<サッカー女子ワールドカップを見ていて驚いた、日本人選手の「胸に手」。愛国心を見せつけるアメリカ的習慣がなぜ、いつから取り入れられた?>
と選手をメディアが上から目線。
得点やラフプレーに関しては、批評されてたり、どのように記述しようが構わないが
ワールドカップに、選抜された選手のしぐさに、注視するなんて思ってもみなかった。
記事
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20190710-00010002-newsweek-int&p=2
article
Media look at players from above.
As for scoring and rough play, it may be criticized or written in any way
To the World Cup, to the gestures of selected players,
The objection, problems, personality negative, the national negative
I didn’t think so.
そのメディアは、こう続ける
大まかにいえば、僕はこの「手を胸に置く」国々は警戒している。なんとなく、
愛国心レベルが一段上がるように見えるからだ。いま危機にある国や、
存在が脅かされている国(独立したのが比較的最近であるとか、巨大で脅威的な国と隣り合っているとか)
The media continues
Broadly speaking, I “put a hand on the chest” The countries are wary. Somehow,
It looks like the level of patriotism will go up one step further. Countries in crisis now,
A country whose existence is threatened (like being relatively recent, or next to a huge and threatened country)
この中途半端なイデオロギーが、他人を恐怖に陥れ、問題の引き金を残すと思う
This half-hearted thought has an ideology,
Fall in fear of others,
I think I will leave the trigger for the problem
このメディアは
ただ単純に、人を信じれない恐怖何だろうなと感じる。
This media is
Just simply feel that what a person can not believe in fear
日本だけでなく、イギリスやアメリカの選手も正々堂々と戦った事に、正直
良い時間を、与えてくれたと感謝しかない。
“有意義をありがとう”のみ
自分自身が、フィールドで心底戦っても、立っている事さえできない。
そう感じるからこそ
進撃の巨人 志すって素晴らしいと思うよ。
イングランドの選手、アメリカの選手 何故にそう比較する。
ここに立ったすべての選手の志、
仕草だけで批評するべき次元じゃない。
そう思うけどな。
Not only in Japan, the United Kingdom and the United States also players that fought fair and square, honest
I’m only thankful for giving me a good time.
“Thank you for the significance” only
Myself, even fighting desperately in the field, can not even be standing.
Precisely because it feels so
I think the ambition giant is great.
England players, American players Why compare so.
The aspirations of all the players who stood here,
It is not a dimension that should be criticized just by gesture.
I think so, though.
歌を歌わない事に、着目?
その選手、心で歌ってるかもしれないじゃないか
既に、気合を入れた闘士に、
気迫や吐息に圧力を感じないのか?
それを、感じ取れよって事。
それを、感じ取れなくてラフプレーを批判するなよ。
Focus on not singing songs?
That player may be singing by heart
To the warriors who have already made a fight,
I do not feel the pressure to the spirit and breath?
Feel it by things.
I can not feel it
Don’t criticize rough play.
版権ごめんなさい
Copyright I’m sorry
版権ごめんなさい
Copyright I’m sorry
この一時、選手やフィールドにいる皆
この思いだけで
参加してはいけないのか?
おかしいのか?
自分達の気持ちだけで楽しむものだろう。
何故に、そのしぐさで、人格や国を否定する。
意味が分からん。
This time, players and everyone in the field
Just this thought
Should I not participate?
Is it funny?
It will be fun only by their own feelings.
Why not deny the personality and the country with that gesture.
I do not understand the meaning.
誰も、心臓を捧げよ と言われて捧げるか!
その気持ちを、もって自分以外の他人に
精神誠意、プレーしようって事だけでしょ。
だから楽しい、だから、心に残る。
Does anyone tell you to give a heart?
That feeling to others other than yourself
Spirit sincerity, will only thing I try to play.
So it’s fun, so it’s in the heart.