थानको नगरपालिका निर्वाचन आयोगलाई मतदानका लागि मतपत्र र खामहरू जारी गर्न अग्रिम अनुरोध गरे।
यो हालको स्थानमा तपाईको घर, आदिमा पठाइएको मतपत्र भरेर दर्ता गरिएको स्थानको नगरपालिका निर्वाचन आयोगमा मेल गरेर मतदान गर्ने विधि हो।
* यदि तपाइँको ठेगाना वा मतपत्र ठेगानामा परिवर्तन भएको छ भने, कृपया तपाइँको विदेशी मतदाता आईडीको साथ तपाइँको ठेगानामा अधिकार क्षेत्र भएको कूटनीतिक नियोगलाई सूचित गर्न निश्चित हुनुहोस्।
संक्षेपमा भन्नुपर्दा, यो अधिकार प्राप्त गर्ने र प्रस्थानको समयमा आवेदन गर्दा प्रणालीसँग परिचित हुने मतदाताहरू हुन्।
मलाई थाहा छैन? दुई पटक
मलाई उनीहरू मतदाता हुन् भन्ने लाग्दैन ।
बच्चाहरूलाई थाहा छैन। तिनीहरूले संरक्षणको लागि आफ्नो दायित्व छोडेका छन्।
तपाईंले तिनीहरूलाई मतदान प्रणाली छनौट गर्न प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ र त्यो अधिकार प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ किनभने यो मतदाता आफैं हो।
मतदान अधिकारको लागि सूचना तुरुन्तै पुष्टि गर्नुपर्छ।
आवेदन सरकारले गरेको छैन।
तपाईं मूर्ख हुनुहुन्छ, यो रद्दीटोकरी जस्तो मिडिया
———————-