「京都」タグアーカイブ

京都の伏見稲荷大社さい銭開き! 願いが半端ない!

京都の伏見稲荷大社さい銭開き! 願いが半端ない!
Fushimi Inari Taisha Shrine opens in Kyoto! Your wish is amazing!
伏見稻荷大社在京都開幕! 你的願望真了不起!
Inauguration du sanctuaire Fushimi Inari Taisha à Kyoto! Votre souhait est incroyable!
Fushimi Inari Taisha-Schrein in Kyoto eröffnet! Ihr Wunsch ist unglaublich!
¡El santuario de Fushimi Inari Taisha abre en Kioto! ¡Tu deseo es asombroso!
افتتاح حرم فوشیمی ایناری Taisha در کیوتو! آرزوی شما شگفت انگیز است!
افتتاح ضريح فوشيمي إناري تايشا في كيوتو! رغبتكم مدهشة!

記事

172

賽銭とは、
賽は神から福を受けたのに感謝して祭る
祭るは飲食物などを供えたりして儀式を行い、神を招き、慰めたり祈願したりする
昔は、金銭ではなく幣帛・米などを供えた。
今は、祈願成就のお礼として神や仏に奉納する金銭
奉納は、儀式場に箱があり、礼の前に投げ入れる。
今年も世界中が幸せでいられますようにと
この日本では毎年行う。

What is a offer?
Sai is grateful to receive the fortune from God
Performing rituals, offering food and drink, inviting God, comforting and praying
In the old days, they offered not money but rice and rice.
Now, money paid to God and Buddha as thanks for fulfilling the prayer
Dedication, there is a box in the ritual field, throw in front of the bow.
May the world be happy this year
This is done every year in Japan.

什麼是報價?
賽萬分感激收到神的運氣
舉行儀式,提供食物和飲料,邀請上帝,安慰和祈禱
在過去,他們提供的不是金錢而是大米。
現在,有錢付給神和佛陀,感謝他們完成了祈禱
奉獻,有在儀式現場一個箱子,扔在船頭的前面。
願世界今年幸福
日本每年都會這樣做。

Qu’est-ce qu’une offre?
Sai est reconnaissant de recevoir la fortune de Dieu
Accomplir des rituels, offrir de la nourriture et des boissons, inviter Dieu, réconforter et prier
Autrefois, ils offraient non pas de l’argent mais du riz et du riz.
Maintenant, de l’argent payé à Dieu et à Bouddha en remerciement pour avoir accompli la prière
Dédicace, il y a une case dans le champ rituel, jeter devant l’arc.
Que le monde soit heureux cette année
Cela se fait chaque année au Japon.

Was ist ein Angebot?
Sai ist dankbar, das Glück von Gott zu erhalten
Rituale durchführen, Essen und Trinken anbieten, Gott einladen, trösten und beten
In der Vergangenheit boten sie nicht Geld an, sondern Reis und Reis.
Nun, Geld, das Gott und Buddha als Dank für die Erfüllung des Gebets gezahlt wurde
Hingabe, gibt es ein Feld im rituellen Bereich, wirft vor dem Bug.
Möge die Welt dieses Jahr glücklich sein
Dies geschieht jedes Jahr in Japan.

¿Qué es una oferta?
Sai está agradecido de recibir la fortuna de Dios.
Realizar rituales, ofrecer comida y bebida, invitar a Dios, consolar y orar.
En los viejos tiempos, ofrecían no dinero sino arroz y arroz.
Ahora, dinero pagado a Dios y a Buda como agradecimiento por cumplir la oración.
Dedicación, hay una casilla en el campo ritual, tirar delante de la proa.
Que el mundo sea feliz este año
Esto se hace todos los años en Japón.

پیشنهاد چیست؟
سای سپاسگزار است که ثروت را از خدا دریافت می کند
انجام مراسم ، ارائه غذا و نوشیدنی ، دعوت از خدا ، آسایش و دعا
در قدیم آنها نه پول بلکه برنج و برنج پیشنهاد می دادند.
اکنون ، پولی که به خاطر انجام دعا به خدا و بودا پرداخت شده است
تعهد، یک جعبه در زمینه آیین وجود دارد، در مقابل تعظیم پرتاب.
باشد که جهان امسال خوشحال باشد
این کار هر ساله در ژاپن انجام می شود.

ما هو العرض؟
ساي ممتن لتلقي ثروة من الله
أداء الطقوس وتقديم الطعام والشراب ودعوة الله والراحة والصلاة
في الأيام الخوالي ، لم يعرضوا المال سوى الأرز والأرز.
الآن ، الأموال المدفوعة إلى الله وبوذا شكرا على الوفاء الصلاة
التفاني، وهناك مربع في مجال طقوس، ورمي أمام القوس.
قد يكون العالم سعيدا هذا العام
يتم ذلك كل عام في اليابان.

創始1150年を迎えた京都・祇園祭は、キレイだ

創始1150年を迎えた京都・祇園祭は、キレイだ

23日の今日、明日は、
24日午前9時半に京都市の烏丸御池を出発
後祭(あとまつり)の宵山(よいやま)を迎え、
コンチキチンという祇園囃子が響く中、楽しそう

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190723-00000577-san-l26

京都・祇園祭、24日に後祭山鉾巡行 夕方から還幸祭
https://www.kyoto-np.co.jp/top/article/20190723000115
Kyoto Gion Festival, after the festival on the 24th, tour of the mountain pass

Kyoto Gion Festival that celebrates its founding 1150 years is beautiful

Today, tomorrow of the 23rd
Leaving Karasuma Oike in Kyoto City at 9:30 am on the 24th
We welcome you after the festival (Yoshiyama).
Let’s have fun while Gion Ayako called Conchiquitin sounds

中国人「当たり屋」が、京都で被害

中国人
“当たり屋”
自分から故意にぶつかり、
金品を要求など

日本の京都に現れました

中国メディアも取り上げたという祇園で配布された注意喚起書。
その内容によると、料理屋の女将が車をゆっくり運転していたところ、
中国人観光客の老人が、突然ぶつかってきたとのことで、病院に連れて行ったもの
訴え
金品を請求ですと

Chinese
“Hatsuya”
Hit deliberately from their own,
Demand for gold goods etc

Appeared in Kyoto, Japan

A notice letter distributed in Gion that Chinese media has also been taken up.
According to the contents, where the chef of the restaurant was driving the car slowly,
An old man of a Chinese tourist took him to a hospital for being suddenly hit
Complaint
If you are billed for the goods.

中國人民
“利雅”
你故意打自己,
對黃金產品的需求等

出現在日本京都

在祗園發布的通知書中,中國媒體也已被採納。
根據內容,餐廳的廚師慢慢開車,
一位中國遊客的老人帶他去醫院突然被擊中
抱怨
如果您需要為貨物付款。