不良債権にあえぐ中国の銀行 中国金融システムに雪崩が起きる可能性

不良債権にあえぐ中国の銀行 中国金融システムに雪崩が起きる可能性!

Bank of China suffering from bad debts Avalanche may occur in Chinese financial system

中國銀行遭受壞賬雪崩可能在中國金融體系中發生

Bank of China leidet unter Forderungsausfällen Lawinen können im chinesischen Finanzsystem auftreten

La Banque de Chine souffre de créances irrécouvrables Une avalanche peut survenir dans le système financier chinois

بانک چین از بدهی های بد رنج می برد بهمن ممکن است در سیستم مالی چین رخ دهد

بنك الصين يعاني من الديون المعدومة قد يحدث انهيار جليدي في النظام المالي الصيني

Bank of China trpí nedobytnými dluhy V čínském finančním systému může dojít k lavině

Банк Китая страдает от безнадежных долгов В финансовой системе Китая может случиться лавина

Bank of China soffre di crediti inesigibili Una valanga può verificarsi nel sistema finanziario cinese

Banco de China sufre deudas incobrables Puede ocurrir una avalancha en el sistema financiero chino

貨物船座礁 現地政府32億円の支援求めるが正解では?おかしいTBS

貨物船座礁 現地政府32億円の支援求める
by 日本テレビ
https://www.news24.jp/articles/2020/09/01/10711609.html

重油流出、モーリシャス政府が日本側に32億円請求
by TBS

https://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye4066834.html

おかしいぞTBSの投稿

Cargo ship aground seeking local government support of 3.2 billion yen
by Nippon Television

Heavy oil spill, Mauritius government charges Japanese side ¥3.2 billion
by TBS

Funny TBS posts

モーリシャス、漁船購入など日本に32億円支払い要求
by 朝日
https://www.asahi.com/articles/ASN916581N80UHBI014.html?iref=pc_ss_date

おかしいぞ朝日の投稿

Request for payment of 3.2 billion yen to Japan such as Mauritius and fishing boat purchase
by Asahi

It’s funny Asahi’s post

重油被害で打撃、日本に漁業支援36億円要請
これが一番理解できるような気がする。
事業支援なら、日本政府としてはできるだろう。
後の投稿は何かしら、TBSと朝日は敵意しか見いだせない。
客観性が無い。
この両方の書き方で、とらえる側の気持ちは非常に変化するだろう。
何故、煽るのかが不明だ。

https://news.yahoo.co.jp/articles/d9baf3b49600f8f99cb919d7a95933bbf21f9c00
Damaged by heavy oil, Japan requested 3.6 billion yen for fishery support
I think this is the most understandable.
With the business support, the Japanese government could do it.
I wonder what the post will be, TBS and Asahi can only find hostility.
There is no objectivity.
With both of these writing styles, the feeling of the viewer will change greatly.
It’s unclear why it’s fueled.

コロナ収束と来年開催願い、茨城・土浦でサプライズ花火!

コロナ収束と来年開催願い、茨城・土浦でサプライズ花火!
綺麗!

https://news.yahoo.co.jp/articles/dd9a5d996bb5be9a9113e159f04aece0a58ced5e

We hope that the corona will converge and be held next year. Surprise fireworks in Tsuchiura, Ibaraki!
Beautiful!

We hope that the corona will converge and be held next year. Surprise fireworks in Tsuchiura, Ibaraki!
Beautiful!

Wir hoffen, dass die Korona konvergiert und nächstes Jahr stattfindet. Überraschungsfeuerwerk in Tsuchiura, Ibaraki!
Wunderschönen!

Nous espérons que la couronne convergera et aura lieu l’année prochaine. Feux d’artifice surprise à Tsuchiura, Ibaraki!
Belle!

ما امیدواریم که تاج بعدی هم جمع شود و سال آینده برگزار شود. آتش بازی های غافلگیرانه در Tsuchiura ، Ibaraki!
زیبا!

نتمنى ان تتقارب الهالة وتقام العام المقبل مفاجأة الالعاب النارية في تسوتشيورا ايباراكي!
جميلة!

Doufáme, že se korona sblíží a bude se konat příští rok. Překvapte ohňostroje v Tsuchiura v Ibaraki!
Krásná!

Надеемся, что корона сойдется и состоится в следующем году.Сюрприз-фейерверк в Цутиуре, Ибараки!
Прекрасный!

Speriamo che la corona converga e si svolga il prossimo anno Fuochi d’artificio a sorpresa a Tsuchiura, Ibaraki!
Bellissimo!

Speriamo che la corona converga e si svolga il prossimo anno Fuochi d’artificio a sorpresa a Tsuchiura, Ibaraki!
Bellissimo!